# Messages français pour GNU concernant sketch.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU sketch 0.6.14pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-02 19:48+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-21 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../Sketch/Base/load.py:276
msgid "%(message)s (%(count)d times)"
msgstr "%(message)s (%(count)d times)"

#: ../Sketch/Base/load.py:342
msgid "unrecognised file type"
msgstr "type non reconnu de fichier"

#: ../Sketch/Base/load.py:351
msgid ""
"Cannot open %(filename)s:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"Ne peut ouvrir %(filename)s:\n"
"%(message)s"

#: ../Sketch/Base/main.py:41
msgid ""
"Usage:\tsketch [options] [filename]\n"
"\n"
"sketch accepts these options:\n"
"\n"
"  -h --help\t\tPrint this help message\n"
"  -d --display=DISPLAY\tUse DISPLAY a X Display\n"
"  -g --geometry=WxH+X+Y\tThe geometry of the main window in standard X fashion\n"
"  --run-script=script   Execute the file script after startup\n"
"  --version\t\tPrint the version number to stdout\n"
"\n"
"for compatibility with other X software sketch also accepts geometry\n"
"specifications in the standard X format:\n"
"\n"
"  -geometry WxH+X+Y\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: sketch [options] [nom-de-fichier]\n"
"\n"
"sketch accepte les options suivantes:\n"
"\n"
"  -h --help                afficher ce message d'aide\n"
"  -d --display=DISPLAY     utiliser ce DISPLAYS X\n"
"  -g --geometry=WxH+X+Y    utiliser la géométrie X pour la fenêtre principale\n"
"  --run-script=script      exécuter le fichier de script après le démarrage\n"
"  --version                afficher le numéro de version sur stdout\n"
"\n"
"pour la compatibilité avec d'autres logiciels X, sketch accepte aussi les\n"
"spécifications de géométrie dans le format standard X:\n"
"\n"
"  -geometry WxH+X+Y\n"
"\n"

#: ../Sketch/Base/plugins.py:85
msgid "Cannot load plugin module %s"
msgstr "Ne peut charger le module du plugin %s"

#: ../Sketch/Base/plugins.py:203
msgid "Cannot load filter %(name)s"
msgstr "Ne peut charger le filtre %(name)s"

#: ../Sketch/Base/plugins.py:268
msgid "Cannot load plugin %(name)s.%(attr)s"
msgstr "Ne peut charger le plugin %(name)s.%(attr)s"

#: ../Sketch/Base/plugins.py:329
msgid ""
"Cannot list directory %(filename)s\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"Ne peut lister du répertoire le(s) %(filename)s de fichier\n"
"%(message)s"

#: ../Sketch/Base/plugins.py:355
msgid "No plugin-type information in %(filename)s"
msgstr "Pas d'information sur le type du plugin dans %(filename)s"

#: ../Sketch/Base/plugins.py:364
msgid "can't read configuration information from %(filename)s"
msgstr "ne peut lire les informations de configuration à partir de %(filename)s"

#: ../Sketch/Base/undo.py:207
msgid "Undo %s"
msgstr "Annulation de %s"

#: ../Sketch/Base/undo.py:208 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1259
msgid "Undo"
msgstr "Annulation"

#: ../Sketch/Base/undo.py:216
msgid "Redo %s"
msgstr "Refaire %s"

#: ../Sketch/Base/undo.py:217 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1263
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"

# ../Sketch/Base/warn.py:63 :80
#: ../Sketch/Base/warn.py:63
msgid "Warning"
msgstr "AVERTISSEMENT"

#: ../Sketch/Base/warn.py:79
msgid "Print Traceback"
msgstr "Afficher le suivi"

# ../Sketch/UI/styledlg.py:160 :234
#: ../Sketch/Base/warn.py:81 ../Sketch/UI/colordlg.py:333
#: ../Sketch/UI/gradientedit.py:306 ../Sketch/UI/layerdlg.py:376
#: ../Sketch/UI/optiondlg.py:152 ../Sketch/UI/sketchdlg.py:398
#: ../Sketch/UI/styledlg.py:160 ../Script/create_star_outline.py:54
#: ../Script/create_star.py:115 ../Script/export_raster.py:76
#: ../Script/simple_separation.py:173
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../Sketch/Base/warn.py:87
msgid "Traceback"
msgstr "Suivi"

#: ../Sketch/Graphics/arrow.py:91
msgid "%s is not an arrow definition file"
msgstr "%s n'est pas un fichier de définition de flèches"

#: ../Sketch/Graphics/arrow.py:104
msgid ""
"Error trying to read arrows from %s\n"
"Using builtin defaults"
msgstr ""
"Erreur lors de la tentative de lecture des flèches à partir de %s\n"
"on utilisera les valeurs internes par défaut"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:202
msgid "PolyBezier (%(nodes)d nodes in %(paths)d paths)"
msgstr "Polybézier (%(nodes)d noeuds dans %(paths)d chemins)"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:279
msgid "Create Curve"
msgstr "Créer une courbe"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:352
msgid "Create Poly-Line"
msgstr "Créer une polyligne"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:479
msgid "Select All Nodes"
msgstr "Sélectionner tous les noeuds"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:800
msgid "%d nodes in PolyBezier"
msgstr "%d noeuds dans le polybézier"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:809
msgid "PolyBezier"
msgstr "polybézier"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:811
msgid "First node of PolyBezier"
msgstr "Premier noeud du polybézier"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:813
msgid "Last node of PolyBezier"
msgstr "Dernier noeud du polybézier"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:815
msgid "1 node of PolyBezier"
msgstr "noeud 1 du polybézier"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:818
msgid "Point on curve at position %.2f"
msgstr "Point sur la courbe à la position %.2f"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:821
msgid "No Node of PolyBezier"
msgstr "Aucun noeud de polybézier"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:872
msgid "Cut Curve"
msgstr "Couper la courbe"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:958
msgid "Close Nodes"
msgstr "Fermer les noeuds"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:969
msgid "Angle"
msgstr "Angle"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:971
msgid "Smooth"
msgstr "Lisser"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:973
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:990
msgid "Curve->Line"
msgstr "Courbe->Ligne"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:1007
msgid "Line->Curve"
msgstr "Ligne->Courbe"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:1030
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Détruire les noeuds"

#: ../Sketch/Graphics/bezier.py:1049
msgid "Insert Nodes"
msgstr "Insérer noeuds"

#: ../Sketch/Graphics/blendgroup.py:124
msgid "Interpolation with %d steps"
msgstr "Interpolation en %d étapes"

#: ../Sketch/Graphics/blendgroup.py:346
msgid "BlendGroup with %d control objects"
msgstr "«BlendGroup» avec %d objets de contrôle"

#: ../Sketch/Graphics/color.py:108
msgid "I can't alloc all needed colors. I'll use a private colormap"
msgstr "On ne peut allouer les couleurs voulues. On utiliser un colormap privé"

#: ../Sketch/Graphics/compound.py:252
msgid "Compound with %d objects"
msgstr "Composite avec %d objets"

#: ../Sketch/Graphics/dashes.py:35
msgid "%s is not dashes file"
msgstr "%s n'est pas un fichier de tirets"

#: ../Sketch/Graphics/dashes.py:38
msgid ""
"Error trying to read dashes from %s\n"
"Using builtin defaults"
msgstr ""
"Erreur lors de la tentative de lecture des tirets à partir de %s\n"
"on utilisera les valeurs internes par défaut"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:82 ../Sketch/UI/guidedlg.py:39
msgid "Guide Lines"
msgstr "Lignes guide"

# ../Sketch/Graphics/document.py:86 :229 ../Plugins/Filters/xfigloader.py:503
#: ../Sketch/Graphics/document.py:86
msgid "Layer 1"
msgstr "Couche 1"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:113 ../Plugins/Filters/ailoader.py:814
msgid "Layer %d"
msgstr "Couche %d"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:510 ../Sketch/Scripting/wrapper.py:119
msgid "Create Object"
msgstr "Créer un objet"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1272
msgid "Add Style"
msgstr "Ajouter un style"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1283
msgid "Set Properties"
msgstr "Initialiser les propriétés"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1313 ../Sketch/UI/guidedlg.py:91
#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:291 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1168
#: ../Sketch/UI/styledlg.py:62
msgid "Delete"
msgstr "Détruire"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1349
msgid "Move To Top"
msgstr "Déplacer au haut"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1352
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Déplacer au bas"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1355
msgid "Lower"
msgstr "Abaisser"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1358
msgid "Raise"
msgstr "Remonter"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1362
msgid "Move Selection to `%s'"
msgstr "Déplacer la sélection vers «%s»"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1415 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1244
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1437 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1183
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1471
msgid "Create Group"
msgstr "Grouper"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1479 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1191
msgid "Ungroup"
msgstr "Dégrouper"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1500 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1224
msgid "Create Mask Group"
msgstr "Créer un masque de groupe"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1532
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1535
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1539 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1222
msgid "Remove Transformation"
msgstr "Enlever la transformation"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1551
msgid "Align Objects"
msgstr "Aligner les objets"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1589 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1208
msgid "Abut Horizontal"
msgstr "Limite horizontale"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1614 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1209
msgid "Abut Vertical"
msgstr "Limite verticale"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1647 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1211
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Retourner horizontalement"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1654 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1214
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Retourner verticalement"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1659
msgid "Flip Both"
msgstr "Retourner dans les deux axes"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1736 ../Sketch/UI/blenddlg.py:38
msgid "Blend"
msgstr "Mélanger"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1745
msgid "I can't blend the selected objects"
msgstr "Je ne peux pas mélanger les objets sélectionnés"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1769 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1219
msgid "Cancel Blend"
msgstr "Annuler le mélange"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1797 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1226
msgid "Create Path Text"
msgstr "Créer un chemin de texte"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1824 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1228
msgid "Create Clone"
msgstr "Cloner"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1855 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1199
msgid "Combine Beziers"
msgstr "Combiner les béziers"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1876 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1202
msgid "Split Beziers"
msgstr "Découper les Béziers"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1898 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1196
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Convertir en courbe"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1979
msgid "Select Layer"
msgstr "Sélectionner la couche"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:1991
msgid "Change Layer State"
msgstr "Changer l'état de la couche"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2009
msgid "Set Layer Outline Color"
msgstr "Initialiser la couleur de bordure de la couche"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2021
msgid "Rename Layer"
msgstr "Renommer la couche"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2033
msgid "Append Layer"
msgstr "Ajouter la couche"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2047 ../Sketch/Graphics/layer.py:40
msgid "New Layer"
msgstr "Nouvelle couche"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2103
msgid "Move Layer Up"
msgstr "Élever la couche"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2114
msgid "Move Layer Down"
msgstr "Abaisser la couche"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2155
msgid "Delete Layer"
msgstr "Détruire la couche"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2218 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1277
msgid "Update Style"
msgstr "Mettre à jour le style"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2257
msgid "Create Style %s"
msgstr "Créer le style %s"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2273
msgid "Remove Style %s"
msgstr "Enlever le style %s"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2327
msgid "Change Page Layout"
msgstr "Changer la disposition de la page"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2342
msgid "Set Grid Geometry"
msgstr "Initialiser la géométrie de la grille"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2364
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Ajouter une ligne guide"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2381
msgid "Delete Guide Line"
msgstr "Détruire la ligne guide"

#: ../Sketch/Graphics/document.py:2395
msgid "Move Guide Line"
msgstr "Déplacer la ligne guide"

#: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:113
msgid "Arc"
msgstr "Arc"

#: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:114
msgid "Chord"
msgstr "Corde"

#: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:115
msgid "Pie Slice"
msgstr "Pointe de tarte"

#: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:265
msgid "Circle radius %(radius)[length], center %(center)[position]"
msgstr "Rayon du cercle %(radius)[lenght], centre %(center)[position]"

#: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:268
msgid "Ellipse axes %(axes)[size], center %(center)[position]"
msgstr "Ellipse axes %(axes)[size], centre %(center)[position]"

#: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:286
msgid "Create Ellipse"
msgstr "Créer une ellipse"

#: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:325
msgid "Circle %(radius)[length], center %(center)[position]"
msgstr "Cercle %(radius)[lenght], centre %(center)[position]"

#: ../Sketch/Graphics/ellipse.py:328
msgid "Ellipse %(size)[size], center %(center)[position]"
msgstr "Ellipse %(size)[size], centre %(center)[position]"

#: ../Sketch/Graphics/eps.py:147
msgid "EpsFile `%(filename)s' %(width)d x %(height)d at (%(x)d, %(y)d)"
msgstr "EpsFile «%(filename)» %(width)d x %(height)d à (%(x)d, %(y)d)"

#: ../Sketch/Graphics/font.py:184
msgid ""
"I cannot find the metrics for the font %(ps_name)s.\n"
"The file %(afm)s is not in the font_path.\n"
"I'll use the metrics for %(fallback)s instead."
msgstr ""
"Je ne peux trouver les métriques pour la fonte %(ps_name)s.\n"
"Le fichier %(afm)s n'est pas situé dans le chemin de la fonte.\n"
"Je vais utiliser les métriques %(fallback) à la place."

#: ../Sketch/Graphics/font.py:261
msgid ""
"Cannot list directory %s:%s\n"
"ignoring it in font_path"
msgstr ""
"Ne peut lister le répertoire %s:%s\n"
"on l'ignorera dans le chemin de recherche des fontes"

#: ../Sketch/Graphics/font.py:291
msgid "Cannot load sfd file %(filename)s:%(message)s;ignoring it"
msgstr "Ne peut charger le fichier sfd  %(filename)s:%(message)s; ignoré"

#: ../Sketch/Graphics/font.py:417
msgid "I can't find font %(fontname)s. I'll use %(fallback)s instead"
msgstr "On ne peut trouver la fonte %(fontname). On utilisera la fonte %(fallback) à la place"

#: ../Sketch/Graphics/graphics.py:821
msgid ""
"Cannot load %(font)s:\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"Ne peut charger la %(font)s:\n"
"%(text)s"

#: ../Sketch/Graphics/graphics.py:996
msgid "Can't create shared memory image: %s"
msgstr "Ne peut créer l'image en mémoire partagé: %s"

#: ../Sketch/Graphics/group.py:29
msgid "Group with %d objects"
msgstr "Grouper avec %d objets"

#: ../Sketch/Graphics/guide.py:90
msgid "Horizontal Guide Line at %(coord)[length]"
msgstr "Ligne guide horizontale à %(coord)[length]"

#: ../Sketch/Graphics/guide.py:93
msgid "Vertical Guide Line at %(coord)[length]"
msgstr "Ligne guide verticale à %(coord)[length]"

#: ../Sketch/Graphics/image.py:117
msgid "Embedded Image %(width)d x %(height)d at (%(x)d, %(y)d)"
msgstr "Image imbriquée %(width)d x %(heigth)d à (%(x)d, %(y)d)"

#: ../Sketch/Graphics/image.py:121
msgid "Linked Image `%(filename)s' %(width)d x %(height)d at (%(x)d, %(y)d)"
msgstr "Image liée «%(filename)s» %(width)d x %(heigth)d à (%(x)d, %(y)d)"

#: ../Sketch/Graphics/image.py:135
msgid "Embed Image"
msgstr "Image imbriquée"

#: ../Sketch/Graphics/image.py:143
msgid "Grayscale Image"
msgstr "Image grrayscale"

#: ../Sketch/Graphics/image.py:145
msgid "Invert Image"
msgstr "Image inversée"

#: ../Sketch/Graphics/layer.py:231
msgid "Guides"
msgstr "Guides"

#: ../Sketch/Graphics/layer.py:327 ../Sketch/UI/canvas.py:1529
#: ../Sketch/UI/griddlg.py:34 ../Plugins/Filters/skloader.py:139
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: ../Sketch/Graphics/maskgroup.py:74
msgid "MaskGroup with %d objects"
msgstr "Masque de groupe avec %d objets"

#: ../Sketch/Graphics/maskgroup.py:162
msgid "Select Mask"
msgstr "Sélectionner le masque"

#: ../Sketch/Graphics/plugobj.py:169
msgid "Unknown Plugin Object `%s'"
msgstr "Objet plugin inconnu «%s»"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:397
msgid "Fill Pattern"
msgstr "Patron de remplissage"

# ../Sketch/Graphics/properties.py:397 :401
#: ../Sketch/Graphics/properties.py:397
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:399
msgid "Fill Transform Pattern"
msgstr "Motif de remplissage par transformation"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:400
msgid "Transform pattern"
msgstr "Transformation du motif"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:401
msgid "Line Pattern"
msgstr "Motif en traits"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:403
msgid "Line Width"
msgstr "Largeur de ligne"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:403 ../Sketch/UI/layoutdlg.py:86
#: ../Sketch/UI/linedlg.py:152
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:405
msgid "Line Cap"
msgstr "Extrémité du trait"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:405
msgid "Cap"
msgstr "Extrémité"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:407
msgid "Line Join"
msgstr "Joindre les lignes"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:407
msgid "Join"
msgstr "Joindre"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:409
msgid "Line Dashes"
msgstr "Tirets de ligne"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:409
msgid "Dashes"
msgstr "Tirets"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:410
msgid "Line Arrow 1"
msgstr "Ligne de flèche 1"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:410
msgid "Arrow 1"
msgstr "Flèche 1"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:412
msgid "Line Arrow 2"
msgstr "Ligne de flèche 2"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:412
msgid "Arrow 2"
msgstr "Flèche 2"

# ../Sketch/Graphics/properties.py:414 :414
#: ../Sketch/Graphics/properties.py:414
msgid "Font"
msgstr "Fonte"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:415
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de fonte"

#: ../Sketch/Graphics/properties.py:415 ../Plugins/Objects/lcdtext.py:31
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: ../Sketch/Graphics/psdevice.py:192
msgid "Can't embed font '%s': %s"
msgstr "Ne peut imbriquer le fonte «%s»: %s"

#: ../Sketch/Graphics/psdevice.py:199
msgid "Can't find file for font '%s' for embedding"
msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la fonte «%s» pour l'imbrication"

#: ../Sketch/Graphics/rectangle.py:185
msgid "Rectangle %(size)[size]"
msgstr "Rectangle %(size)[size]"

#: ../Sketch/Graphics/rectangle.py:204
msgid "Create Rectangle"
msgstr "Créer un rectangle"

# ../Sketch/Graphics/selection.py:471 :1122
#: ../Sketch/Graphics/selection.py:471
msgid "No Selection"
msgstr "Aucune sélection"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:483
msgid "%s on `%%(layer)s'"
msgstr "%s sur «%%(layer)s»"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:486
msgid "%(object)s on `%(layer)s'"
msgstr "%(object)s sur «%(layer)s»"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:493
msgid "%(number)d objects on `%(layer)s'"
msgstr "%(number)d objets sur «%(layer)s»"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:496
msgid "%d objects on several layers"
msgstr "%d objets sur plusieurs couches"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:585
msgid "Move Objects"
msgstr "Déplacer les objets"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:601
msgid "Resize Objects"
msgstr "Ajuster la taille des objets"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:625
msgid "Scale %(factorx)[factor], %(factory)[factor]"
msgstr "Échelle %(factorx)[factor], %(factory)[factor]"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:629
msgid "Move %(x)[length], %(y)[length]"
msgstr "Déplacer %(x)[length], %(y)[length]"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:827
msgid "Shear Objects"
msgstr "Cisailler les objets"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:829
msgid "Rotate Objects"
msgstr "Tourner les objets"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:834
msgid "Rotation Center at %(position)[position]"
msgstr "Centre de rotation à la %(position)[position]"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:839
msgid "Rotate by %(angle)[angle]"
msgstr "Tourner selon %(angle)[angle]"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:842
msgid "Horizontal Shear by %(ratio)[factor]"
msgstr "Cisailler horizontalement par %(ratio)[factor]"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:845
msgid "Vertical Shear by %(ratio)[factor]"
msgstr "Cisailler verticalement par %(ratio)[factor]"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:848
msgid "Identity Transform"
msgstr "Transformation identité"

#: ../Sketch/Graphics/selection.py:1014
msgid "Edit Object"
msgstr "Éditer l'objet"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:318
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner sur la gauche"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:320
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner sur la droite"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:322
msgid "Align H. Center"
msgstr "Aligner horizontalement au centre"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:324
msgid "Align Top"
msgstr "Aligner sur le haut"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:326
msgid "Align V. Center"
msgstr "Aligner verticalement sur le centre"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:328
msgid "Align Baseline"
msgstr "Aligner sur la ligne de base"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:330
msgid "Align Bottom"
msgstr "Aligner le bas"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:386
msgid "Text `%(text)s' at %(position)[position]"
msgstr "Texte «%(text)s» à %(position)[position]"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:450
msgid "Create Text"
msgstr "Créer le texte"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:734
msgid "Text on Path: `%(text)s'"
msgstr "Texte sur le chemin: «%(text)s»"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:895
msgid "Path Text: `%(text)s'"
msgstr "Chemin de texte: «%(text)s»"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:905
msgid "Select Text"
msgstr "Sélectionner le texte"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:909
msgid "Select Path"
msgstr "Sélectionner le chemin"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:916
msgid "Rotate Letters"
msgstr "Tourner les lettres"

#: ../Sketch/Graphics/text.py:918
msgid "Skew Letters"
msgstr "Obliquer les lettres"

#: ../Sketch/UI/aligndlg.py:45
msgid "Align"
msgstr "Aligner"

# ../Sketch/UI/layoutdlg.py:113 ../Sketch/UI/sketchdlg.py:206 :263
#: ../Sketch/UI/aligndlg.py:86 ../Sketch/UI/blenddlg.py:50
#: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:113 ../Sketch/UI/sketchdlg.py:206
#: ../Sketch/UI/styledlg.py:56
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

# ../Sketch/UI/printdlg.py:100 ../Sketch/UI/sketchdlg.py:210 :268
#: ../Sketch/UI/aligndlg.py:97 ../Sketch/UI/blenddlg.py:56
#: ../Sketch/UI/curvedlg.py:57 ../Sketch/UI/guidedlg.py:94
#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:182 ../Sketch/UI/layoutdlg.py:116
#: ../Sketch/UI/printdlg.py:99 ../Sketch/UI/sketchdlg.py:210
#: ../Sketch/UI/styledlg.py:53
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../Sketch/UI/aligndlg.py:104
msgid "Relative To Selection"
msgstr "Relatif à la sélection"

#: ../Sketch/UI/aligndlg.py:109
msgid "Relative To Lowermost"
msgstr "Relatif au plus bas"

#: ../Sketch/UI/aligndlg.py:114
msgid "Relative To Page"
msgstr "Relatif à la page"

#: ../Sketch/UI/blenddlg.py:62 ../Script/create_star.py:99
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"

#: ../Sketch/UI/blenddlg.py:74
msgid "Select Start"
msgstr "Sélectionner le début"

#: ../Sketch/UI/blenddlg.py:81
msgid "Select End"
msgstr "Sélectionner la fin"

#: ../Sketch/UI/blenddlg.py:123
msgid "Set %d Blend Steps"
msgstr "Définir %d niveaux de mélange"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:174
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:180 ../Sketch/UI/mainwindow.py:891
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:186 ../Sketch/UI/mainwindow.py:691
msgid "Create"
msgstr "Créer"

# ../Sketch/UI/canvas.py:191 :1221
#: ../Sketch/UI/canvas.py:191
msgid "Zoom Area"
msgstr "Zone du zoom"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:195
msgid "Pick Object"
msgstr "Prendre l'objet"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:200
msgid "Place Object"
msgstr "Placer l'objet"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:736
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Dessiner un rectangle"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:740
msgid "Draw Ellipse"
msgstr "Dessiner une ellipse"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:744
msgid "Draw Curve"
msgstr "Dessiner une courbe"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:748
msgid "Draw Poly-Line"
msgstr "Dessiner une polyligne"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:752
msgid "Draw Text"
msgstr "Dessiner le texte"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:908
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mode sélection"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:993
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mode d'édition"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1289
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Basculer le mode"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1457
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Coller à la grille magnétique"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1471
msgid "Snap to Objects"
msgstr "Coller aux objets magnétiques"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1486
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Coller aux guides magnétiques"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1499
msgid "Snap Bounding Rect"
msgstr "Coller à la boîte magnétique de contour"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1512
msgid "Snap Move Relative"
msgstr "Coller au mouvement relatif magnétique"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1531
msgid "Objects"
msgstr "Objets"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1533
msgid "Guide"
msgstr "Guide"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1535
msgid "Snap: "
msgstr "Ancrage:"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1536
msgid "No Snap"
msgstr "Pas d'ancrage"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1567
msgid "Crosshairs"
msgstr "Pointeur avec repères aux règle"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1720
msgid "Redraw"
msgstr "Redessiner"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1745
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1747
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1770
msgid "Fit to Window"
msgstr "Ajuster à la taille de la fenêtre"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1772
msgid "Fit Selected to Window"
msgstr "Ajuster la sélection à la fenêtre"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1783
msgid "Fit Page to Window"
msgstr "Ajuster la page à la fenêtre"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1796
msgid "Restore Previous View"
msgstr "Restaurer la vue précédente"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1806
msgid "Outline"
msgstr "Afficher la ligne de contour"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1810
msgid "Draw Page Outline"
msgstr "Dessiner le contour de la page"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1850
msgid "Set Fill Color..."
msgstr "Définir la couleur de remplissage..."

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1866
msgid "Set Fill Color"
msgstr "Définir la couleur de remplissage"

#: ../Sketch/UI/canvas.py:1883
msgid "Set Line Color"
msgstr "Définir la couleur de ligne"

#: ../Sketch/UI/colordlg.py:320
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionner la couleur"

# ../Sketch/UI/optiondlg.py:154 ../Sketch/UI/styledlg.py:162 :236
#: ../Sketch/UI/colordlg.py:335 ../Sketch/UI/gradientedit.py:308
#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:378 ../Sketch/UI/mainwindow.py:265
#: ../Sketch/UI/optiondlg.py:154 ../Sketch/UI/styledlg.py:162
#: ../Sketch/UI/tkext.py:717 ../Script/create_spiral.py:53
#: ../Script/create_star_outline.py:56 ../Script/create_star.py:119
#: ../Script/export_raster.py:78 ../Script/simple_separation.py:175
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: ../Sketch/UI/curvedlg.py:31 ../Sketch/UI/mainwindow.py:893
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"

#: ../Sketch/UI/filldlg.py:282 ../Sketch/UI/linedlg.py:138
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: ../Sketch/UI/filldlg.py:337
msgid "Border"
msgstr "Bordure"

#: ../Sketch/UI/filldlg.py:347 ../Sketch/UI/gradientedit.py:293
msgid "Edit Gradient"
msgstr "Éditer le gradient"

#: ../Sketch/UI/filldlg.py:501
msgid "Load Image..."
msgstr "Charger l'image..."

#: ../Sketch/UI/filldlg.py:504
msgid "Pick Image..."
msgstr "Insérer l'image..."

# ../Sketch/UI/filldlg.py:529 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1075 :1090 :1108
#: ../Sketch/UI/filldlg.py:529 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1076
msgid "Load Image"
msgstr "Charger l'image"

#: ../Sketch/UI/filldlg.py:530 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1110
msgid ""
"Cannot load %(filename)s:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"Ne peut charger le %(filename)s:\n"
"%(message)s"

#: ../Sketch/UI/filldlg.py:559
msgid "Fill Style"
msgstr "Style de remplissage"

#: ../Sketch/UI/filldlg.py:579
msgid "Transform Pattern"
msgstr "Transformer le motif"

#: ../Sketch/UI/filldlg.py:705
msgid "Set Fill"
msgstr "Définir le remplissage"

#: ../Sketch/UI/fontdlg.py:47
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#: ../Sketch/UI/fontdlg.py:75
msgid "Font Family:"
msgstr "Famille de fonte:"

#: ../Sketch/UI/fontdlg.py:86
msgid "Font Style:"
msgstr "Style de fonte:"

#: ../Sketch/UI/fontdlg.py:98
msgid "Size:"
msgstr "Taille"

#: ../Sketch/UI/fontdlg.py:161
msgid "Set Font `%s'"
msgstr "Définir la fonte «%s»"

#: ../Sketch/UI/fontdlg.py:233
msgid "Set Font Size %.1f"
msgstr "Définir la taille de la fonte %.1f"

#: ../Sketch/UI/gradientedit.py:188
msgid "Set Handle Color"
msgstr "Sélectionner la couleur de la poignée"

#: ../Sketch/UI/gradientedit.py:190
msgid "Delete Handle"
msgstr "Détruire la poignée"

#: ../Sketch/UI/gradientedit.py:192
msgid "Insert Handle"
msgstr "Insérer une poignée"

#: ../Sketch/UI/gradientedit.py:304
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"

#: ../Sketch/UI/griddlg.py:51
msgid "Origin:"
msgstr "Origine:"

#: ../Sketch/UI/griddlg.py:62
msgid "Widths:"
msgstr "Largeurs:"

#: ../Sketch/UI/guidedlg.py:85
msgid "Add H"
msgstr "Ajouter H"

#: ../Sketch/UI/guidedlg.py:88
msgid "Add V"
msgstr "Ajouter V"

#: ../Sketch/UI/guidedlg.py:119
msgid "% 6.*f %s    horizontal"
msgstr "% 6.*f %s    horizontale"

#: ../Sketch/UI/guidedlg.py:121
msgid "% 6.*f %s    vertical"
msgstr "% 6.*f %s    verticale"

#: ../Sketch/UI/guidedlg.py:145
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../Sketch/UI/guidedlg.py:147
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:161
msgid "Layers"
msgstr "Couches"

#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:287
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:289
msgid "Lower Layer"
msgstr "Abaisser la couche"

#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:290
msgid "Raise Layer"
msgstr "Élever la couche"

#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:293
msgid "Move Selection Here"
msgstr "Déplacer la sélection ici"

#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:295
msgid "Select All Children"
msgstr "Sélectionner tous les enfants"

#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:297
msgid "Deselect All Children"
msgstr "Désélectionner tous les enfants"

# ../Sketch/UI/layerdlg.py:365 :381
#: ../Sketch/UI/layerdlg.py:365
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:35
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:49
msgid "Paper format:"
msgstr "Format de page:"

#: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:64
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"

#: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:69
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"

#: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:84
msgid "Page size:"
msgstr "Taille de la page:"

#: ../Sketch/UI/layoutdlg.py:92
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: ../Sketch/UI/linedlg.py:124
msgid "Line Style"
msgstr "Style de ligne"

#: ../Sketch/UI/linedlg.py:145
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: ../Sketch/UI/linedlg.py:238
msgid "Set Outline"
msgstr "Définir la ligne de contour"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:120
msgid "Save Document"
msgstr "Sauvegarder le document"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:122
msgid ""
"%s has been changed.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"%s a été modifié.\n"
"Désirez-vous le sauvegarder?"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:160
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:162
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:166
msgid "Open..."
msgstr "Ouverture..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:178
msgid "Open Document"
msgstr "Ouvrir le document"

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:201 :208
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:201
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:202 :402
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:202
msgid "An error occurred:\n"
msgstr "Une erreur est survenue:\n"

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:209 :409
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:209
msgid "Warnings from the import filter:\n"
msgstr "Avertissements à partir du fichier d'importation:\n"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:214
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:216
msgid "Save As..."
msgstr "Sauvegarder sous..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:260
msgid ""
"Cannot create backup file %(filename)s:\n"
"%(message)s\n"
"Choose `continue' to try saving anyway,\n"
"or `cancel' to cancel."
msgstr ""
"Ne peut créer le fichier d'archive %(filename)s:\n"
"%(message)s\n"
"Choisir «continue» pour tenter de le sauvegarder de toute manière,\n"
"ou «cancel» pour annuler."

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:266 :292
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:266
msgid "Save To File"
msgstr "Sauvegarder au fichier"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:268
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:293 :358 ../Sketch/UI/printdlg.py:176
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:294
msgid ""
"Cannot save %(filename)s:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"Ne peut sauvegarder %(filename)s:\n"
"%(message)s"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:322
msgid "Save as PostScript..."
msgstr "Sauvegarder en tant que Postscript..."

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:326 :340 :357 ../Sketch/UI/printdlg.py:120 :142
# :175
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:327
msgid "Save As PostScript"
msgstr "Sauvegarder en tant que Postscript"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:328 ../Sketch/UI/printdlg.py:140
msgid "The document doesn't have any printable layers."
msgstr "Le document n'a pas de couches imprimables."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:382
msgid "Insert Document..."
msgstr "Insérer le document..."

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:401 :408 :416
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:402
msgid "Insert Document"
msgstr "Insérer le document"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:418
msgid "The document is empty"
msgstr "Le document est vide"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:421
msgid "Load Palette..."
msgstr "Charger la palette..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:437
msgid "Load Palette"
msgstr "Charger la palette"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:438
msgid "Cannot load palette %(filename)s"
msgstr "Ne peut charger la palette %(filename)s"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:463
msgid "Hide Dialogs"
msgstr "Masquer les dialogues"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:468
msgid "Show Dialogs"
msgstr "Afficher les dialogues"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:477
msgid "Layers..."
msgstr "Couches..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:480
msgid "Align..."
msgstr "Aligner..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:482
msgid "Grid..."
msgstr "Grille..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:484
msgid "Line..."
msgstr "Ligne..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:487
msgid "Fill..."
msgstr "Remplissage..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:490
msgid "Font..."
msgstr "Fonte..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:492
msgid "Styles..."
msgstr "Styles..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:494
msgid "Blend..."
msgstr "Mélange..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:497
msgid "Page Layout..."
msgstr "Mise en page..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:501
msgid "Curve Commands..."
msgstr "Commandes de courbe..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:503
msgid "Guide Lines..."
msgstr "Lignes guides..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:505
msgid "Print..."
msgstr "Impression..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:509
msgid "Reload Module..."
msgstr "Recharger le module..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:521
msgid "Options..."
msgstr "Options..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:564
msgid "Error running script `%s'"
msgstr "Erreur lors de l'éxécution du script «%s»"

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:566 :568
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:567
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:773
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:890
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:892
msgid "Effects"
msgstr "Effets"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:894 ../Script/spread.py:43
msgid "Arrange"
msgstr "Disposer"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:895
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:896
msgid "View"
msgstr "Vue"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:897
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:898
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:900
msgid "Special"
msgstr "Spécial"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1002
msgid "modified"
msgstr "modifié"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1003
msgid "unmodified"
msgstr "non modifié"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1006
msgid "About..."
msgstr "À propos..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1008
msgid ""
"Sketch (%(version)s)\n"
"(c) 1996-2002 by Bernhard Herzog\n"
"\n"
"Versions:\n"
"Python:\t%(py)s\tTcl:\t%(tcl)s\n"
"Tkinter:\t%(tkinter)s\tTk:\t%(tk)s"
msgstr ""
"Sketch (%(version)s)\n"
"© 1996-2002 par Bernhard Herzog\n"
"\n"
"Versions:\n"
"Python:\t%(py)s\tTcl:\t%(tcl)s\n"
"Tkinter:\t%(tkinter)s\tTk:\t%(tk)s"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1019
msgid "About Sketch"
msgstr "À propos de Sketch"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1087
msgid "Load Raster/EPS Image..."
msgstr "Charger l'image Raster/EPS..."

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1116
msgid "Add Horizontal Guide Line"
msgstr "Ajouter une ligne guide horizontale"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1118
msgid "Add Vertical Guide Line"
msgstr "Ajouter une ligne guide verticale"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1127
msgid "Name Style..."
msgstr "Nom du style..."

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:1143 :1274
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1144
msgid "No Fill"
msgstr "Aucun remplissage"

# ../Sketch/UI/mainwindow.py:1146 :1275
#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1147
msgid "No Line"
msgstr "Aucune ligne"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1157
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1159
msgid "Select Next"
msgstr "Sélectionner le prochain"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1160
msgid "Select Previous"
msgstr "Sélectionner le précédent"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1162
msgid "Select First Child"
msgstr "Sélectionner le premier enfant"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1164
msgid "Select Parent"
msgstr "Sélectionner le parent"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1171
msgid "Move to Top"
msgstr "Déplacer vers le haut"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1174
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Déplacer vers le bas"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1177
msgid "Move One Up"
msgstr "Déplacer de un vers le haut"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1180
msgid "Move One Down"
msgstr "Déplacer de un vers le bas"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1187
msgid "Group"
msgstr "Grouper"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1241
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1247
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: ../Sketch/UI/mainwindow.py:1267
msgid "Discard Undo History"
msgstr "Effacer l'historique des annulations"

#: ../Sketch/UI/optiondlg.py:40
msgid "Global Options"
msgstr "Options globales"

#: ../Sketch/UI/optiondlg.py:63
msgid "# Undo Levels:"
msgstr "# niveaux d'annulations:"

#: ../Sketch/UI/optiondlg.py:72
msgid "unlimited"
msgstr "sans limite"

#: ../Sketch/UI/optiondlg.py:100
msgid "Duplication Offset"
msgstr "Décalage de duplication"

#: ../Sketch/UI/optiondlg.py:102
msgid "Hor."
msgstr "Hor."

#: ../Sketch/UI/optiondlg.py:107
msgid "Vert."
msgstr "Vert."

#: ../Sketch/UI/optiondlg.py:128
msgid "Default Unit"
msgstr "Unité par défaut"

#: ../Sketch/UI/palette.py:122
msgid "Could not load palette %s; trying mini.spl..."
msgstr "Ne peut charger la palette %s; on tente avec mini.spl..."

#: ../Sketch/UI/palette.py:127
msgid "Could not load palette mini.spl; reverting to black&white"
msgstr "Ne peut charger la palette mini.spl; retour au noir&blanc"

#: ../Sketch/UI/palette.py:137
msgid "Sketch Palette"
msgstr "Palette de «sketch»"

# ../Sketch/UI/palette.py:146 ../Sketch/UI/skapp.py:61 :76
#: ../Sketch/UI/palette.py:138 ../Sketch/UI/skapp.py:62
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: ../Sketch/UI/plugindlg.py:223
msgid "Set %s"
msgstr "Défini %s"

#: ../Sketch/UI/plugindlg.py:239
msgid "Set Parameters"
msgstr "Paramètres d'initialisation"

# ../Sketch/UI/printdlg.py:38 :97
#: ../Sketch/UI/printdlg.py:37
msgid "Print"
msgstr "Impression"

#: ../Sketch/UI/printdlg.py:62
msgid "Rotate ccw."
msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"

#: ../Sketch/UI/printdlg.py:71
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"

#: ../Sketch/UI/printdlg.py:74
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: ../Sketch/UI/printdlg.py:81
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: ../Sketch/UI/printdlg.py:84
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"

#: ../Sketch/UI/printdlg.py:90
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../Sketch/UI/skapp.py:69 ../Plugins/Filters/skloader.py:27
msgid "Sketch Document"
msgstr "Document «sketch»"

#: ../Sketch/UI/skapp.py:78
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Postscript encapsulé"

#: ../Sketch/UI/skapp.py:79
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: ../Sketch/UI/skapp.py:80
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: ../Sketch/UI/skapp.py:81
msgid "Portable Bitmap"
msgstr "Bitmap portable"

#: ../Sketch/UI/skapp.py:82 ../Script/export_raster.py:195
msgid "Portable Graymap"
msgstr "Graymap portable"

#: ../Sketch/UI/skapp.py:83 ../Script/export_raster.py:194
msgid "Portable Pixmap"
msgstr "Pixmap portable"

#: ../Sketch/UI/skapp.py:84
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: ../Sketch/UI/skapp.py:85
msgid "Windows / OS/2 Bitmap"
msgstr "Bitmap Windows/OS2"

#: ../Sketch/UI/skapp.py:86
msgid "PCX"
msgstr "PCX"

#: ../Sketch/UI/sketchdlg.py:254
msgid "Auto Update"
msgstr "Auto mise à jour"

#: ../Sketch/UI/sketchdlg.py:259
msgid "Update From..."
msgstr "Mise à jour à partir de..."

#: ../Sketch/UI/styledlg.py:43
msgid "Styles"
msgstr "Styles"

# ../Sketch/UI/styledlg.py:118 :170 :175
#: ../Sketch/UI/styledlg.py:118
msgid "Create Style"
msgstr "Créer le style"

#: ../Sketch/UI/styledlg.py:171
msgid "Please enter a style name."
msgstr "SVP entrer un nom de style"

#: ../Sketch/UI/styledlg.py:176
msgid ""
"The name `%(name)s' is already used.\n"
"Please choose another one."
msgstr ""
"Le nom «%(name)s» est déjà utilisé.\n"
"SVP en choisir un autre."

#: ../Sketch/UI/styledlg.py:199
msgid "Set Default Properties"
msgstr "Initialiser les propriétés par défaut"

#: ../Sketch/UI/styledlg.py:209
msgid "Please select the object categories whose default properties you want to change"
msgstr "SVP sélectionner les catégories d'objet dont vous désirez modifier les propriétés par défaut"

#: ../Sketch/UI/styledlg.py:217
msgid "Graphics Objects"
msgstr "Objets graphiques"

#: ../Sketch/UI/styledlg.py:225
msgid "Text Objects"
msgstr "Objets textuels"

#: ../Sketch/UI/tkext.py:714
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../Sketch/UI/tkext.py:715
msgid "Yes"
msgstr "Yes"

#: ../Sketch/UI/tkext.py:716
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:100 ../Plugins/Filters/aisaver.py:27
msgid "Adobe Illustrator"
msgstr "Adobe Illustrator"

# ../Plugins/Filters/ailoader.py:400 :428
#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:422
msgid "Vector patterns not supported. Using black"
msgstr "Patrons vectoriels non supportés. Le noir sera utilisé."

#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:549
msgid "Gradient ColorStyle %d not yet supported.substituted black"
msgstr "Gradient du style de couleur %d n'est pas encore supporté, substitué au noir"

# ../Plugins/Filters/ailoader.py:533 :563
#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:555
msgid "Unknown ColorStyle %d"
msgstr "Style de couleur inconnu %d"

#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:597
msgid "less than two color stops in gradient"
msgstr "moins que deux niveaux de couleurs dans le gradient"

#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:673
msgid "Unknown gradient type %d"
msgstr "Type de gradient inconnu %d"

#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:876
msgid "Multiple Master fonts not supported. Using Times Roman"
msgstr "Fontes maîtresses multiples non supportées. Fonte Times Roman est utilisée"

#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:883
msgid "Additional encoding ignored"
msgstr "Encodage additionnel ignoré"

#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:892
msgid "Area text not supported"
msgstr "Zone de texte non supporté"

#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:971
msgid "No font %s."
msgstr "Aucune fonte %s."

#: ../Plugins/Filters/ailoader.py:996
msgid "Only images with 1 or 3 components and 8 bits/component supported"
msgstr "Seuls les images avec 1 ou 3 composants et des composant de 8 bits sont supportés"

#: ../Plugins/Filters/bziploader.py:27
msgid "Bzipped Files"
msgstr "Fichiers compressés «bzip»"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:393
msgid "Color model %s not implemented. Using black"
msgstr "Modèl de couleur %s non implanté. On utilisera le noir"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:735
msgid "Unknown unit specification %d, assuming inches"
msgstr "Spécification d'unité inconnu %d, on assume le noir"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:773
msgid "Invalid image specification"
msgstr "Spécification d'image invalide"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1128
msgid "fill type 'monochrome-bitmap' not implemented, using solid black"
msgstr "type de remplissage «monochrome-bitmap», non implanté, on utilise le noir plein"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1157
msgid "fill type 'texture' not implemented, using solid black"
msgstr "type de remplissage «texture» non implanté, on utilise le noir plein"

# ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1167 :1404
#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1169
msgid "fill type %d not implemented, using solid black"
msgstr "type de remplissage %d non implanté, on utilise le noir plein"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1366
msgid "Lens specification ignored"
msgstr "Spécification de lentilles ignorée"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1371
msgid "Canvas specification ignored"
msgstr "Spécification de canevas ignoré"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1402
msgid "Texture fill not implemented, using solid black"
msgstr "texture de remplissage non implanté, on utilise le noir plein"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1475
msgid "Substituting radial gradient for square gradient"
msgstr "Substitution du gradient radial pour un gradient carré"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1494
msgid "Image for twocolor fill is not 1 bit deep"
msgstr "Image pour un remplissage à deux  couleurs n'a pas la profondeur de 1 bit"

#: ../Plugins/Filters/cmxloader.py:1835
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichier inattendue"

#: ../Plugins/Filters/drawinput.py:48
msgid "Drawfile"
msgstr "Fichier de dessin"

#: ../Plugins/Filters/gziploader.py:27
msgid "Gzipped Files"
msgstr "Fichiers compressés «gzip»"

#: ../Plugins/Filters/skloader.py:87
msgid "The file was created by a newer version of Sketch, there might be inaccuracies."
msgstr "Le fichier a été créé à l'aide d'une version plus récente de Sketch. il peut y avoir des imprécisions"

#: ../Plugins/Filters/skloader.py:126
msgid "Unknown paper format '%s', using A4 instead"
msgstr "Format de papier inconnu «%s», on utilise A4 à la place"

# ../Plugins/Filters/skloader.py:177 :183 :189
#: ../Plugins/Filters/skloader.py:177
msgid "No gradient for gradient pattern"
msgstr "Aucun gradient pour le patron de gradient"

# ../Plugins/Filters/skloader.py:266 :275
#: ../Plugins/Filters/skloader.py:266
msgid "unnamed style"
msgstr "style sans nom"

#: ../Plugins/Filters/skloader.py:309
msgid "Error reading line %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de la ligne %s"

#: ../Plugins/Filters/skloader.py:436
msgid "Unknown Plugin: %s"
msgstr "Plugin inconnu: %s"

#: ../Plugins/Filters/skloader.py:484
msgid "Omitted some arguments for function %s"
msgstr "Quelques arguments sont omis pour la fonction %s"

#: ../Plugins/Filters/skloader.py:487
msgid "Cannot call function %s"
msgstr "Ne peut appeler la fonction %s"

#: ../Plugins/Filters/skloader.py:496
msgid "Unknown function %s"
msgstr "Fonction inconnue %s"

#: ../Plugins/Filters/skloader.py:514
msgid ""
"error %s:%s in line %d:\n"
"%s"
msgstr ""
"erreur %s:%s dans la ligne %d:\n"
"%s"

#: ../Plugins/Filters/wmfloader.py:213
msgid "The file is not a placeable windows metafile"
msgstr "Le fichier n'est pas insérable dans un méta fichier de fenêtres"

#: ../Plugins/Filters/wmfloader.py:331
msgid "Bitmap brushes not yet implemented. Using black"
msgstr "Brosse bitmap n'est pas encore implatée. Le noir est utilisé"

#: ../Plugins/Filters/wmfloader.py:515
msgid "WMF objects"
msgstr "Objets WMF"

#: ../Plugins/Filters/xfigloader.py:28
msgid "XFig"
msgstr "XFig"

#: ../Plugins/Filters/xfigloader.py:229
msgid "PostScript font `%(ps)s' substituted for TeX-font `%(tex)s'"
msgstr "Fonte PostScript «%(ps)s» substituée par TeX-font «%(tex)s»"

#: ../Plugins/Filters/xfigloader.py:400
msgid "X-Spline treated as PolyLine"
msgstr "X-Spline traité comme polyligne"

#: ../Plugins/Filters/xfigloader.py:529
msgid ""
"error in line %d:\n"
"%s"
msgstr ""
"erreur dans la ligne %d:\n"
"%s"

#: ../Plugins/Objects/lcdtext.py:29
msgid "LCD Text"
msgstr "Texte LCD"

#: ../Plugins/Objects/lcdtext.py:30
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: ../Plugins/Objects/lcdtext.py:148
msgid "LCD Text: `%(text)s', size %(size)g"
msgstr "Texte LCD: «%(text)s», taille %(size)g"

# ../Plugins/Objects/multilinetext.py:24 :190
#: ../Plugins/Objects/multilinetext.py:24
msgid "Multiline Text"
msgstr "Texte multi-lignes"

#: ../Plugins/Objects/multilinetext.py:267
msgid "Set MultilineText Parameters"
msgstr "Initialiser les paramètres de texte multi-lignes"

#: ../Plugins/Objects/regpoly.py:29
msgid "Regular Polygon"
msgstr "Polygone régulier"

#: ../Plugins/Objects/regpoly.py:30
msgid "Vertices"
msgstr "Sommets"

#: ../Plugins/Objects/regpoly.py:31 ../Script/create_spiral.py:46
#: ../Script/create_star.py:106
msgid "Radius"
msgstr "Rayons"

#: ../Plugins/Objects/regpoly.py:81
msgid "Regular Polygon: %(vertices)d vertices, radius %(radius)[length]"
msgstr "Polygon régulier: %(vertices)d sommets, rayon %(radius)[length]"

# ../Sketch/UI/styledlg.py:118 :170 :175
#: ../Script/create_spiral.py:34
msgid "Create Spiral"
msgstr "Créer une spirale"

#: ../Script/create_spiral.py:39
msgid "Rotations"
msgstr "Rotations"

#: ../Script/create_spiral.py:91
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"

#: ../Script/create_spiral.py:92 ../Script/create_star_outline.py:86
msgid "Create Objects"
msgstr "Créer des objets"

# ../Sketch/UI/styledlg.py:118 :170 :175
#: ../Script/create_star_outline.py:30 ../Script/create_star.py:68
msgid "Create Star"
msgstr "Créer une étoile"

#: ../Script/create_star_outline.py:35 ../Script/create_star.py:92
msgid "Corners"
msgstr "Coins"

#: ../Script/create_star_outline.py:42
msgid "Outer Radius"
msgstr "Rayon externe"

#: ../Script/create_star_outline.py:49
msgid "Inner Radius"
msgstr "Rayon interne"

#: ../Script/create_star_outline.py:85
msgid "Star Outline"
msgstr "Contour de l'étoile"

#: ../Script/export_raster.py:51
msgid "Choose Raster Parameters"
msgstr "Choisir les paramètres pour le Raster"

#: ../Script/export_raster.py:56
msgid "ppi"
msgstr "dpi"

#: ../Script/export_raster.py:63
msgid "w. Transparency"
msgstr "Tranparence l."

#: ../Script/export_raster.py:70
msgid "use BB information"
msgstr "utiliser l'information BB"

#: ../Script/export_raster.py:196
msgid "Jpeg"
msgstr "Jpeg"

#: ../Script/export_raster.py:197
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"

# ../Script/export_raster.py:220 :233 :239
#: ../Script/export_raster.py:220
msgid "Export Raster"
msgstr "Exporter le raster"

#: ../Script/export_raster.py:232
msgid "unknown extension %s"
msgstr "extension inconnue %s"

#: ../Script/export_raster.py:246
msgid "Export Raster Alpha (100ppi)"
msgstr "Exporter le raster Alpha (100dpi)"

# ../Sketch/UI/filldlg.py:529 ../Sketch/UI/mainwindow.py:1075 :1090 :1108
#: ../Script/reload_image.py:76
msgid "Reload Image"
msgstr "Recharger l'image"

#: ../Script/simple_separation.py:52
msgid ""
"The drawing contains unsupported fill or line patterns. Only solid\n"
"colors are supported.\n"
msgstr ""
"Le dessin contient du remplissage ou des patrons non supportés. Seuls\n"
"les couleurs solides sont supportés.\n"

#: ../Script/simple_separation.py:57
msgid "The drawing contains raster images, which are not supported for separation\n"
msgstr "Le dessin contient des images rasters qui ne sont pas supportées pourla séparation\n"

#: ../Script/simple_separation.py:61
msgid ""
"The drawing contains embedded EPS files which are not supported for\n"
"separation\n"
msgstr ""
"Le dessin contient des fichier EPS imbriqués qui ne sont pas supportés\n"
"pour la séparation\n"

#: ../Script/simple_separation.py:139
msgid ""
"The drawing has %d unique colors.\n"
"Please choose a basename for the separation files.\n"
"There will be one file for each color with a name of\n"
"the form basename-XXXXXX.ps where XXXXXX is the\n"
"hexadecial color value.\n"
msgstr ""
"Le dessin a %d couleurs uniques.\n"
"SVP choisir un nom de base pour les fichiers de séparation.\n"
"Il n'y aura qu'un seul fichier pour chaque couleur ayant un nom\n"
"de la forme nom-de-base-XXXXXX.ps où XXXXXX est la valeur\n"
"hexadécimale de la couleur.\n"

#: ../Script/simple_separation.py:166
msgid "Basename:"
msgstr "Nom de base:"

# ../Script/simple_separation.py:216 :268
#: ../Script/simple_separation.py:216
msgid "Simple Separation"
msgstr "Séparation simple"

#: ../Script/spread.py:42
msgid "Spread Horizontal (cascade left)"
msgstr "Étendre horizontalement (cascade vers la gauche)"

#: ../Script/spread.py:64
msgid "Spread Horizontal (cascade right)"
msgstr "Étendre horizontalement (cascade vers la droite)"

#: ../Script/spread.py:87
msgid "Spread Horizontal (center)"
msgstr "Étendre horizontalement (centre)"

#: ../Script/spread.py:112
msgid "Spread Horizontal (bbox)"
msgstr "Étendre horizontalement (bbox)"

#: ../Script/spread.py:135
msgid "Spread Vertical (cascade bottom)"
msgstr "Étendre verticalement (cascade vers le bas)"

#: ../Script/spread.py:158
msgid "Spread Vertical (cascade top)"
msgstr "Étendre verticalement (cascade vers le haut)"

#: ../Script/spread.py:181
msgid "Spread Vertical (center)"
msgstr "Étendre verticalement (centre)"

#: ../Script/spread.py:207
msgid "Spread Vertical (bbox)"
msgstr "Étendre verticalement (bbox)"
