# translation of soundtracker to croatian.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: soundtracker 0.6.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-24 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-14 14:25-01\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#: app/audioconfig.c:63
msgid "Playback Output"
msgstr "Izlaz Sviranja"

#: app/audioconfig.c:69
msgid "Editing Output"
msgstr "Uređivanje Izlaz"

#: app/audioconfig.c:75
msgid "Sampling"
msgstr "Sampliranje"

#: app/audioconfig.c:261
msgid "Driver Module"
msgstr "Driver Modul"

#: app/audioconfig.c:262
msgid "Mixer Module"
msgstr "Mikser Modul"

#: app/audioconfig.c:263
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: app/audioconfig.c:271 app/audioconfig.c:274
msgid "Audio Configuration"
msgstr "Podešavanje Zvuka"

#: app/audioconfig.c:289
msgid "Drivers"
msgstr "Upravljači"

#: app/audioconfig.c:326
msgid "Mixers"
msgstr "Mikseri"

#: app/audioconfig.c:359 app/gui-settings.c:535 app/sample-editor.c:2703
#: app/transposition.c:347
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: app/drivers/alsa-input.c:125 app/drivers/alsa-output.c:134
#: app/drivers/alsa2-input.c:125 app/drivers/alsa2-output.c:135
#, c-format
msgid "(%d bytes)"
msgstr "(%d bajtova)"

#: app/drivers/alsa-input.c:128 app/drivers/alsa2-input.c:128
#, c-format
msgid "Estimated audio delay: %f microseconds"
msgstr "Preostalo zvuk trajanje: %f mikrosekunde"

#: app/drivers/alsa-input.c:193 app/drivers/alsa-output.c:199
#: app/drivers/alsa2-input.c:193 app/drivers/alsa2-output.c:198
#: app/drivers/oss-output.c:205 app/drivers/sun-output.c:197
msgid "These changes won't take effect until you restart playing."
msgstr "Ove promjene ne utječu sve do ponovnog pokretanja."

#: app/drivers/alsa-input.c:205 app/drivers/alsa-output.c:211
#: app/drivers/alsa2-input.c:205 app/drivers/alsa2-output.c:210
#: app/drivers/oss-output.c:233 app/drivers/sun-output.c:225
#: app/sample-editor.c:1551 app/sample-editor.c:2140
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolucija:"

#: app/drivers/alsa-input.c:215 app/drivers/alsa-output.c:221
#: app/drivers/alsa2-input.c:215 app/drivers/alsa2-output.c:220
#: app/drivers/oss-output.c:243 app/drivers/sun-output.c:236
#: app/sample-editor.c:1581 app/sample-editor.c:2170
msgid "Channels:"
msgstr "Kanali:"

#: app/drivers/alsa-input.c:225 app/drivers/alsa-output.c:231
#: app/drivers/alsa2-input.c:225 app/drivers/alsa2-output.c:230
#: app/drivers/oss-output.c:253 app/drivers/sun-output.c:247
msgid "Frequency [Hz]:"
msgstr "Frekvencija [Hz]:"

#: app/drivers/alsa-input.c:235 app/drivers/alsa-output.c:241
#: app/drivers/alsa2-input.c:235 app/drivers/alsa2-output.c:240
#: app/drivers/oss-output.c:263 app/drivers/sun-output.c:258
msgid "Buffer Size:"
msgstr "Buffer Veličina:"

#: app/drivers/alsa-input.c:268 app/drivers/alsa-output.c:274
#: app/drivers/alsa2-input.c:268 app/drivers/alsa2-output.c:273
msgid "ALSA card number:"
msgstr "ALSA broj kartice:"

#: app/drivers/alsa-input.c:283 app/drivers/alsa-output.c:289
#: app/drivers/alsa2-input.c:283 app/drivers/alsa2-output.c:288
msgid "ALSA device number:"
msgstr "ALSA broj uređaja:"

#: app/drivers/alsa-input.c:374
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open ALSA device for sound input (card:%d, device:%d):\n"
"%s"
msgstr ""
"Nemogu otvoriti ALSA uređaj za ulaz zvuka (kartica:%d, uređaj: %d):\n"
"%s"

#: app/drivers/alsa-input.c:426 app/drivers/alsa-output.c:426
#: app/drivers/oss-input.c:267 app/drivers/oss-output.c:424
msgid "Required sound output format not supported.\n"
msgstr "Traženi izlazni zvučni format  nije podržan.\n"

#: app/drivers/alsa-input.c:439 app/drivers/alsa-output.c:441
msgid "Required sound output parameters not supported.\n"
msgstr "Traženi izlazni zvučni parametri nisu podržani.\n"

#: app/drivers/alsa-output.c:137 app/drivers/alsa2-output.c:138
#: app/drivers/oss-output.c:149 app/drivers/sun-output.c:137
#, c-format
msgid "Estimated audio delay: %f milliseconds"
msgstr "Preostalo zvuk trajanje: %f milisekunda"

#: app/drivers/alsa-output.c:377 app/drivers/alsa2-input.c:375
#: app/drivers/alsa2-output.c:379
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open ALSA device for sound output (card:%d, device:%d):\n"
"%s"
msgstr ""
"Nemogu otvoriti ALSA uređaj za izlaz zvuka (kartica:%d, uređaj: %d):\n"
"%s"

#: app/drivers/alsa2-input.c:436 app/drivers/alsa2-output.c:440
#, fuzzy
msgid "Required output-channel parameters not supported.\n"
msgstr "Traženi izlazni zvučni parametri nisu podržani.\n"

#: app/drivers/alsa2-input.c:441 app/drivers/alsa2-output.c:445
msgid "Unable to prepare ALSA channel.\n"
msgstr ""

#: app/drivers/alsa2-input.c:454 app/drivers/alsa2-output.c:458
msgid "Alsa setup error.\n"
msgstr ""

#: app/drivers/esd-output.c:96
msgid ""
"Note that the ESD output is unusable in\n"
"interactive mode because of the latency added\n"
"by ESD. Use the OSS or ALSA output plug-ins\n"
"for serious work."
msgstr ""
"Bilješka ESD izlaz je neiskorišten u \n"
"interaktivnom modu zbog dodavanja latency\n"
"od ESD. Koristite OSS ili ALSA izlazne dodatke\n"
"za ozbiljan rad."

#: app/drivers/esd-output.c:161
#, c-format
msgid ""
"Couldn't connect to ESD for sound output:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nemože spojiti u ESD za izlazni zvuk:\n"
"%s"

#: app/drivers/file-output.c:92 app/drivers/file-output.c:297
msgid "no settings (yet), sorry!"
msgstr "nema postavki (još), žalim!"

#: app/drivers/file-output.c:167 app/drivers/file-output.c:374
#: app/sample-editor.c:1709 app/sample-editor.c:2338
msgid "Can't open file for writing."
msgstr "Nemogu otvoriti datoteku za snimanje."

#: app/drivers/oss-input.c:111 app/drivers/sun-input.c:105
msgid "These changes won't take effect until you restart sampling."
msgstr "Ove promjene neće utjecati dok ponove ne semplirate."

#: app/drivers/oss-input.c:123
msgid "Input device (e.g. '/dev/dsp'):"
msgstr "Ulazni uređaj (npr. '/dev/dsp'):"

#: app/drivers/oss-input.c:234
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open %s for sampling:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nemogu otvoriti %s za sampliranje:\n"
"%s"

#: app/drivers/oss-output.c:183 app/drivers/sun-output.c:172
#, c-format
msgid "(%d samples)"
msgstr "(%d primjeri)"

#: app/drivers/oss-output.c:217
msgid "Output device (e.g. '/dev/dsp'):"
msgstr "Izlazni uređaj (npr. '/dev/dsp'):"

#: app/drivers/oss-output.c:391
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open %s for sound output:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nemogu otvoriti %s za zvučni izlaz:\n"
"%s"

#: app/drivers/jack-output.c:254
msgid "transport master"
msgstr ""

#: app/drivers/jack-output.c:259
msgid "declick"
msgstr ""

#: app/drivers/jack-output.c:279
#, c-format
msgid "Running at %d Hz with %d frames"
msgstr ""

#: app/drivers/jack-output.c:283
msgid "Jack server not running?"
msgstr ""

#. TODO: this should be improved, both error handling and saving the string
#. I'm probably not taking advantage of libjack
#: app/drivers/jack-output.c:327
#, fuzzy
msgid "soundtracker"
msgstr "Koristi SoundTracker!"

#: app/drivers/jack-output.c:347
msgid "out_1"
msgstr ""

#: app/drivers/jack-output.c:348
msgid "out_2"
msgstr ""

#: app/drivers/sun-output.c:209
#, fuzzy
msgid "Output device (e.g. '/dev/audio'):"
msgstr "Izlazni uređaj (npr. '/dev/dsp'):"

#: app/drivers/sun-input.c:229 app/drivers/sun-input.c:311
#: app/drivers/sun-output.c:389 app/drivers/sun-output.c:460
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: app/drivers/sun-output.c:395
#, c-format
msgid "%s: Cannot play (%s)"
msgstr ""

#: app/drivers/sun-input.c:250 app/drivers/sun-output.c:402
#, c-format
msgid "%s: Cannot handle %dHz (%s)"
msgstr ""

#: app/drivers/sun-input.c:280 app/drivers/sun-output.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Required sound encoding not supported.\n"
msgstr "Traženi izlazni zvučni format  nije podržan.\n"

#: app/drivers/sun-input.c:305 app/drivers/sun-output.c:454
#, c-format
msgid "%s: Cannot set block size (%s)"
msgstr ""

#: app/drivers/sun-input.c:117
#, fuzzy
msgid "Input device (e.g. '/dev/audio'):"
msgstr "Ulazni uređaj (npr. '/dev/dsp'):"

#: app/drivers/sun-input.c:242
#, c-format
msgid "%s: Cannot record (%s)"
msgstr ""

#: app/envelope-box.c:878
msgid "Length"
msgstr "Duljina"

#: app/envelope-box.c:879
msgid "Current"
msgstr "Trenutni"

#: app/envelope-box.c:880
msgid "Offset"
msgstr "Pomak"

#: app/envelope-box.c:881
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"

#: app/envelope-box.c:887 app/playlist.c:510
msgid "Insert"
msgstr "Umetanje"

#: app/envelope-box.c:893 app/playlist.c:519
msgid "Delete"
msgstr "Briši"

#: app/envelope-box.c:985
msgid ""
"Graphical\n"
"Envelope\n"
"Editor\n"
"only in\n"
"GNOME Version"
msgstr ""
"Grafički\n"
"Envelope\n"
"Editor\n"
"samo u\\ GNOME-Inačici"

#: app/envelope-box.c:1000
msgid "Sustain"
msgstr "Održavati"

#: app/envelope-box.c:1008
msgid "Point"
msgstr "Točka"

#: app/envelope-box.c:1010
msgid "Loop"
msgstr "Kruži"

#: app/envelope-box.c:1018 app/sample-editor.c:259
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"

#: app/envelope-box.c:1019 app/sample-editor.c:260
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: app/file-operations.c:160
msgid "Load Module"
msgstr "Učitaj Modul"

#: app/file-operations.c:161
msgid "Save Module"
msgstr "Snimi Modul"

#: app/file-operations.c:162
msgid "Render WAV"
msgstr "Daj WAV"

#: app/file-operations.c:163
msgid "Save Song"
msgstr "Snimi Pjesmu"

#: app/file-operations.c:164 app/sample-editor.c:367
msgid "Load Sample"
msgstr "Učitaj Primjer"

#: app/file-operations.c:165
msgid "Save Sample"
msgstr "Snimi Primjer"

#: app/file-operations.c:166
msgid "Load Instrument"
msgstr "Učitaj Instrument"

#: app/file-operations.c:167
msgid "Save Instrument"
msgstr "Snimi Instrument"

#: app/file-operations.c:173
msgid "File"
msgstr "Spis"

#: app/file-operations.c:224
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operacija nije podržana."

#: app/gui-settings.c:97
msgid "Scopes Frequency"
msgstr "Scopes Frekvencija"

#: app/gui-settings.c:100
msgid "Tracker Frequency"
msgstr "Traker Frekvencija"

#: app/gui-settings.c:316 app/gui-settings.c:319
msgid "GUI Configuration"
msgstr "GUI Podešavanje"

#: app/gui-settings.c:353
msgid "Hexadecimal row numbers"
msgstr "Heksadecimalni red brojeva"

#: app/gui-settings.c:360
msgid "Use upper case letters for hex numbers"
msgstr "Koristi veća slova za hex brojeve"

#: app/gui-settings.c:367
msgid "Horizontal effect column editing"
msgstr "Horizontalni efekt stupac uređenje"

#: app/gui-settings.c:374
msgid "Asynchronous (IT-style) pattern editing"
msgstr ""

#: app/gui-settings.c:381
msgid "Fxx command updates Tempo/BPM sliders"
msgstr "Fxx naredba obnovljena Tempo/BPM klizači"

#: app/gui-settings.c:388
msgid "Switch to tracker after loading/saving"
msgstr "Prebaci na traker nakon učitavanja/snimanja"

#: app/gui-settings.c:395
msgid "Save window geometry on exit"
msgstr "Snimi geometriju prozora kada izađeš"

#: app/gui-settings.c:402
msgid "Use note name B instead of H"
msgstr ""

#: app/gui-settings.c:416
msgid "Scopes buffer size [MB]"
msgstr "Scopes buffer veličina [MB]"

#: app/gui-settings.c:435
msgid "Highlight rows:"
msgstr "Važniji redovi:"

#: app/gui-settings.c:459
msgid "Track line format:"
msgstr "Traka crta format:"

#. 	    gtk_window_set_transient_for(GTK_WINDOW(gui_splash_window), GTK_WINDOW(mainwindow));
#. (doesn't do anything on WindowMaker)
#: app/gui-subs.c:32 app/gui.c:1988
msgid "Ready."
msgstr "Spreman."

#: app/gui-subs.c:33
msgid "Playing song..."
msgstr "Sviranje pjesme..."

#: app/gui-subs.c:34
msgid "Playing pattern..."
msgstr "Sviranje dijela..."

#: app/gui-subs.c:35
msgid "Loading module..."
msgstr "Ubacivanje modula..."

#: app/gui-subs.c:36
msgid "Module loaded."
msgstr "Modul ubačen."

#: app/gui-subs.c:37
msgid "Saving module..."
msgstr "Snimam modul..."

#: app/gui-subs.c:38
msgid "Module saved."
msgstr "Modul snimnjen."

#: app/gui-subs.c:39
msgid "Loading sample..."
msgstr "Učitavam primjer..."

#: app/gui-subs.c:40
msgid "Sample loaded."
msgstr "Primjer učitan."

#: app/gui-subs.c:41
msgid "Saving sample..."
msgstr "Snimam primjer..."

#: app/gui-subs.c:42
msgid "Sample saved."
msgstr "Primjer snimnjen."

#: app/gui-subs.c:43
msgid "Loading instrument..."
msgstr "Učitavam instrument..."

#: app/gui-subs.c:44
msgid "Instrument loaded."
msgstr "Instrument učitan."

#: app/gui-subs.c:45
msgid "Saving instrument..."
msgstr "Snimam instrument..."

#: app/gui-subs.c:46
msgid "Instrument saved."
msgstr "Instrument snimnjen."

#: app/gui-subs.c:47
msgid "Saving song..."
msgstr "Sniman pjesmu..."

#: app/gui-subs.c:48
msgid "Song saved."
msgstr "Pjesma snimnjena."

#: app/gui-subs.c:483 app/gui-subs.c:554
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"

#: app/gui-subs.c:492
msgid "Yes"
msgstr ""

#: app/gui-subs.c:500
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ništa"

#: app/gui-subs.c:507 app/gui-subs.c:571 app/keys.c:711
#: app/midi-settings-050.c:637 app/midi-settings-09x.c:640
#: app/sample-editor.c:1463 app/sample-editor.c:1600 app/sample-editor.c:2048
#: app/sample-editor.c:2223 app/sample-editor.c:2481
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: app/gui-subs.c:589
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: app/gui-subs.c:615
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"

#: app/gui.c:109
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"

#. No file was actually selected.
#: app/gui.c:295 app/instrument-editor.c:206 app/sample-editor.c:1621
#: app/sample-editor.c:1744 app/sample-editor.c:1788
msgid "No file selected."
msgstr ""

#: app/gui.c:303
msgid ""
"Are you sure you want to free the current project?\n"
"All changes will be lost!"
msgstr ""
"Jesi li siguran da želiš izaći iz trenutnog projekta?\n"
"Sve promjene biti će izgubljene!"

#: app/gui.c:317 app/gui.c:331 app/gui.c:345 app/gui.c:362
#: app/sample-editor.c:1757 app/sample-editor.c:1806 app/sample-editor.c:2396
#: app/sample-editor.c:2439
msgid "Are you sure you want to overwrite the file?"
msgstr "Jesi li siguran da želiš preko datoteke snimiti?"

#: app/gui.c:374
msgid "Error when opening pattern file!"
msgstr ""

#: app/gui.c:387
msgid ""
"The length of the pattern being loaded doesn't match with that of current pattern in module.\n"
"Do you want to change the current pattern length?"
msgstr ""

#: app/gui.c:1473
msgid "SoundTracker Startup"
msgstr "SoundTracker Podizanje"

#: app/gui.c:1532 app/gui.c:1569
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."

#: app/gui.c:1558
msgid "Use SoundTracker!"
msgstr "Koristi SoundTracker!"

#: app/gui.c:1610
msgid "Load XM..."
msgstr "Učitaj XM..."

#: app/gui.c:1612
msgid "Save XM..."
msgstr "Snimi XM..."

#: app/gui.c:1615
msgid "Render module as WAV..."
msgstr "Daj modul kao WAV..."

#: app/gui.c:1618
msgid "Save song as XM..."
msgstr "Snimi pjesmu kao XM..."

#: app/gui.c:1620
#, fuzzy
msgid "Load current pattern..."
msgstr "Sviranje dijela..."

#: app/gui.c:1622
#, fuzzy
msgid "Save current pattern..."
msgstr "Sviranje dijela..."

#: app/gui.c:1677
msgid "Play Song"
msgstr "Sviraj Pjesmu"

#: app/gui.c:1683
msgid "Play Pattern"
msgstr "Sviraj uzorak"

#: app/gui.c:1689
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"

#: app/gui.c:1708
msgid "Number of Channels:"
msgstr "Broj kanala:"

#: app/gui.c:1725
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"

#: app/gui.c:1742
msgid "PatLength"
msgstr "PatTrajanje"

#: app/gui.c:1834
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "_Uredi"

#: app/gui.c:1839
msgid "Octave"
msgstr "Oktave"

#: app/gui.c:1848
msgid "Jump"
msgstr "Skok"

#: app/gui.c:1857
msgid "Instr"
msgstr "Instr"

#: app/gui.c:1873
msgid "Sample"
msgstr "Uzorak"

#. Status Bar
#: app/gui.c:1912
msgid "Welcome to SoundTracker!"
msgstr "Dobro došli u SoundTracker!"

#: app/gui.c:1939
msgid "%M:%S"
msgstr ""

#: app/instrument-editor.c:75
msgid "VolFade"
msgstr "VolSlabljene"

#: app/instrument-editor.c:76
msgid "VibSpeed"
msgstr "VibBrzina"

#: app/instrument-editor.c:77
msgid "VibDepth"
msgstr "VibDubina"

#: app/instrument-editor.c:78
msgid "VibSweep"
msgstr "VibŠirenje"

#: app/instrument-editor.c:157 app/instrument-editor.c:180
msgid "Can't open file."
msgstr "Nemogu otvoriti datoteku."

#: app/instrument-editor.c:223
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#: app/instrument-editor.c:223
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

#: app/instrument-editor.c:223
msgid "Saw Down"
msgstr "Pila dolje"

#: app/instrument-editor.c:223
msgid "Saw Up"
msgstr "Pila Gore"

#: app/instrument-editor.c:227
msgid "Instrument Editor"
msgstr "Instrument Urednik"

#: app/instrument-editor.c:236
msgid "Volume envelope"
msgstr "Jačina omotnice"

#: app/instrument-editor.c:244
msgid "Panning envelope"
msgstr "Pomicanje omotnice"

#: app/instrument-editor.c:261
msgid "Load Instrument..."
msgstr "Učitaj instrument..."

#: app/instrument-editor.c:263
msgid "Save Instrument..."
msgstr "Snimi Instrument..."

#: app/instrument-editor.c:265
msgid "Load XI"
msgstr "Učitaj XI"

#: app/instrument-editor.c:271
msgid "Save XI"
msgstr "Snimi XI"

#: app/instrument-editor.c:290
msgid "Vibrato Type:"
msgstr "Titrajna Vrsta:"

#: app/instrument-editor.c:362
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"

#: app/instrument-editor.c:380
msgid "Initialize"
msgstr "Inicijaliziraj"

#: app/keys.c:57
msgid "<none>"
msgstr "<nijedan>"

#. 3 fixed entries,
#. 32 dynamically generated ones (see keys_generate_channel_explanations()),
#. 1 NULL terminator
#: app/keys.c:129
msgid "The key that inserts the special keyoff note for FastTracker modules."
msgstr ""

#: app/keys.c:131
msgid "The key that increases \"jump\" value."
msgstr ""

#: app/keys.c:133
msgid "The key that decreases \"jump\" value."
msgstr ""

#: app/keys.c:145
msgid "Upper Octave Keys..."
msgstr "Više Oktave Tipke..."

#: app/keys.c:146
msgid "These are the keys on the upper half of the keyboard. The c key is normally the key to the right of the TAB key. The rest of the keys should be ordered in a piano keyboard fashion, including the number keys row above."
msgstr ""

#: app/keys.c:152
msgid "Lower Octave Keys..."
msgstr "Niže Oktave Tipke..."

#: app/keys.c:153
msgid "These are the keys on the lower half of the keyboard. The c key is normally the first character key to the right of the left Shift key. The rest of the keys should be ordered in a piano keyboard fashion, including the row above."
msgstr ""

#: app/keys.c:159
msgid "Other Keys..."
msgstr "Ostale tipke..."

#: app/keys.c:160
msgid "Various other keys"
msgstr "Ostale različite tipke"

#: app/keys.c:513
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"

#: app/keys.c:514
msgid "Assignment"
msgstr "Zadatak"

#: app/keys.c:523 app/keys.c:526
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Podešavanje Tipkovnice"

#. Explaining Text
#: app/keys.c:575
msgid "Key Group Explanation"
msgstr "Tipka Grupe Objašnjenja"

#. Explaining Text
#: app/keys.c:592
msgid "Key Explanation"
msgstr "Tipka Objašnjenja"

#: app/keys.c:623
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modifikacije:"

#. Learn-Buttons
#: app/keys.c:649
msgid "Learn selected key"
msgstr "Nauči odabrane tipke"

#: app/keys.c:655
msgid "Learn all keys"
msgstr "Nauči sve tipke"

#: app/keys.c:661
msgid ""
"Please press the desired key combination!\n"
"Click into left list to cancel"
msgstr ""
"Molim pritisni željenu kombinaciju tipke!\n"
"Klikni u lijevi ispis za poništavanje!"

#. Create the buttons.
#: app/keys.c:691 app/menubar.c:104 app/midi-settings-050.c:635
#: app/midi-settings-09x.c:638
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: app/keys.c:701 app/midi-settings-050.c:636 app/midi-settings-09x.c:639
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"

#: app/keys.c:771
msgid ""
"The keyboard configuration file is defective.\n"
"Please use the Keyboard Configuration dialog."
msgstr ""
"Datoteka podešavanja tipkovnice je nepotpuna.\n"
"Molim koristi Podešavnje Tipkovnice."

#: app/keys.c:999
#, c-format
msgid "CH%02d"
msgstr ""

#: app/keys.c:1000
#, c-format
msgid "Fast jump to channel %d"
msgstr ""

#. Automatic key configuration unsuccessful. Popup requester.
#: app/keys.c:1075
msgid ""
"Automatic key configuration unsuccessful.\n"
"Please use the Keyboard Configuration dialog\n"
"in the Settings menu."
msgstr ""
"Automatsko podešavanje tipke nije uspješno.\n"
"Molim koristi Podešavnje Tipkovnice\n"
"u Opcijama."

#: app/menubar.c:140
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"All changes will be lost!"
msgstr ""
"Jesi li siguran za učiniti to?\n"
"Sve promjene biti će izgubljene!"

#: app/menubar.c:162
msgid ""
"Are you sure you want to quit?\n"
"All changes will be lost!"
msgstr ""
"Jesi li siguran da želiš izaći?\n"
"Sve promjene biti će izgubljene!"

#: app/menubar.c:382
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."

#: app/menubar.c:384
msgid "Save _as..."
msgstr "Snimi _kao..."

#: app/menubar.c:390
msgid "Save Module as _WAV..."
msgstr "Snimi Modul kao _WAV..."

#: app/menubar.c:392
msgid "Save XM without samples..."
msgstr "Snimi XM bez primjera..."

#: app/menubar.c:397
msgid "_Quit"
msgstr "_Izlaz"

#: app/menubar.c:404
msgid "Clear _All"
msgstr "Očisti _Sve"

#: app/menubar.c:406
msgid "Clear _Patterns Only"
msgstr "Očisti _Samo Uzorke"

#: app/menubar.c:411
msgid "_Optimize Module"
msgstr "_Optimiziraj Modul"

#: app/menubar.c:418 app/menubar.c:429 app/menubar.c:466 app/menubar.c:516
msgid "C_ut"
msgstr "R_eži"

#: app/menubar.c:420 app/menubar.c:431 app/menubar.c:468 app/menubar.c:518
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"

#: app/menubar.c:422 app/menubar.c:433 app/menubar.c:470 app/menubar.c:520
msgid "_Paste"
msgstr "_Zaljepi"

#: app/menubar.c:438
msgid "_Kill notes"
msgstr "_Ubij bilješke"

#: app/menubar.c:443
msgid "_Insert track"
msgstr "_Ubaci traku"

#: app/menubar.c:445
msgid "_Delete track"
msgstr "_Izbriši traku"

#: app/menubar.c:450
msgid "Increment cmd value"
msgstr "Prevelik cmd vrijednost"

#: app/menubar.c:452
msgid "Decrement cmd value"
msgstr "Smanjena cmd vrijednost"

#: app/menubar.c:459
msgid "_Mark mode"
msgstr "_Označi mod"

#: app/menubar.c:461 app/menubar.c:514
msgid "C_lear block marks"
msgstr "O_čisti označeni blok"

#: app/menubar.c:475 app/menubar.c:522
msgid "_Interpolate effects"
msgstr "Interpolirani efekti"

#: app/menubar.c:480
msgid "Transpose half-note up"
msgstr "Mjenjati pola-oznake gore"

#: app/menubar.c:482
msgid "Transpose half-note down"
msgstr "Mjenjati pola-oznake dolje"

#: app/menubar.c:484
msgid "Transpose octave up"
msgstr "Mjenjati oktavu gore"

#: app/menubar.c:486
msgid "Transpose octave down"
msgstr "Mjenjati oktavu dolje"

#: app/menubar.c:494
msgid "_Jazz Edit Mode"
msgstr "_Jazz Uredi mod"

#: app/menubar.c:499
msgid "Transp_osition..."
msgstr "Premj_eštanje..."

#: app/menubar.c:504 app/menubar.c:529 app/menubar.c:651
msgid "_Pattern"
msgstr "_Uzorak"

#: app/menubar.c:505 app/menubar.c:530
msgid "_Track"
msgstr "_Traka"

#: app/menubar.c:506 app/menubar.c:531
msgid "_Selection"
msgstr "_Selekcija"

#: app/menubar.c:538
msgid "_Find Unused Pattern"
msgstr "_Nađi nekorištene Uzorke"

#: app/menubar.c:540
msgid "_Copy Current to Unused Pattern"
msgstr "_Kopiraj Trenutni u Nekorišteni Uzorak"

#: app/menubar.c:545
msgid "C_lear Unused Patterns"
msgstr "O_čisti Nekorištene Uzorke"

#: app/menubar.c:547
msgid "_Pack Patterns"
msgstr "_Pakiraj Uzorke"

#: app/menubar.c:552
#, fuzzy
msgid "_Save Current Pattern"
msgstr "_Kopiraj Trenutni u Nekorišteni Uzorak"

#: app/menubar.c:554
#, fuzzy
msgid "L_oad Pattern"
msgstr "_Uzorak"

#: app/menubar.c:561
msgid "_Load XI..."
msgstr "_Učitaj XI..."

#: app/menubar.c:563
msgid "_Save XI..."
msgstr "_Snimi XI..."

#: app/menubar.c:568
msgid "_Clear Current"
msgstr "_Očisti Trenutni"

#: app/menubar.c:573
msgid "_Delete Unused Instruments"
msgstr "_Brisanje Nekorištenih Instrumenata"

#: app/menubar.c:580
msgid "_Flicker-free scrolling"
msgstr ""

#: app/menubar.c:583
msgid "_Previous font"
msgstr "_Prijašnje pismo"

#: app/menubar.c:585
msgid "_Next font"
msgstr "_Slijedeće pismo"

#: app/menubar.c:589
msgid "_Accidentals"
msgstr ""

#: app/menubar.c:592
msgid "# _Accidentals"
msgstr ""

#: app/menubar.c:601
msgid "Display _Oscilloscopes"
msgstr "Prikaz _Osciloskopa"

#: app/menubar.c:604
msgid "_Tracker"
msgstr ""

#: app/menubar.c:608
msgid "_Keyboard Configuration..."
msgstr "_Podešavanje Tipkovnice"

#: app/menubar.c:610
msgid "_Audio Configuration..."
msgstr "_Podešavanje Zvuka..."

#: app/menubar.c:612
msgid "_GUI Configuration..."
msgstr "_GUI Podešavanje..."

#: app/menubar.c:618
msgid "_MIDI Configuration..."
msgstr "_MIDI Podešavanje..."

#: app/menubar.c:623
msgid "Disable splash screen"
msgstr ""

#: app/menubar.c:625
msgid "_Save Settings now"
msgstr "_Snimi Opcije sad"

#: app/menubar.c:627
msgid "Save Settings on _Exit"
msgstr "_Snimi Opcije na Izlazu"

#: app/menubar.c:634
msgid "_About..."
msgstr "_O..."

#: app/menubar.c:639
msgid "Show _Tips..."
msgstr "Prikaži _Savjete..."

#: app/menubar.c:641
msgid "_XM Effects..."
msgstr "_XM Efekti..."

#: app/menubar.c:648
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"

#: app/menubar.c:649
msgid "_Module"
msgstr "_Modul"

#: app/menubar.c:650
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"

#: app/menubar.c:652
msgid "_Instrument"
msgstr "_Instrument"

#: app/menubar.c:653
msgid "_Settings"
msgstr "_Opcije"

#: app/menubar.c:654
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"

#: app/mixers/integer32.c:459
msgid "Integers mixer, no interpolation, no filters, maximum sample length 1M"
msgstr ""

#: app/module-info.c:115
msgid "Instrument Name"
msgstr "Ime Instrumenta"

#: app/module-info.c:115
msgid "#smpl"
msgstr ""

#: app/module-info.c:116
msgid "Sample Name"
msgstr "Primjer Imena"

#: app/module-info.c:117
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"

#: app/module-info.c:117 app/sample-editor.c:219
msgid "Amiga"
msgstr ""

#: app/module-info.c:124
msgid "Module Info"
msgstr "Informacija Modula"

#: app/module-info.c:164
msgid "Songname:"
msgstr "Ime pjesme:"

#: app/module-info.c:179
msgid "Frequencies:"
msgstr "Frekvencije:"

#: app/module-info.c:184
msgid "ProTracker Mode"
msgstr "ProTracker Mod"

#: app/module-info.c:395
#, c-format
msgid ""
"Unused patterns: %d (used: %d)\n"
"Unused instruments: %d (used: %d)\n"
"\n"
"Clear unused and reorder playlist?\n"
msgstr ""
"Nekorišteni uzorak: %d (korišteno: %d)\n"
"Nekorišteni instrumenti: %d (korišteno: %d)\n"
"\n"
"Obriši nekorištene i ponovljene liste?\n"

#: app/playlist.c:512
msgid "Insert pattern that is being edited"
msgstr ""

#: app/playlist.c:521
msgid "Remove current playlist entry"
msgstr ""

#: app/playlist.c:529
msgid "Add + Cpy"
msgstr ""

#: app/playlist.c:531
msgid "Add a free pattern behind current position, and copy current pattern to it"
msgstr ""

#: app/playlist.c:534
msgid "Add Free"
msgstr ""

#: app/playlist.c:536
msgid "Add a free pattern behind current position"
msgstr ""

#: app/playlist.c:560
msgid "Song length"
msgstr "Duljina Pjesme"

#: app/playlist.c:579
#, fuzzy
msgid "Song restart position"
msgstr "Nanovo pos"

#: app/preferences.c:74
msgid ""
"A directory called '.soundtracker' has been created in your\n"
"home directory to store configuration files.\n"
msgstr ""
"Mapa nazvana '.soundtracker'je bila napravljena u tvojoj\n"
"početnoj mapi snimnjena kao datoteka podešavanja.\n"

#: app/sample-editor.c:218
msgid "No loop"
msgstr "Ne ponavljaj"

#: app/sample-editor.c:220
msgid "PingPong"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:224 app/sample-editor.c:2102
msgid "8 bits"
msgstr "8 bitova"

#: app/sample-editor.c:225 app/sample-editor.c:2102
msgid "16 bits"
msgstr "16 bitova"

#: app/sample-editor.c:231
msgid "Sample Editor"
msgstr "Uređivač primjera"

#: app/midi-settings-050.c:504 app/midi-settings-09x.c:507
#: app/sample-editor.c:271
msgid "Volume"
msgstr "Jačina zvuka"

#: app/sample-editor.c:272
msgid "Panning"
msgstr "Pomicanje"

#: app/sample-editor.c:273
msgid "Finetune"
msgstr "Finopodešavanje"

#: app/sample-editor.c:293
msgid "Selection:"
msgstr "Izbor:"

#: app/sample-editor.c:297 app/track-editor.c:190 app/track-editor.c:200
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: app/sample-editor.c:303
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: app/sample-editor.c:324
msgid "Length:"
msgstr "Duljina:"

#: app/sample-editor.c:340
msgid "Set as loop"
msgstr "Postavi kao ponavljanje"

#: app/sample-editor.c:348
msgid "RelNote"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:359
msgid "Load Sample..."
msgstr "Učitaj primjer..."

#: app/sample-editor.c:361
msgid "Save WAV..."
msgstr "Snimi WAV..."

#: app/sample-editor.c:363
msgid "Save region as WAV..."
msgstr "Snimi područje kao WAV..."

#: app/sample-editor.c:376
msgid "Save WAV"
msgstr "Snimi WAV"

#: app/sample-editor.c:386
msgid "Save Region"
msgstr "Snimi Područje"

#: app/sample-editor.c:397
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:403
msgid "Volume Ramp"
msgstr "Jačina Nagiba"

#: app/sample-editor.c:413
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zumiranje izbora"

#: app/sample-editor.c:419
msgid "Show all"
msgstr "Prikaži sve"

#: app/sample-editor.c:425
msgid "Zoom in (+50%)"
msgstr "Zoom na (+50%)"

#: app/sample-editor.c:431
msgid "Zoom out (-50%)"
msgstr "Zoom od (-50%)"

#: app/sample-editor.c:437
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnuti redoslijed"

#: app/sample-editor.c:447
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"

#: app/sample-editor.c:453
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: app/sample-editor.c:459
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: app/sample-editor.c:465
msgid "Paste"
msgstr "Umetni"

#: app/sample-editor.c:471
msgid "Clear Sample"
msgstr "Briši Primjer"

#: app/sample-editor.c:535
msgid "(no selection)"
msgstr "(nema izbora)"

#: app/sample-editor.c:1033
msgid "Out of memory for copybuffer.\n"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:1152
msgid "<just pasted>"
msgstr "<upravo zaljepljeno>"

#: app/sample-editor.c:1257
msgid "Out of memory for sample data."
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:1269 app/sample-editor.c:1281 app/sample-editor.c:1855
#: app/sample-editor.c:1867
msgid "Read error."
msgstr "Greška čitanja."

#: app/sample-editor.c:1419 app/sample-editor.c:2004
msgid "Load stereo sample"
msgstr "Učitaj stereo primjer"

#: app/sample-editor.c:1427 app/sample-editor.c:2012
msgid ""
"You have selected a stereo sample!\n"
"(SoundTracker can only handle mono samples!)\n"
"\n"
"Please choose which channel to load:"
msgstr ""
"Trebate odabrati stereo primjer!\n"
"(SoundTracker može hvatati samo mono primjere!)\n"
"\n"
"Birajte koji kanal učitati:"

#: app/sample-editor.c:1438 app/sample-editor.c:2023
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"

#: app/sample-editor.c:1444 app/sample-editor.c:2029
msgid "Mix"
msgstr "Mješanje"

#: app/sample-editor.c:1450 app/sample-editor.c:2035
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: app/sample-editor.c:1528 app/sample-editor.c:2117
msgid "Load raw sample"
msgstr "Učitaj raw primjer"

#: app/sample-editor.c:1536 app/sample-editor.c:2125
msgid ""
"You have selected a sample that is not\n"
"in a known format. You can load the raw data now.\n"
"\n"
"Please choose a format:"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:1562 app/sample-editor.c:2151
msgid "Word format:"
msgstr "Oblik riječi:"

#: app/sample-editor.c:1594 app/sample-editor.c:2217 app/sample-editor.c:2466
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: app/sample-editor.c:1646 app/sample-editor.c:2263
msgid "Can't read sample"
msgstr "Nemohu čitati primjer"

#: app/sample-editor.c:1655 app/sample-editor.c:2272
msgid "Sample is too long for current mixer module. Loading anyway."
msgstr "Primjer je previše dug za trenutni mikser modul. Učitaj bilo kako."

#: app/sample-editor.c:1662 app/sample-editor.c:2286
msgid "Can only handle 8 and 16 bit samples with up to 2 channels"
msgstr "Mogu hvatati samo 8 i 16 bitne primjere sa po 2 kanala"

#: app/sample-editor.c:1797 app/sample-editor.c:2430
msgid "Please select region first."
msgstr "Molim birajte prvo područje."

#: app/sample-editor.c:2103
#, fuzzy
msgid "Signed"
msgstr "Sinus"

#: app/sample-editor.c:2103
msgid "Unsigned"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:2104
msgid "Little-Endian"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:2104
msgid "Big-Endian"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:2105
msgid "Mono"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:2105
#, fuzzy
msgid "Stereo"
msgstr "Zaustavi"

#: app/sample-editor.c:2198
#, fuzzy
msgid "Sampling Rate:"
msgstr "Sampliranje"

#: app/sample-editor.c:2209
msgid "8363"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:2474
msgid "Start sampling"
msgstr "Počinjem samplirati"

#: app/sample-editor.c:2504
msgid "No sampling driver available"
msgstr "Upravljački program za sampliranje nedostupan"

#: app/sample-editor.c:2514 app/sample-editor.c:2517
msgid "Sampling Window"
msgstr "Prozor Primjera (sampling)"

#: app/sample-editor.c:2566
msgid "Out of memory while sampling!"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:2617
msgid "<just sampled>"
msgstr "<upravo samplirano>"

#: app/sample-editor.c:2648
msgid "Recorded sample is too long for current mixer module. Using it anyway."
msgstr "Snimnjeni primjer je previše dug za trenutni mikser modul. Koristi to bilo kako."

#: app/sample-editor.c:2701
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliziram"

#: app/sample-editor.c:2702
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"

#: app/sample-editor.c:2712 app/sample-editor.c:2715
msgid "Volume Ramping"
msgstr "Jačina Nagiba"

#: app/sample-editor.c:2731
msgid "Perform linear volume fade on Selection"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:2743
msgid "Left [%]:"
msgstr "Lijevo [%]:"

#: app/sample-editor.c:2746 app/sample-editor.c:2763
msgid "H"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:2752 app/sample-editor.c:2769
msgid "D"
msgstr ""

#: app/sample-editor.c:2760
msgid "Right [%]:"
msgstr "Desno [%]:"

#: app/tips-dialog.c:50
msgid ""
"Welcome to SoundTracker!\n"
"\n"
"If you are new to this type of program, you will want to get hold of\n"
"some XM or MOD files first and play with them."
msgstr ""

#: app/tips-dialog.c:55
msgid ""
"You can make SoundTracker's edit mode more responsive to keyboard\n"
"input by decreasing the mixing buffer size of the \"Editing\" object in\n"
"the Audio Configuration."
msgstr ""

#: app/tips-dialog.c:59
msgid ""
"You can adjust the loop points in the sample editor by holding Shift\n"
"and using the left and right mousebuttons.\n"
msgstr ""

#: app/tips-dialog.c:62
msgid ""
"If you want to know more about tracking, and how the various commands\n"
"work, have a look at http://www.united-trackers.org/"
msgstr ""

#: app/tips-dialog.c:65
msgid ""
"You can assign samples of an instrument to the individual keys by\n"
"activating its sample and then clicking on the keyboard in the\n"
"instrument editor page."
msgstr ""

#: app/tips-dialog.c:69
msgid ""
"Is your cursor trapped in a number entry field?\n"
"Just press Return or Tab to free yourself!"
msgstr ""

#: app/tips-dialog.c:81
msgid "SoundTracker Tip of the day"
msgstr "SoundTracker Savjet dana"

#: app/tips-dialog.c:154
msgid "Previous Tip"
msgstr "Prijašni Savjet"

#: app/tips-dialog.c:162
msgid "Next Tip"
msgstr "Slijedeći Savjet"

#: app/tips-dialog.c:174
msgid "Show tip next time"
msgstr "Prikaži savjet slijedeći put"

#: app/track-editor.c:105
msgid "Arpeggio"
msgstr ""

#. 0
#: app/track-editor.c:106
msgid "Porta up"
msgstr "Porta gore"

#. 1
#: app/track-editor.c:107
msgid "Porta down"
msgstr "Porta dolje"

#. 2
#: app/track-editor.c:108 app/track-editor.c:172
msgid "Tone porta"
msgstr ""

#. 3
#: app/track-editor.c:109 app/track-editor.c:168
msgid "Vibrato"
msgstr ""

#. 4
#: app/track-editor.c:110
msgid "Tone porta + Volume slide"
msgstr ""

#. 5
#: app/track-editor.c:111
msgid "Vibrato + Volume slide"
msgstr ""

#. 6
#: app/track-editor.c:112
msgid "Tremolo"
msgstr ""

#. 7
#: app/track-editor.c:113 app/track-editor.c:169
msgid "Set panning"
msgstr ""

#. 8
#: app/track-editor.c:114 app/track-editor.c:116
msgid "Position jump"
msgstr ""

#. 9
#: app/track-editor.c:115 app/track-editor.c:117 app/track-editor.c:193
msgid "Set volume"
msgstr ""

#. C
#: app/track-editor.c:118
msgid "Pattern break"
msgstr ""

#. D
#. E
#: app/track-editor.c:120
msgid "Set tempo/bpm"
msgstr ""

#. F
#: app/track-editor.c:121
msgid "Set global volume"
msgstr ""

#. G
#: app/track-editor.c:122
msgid "Global volume slide"
msgstr ""

#. H
#. I
#. J
#: app/track-editor.c:125
msgid "Key off"
msgstr ""

#. K
#: app/track-editor.c:126
msgid "Set envelop position"
msgstr ""

#. L
#. M
#. N
#. O
#: app/track-editor.c:130
msgid "Panning slide"
msgstr ""

#. P
#: app/track-editor.c:131
msgid "LP filter resonance"
msgstr ""

#. Q
#: app/track-editor.c:132
msgid "Multi retrig note"
msgstr ""

#. R
#. S
#: app/track-editor.c:134
msgid "Tremor"
msgstr ""

#. T
#. U
#. V
#. W
#. X
#. Y
#: app/track-editor.c:140
msgid "LP filter cutoff"
msgstr ""

#. 0
#: app/track-editor.c:145
msgid "Fine porta up"
msgstr ""

#. 1
#: app/track-editor.c:146
msgid "Fine porta down"
msgstr ""

#. 2
#: app/track-editor.c:147
msgid "Set gliss control"
msgstr ""

#. 3
#: app/track-editor.c:148
msgid "Set vibrato control"
msgstr ""

#. 4
#: app/track-editor.c:149
msgid "Set finetune"
msgstr ""

#. 5
#: app/track-editor.c:150
msgid "Set loop begin/loop"
msgstr ""

#. 6
#: app/track-editor.c:151
msgid "Set tremolo control"
msgstr ""

#. 7
#. 8
#: app/track-editor.c:153
msgid "Retrig note"
msgstr ""

#. 9
#: app/track-editor.c:154 app/track-editor.c:166
msgid "Fine volume slide up"
msgstr ""

#. A
#: app/track-editor.c:155 app/track-editor.c:165
msgid "Fine volume slide down"
msgstr ""

#. B
#: app/track-editor.c:156
msgid "Note cut"
msgstr ""

#. C
#: app/track-editor.c:157
msgid "Note delay"
msgstr ""

#. D
#: app/track-editor.c:158
msgid "Pattern delay"
msgstr ""

#: app/track-editor.c:163
msgid "Volume slide down"
msgstr ""

#: app/track-editor.c:164
msgid "Volume slide up"
msgstr ""

#: app/track-editor.c:167
msgid "Set vibrato speed"
msgstr ""

#: app/track-editor.c:170
msgid "Panning slide left"
msgstr ""

#: app/track-editor.c:171
msgid "Panning slide right"
msgstr ""

#: app/track-editor.c:176
msgid "sine"
msgstr ""

#. 0
#: app/track-editor.c:177
msgid "ramp down"
msgstr ""

#. 1
#: app/track-editor.c:178
msgid "square"
msgstr ""

#: app/track-editor.c:223 app/track-editor.c:229 app/track-editor.c:246
#: app/track-editor.c:252
#, fuzzy
msgid "None ]"
msgstr "Ništa"

#: app/track-editor.c:352
msgid "Jazz Edit:"
msgstr ""

#: app/track-editor.c:397
msgid "Tracker"
msgstr ""

#: app/tracker-settings.c:235
msgid "Font list"
msgstr ""

#: app/tracker-settings.c:255
msgid "Add font"
msgstr ""

#: app/tracker-settings.c:261
msgid "Delete font"
msgstr ""

#: app/tracker-settings.c:267
msgid "Apply font"
msgstr ""

#: app/tracker-settings.c:282
msgid "Up"
msgstr "Gore"

#: app/tracker-settings.c:285
msgid "Down"
msgstr "Dolje"

#: app/tracker-settings.c:288
msgid "Select font..."
msgstr ""

#: app/transposition.c:198
msgid "Whole Song"
msgstr ""

#: app/transposition.c:199
msgid "All Patterns"
msgstr ""

#: app/transposition.c:200
msgid "Current Pattern"
msgstr ""

#: app/transposition.c:201
msgid "Current Track"
msgstr ""

#: app/transposition.c:205
msgid "Current Instrument"
msgstr ""

#: app/transposition.c:206
msgid "All Instruments"
msgstr ""

#: app/transposition.c:210
msgid "Half note up"
msgstr ""

#: app/transposition.c:211
msgid "Half note down"
msgstr ""

#: app/transposition.c:212
msgid "Octave up"
msgstr ""

#: app/transposition.c:213
msgid "Octave down"
msgstr ""

#: app/transposition.c:216
msgid "Exchange 1 <-> 2"
msgstr ""

#: app/transposition.c:217
msgid "Change 1 -> 2"
msgstr ""

#: app/transposition.c:226 app/transposition.c:229
msgid "Transposition Tools"
msgstr ""

#: app/transposition.c:250
msgid "Scope of the operation:"
msgstr ""

#: app/transposition.c:257
msgid "Note Transposition"
msgstr ""

#: app/transposition.c:288
msgid "Instrument Changing"
msgstr ""

#: app/transposition.c:303
msgid "Instrument 1:"
msgstr ""

#: app/transposition.c:305 app/transposition.c:315
msgid "Current instrument"
msgstr ""

#: app/transposition.c:313
msgid "Instrument 2:"
msgstr ""

#: app/xm.c:194
#, c-format
msgid "Pattern length out of range: %d.\n"
msgstr ""

#: app/xm.c:535
msgid "File is no XI instrument."
msgstr ""

#: app/xm.c:545
#, c-format
msgid "Unknown XI version 0x%x\n"
msgstr ""

#: app/xm.c:575
#, c-format
msgid "Invalid vibtype %d, using Sine.\n"
msgstr ""

#: app/xm.c:847 app/xm.c:972
msgid "Error while loading patterns."
msgstr ""

#: app/xm.c:915
msgid "Can't open file"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"

#: app/xm.c:978
msgid "Error while loading instruments."
msgstr ""

#: app/xm.c:989
#, c-format
msgid ""
"Module contains sample(s) that are too long for the current mixer.\n"
"Maximum sample length is %d."
msgstr ""

#: app/xm.c:1387
msgid "Not FastTracker XM and not supported MOD format!"
msgstr ""

#: app/xm.c:1402 app/xm.c:1423
msgid "Error when file reading or unexpected end of file"
msgstr ""

#: app/xm.c:1406
msgid "Incorrect or unsupported version of pattern file!"
msgstr ""

#: app/xm.c:1410
msgid "Incorrect pattern length!"
msgstr ""

#: app/xm.c:1456
msgid "Error during saving pattern!"
msgstr ""

#: app/midi-settings-050.c:497 app/midi-settings-09x.c:500
msgid "Auto connect"
msgstr ""

#: app/midi-settings-050.c:512 app/midi-settings-09x.c:515
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanali:"

#. Create the spin button for the input client number.
#: app/midi-settings-050.c:521 app/midi-settings-09x.c:524
msgid "Client number"
msgstr ""

#. Create the spin button for the input port number.
#: app/midi-settings-050.c:531 app/midi-settings-09x.c:534
#, fuzzy
msgid "Port number"
msgstr "Porta gore"

#: app/midi-settings-050.c:549 app/midi-settings-09x.c:552
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Instr"

#: app/midi-settings-050.c:558 app/midi-settings-09x.c:561
msgid "For future development"
msgstr ""

#: app/midi-settings-050.c:564 app/midi-settings-09x.c:567
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Uređivanje Izlaz"

#. Create the spin button for the debug level.
#: app/midi-settings-050.c:575 app/midi-settings-09x.c:578
msgid "Debug level"
msgstr ""

#: app/midi-settings-050.c:587 app/midi-settings-09x.c:590
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Mikseri"

#: app/midi-settings-050.c:631 app/midi-settings-09x.c:634
#, fuzzy
msgid "MIDI Configuration"
msgstr "_MIDI Podešavanje..."

#~ msgid "`Save XM' saves all non-empty patterns"
#~ msgstr "'Snimi XM' snimanje svih ne-praznih dijelova"

#~ msgid "Current pos"
#~ msgstr "Trenutna poz"
