# i18n for Silky
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: silky 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: silky-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-26 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Toni Willberg <toniw@iki.fi>\n"
"Language-Team: Suomi <silky-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/callbacks.c:132 src/callbacks.c:174 src/callbacks.c:1254
#: src/commands.c:108 src/commands.c:326 src/silc-command-reply.c:134
#: src/silc-command-reply.c:185 src/silc-notify.c:136
#, fuzzy
msgid "No such user."
msgstr "*** Tuntematon käyttäjä."

#: src/callbacks.c:181 src/callbacks.c:915 src/ui_channel.c:868
#, fuzzy
msgid "You do not want to talk to yourself."
msgstr "Et halua jutella itsellesi."

#: src/callbacks.c:391
#, fuzzy
msgid "You are already connected or connecting. Disconnect first."
msgstr "Olet jo yhteydessä palvelimeen. Katkaise yhteys ensin.\n"

#: src/callbacks.c:396
#, fuzzy
msgid "You need to enter the name of the server!"
msgstr "Anna nimesi avainta varten."

#: src/callbacks.c:413 src/commands.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to server '%s'..."
msgstr "Muodostetaan yhteyttä palvelimeen '%s'...\n"

#: src/callbacks.c:429 src/commands.c:677
#, fuzzy
msgid "Can not connect to the server."
msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei saatu."

#: src/callbacks.c:636
#, fuzzy
msgid "Can not send a message to the console window."
msgstr "Konsoli-ikkunaan ei voi lähettää viestiä!"

#: src/callbacks.c:642
#, fuzzy
msgid "Can not send the message. You are not connected to a server."
msgstr "Viestiä ei voi lähettää. Ei palvelinyhteyttä."

#: src/callbacks.c:647
msgid "Please select a file to send."
msgstr "Valitse lähetettävä tiedosto."

#: src/callbacks.c:684 src/commands.c:251 src/commands.c:375
#: src/commands.c:562 src/gui.c:227 src/gui.c:247 src/gui.c:262 src/gui.c:295
#, fuzzy
msgid "You are not connected to server."
msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n"

#. I18N This is a window title
#: src/callbacks.c:772
#, fuzzy
msgid "New query"
msgstr "Avaa keskustelu"

#: src/callbacks.c:834 src/commands.c:74
msgid "No users found."
msgstr "Ketään ei löytynyt."

#: src/callbacks.c:950 src/callbacks.c:1165
#, fuzzy
msgid "You are not connected."
msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n"

#: src/callbacks.c:1176
#, fuzzy
msgid "Can not send the message to the console window."
msgstr "Konsoli-ikkunaan ei voi lähettää viestiä!"

#: src/callbacks.c:1344
#, fuzzy
msgid "Can not send the file because it is too big."
msgstr "Tiedosto on liian iso!\n"

#: src/callbacks.c:1429 src/callbacks.c:1492
#, fuzzy
msgid "You are not on a channel."
msgstr "Et ole kanavalla."

#: src/callbacks.c:1492
#, fuzzy
msgid "Try `/join <channel>'."
msgstr "Liityit kanavalle '%s'.\n"

#: src/callbacks.c:1499
#, fuzzy
msgid "You are not connected. Try /server <host> [<port>]"
msgstr "Ei palvelinyhteyttä. Käytä komentoa /SERVER <osoite> [<portti>]\n"

#. I18N This is a nickname change
#: src/channel.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is now known as '%s'."
msgstr "*** %s:n nimi on nyt %s.\n"

#: src/commands.c:79
msgid "There are many people with same nickname, message not sent. Please specify the target."
msgstr ""

#: src/commands.c:159
#, fuzzy
msgid "Commands Available"
msgstr ""
"\n"
"Tunnetut komennot:\n"
"\n"
"  "

#: src/commands.c:193
#, fuzzy
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kirjoita /HELP <komento> niin saat lisätietoja. Voit myös kokeilla komentoa /HELP -l\n"

#: src/commands.c:194
#, fuzzy
msgid "User defined commands"
msgstr ""
"Itse määritellyt komennot:\n"
"\n"
"  "

#: src/commands.c:220
#, fuzzy
msgid "Plugin defined commands"
msgstr ""
"\n"
"Lisäkomennot:\n"
"\n"

#: src/commands.c:270
#, fuzzy
msgid "Can not send message at this time."
msgstr "Viestiä ei voi juuri nyt lähettää."

#: src/commands.c:383
msgid "Nickname can not be empty."
msgstr ""

#: src/commands.c:388
#, fuzzy
msgid "That is your current nickname."
msgstr "Vaihda nykyinen nikkisi."

#: src/commands.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving channel '%s'."
msgstr "Poistutaan kanavalta '%s'\n"

#: src/commands.c:511 src/commands.c:595
#, fuzzy
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Yhteys"

#: src/commands.c:519
#, fuzzy
msgid "Quitting. Thank you for using Silky!"
msgstr "Kiitos kun käytit Silkyä!\n"

#: src/commands.c:567 src/commands.c:620 src/commands.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "You are already connected to '%s'."
msgstr "Olet jo kanavalla '%s'.\n"

#: src/commands.c:572
#, fuzzy
msgid "You are currently connecting to a server, please wait."
msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n"

#: src/commands.c:627
#, fuzzy
msgid "You are already connecting to a server, please wait."
msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n"

#: src/commands.c:646
msgid "Invalid server address."
msgstr ""

#: src/commands.c:733
#, c-format
msgid "Unknown option '%s'."
msgstr ""

#: src/commands.c:769
#, c-format
msgid "Set %s to %s"
msgstr ""

#: src/commands.c:899
msgid "CLEAR, Clears the current text window"
msgstr ""

#: src/commands.c:915
#, fuzzy
msgid "DISCONNECT, Disconnects from server"
msgstr "Katkaise palvelinyhteys"

#: src/commands.c:918
msgid "GETKEY <user> Requests for public key of the user."
msgstr ""

#: src/commands.c:933
#, fuzzy
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "Et ole millään kanavalla. Käytä komentoa /JOIN <kanava>\n"

#: src/commands.c:947
msgid "LIST, Lists the channels on the server."
msgstr ""

#: src/commands.c:949
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in 3rd person, like /me jumps)"
msgstr ""

#: src/commands.c:955
msgid "MSG <nickname> <message>, sends a private message to nickname"
msgstr ""

#: src/commands.c:958
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr ""

#: src/commands.c:970
msgid "PART [<channel>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr ""

#: src/commands.c:973
msgid "QUERY <nickname>, opens up a new private conversation window with someone"
msgstr ""

#: src/commands.c:975
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server, if any and quits Silky"
msgstr ""

#: src/commands.c:979
msgid "RAW <command> [arguments], sends given SILC command to the server"
msgstr ""

#: src/commands.c:996
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 706"
msgstr ""

#: src/commands.c:999
msgid "SET [<variable> [<value>]] Gets or sets a config variable"
msgstr ""

#: src/commands.c:1013
msgid "WATCH -add <nickname>|-del <nickname> Add or remove user to watch list."
msgstr ""

#: src/commands.c:1014
msgid "WHOIS <nickname> Shows available information of given user."
msgstr ""

#: src/commands.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Käyttö: %s\n"

#: src/commands.c:1069
#, fuzzy
msgid "No help available for that command."
msgstr ""
"\n"
"Komennolle ei ole ohjetta.\n"

#: src/commands.c:1075 src/commands.c:1167
#, fuzzy
msgid "No such command."
msgstr "Tuntematon komento.\n"

#: src/gui.c:183
#, fuzzy
msgid "Can not change nickname: You are not yet connected to server."
msgstr "Nikkiä ei voi nyt vaihtaa. Ei palvelinyhteyttä.\n"

#: src/gui.c:192
#, fuzzy
msgid "Can not change nickname: Empty nickname not allowed."
msgstr "Nikkiä ei voi vaihtaa. Tyhjä nimi ei kelpaa.\n"

#: src/gui.c:197
#, fuzzy
msgid "Can not change nickname: That is your current nickname already."
msgstr "Nikkiä ei voi vaihtaa. Sinulla on jo sama nimi käytössä.\n"

#. I18N This is a window title
#: src/gui.c:273 po/silky.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Join a channel"
msgstr "Liity kanavalle"

#. I18N This is a window title
#: src/gui.c:287 po/silky.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Join channel?"
msgstr "Liity kanavalle"

#. I18N This is a window title
#: src/gui.c:301
#, fuzzy
msgid "Change nickname"
msgstr "Vaihda nikkiä"

#: src/gui.c:315
#, fuzzy
msgid "You are already connected."
msgstr "Olet jo kyseisellä kanavalla.\n"

#. I18N This is a window title
#: src/gui.c:335
msgid "Connect to a server"
msgstr "Avaa yhteys palvelimeen"

#. I18N This is a window title
#: src/gui.c:362 po/silky-channel.glade.h:23
msgid "Settings"
msgstr ""

#: src/keys.c:217
#, fuzzy
msgid "Received unknown key type."
msgstr "Tuntematon avaimen tyyppi.\n"

#: src/keys.c:254
#, fuzzy
msgid "Could not decode received public key."
msgstr "Vastaanotettua avainta ei voitu enkoodata.\n"

#: src/keys.c:261
#, fuzzy
msgid "Could not encode received public key."
msgstr "Vastaanotettua avainta ei voitu enkoodata.\n"

#: src/keys.c:298
msgid "Key saved."
msgstr ""

#: src/keys.c:325
msgid "This key is already saved."
msgstr ""

#: src/keys.c:392
msgid "Passphrases don't match! Try again."
msgstr "Salasanat ei täsmää! Yritä uudelleen."

#. I18N This is a window title
#: src/keys.c:437
#, fuzzy
msgid "Generating SILC keys..."
msgstr "Silky %s : Generoidaan SILC-avaimia..."

#: src/keys.c:459
msgid "Ready! Click OK to continue."
msgstr ""

#: src/main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [-h][-v][-d][--debug-level=N]\n"
msgstr ""

#: src/main.c:564
#, c-format
msgid "\t-h : Shows this help page\n"
msgstr ""

#: src/main.c:565
#, c-format
msgid "\t-v : Shows the version number\n"
msgstr ""

#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "\t-d : Enables debugging with level 0\n"
msgstr ""

#: src/main.c:567
#, c-format
msgid "\t--debug-level=N : Enables debugging with level N\n"
msgstr ""

#: src/main.c:568
#, c-format
msgid "\tSupported debug levels: 0,1 and 2\n"
msgstr ""

#: src/main.c:569
#, c-format
msgid "\tError messages are always printed, regardless of debug options.\n"
msgstr ""

#: src/silccallbacks.c:152
#, c-format
msgid "%s sent a message of unknown type '%s'"
msgstr ""

#: src/silccallbacks.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Command %s failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Tunnetut komennot:\n"
"\n"
"  "

#: src/silccallbacks.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s, please wait..."
msgstr "Muodostetaan yhteyttä palvelimeen '%s'...\n"

#: src/silccallbacks.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Resumed connection to %s, please wait..."
msgstr "Muodostetaan yhteyttä palvelimeen '%s'...\n"

#: src/silccallbacks.c:263
#, fuzzy
msgid "There was an unknown error while connecting to the server."
msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei saatu.\n"

#: src/silccallbacks.c:281
#, fuzzy
msgid "Connection to server timed out"
msgstr "Avaa yhteys palvelimeen"

#: src/silccallbacks.c:297
#, fuzzy
msgid "There was an error while connecting to the server."
msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei saatu.\n"

#: src/silccallbacks.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %s. (%s)"
msgstr "Yhteys palvelimeen %s katkaistu. %s %s\n"

#: src/silccallbacks.c:477
msgid "Invalid key."
msgstr ""

#: src/silccallbacks.c:506
msgid "Rejected the key."
msgstr ""

#: src/silc-command-reply.c:138 src/silc-command-reply.c:189
msgid "The server did not respond."
msgstr ""

#. I18N This means "not available"
#: src/silc-command-reply.c:220 po/silky-query.glade.h:7
msgid "N/A"
msgstr ""

#: src/silc-command-reply.c:274 src/silc-command-reply.c:703
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Nikki:"

#: src/silc-command-reply.c:275
#, fuzzy
msgid "Realname"
msgstr "Oma nimi:"

#: src/silc-command-reply.c:276
#, fuzzy
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sormenjälki (SHA1)"

#: src/silc-command-reply.c:277 po/silky.glade.h:71
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"

#: src/silc-command-reply.c:291
#, fuzzy
msgid "Illegal nickname."
msgstr "Oma nikki:"

#: src/silc-command-reply.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Your nickname is now '%s'."
msgstr "*** Nikkisi on nyt '%s'\n"

#: src/silc-command-reply.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now known as '%s'."
msgstr "*** Nikkisi on nyt '%s'\n"

#: src/silc-command-reply.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic for '%s' is '%s'."
msgstr "Kanavan '%s' otsikko on '%s'.\n"

#: src/silc-command-reply.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "I have left channel '%s'."
msgstr "*** Poistuit kanavalta '%s'.\n"

#: src/silc-command-reply.c:492 src/silc-command-reply.c:497
#, fuzzy
msgid "You are already on that channel."
msgstr "Olet jo kyseisellä kanavalla.\n"

#: src/silc-command-reply.c:504
#, fuzzy
msgid "You are not yet connected to server."
msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n"

#: src/silc-command-reply.c:509
msgid "Password required for the channel."
msgstr "Kanava on suojattu salasanalla."

#: src/silc-command-reply.c:522
#, fuzzy
msgid "The channel is an invite-only channel and you are not invited."
msgstr "Kanavalle ei pääse, se on tarkoitettu vain kutsutuille henkilöille. (+i)\n"

#: src/silc-command-reply.c:532
#, fuzzy
msgid "The channel is full."
msgstr "Kanava on täynnä.\n"

#: src/silc-command-reply.c:541
#, fuzzy
msgid "Can not join. You are banned from the channel."
msgstr "Kanavalle ei pääse, sinä olet ei-toivottu henkilö. (+b)\n"

#: src/silc-command-reply.c:547
#, fuzzy
msgid "Can not join the channel."
msgstr "Kanava on täynnä.\n"

#: src/silc-command-reply.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Joined channel '%s'."
msgstr "Liityit kanavalle '%s'.\n"

#. I18N first argument is channel name
#: src/silc-command-reply.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic of '%s' is '%s'."
msgstr "Kanavan '%s' otsikko on '%s'.\n"

#. I18N first argument is channel name
#: src/silc-command-reply.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Mode of '%s' is '%s'."
msgstr "Kanavan '%s' moodi on '%s'.\n"

#: src/silc-command-reply.c:787
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/silc-command-reply.c:803
#, fuzzy
msgid "Command failed"
msgstr ""
"\n"
"Tunnetut komennot:\n"
"\n"
"  "

#: src/silc-command-reply.c:925
msgid "Channel list starts:"
msgstr ""

#: src/silc-command-reply.c:942
#, fuzzy
msgid "Channel list ends."
msgstr "Kanavan moodit"

#: src/silc-notify.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s kicked me from channel '%s' with reason '%s'."
msgstr "'%s' potkaistiin pois kanavalta '%s' %s:n toimesta. Syy: '%s'\n"

#: src/silc-notify.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s kicked %s from from channel '%s' with reason '%s'."
msgstr "'%s' potkaistiin pois kanavalta '%s' %s:n toimesta. Syy: '%s'\n"

#: src/silc-notify.c:200
#, c-format
msgid "%s (%s@%s) has joined %s"
msgstr ""

#: src/silc-notify.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s@%s) left %s"
msgstr "'%s' poistui kanavalta '%s'\n"

#: src/silc-notify.c:318 src/silc-notify.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s@%s) changed topic for channel %s to '%s'"
msgstr "'%s' muutti kanavan '%s' otsikoksi '%s'\n"

#: src/silc-notify.c:325
msgid "UNHANDLED TOPIC SET EVENT: Please report a bug to Silky development team"
msgstr ""

#: src/silc-notify.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s@%s) changed mode on channel '%s' to %s"
msgstr "*** %s asetti moodin '%s' kanavalle '%s'\n"

#: src/silc-notify.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%s changed mode on channel '%s' to %s"
msgstr "'%s' muutti kanavan '%s' otsikoksi '%s'\n"

#: src/silc-notify.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Mode on '%s' is now '%s'"
msgstr "Kanavan '%s' moodi on '%s'.\n"

#: src/silc-notify.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s changed mode for '%s' on '%s' to %s"
msgstr "*** %s asetti moodin '%s' käyttäjälle '%s' kanavalla '%s'\n"

#: src/silc-notify.c:497
#, c-format
msgid "%s (%s@%s) invites you to channel %s."
msgstr ""

#: src/silc-notify.c:503
#, c-format
msgid ""
"You were invited by %s\n"
"(%s@%s)"
msgstr ""

#: src/silc-notify.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s@%s) has signed off (%s)"
msgstr "*** '%s' poistui verkosta (%s)\n"

#: src/support.c:405 src/ui_buddylist.c:223 src/ui_channel.c:927
msgid "Who is"
msgstr ""

#: src/support.c:411 src/ui_buddylist.c:246 src/ui_channel.c:933
#: po/silky.glade.h:176
msgid "Send message"
msgstr ""

#: src/support.c:422 src/ui_channel.c:951
msgid "Op"
msgstr ""

#: src/support.c:428 src/ui_channel.c:958
msgid "Deop"
msgstr ""

#: src/support.c:434 src/ui_channel.c:965
msgid "Mute"
msgstr ""

#: src/support.c:440 src/ui_channel.c:972
msgid "Unmute"
msgstr ""

#: src/support.c:451 src/ui_channel.c:984
msgid "Kick"
msgstr ""

#: src/timer.c:75
#, c-format
msgid "Network problem: Server did not respond in %d second, please wait..."
msgid_plural "Network problem: Server did not respond in %d seconds, please wait..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/tips.h:6
msgid "Bug your system administrator to install some tips."
msgstr ""

#. I18N This is a window title
#: src/ui_buddylist.c:65 src/ui_buddylist.c:159 po/silky.glade.h:64
msgid "Buddy List"
msgstr ""

#: src/ui_buddylist.c:264
msgid "Remove Buddy"
msgstr ""

#: src/ui_channel.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d käyttäjää%s"
msgstr[1] "%d käyttäjää%s"

#: src/ui_channel.c:396
#, fuzzy
msgid "You are not on any channel."
msgstr "Et ole kanavalla."

#: src/ui_channel.c:431 src/ui_channel.c:532
msgid "Non-unicode string received. Cannot display."
msgstr ""

#: src/ui_channel.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Permission denied. You are not channel operator of channel '%s'."
msgstr "*** Kielletty toiminto. Et ole kanavan '%s' operaattori.\n"

#: src/ui_channel.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Permission denied. You are not channel founder of channel '%s'."
msgstr "*** Kielletty toiminto. Et ole kanavan '%s' perustaja.\n"

#: src/ui_channel.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "User is not on channel '%s'."
msgstr "Liityit kanavalle '%s'.\n"

#: src/ui_channel.c:939
msgid "Add Buddy"
msgstr ""

#: src/ui_preferences.c:68
msgid "New passphrase confirmation failed"
msgstr ""

#: src/ui_preferences.c:82
#, fuzzy
msgid "Incorrect passphrase"
msgstr "Vaihda salasanaa"

#: src/ui_preferences.c:95
#, fuzzy
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Salasana"

#: src/ui_preferences.c:186
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Palvelin:"

#: src/ui_preferences.c:193
msgid "Port"
msgstr ""

#: src/ui_preferences.c:199
#, fuzzy
msgid "Connect on start"
msgstr "Avaa yhteys palvelimeen"

#: src/xmllayout.c:75
msgid "Another happy Silky user"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:1
msgid "1024"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:2
msgid "2048"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:3
msgid "4096"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:4
msgid "706"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Change passphrase of your key\n"
"</b>"
msgstr "Anna salasanasi"

#: po/silky.glade.h:7
msgid ""
"<b>Change the nickname\n"
"</b>\n"
"Please enter the new nickname:"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:10
msgid ""
"<b>Connect to a server\n"
"</b>\n"
"Select or type the server to connect:\n"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:14
msgid ""
"<b>Cryptographic key generation</b>\n"
"\n"
"The key generation may take long time, depending\n"
"on the speed of your computer.\n"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:19
msgid "<b>Did you know that..</b>"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:20
msgid ""
"<b>Join a channel\n"
"</b>\n"
"Select or type the channel to join:\n"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:24
msgid ""
"<b>Manual key parameters\n"
"</b>\n"
"Please fill in your information, and a passphrase\n"
"to protect the key.\n"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "<b>Preferences</b>\n"
msgstr "_Asetukset"

#: po/silky.glade.h:31
msgid ""
"<b>Received a public key. Would you like to accept this key?\n"
"</b>"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "<b>Requested user information:</b>"
msgstr "Vaaditut tiedot"

#: po/silky.glade.h:34
msgid ""
"<b>This is the first time you run Silky. \n"
"We need to generate cryptographic \n"
"keys for you.\n"
"</b>\n"
"If you want to modify the key parameters, \n"
"select manual mode.\n"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:41
msgid ""
"<b>This key is protected with a\n"
"passphrase.\n"
"</b>\n"
"Please enter the passphrase to use\n"
"the key:"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:46
msgid "<small>(C) Toni Willberg</small>"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:47
msgid "About Silky"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Accept new key?"
msgstr "Luo uusi avain"

#: po/silky.glade.h:49
msgid "Action:"
msgstr "Toiminto:"

#: po/silky.glade.h:50
msgid "Add new server to the list"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:51
msgid "Add selected channel to the list"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:52
msgid "Add selected person to the list"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:53
msgid "Add server"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:54
msgid "Add this channel"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:55
msgid "Add this person"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:56
msgid "Add this server"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:57
msgid "Automatic key parameters"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:58
msgid "Await paging"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:59
msgid "Away"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:60
msgid "Background:"
msgstr "Tausta:"

#: po/silky.glade.h:61
msgid "Be hyper active"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:62
msgid "Block invites"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:63
msgid "Block private messages"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:65
msgid "Busy"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Change _nickname"
msgstr "Vaihda nikkiä"

#: po/silky.glade.h:67
msgid "Change passphrase"
msgstr "Vaihda salasanaa"

#: po/silky.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Change the nickname"
msgstr "Vaihda nikkiä"

#: po/silky.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Changes your current nickname"
msgstr "Vaihda nykyinen nikkisi."

#: po/silky.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Changes your personal modes"
msgstr "Näyttää omat tietosi."

#: po/silky.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Channels membership:"
msgstr "Kanavan moodit"

#: po/silky.glade.h:73
msgid "Check the box to enable tips on startup"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:74
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"

#: po/silky.glade.h:75
msgid "Colors"
msgstr "Värit"

#: po/silky.glade.h:76
msgid "Command history depth:"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:77
msgid ""
"Confirm\n"
"passphrase:"
msgstr ""
"Anna salasana\n"
"uudelleen:"

#: po/silky.glade.h:79
msgid "Connect to server"
msgstr "Avaa yhteys palvelimeen"

#: po/silky.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Connected to server:"
msgstr "Avaa yhteys palvelimeen"

#: po/silky.glade.h:81
msgid "Connection"
msgstr "Yhteys"

#: po/silky.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Connects to a new server"
msgstr "Avaa yhteyden uuteen palvelimeen."

#: po/silky.glade.h:84
msgid "Contributors"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:85
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: po/silky.glade.h:86
msgid "Credits"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:87
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"

#: po/silky.glade.h:88
msgid "Detach session"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:89
msgid "Details..."
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Developers"
msgstr "Vaienna operaattorit"

#: po/silky.glade.h:92
msgid "Disconnect from server"
msgstr "Katkaise palvelinyhteys"

#: po/silky.glade.h:93
msgid "Don't save the settings"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:94
msgid "Edit list"
msgstr "Muokkaa listaa"

#: po/silky.glade.h:95
msgid "Edit preferences"
msgstr "Asetukset"

#: po/silky.glade.h:96
msgid "Edit your preferences"
msgstr "Muokkaa asetuksia"

#: po/silky.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Email address:"
msgstr "Sähköposti:"

#: po/silky.glade.h:98
msgid "Enter the passphrase for your keys"
msgstr "Anna salasanasi"

#: po/silky.glade.h:99
msgid "Enter your email address. The address is shown to others. You may leave this field empty."
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:100
msgid "Enter your name. This is shown to others. You may leave this field empty."
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:101
msgid "Favourite channels"
msgstr "Suosikkikanavat"

#: po/silky.glade.h:102
msgid "Favourite people"
msgstr "Kaverit"

#: po/silky.glade.h:103
msgid "Favourite servers"
msgstr "Suosikkipalvelimet"

#: po/silky.glade.h:104
msgid "Fingerprint and babbleprint for the key are:"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "First run"
msgstr "Silky %s : Ensimmäinen käynnistyskerta"

#: po/silky.glade.h:106
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"

#: po/silky.glade.h:107
msgid "Hide yourself from people not on same channel than you"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Highlight own nickname"
msgstr "Korosta oma nikki:"

#: po/silky.glade.h:109
msgid "Highlighting"
msgstr "Korostus"

#: po/silky.glade.h:110
msgid "Hostname:"
msgstr "Palvelin:"

#: po/silky.glade.h:111
msgid "Hyper active"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:112
msgid "If set then only private message secured with private message keys are delivered"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:113
msgid "Indisposed"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:114
msgid "Input box text:"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:116
msgid "Join channel"
msgstr "Liity kanavalle"

#: po/silky.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Joins a new channel"
msgstr "Liity kanavalle"

#: po/silky.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "Key generation"
msgstr "Käyttäjän tiedot"

#: po/silky.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "Avaimen pituus"

#: po/silky.glade.h:121
msgid "Key management"
msgstr "Avaintenhallinta"

#: po/silky.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "Known servers"
msgstr "Edelliset palvelimet"

#: po/silky.glade.h:123
msgid "Length of the key"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:124
msgid "Manual key parameters"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "Message settings:"
msgstr "Viestit"

#: po/silky.glade.h:126
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"

#: po/silky.glade.h:127
msgid "Modes"
msgstr "Moodit"

#: po/silky.glade.h:128
msgid "My action:"
msgstr "Oma 'action'"

#: po/silky.glade.h:129
msgid "My nickname:"
msgstr "Oma nikki:"

#: po/silky.glade.h:130
msgid "My text:"
msgstr "Omat tekstit:"

#: po/silky.glade.h:131
msgid "New passphrase:"
msgstr "Uusi salasana:"

#: po/silky.glade.h:132
msgid "Nickname:"
msgstr "Nikki:"

#: po/silky.glade.h:133
msgid "Old passphrase:"
msgstr "Vanha salasana:"

#: po/silky.glade.h:134
msgid "Online help"
msgstr "Ohjesivu verkossa"

#: po/silky.glade.h:135
msgid "Open query"
msgstr "Avaa keskustelu"

#: po/silky.glade.h:136
msgid "Other settings:"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Passphrase required"
msgstr "Avaimen käyttöön tarvitaan salasana."

#: po/silky.glade.h:138
msgid "Passphrase:"
msgstr "Salasana:"

#: po/silky.glade.h:139
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"

#: po/silky.glade.h:140
msgid "People"
msgstr "Ihmiset"

#: po/silky.glade.h:141
msgid "Personal information"
msgstr "Omat tiedot"

#: po/silky.glade.h:142
msgid "Please wait while generating the key..."
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Asetukset"

#: po/silky.glade.h:144
msgid "Public key fingerprint:"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:145
msgid "Quit message:"
msgstr "Poistumisviesti:"

#: po/silky.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Quits the application"
msgstr "Sulkee ohjelman."

#: po/silky.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "Re-enter the passphrase to verify you remember the passphrase"
msgstr "Anna salasanasi"

#: po/silky.glade.h:148
msgid "Real name:"
msgstr "Oma nimi:"

#: po/silky.glade.h:149
msgid "Recent channels"
msgstr "Edelliset kanavat"

#: po/silky.glade.h:150
msgid "Recent messages"
msgstr "Edelliset viestit"

#: po/silky.glade.h:151
msgid "Recent servers"
msgstr "Edelliset palvelimet"

#: po/silky.glade.h:152
msgid "Reject watching"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Remove selected channel from the list"
msgstr "Kirjoita uusi nikki:"

#: po/silky.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "Remove selected person from the list"
msgstr "Kirjoita uusi nikki:"

#: po/silky.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "Remove selected server from the list"
msgstr "Kirjoita uusi nikki:"

#: po/silky.glade.h:156
msgid "Resume detached session"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:157
msgid "Resume session"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:158
msgid "Save the settings"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:159
msgid "Saves your sessions and quits the application. You can resume the session later"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:160
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: po/silky.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "Search a channel by name"
msgstr "Etsi kanavan nimellä"

#: po/silky.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "Search a person by nickname"
msgstr "Etsi henkilön nikillä."

#: po/silky.glade.h:163
msgid "Search by name:"
msgstr "Etsi nimellä:"

#: po/silky.glade.h:164
msgid "Search by nickname:"
msgstr "Etsi nikillä:"

#: po/silky.glade.h:165
msgid "Search channels"
msgstr "Etsi kanavia"

#: po/silky.glade.h:166
msgid "Search people"
msgstr "Etsi ihmisiä"

#: po/silky.glade.h:167
msgid "Select font:"
msgstr "Valitse fontti:"

#: po/silky.glade.h:168
msgid "Select from list:"
msgstr "Valitse listasta:"

#: po/silky.glade.h:169
msgid "Select the channel you want to add to the list and click Add"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:170
msgid "Select the person you want to add to the list and click Add"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:171
msgid "Select the user from the list you want to send a message to:"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:172
msgid "Select to specify parameters manually"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:173
msgid "Select to use automatic settings"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:174
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"

#: po/silky.glade.h:175
msgid "Send file"
msgstr "Lähetä tiedosto"

#: po/silky.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "Send the text"
msgstr "Lähetä teksti."

#: po/silky.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "Sends a message to someone"
msgstr "Lähettää viestin jollekin."

#: po/silky.glade.h:179
#, fuzzy
msgid "Server address:"
msgstr "Palvelimen viestit:"

#: po/silky.glade.h:180
msgid "Server information"
msgstr "Palvelimen tiedot."

#: po/silky.glade.h:181
msgid "Server messages:"
msgstr "Palvelimen viestit:"

#: po/silky.glade.h:182
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"

#: po/silky.glade.h:183
msgid "Set/unset to reject anyone from watching you"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:184
msgid "Show tip of the day on startup"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:185
msgid "Show tips on startup"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:186
#, fuzzy
msgid "Shows information of the server you are currently connected"
msgstr "Näyttää aktiivisen palvelimen tiedot."

#: po/silky.glade.h:187
#, fuzzy
msgid "Shows your personal information"
msgstr "Näyttää omat tietosi."

#: po/silky.glade.h:188
#, fuzzy
msgid "Sign channel actions"
msgstr "Allekirjoita viestit kanavalle"

#: po/silky.glade.h:189
msgid "Sign channel messages"
msgstr "Allekirjoita viestit kanavalle"

#: po/silky.glade.h:190
#, fuzzy
msgid "Sign private actions"
msgstr "Allekirjoita viestit muille käyttäjille"

#: po/silky.glade.h:191
msgid "Sign private messages"
msgstr "Allekirjoita viestit muille käyttäjille"

#: po/silky.glade.h:192
msgid "Silky is a secure chat client using the SILC protocol."
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:193
msgid "Text:"
msgstr "Teksti:"

#: po/silky.glade.h:194
#, fuzzy
msgid "The passphrase is used to protect your keys"
msgstr "Anna salasanasi"

#: po/silky.glade.h:195
msgid "Timestamp:"
msgstr "Kello:"

#: po/silky.glade.h:196
msgid ""
"Toni Willberg <toniw@iki.fi>\n"
"Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:198
msgid "Type the address of the new server"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:199
msgid "Type the name of the server you want to add to the list and click on Search"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:200
msgid "Type the nickname of the person you want to add to the list and click on Search"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:201
#, fuzzy
msgid "Type the text you want to send"
msgstr "Kirjoita lähetettävä teksti."

#: po/silky.glade.h:202
msgid "User information"
msgstr "Käyttäjän tiedot"

#: po/silky.glade.h:203
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"

#: po/silky.glade.h:204
msgid "Visuals"
msgstr "Visuaaliset asetukset"

#: po/silky.glade.h:205
msgid "When set server does not send invite notifications to you"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:206
msgid ""
"Wordlist for hilight:\n"
"(separate by space)"
msgstr ""
"Korostetut sanat:\n"
"(erota välilyönnillä)"

#: po/silky.glade.h:208
msgid "You can change away message with profile editor"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:209
#, fuzzy
msgid "Your fingerprint:"
msgstr "Sormenjälki (SHA1)"

#: po/silky.glade.h:210
msgid "Your information"
msgstr "Omat tietosi"

#: po/silky.glade.h:211
msgid "Your name:"
msgstr "Nimesi:"

#: po/silky.glade.h:212
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: po/silky.glade.h:213
msgid "_Channel"
msgstr "_Kanava"

#: po/silky.glade.h:214
msgid "_Edit"
msgstr "_Editoi"

#: po/silky.glade.h:215
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"

#: po/silky.glade.h:216
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"

#: po/silky.glade.h:217
msgid "_Messages"
msgstr "_Viestit"

#: po/silky.glade.h:218
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"

#: po/silky.glade.h:219
msgid "_Quit"
msgstr "_Sulje"

#: po/silky.glade.h:220
msgid "_Servers"
msgstr "_Palvelimet"

#: po/silky.glade.h:221
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"

#: po/silky.glade.h:222
msgid "silc"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:223
msgid "silc.fi"
msgstr ""

#: po/silky.glade.h:224
msgid "silky"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:2
msgid ".."
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:3
msgid "Add key"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:4
msgid "Apply the changes"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Banned users"
msgstr "%d käyttäjää%s"

#: po/silky-channel.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Change the topic"
msgstr "Vaihda otsikkoa"

#: po/silky-channel.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Channel keys"
msgstr "Kanavat"

#: po/silky-channel.glade.h:8
msgid "Channel modes"
msgstr "Kanavan moodit"

#: po/silky-channel.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Vain kutsutut"

#: po/silky-channel.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Leave the channel"
msgstr "Poistu kanavalta"

#: po/silky-channel.glade.h:11
msgid "Mute opers"
msgstr "Vaienna operaattorit"

#: po/silky-channel.glade.h:12
msgid "Mute users"
msgstr "Vaienna käyttäjät"

#: po/silky-channel.glade.h:13
msgid "Passphrase"
msgstr "Salasana"

#: po/silky-channel.glade.h:14
msgid "Private"
msgstr "Henkilökohtainen"

#: po/silky-channel.glade.h:15
msgid "Refresh the settings"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:16
msgid "Restrict topic"
msgstr "Suojaa otsikko"

#: po/silky-channel.glade.h:17
msgid "Secret"
msgstr "Salainen"

#: po/silky-channel.glade.h:18
msgid "Set/unset channel as private channel"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:19
msgid "Set/unset channel as secret channel"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:20
msgid "Set/unset operator silencing"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:21
msgid "Set/unset that only channel operator or founder may set channel topic"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:22
msgid "Set/unset user silencing"
msgstr ""

#: po/silky-channel.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Type new topic for the channel"
msgstr "Kirjoita uusi otsikko."

#: po/silky-channel.glade.h:25
msgid "User limit"
msgstr "Käyttäjämäärä"

#: po/silky-channel.glade.h:26
msgid "Users"
msgstr ""

#: po/silky-query.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgstr "Sormenjälki (SHA1)"

#: po/silky-query.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Nickname:</b>"
msgstr "Nikki:"

#: po/silky-query.glade.h:3
msgid "<b>Notes:</b>"
msgstr ""

#: po/silky-query.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Real name:</b>"
msgstr "Oma nimi:"

#: po/silky-query.glade.h:5
msgid "Add buddy"
msgstr ""

#: po/silky-query.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Close the query"
msgstr "Sulje ikkuna."

#: po/silky-query.glade.h:8
msgid "This user is not yet on your buddy list."
msgstr ""

#~ msgid "The passphrase must be atleast 5 characters long, if you set one."
#~ msgstr "Salasanan pitää olla vähintään viiden kirjaimen pituinen, jos käytät sitä."

#~ msgid "You need to enter a valid email address."
#~ msgstr "Anna sähköpostiosoite oikeassa muodossa."

#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the key. Possibly incorrect passphrase,\n"
#~ "please try again!"
#~ msgstr "Avainta ei voitu avata. Salasana oli mahdollisesti väärin. Yritä uudelleen!"

#~ msgid "You don't want to talk to yourself.\n"
#~ msgstr "Et halua jutella itsellesi.\n"

#~ msgid "You need to enter the server's name!"
#~ msgstr "Anna palvelimen nimi."

#~ msgid "You have been disconnected from the server."
#~ msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."

#~ msgid "Silky v%s : Settings"
#~ msgstr "Silky %s : Asetukset"

#~ msgid "Silky v%s : Settings : Change passphrase"
#~ msgstr "Silky %s : Asetukset : Vaihda salasana"

#~ msgid "Silky v%s : Select font"
#~ msgstr "Silky %s : Valitse fontti"

#~ msgid ""
#~ "You can't do this yet.\n"
#~ "You are not connected to a server."
#~ msgstr "Komentoa ei voi vielä suorittaa. Ei palvelinyhteyttä."

#~ msgid "Silky v%s : New query"
#~ msgstr "Silky %s : Uusi keskustelu"

#~ msgid ""
#~ "You are already connected.\n"
#~ "Reconnecting not yet implemented."
#~ msgstr "Olet jo yhteydessä palvelimeen. Katkaise yhteys ja yritä sitten uudelleen."

#~ msgid "Silky v%s : Connect to server"
#~ msgstr "Silky %s : Ota yhteys palvelimeen"

#~ msgid ""
#~ "Cannot change nick.\n"
#~ "You are not connected to a server."
#~ msgstr "Nikkiä ei voi nyt vaihtaa. Ei palvelinyhteyttä."

#~ msgid "Silky v%s : Change nick"
#~ msgstr "Silky %s : Vaihda nikki"

#~ msgid ""
#~ "Cannot join a channel.\n"
#~ "You are not connected to a server."
#~ msgstr "Et voi liittyä nyt kanavalle. Ei palvelinyhteyttä."

#~ msgid "Silky v%s : Join channel"
#~ msgstr "Silky %s : Liity kanavalle"

#~ msgid "Joining channel '%s'\n"
#~ msgstr "Liitytään kanavalle '%s'\n"

#~ msgid "Silky v%s : About"
#~ msgstr "Silky %s : Tietoja ohjelmasta"

#~ msgid ""
#~ "You are not on that channel.\n"
#~ "This should not happen."
#~ msgstr "Et ole kyseisellä kanavalla. Tätä ei pitäisi tapahtua. :)"

#~ msgid "*** You are not connected to a server.\n"
#~ msgstr "*** Ei palvelinyhteyttä.\n"

#~ msgid "You are already connected to %s. Silky does not support multiple connections.\n"
#~ msgstr "Olet jo yhteydessä palvelimeen %s. Katkaise yhteys ensin.\n"

#~ msgid "You need to enter the server's name!\n"
#~ msgstr "Anna palvelimen nimi!\n"

#~ msgid "Can't connect to the server.\n"
#~ msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei saatu.\n"

#~ msgid "No such command\n"
#~ msgstr "Tuntematon komento.\n"

#~ msgid "Can't save configuration at this time. Try again later!"
#~ msgstr "Asetustiedostoa ei voitu tallettaa nyt. Yritä myöhemmin uudelleen!"

#~ msgid "There was an error saving your configuration file."
#~ msgstr "Asetustiedoston talletus epäonnistui."

#~ msgid "Preferences saved.\n"
#~ msgstr "Asetukset talletettu.\n"

#~ msgid "I got kicked from '%s' by '%s' with reason '%s'\n"
#~ msgstr "Sinut potkaisiin pois kanavalta '%s' %s:n toimesta. Syy: '%s'\n"

#~ msgid "'%s' joined '%s'\n"
#~ msgstr "'%s' liittyi kanavalle '%s'\n"

#~ msgid "Can't leave: %s\n"
#~ msgstr "Poistuminen ei onnistunut: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "%s (%s)\n"
#~ " nickname: %s\n"
#~ " realname: %s\n"
#~ " fingerprint: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s (%s)\n"
#~ " nikki: %s\n"
#~ " nimi: %s\n"
#~ " sormenjälki: %s\n"

#~ msgid "*** Can't change your nickname: Illegal nickname.\n"
#~ msgstr "*** Nikkiä ei voitu muuttaa koska siinä oli kelpaamattomia merkkejä.\n"

#~ msgid "*** Can't change your nickname: Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "*** Nikkiä ei voitu muuttaa: Tuntematon virhe %d\n"

#~ msgid "*** Topic for channel '%s' is '%s'\n"
#~ msgstr "*** Kanavan '%s' otsikko on '%s'.\n"

#~ msgid "You are not yet connected to the server. Try again later."
#~ msgstr "Palvelinyhteyttä ei ole vielä avattu. Yritä myöhemmin uudelleen."

#~ msgid ""
#~ "Can't join the channel.\n"
#~ "Unhandled status code."
#~ msgstr "Kanavalle ei pääse. Tuntematon virhe."

#~ msgid "Nick name"
#~ msgstr "Nikki"

#~ msgid "silky: Key does not exist.\n"
#~ msgstr "Avainta ei löydy.\n"

#~ msgid "silky: Could not decode received key.\n"
#~ msgstr "Saatua avainta ei voitu avata.\n"

#~ msgid "silky: Public key received and decoded.\n"
#~ msgstr "Julkinen avain vastaanotettu ja avattu.\n"

#~ msgid "silky: Saved public key.\n"
#~ msgstr "Julkinen avain talletettu.\n"

#~ msgid "Change your nick"
#~ msgstr "Vaihda nikkiä"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Maa:"

#~ msgid "Create user key"
#~ msgstr "Luo avain"

#~ msgid ""
#~ "Generating SILC keys for Silky...\n"
#~ "\n"
#~ "This may take 1-30 seconds depending on the speed of your computer...\n"
#~ "\n"
#~ "This screen is not updated during the key creation.\n"
#~ "\n"
#~ "Please wait..."
#~ msgstr ""
#~ "Generoidaan SILC-avaimia...\n"
#~ "\n"
#~ "Tämä voi kestää 1-30 sekuntia riippuen koneesi nopeudesta...\n"
#~ "\n"
#~ "Tätä ikkunaa ei päivitetä generoinnin aikana.\n"
#~ "\n"
#~ "Ole hyvä ja odota..."

#~ msgid "Join to a channel"
#~ msgstr "Liity kanavalle"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nimet:"

#~ msgid "Nick name:"
#~ msgstr "Nikki:"

#~ msgid "Organization:"
#~ msgstr "Yritys:"

#~ msgid "Pressing this quits Silky"
#~ msgstr "Tämä sulkee ohjelman"

#~ msgid "Search a server by name."
#~ msgstr "Etsi palvelimen nimellä."

#~ msgid "Search servers"
#~ msgstr "Etsi palvelimia"

#~ msgid "Select a font:"
#~ msgstr "Valitse fontti:"

#~ msgid "Select a server to connect from Servers menu."
#~ msgstr "Aloita ottamalla yhteys palvelimeen Palvelimet -menun avulla."

#~ msgid "Sign channel messages:"
#~ msgstr "Allekirjoita viestit kanavalle:"

#~ msgid "Silky : View user key"
#~ msgstr "Silky : Näytä avaimen tiedot"

#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Välilehdet"

#~ msgid "Tabs position:"
#~ msgstr "Välilehtivalitsimen sijainti"

#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#~ msgstr "Kaksi mummoa meni mustikkaan, mutta toinen ei mahtunut."

#~ msgid ""
#~ "Type a new channel\n"
#~ "name or select one\n"
#~ "from the list:"
#~ msgstr "Kirjoita kanavan nimi:"

#~ msgid ""
#~ "Type a new server address\n"
#~ "or select one from the list:\n"
#~ "\n"
#~ "This will disconnect you from\n"
#~ "other server!"
#~ msgstr "Kirjoita uuden palvelimen osoite:"

#~ msgid "View user key"
#~ msgstr "Näytä käyttäjän avain"

#~ msgid ""
#~ "W E L C O M E !\n"
#~ "This is the first time you run Silky.\n"
#~ "We need to gather some information about you\n"
#~ "to generate your private and public keys.\n"
#~ "\n"
#~ "You can re-create the key later if needed."
#~ msgstr ""
#~ "TERVETULOA!\n"
#~ "Tämä on ensimmäinen kerta kun käytät Silkyä.\n"
#~ "Tarvitsemme muutamia tietojasi avainten luontia varten.\n"
#~ "\n"
#~ "Voit luoda uuden avaimen myöhemmin tarvittaessa."

#~ msgid ""
#~ "Your key may be used to\n"
#~ "sign messages and to\n"
#~ "identify you in the\n"
#~ "SILC network.\n"
#~ "\n"
#~ "Select a passphrase that \n"
#~ "only you know, and \n"
#~ "do not forget it!"
#~ msgstr ""
#~ "Avaintasi käytetään\n"
#~ "viestien allekirjoittamiseen\n"
#~ "ja tunnistamiseesi\n"
#~ "verkossa\n"
#~ "Valitse salasana jonka\n"
#~ "ainoastaan sinä tiedät.\n"
#~ "Älä unohda salasanaasi!"

#~ msgid ""
#~ "Your preferences\n"
#~ "(Under development. Some buttons disabled.)"
#~ msgstr "Asetukset"

#~ msgid "console"
#~ msgstr "konsoli"

#~ msgid "not yet in use"
#~ msgstr "ei vielä käytössä"

#~ msgid "CHANNEL NAME"
#~ msgstr "KANAVAN NIMI"

#~ msgid "Founder"
#~ msgstr "Perustaja"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Avain"

#~ msgid "*** No such user. Perhaps he changed nickname or disconnected?\n"
#~ msgstr "*** Käyttäjä ei löydy. Hän on voinut mm. vaihtaa nikkiään tai poistua verkosta.\n"

#~ msgid "silky: Connected to server !\n"
#~ msgstr "Yhteys palvelimeen muodostettu.\n"

#~ msgid "Silky : %s"
#~ msgstr "Silky : %s"

#~ msgid "silky: Received disconnect packet.\n"
#~ msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden.\n"

#~ msgid "silky: Disconnected.\n"
#~ msgstr "Yhteys katkaistu.\n"

#~ msgid "silky: Key exists.\n"
#~ msgstr "Avain löytyi.\n"

#~ msgid "Silky : Enter passphrase"
#~ msgstr "Silky : Anna salasana"

#~ msgid "Silky : Setup : Create new key"
#~ msgstr "Silky : Asetukset : Luo uusi avain"
