# Kinyarwanda translations for stardict package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the stardict package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stardict 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-28 14:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/GNOME_Stardict.server.in.h:1 #, fuzzy msgid "stardict application" msgstr "Porogaramu" #: data/GNOME_Stardict.server.in.h:2 msgid "stardict automation factory" msgstr "" #: data/stardict.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Lookup words" msgstr "Amagambo" #: data/stardict.desktop.in.h:2 src/mainwin.cpp:490 src/splash.cpp:42 #: src/stardict.cpp:153 src/stardict.cpp:1523 src/win32/systray.cpp:198 #: src/win32/systray.cpp:220 msgid "StarDict" msgstr "" #: data/stardict.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "A custom font that will be used in StarDict. This will only take effect if the \"Use Custom Font\" option is turned on." msgstr "A Kunoza Intego- nyuguti in INGARUKA NIBA i Kugena Ihitamo ni ku" #: data/stardict.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Custom Font" msgstr "Kugena" #: data/stardict.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Dictionary order" msgstr "Itondekanya" #: data/stardict.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Disabled dictionary list" msgstr "Inkoranyamagambo Urutonde" #: data/stardict.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Disabled tree dictionary list" msgstr "Inkoranyamagambo Urutonde" #: data/stardict.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Enable sound event" msgstr "Ijwi Icyabaye" #: data/stardict.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Hide floating window when modifier key released" msgstr "Bihindagurika Idirishya Ryari: Urufunguzo" #: data/stardict.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Hide floating window when modifier key released. It only take effect when only_scan_while_modifier_key is turned on." msgstr "Bihindagurika Idirishya Ryari: Urufunguzo INGARUKA Ryari: ni ku" #: data/stardict.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Hide the list" msgstr "i Urutonde" #: data/stardict.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Hide the window when start up" msgstr "i Idirishya Ryari: Gutangira Hejuru" #: data/stardict.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Hpaned 's position" msgstr "S Ibirindiro" #: data/stardict.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "List the dictionaries in the order." msgstr "i Inkoranyamagambo in i Itondekanya" #: data/stardict.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "List the dictionaries which are disabled." msgstr "i Inkoranyamagambo Yahagaritswe" #: data/stardict.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "List the search websites." msgstr "i Gushaka" #: data/stardict.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "List the tree dictionaries in the order." msgstr "i Inkoranyamagambo in i Itondekanya" #: data/stardict.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "List the tree dictionaries which are disabled." msgstr "i Inkoranyamagambo Yahagaritswe" #: data/stardict.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Only do scanning while modifier key being pressed" msgstr "Urufunguzo" #: data/stardict.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Only do scanning while the modifier key being pressed. The modifier key is set by \"scan_modifier_key\"." msgstr "i Urufunguzo Urufunguzo ni Gushyiraho ku" #: data/stardict.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Only do scanning while this modifier key being pressed. It can be Win(0), Shift(1), Alt(2) or Ctrl(3)." msgstr "iyi Urufunguzo 0 1. 2. Cyangwa 3." #: data/stardict.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Pronounce the word when pop up the floating window." msgstr "i ijambo Ryari: Hejuru i Bihindagurika Idirishya" #: data/stardict.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Pronounce the word when pop up." msgstr "i ijambo Ryari: Hejuru" #: data/stardict.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Query in the floating window when middle mouse button clicked" msgstr "in i Bihindagurika Idirishya Ryari: Hagati Imbeba Akabuto" #: data/stardict.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Scan modifier key" msgstr "Urufunguzo" #: data/stardict.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Scan the Selection" msgstr "i" #: data/stardict.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Search website list" msgstr "Webu Urutonde" #: data/stardict.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "The hpaned's position, which between the listview and the textview." msgstr "Ibirindiro hagati i Na i" #: data/stardict.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "The stardict 's float window 's max height." msgstr "S Kureremba Idirishya S KININI Ubuhagarike" #: data/stardict.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "The stardict 's float window 's max width." msgstr "S Kureremba Idirishya S KININI Ubugari" #: data/stardict.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "The stardict 's main window 's height." msgstr "S Idirishya S Ubuhagarike" #: data/stardict.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "The stardict 's main window 's width." msgstr "S Idirishya S Ubugari" #: data/stardict.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Tree Dictionary order" msgstr "Itondekanya" #: data/stardict.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "Use Custom Font" msgstr "Kugena" #: data/stardict.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Whether enable sound event. StarDict will play sound event when button is active, released, and when pop up menu." msgstr "Gushoboza Ijwi Icyabaye Gukina Ijwi Icyabaye Ryari: Akabuto ni Gikora Na Ryari: Hejuru Ibikubiyemo" #: data/stardict.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Whether hide the the listview which list the words." msgstr "Gushisha i i Urutonde i Amagambo" #: data/stardict.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Whether hide the the main window when start up." msgstr "Gushisha i i Idirishya Ryari: Gutangira Hejuru" #: data/stardict.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Whether lock the float window.while locked,the window will always be shown there." msgstr "i Kureremba Idirishya Gifunze i Idirishya Buri gihe" #: data/stardict.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "Whether query in the floating window, or the main window. This happens when user clicks the middle mouse button on the notification area icon." msgstr "Ikibazo# in i Bihindagurika Idirishya Cyangwa i Idirishya Ryari: Ukoresha: i Hagati Imbeba Akabuto ku i Ikimenyetso Ubuso Agashushondanga" #: data/stardict.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Whether scan the selection.when the user selected some text,stardict will popup a flat window and show its meaning." msgstr "Gusikana i Ihitamo Ryari: i Ukoresha: Byahiswemo Umwandiko a Kirambuye Idirishya Na Garagaza Igisobanuro" #: data/stardict.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Whether the Window is maximized" msgstr "i ni" #: data/stardict.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Whether the main window is maximized." msgstr "i Idirishya ni" #: data/stardict.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Whether to use a font specific instead of the system's default font to StarDict. If this option is turned on, then the font named in the \"Custom Font\" option will be used instead of the system font." msgstr "Kuri Gukoresha a Intego- nyuguti Bya i Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri iyi Ihitamo ni ku Hanyuma i Intego- nyuguti in i Kugena Ihitamo Bya i Sisitemu Intego- nyuguti" #: data/stardict.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Window 's height" msgstr "S Ubuhagarike" #: data/stardict.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Window 's max height" msgstr "S KININI Ubuhagarike" #: data/stardict.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Window 's max width" msgstr "S KININI Ubugari" #: data/stardict.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Window 's width" msgstr "S Ubugari" #: data/stardict.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "lock's x position" msgstr "X Ibirindiro" #: data/stardict.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "lock's y position" msgstr "Y Ibirindiro" #: data/stardict.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "the window's x position while locked." msgstr "i X Ibirindiro Gifunze" #: data/stardict.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "the window's y position while locked." msgstr "i Y Ibirindiro Gifunze" #: data/stardict.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "whether lock the window" msgstr "i Idirishya" #: src/conf.cpp:14 #, fuzzy msgid "Cannot connect to gconf." msgstr "Kwihuza Kuri" #. gchar *filename = g_strdup_printf(_("file:///%s/help/C/stardict.html#stardict-dictmanage"), stardict_data_dir); #. gchar *filename = g_strdup_printf(_("file:///%s/help/C/stardict.html#stardict-scan-selection"), stardict_data_dir); #. gchar *filename = g_strdup_printf(_("file:///%s/help/C/stardict.html#stardict-prefs"), stardict_data_dir); #: src/dictmanagedlg.cpp:27 src/floatwin.cpp:1071 src/mainwin.cpp:465 #: src/prefsdlg.cpp:95 src/stardict.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "file:///%s/help/C/stardict.html" msgstr "IDOSIYE Ifashayobora C HTML" #: src/dictmanagedlg.cpp:483 msgid "Enable" msgstr "Gushoboza" #: src/dictmanagedlg.cpp:489 msgid "Dictionary Name" msgstr "" #: src/dictmanagedlg.cpp:495 #, fuzzy msgid "Word count" msgstr "Kubara amagambo" #: src/dictmanagedlg.cpp:501 msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" #: src/dictmanagedlg.cpp:507 msgid "Email" msgstr "Imeli" #: src/dictmanagedlg.cpp:513 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Webu" #: src/dictmanagedlg.cpp:519 msgid "Description" msgstr "Insobanuramiterere" #: src/dictmanagedlg.cpp:525 msgid "Date" msgstr "Itariki" #: src/dictmanagedlg.cpp:531 msgid "File name" msgstr "Izina ry'idosiye" # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_DICTIONARY_PATH.text #: src/dictmanagedlg.cpp:759 #, fuzzy msgid "D_ictionaries" msgstr "Inkoranyamagambo" #: src/dictmanagedlg.cpp:774 #, fuzzy msgid "T_ree dictionaries" msgstr "Inkoranyamagambo" #: src/dictmanagedlg.cpp:795 #, fuzzy msgid "These settings will take effect the next time you run StarDict." msgstr "Amagenamiterere INGARUKA i Komeza>> Igihe Gukoresha" #: src/dictmanagedlg.cpp:806 msgid "Manage Dictionaries" msgstr "" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text #: src/docklet.cpp:112 src/mainwin.cpp:1695 #, fuzzy msgid "_Scan" msgstr "Gusikana" #: src/docklet.cpp:120 src/mainwin.cpp:567 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kuvamo" #: src/floatwin.cpp:106 #, fuzzy msgid "Query in the main window" msgstr "in i Idirishya" #: src/floatwin.cpp:114 src/mainwin.cpp:1084 msgid "Copy" msgstr "Guporora" #: src/floatwin.cpp:122 src/mainwin.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Pronounce the word" msgstr "i ijambo" #: src/floatwin.cpp:132 #, fuzzy msgid "Stop selection scanning" msgstr "Ihitamo" #: src/floatwin.cpp:147 msgid "Help" msgstr "Gufasha" #: src/floatwin.cpp:155 src/mainwin.cpp:1728 src/win32/systray.cpp:76 msgid "Quit" msgstr "Kuvamo" #: src/floatwin.cpp:167 #, fuzzy msgid "Lock floating window" msgstr "Bihindagurika Idirishya" #: src/floatwin.cpp:307 #, fuzzy msgid "Fuzzy query" msgstr "Ikibazo#" #: src/floatwin.cpp:313 #, fuzzy msgid "has succeeded.\n" msgstr "Byakunze" # sw/source\ui\uiview\view.src:MSG_INDEX_OVERFLOW.text #: src/floatwin.cpp:314 #, fuzzy msgid "Found " msgstr "Byabonetse" #: src/floatwin.cpp:316 #, fuzzy msgid "1 word:\n" msgstr "1. ijambo" #: src/floatwin.cpp:322 #, fuzzy msgid " words:\n" msgstr "Amagambo:" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text #: src/floatwin.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Gukoporora" #: src/floatwin.cpp:906 #, fuzzy msgid "_Query" msgstr "Ikibazo" #: src/floatwin.cpp:913 #, fuzzy msgid "_Play" msgstr "Gukina" #: src/floatwin.cpp:921 msgid "_Fuzzy Query" msgstr "" #: src/mainwin.cpp:69 #, fuzzy msgid "Clear the search box" msgstr "i Gushaka Agasanduku" #: src/mainwin.cpp:92 msgid "Fuzzy Query" msgstr "" #: src/mainwin.cpp:103 #, fuzzy msgid "Go Back - Right button: history (Alt+Left)" msgstr "Akabuto Urutonde" #: src/mainwin.cpp:113 #, fuzzy msgid "Previous word (Alt+Up)" msgstr "ijambo" #: src/mainwin.cpp:123 #, fuzzy msgid "Next word (Alt+Down)" msgstr "ijambo" #: src/mainwin.cpp:133 #, fuzzy msgid "Show the main menu (Alt+M)" msgstr "i Ibikubiyemo" #: src/mainwin.cpp:487 msgid "translator_credits" msgstr "" #: src/mainwin.cpp:494 #, fuzzy msgid "StarDict is an international dictionary for GNOME.\n" msgstr "ni Mpuzamahanga Inkoranyamagambo kugirango" #: src/mainwin.cpp:526 #, fuzzy msgid "Pr_eferences" msgstr "Ibyahiswemo" #: src/mainwin.cpp:533 msgid "_Dict Manage" msgstr "" #: src/mainwin.cpp:541 msgid "_New Version" msgstr "" #: src/mainwin.cpp:549 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" #: src/mainwin.cpp:555 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Bigyanye" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text #: src/mainwin.cpp:983 #, fuzzy msgid "_List" msgstr "Urutonde" #: src/mainwin.cpp:998 msgid "_Tree" msgstr "" #: src/mainwin.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Show the word list" msgstr "i ijambo Urutonde" #: src/mainwin.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Hide the word list" msgstr "i ijambo Urutonde" #: src/mainwin.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE" #: src/mainwin.cpp:1115 msgid "Print" msgstr "Gucapa" #: src/mainwin.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Search in the definition (Ctrl+F)" msgstr "in i Insobanuro" #: src/mainwin.cpp:1211 msgid "Find" msgstr "Gushaka" #: src/mainwin.cpp:1219 #, fuzzy msgid "_Search for:" msgstr "Gushakisha:" #: src/mainwin.cpp:1321 #, fuzzy msgid "" "Warning! No dictionary is loaded.\n" "Please go to StarDict's website and download some dictionaries:\n" "http://stardict.sourceforge.net" msgstr "Inkoranyamagambo ni Gyayo Kuri Webu Na Gufungura Inkoranyamagambo HTTP Cyuzuye" #: src/mainwin.cpp:1329 #, fuzzy msgid "" " Welcome to StarDict!\n" "\n" " Press Ctrl+Q to quit. Press Alt+Z to iconify the window or Alt+X to hide the window.\n" " Press Alt+C or ESC to clear the input entry's text.\n" " Press Space key to move focus to the input entry.\n" " If the query word was not found, you can press Tab key to select the first word in the word list.\n" " After selected some text, clicking the middle mouse button on the main window's Definition area or on the notification area icon will look up that word.\n" " StarDict can match strings against patterns containing '*' (wildcard) and '?' (joker).\n" " Input a word beginning with '/' to do a Fuzzy query.\n" " When the floating window reports that a word was not found, double clicking will perform a fuzzy query.\n" msgstr "Kuri Kuri Kuvamo Kuri i Idirishya Cyangwa Kuri Gushisha i Idirishya C Cyangwa Kuri Gusiba i Iyinjiza Umwandiko Urufunguzo Kuri Kwimura Kuri i Iyinjiza Icyinjijwe i Ikibazo# ijambo OYA Byabonetse Kanda Urufunguzo Kuri Guhitamo i Itangira ijambo in i ijambo Urutonde Byahiswemo Umwandiko i Hagati Imbeba Akabuto ku i Ubuso Cyangwa ku i Ikimenyetso Ubuso Agashushondanga Hejuru ijambo BIHUYE Ikurikiranyanyuguti Na a ijambo Itangiriro Na: Kuri a Ikibazo# i Bihindagurika Idirishya Raporo a ijambo OYA Byabonetse MAHARAKUBIRI a Ikibazo#" #: src/mainwin.cpp:1347 #, fuzzy msgid "" " Welcome to StarDict\n" "StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk2. It has powerful features such as \"Glob-style pattern matching,\" \"Scan selected word,\" \"Fuzzy query,\" etc.\n" "\n" " Here is an introduction to using StarDict:\n" "\n" " 1. Glob-style pattern matching\n" " You can input strings containing '*' (wildcard) and '?' (joker) as the pattern. '*' matches an arbitrary, possibly empty, string, and '?' matches an arbitrary character. After pressing Enter, the words that match this pattern will be shown in the list.\n" " 2. Fuzzy query\n" " When you can't remember how to spell a word exactly, you can try StarDict's Fuzzy query. It uses \"Levenshtein Edit Distance\" to compute the similarity between two words, and gives the match results which are most similar to the word that you input. To create a fuzzy query, just input the word with a beginning \"/\", and then press Enter.\n" " 3. Scan selected word\n" " Turn on the check button at the bottom-left corner of the StarDict window to activate this feature. When this feature is on, StarDict will automatically look up words, phrases, and Chinese characters in other applications. Just highlight a word or phrase with your mouse, and a floating window will pop up showing the definition of the selected word.\n" " 4. Dictionary management\n" " Click the \"Manage dictionaries\" button at the bottom-right corner of the window to access the dictionary management dialog. From here, you can disable some dictionaries that you don't need, and set the dictionaries' quering order.\n" "\n" "\n" " Statement: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without the warranty that the word spelling, definition, and phonetic information are correct.\n" "\n" "StarDict 2.4.4 released on 2004.11.28\n" "http://stardict.sourceforge.net\n" msgstr "2.. 3.. 4.. 4.." #: src/mainwin.cpp:1564 #, fuzzy, c-format msgid "The text \"%s\" was not found." msgstr "Umwandiko OYA Byabonetse" #: src/mainwin.cpp:1661 #, fuzzy, c-format msgid "" "dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n" "H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring=%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n" "WhatIs\thttp://www.whatis.com\thttp://www.whatis.com/WhatIs_Search_Results_Exact/1,290214,,00.html?query=%s\n" "Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?q=%s\n" "WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n" "WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/WebQuery?searchText=%s\n" "Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n" "Magellan\thttp://www.mckinley.com\thttp://www.mckinley.com/extsearch.cgi?query=%s\n" "Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n" "CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict?in=%s\n" msgstr "org. HTML. Urubuga. Urubuga. google. google. comsearch." #: src/mainwin.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Scan the selection" msgstr "i Ihitamo" #: src/mainwin.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Show info" msgstr "Ibisobanuro" #: src/mainwin.cpp:1741 src/prefsdlg.cpp:1226 msgid "Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #: src/mainwin.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Manage dictionaries" msgstr "Inkoranyamagambo" #: src/mainwin.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Go to the StarDict website" msgstr "Kuri i Webu" #: src/mainwin.cpp:1772 #, fuzzy msgid "Search an Internet dictionary - Right button: website list" msgstr "Inkoranyamagambo Akabuto Webu Urutonde" #: src/prefsdlg.cpp:43 msgid "Scan Selection" msgstr "" #: src/prefsdlg.cpp:44 msgid "Font" msgstr "Umukono" #: src/prefsdlg.cpp:45 msgid "Sound" msgstr "Ijwi" #: src/prefsdlg.cpp:52 src/prefsdlg.cpp:60 src/prefsdlg.cpp:67 msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: src/prefsdlg.cpp:53 #, fuzzy msgid "Search website" msgstr "Webu" #: src/prefsdlg.cpp:68 msgid "Size" msgstr "Ingano" #: src/prefsdlg.cpp:75 src/stardict.cpp:1577 msgid "Dictionary" msgstr "Inkoranyamagambo" #: src/prefsdlg.cpp:77 #, fuzzy msgid "Main window" msgstr "Idirishya" #: src/prefsdlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "Notification area icon" msgstr "Ubuso Agashushondanga" #: src/prefsdlg.cpp:81 #, fuzzy msgid "Floating window" msgstr "Idirishya" #: src/prefsdlg.cpp:230 msgid "Categories" msgstr "Ibyiciro" #: src/prefsdlg.cpp:310 #, fuzzy msgid "Scan Selection" msgstr "Font" msgstr "Sound" msgstr "Options" msgstr "Search Website" msgstr "Max window size" msgstr "" msgstr "