# traditional Chinese translation of shared-mime-info. # Based on traditional Chinese translation of gnome-mime-data: # Joe Man , 2001. # Abel Cheung , 2002-2003. # Tim Leung , 2004 # # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info 0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-11 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-15 17:51+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:1 msgid "3D Studio image" msgstr "3D Studio 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:2 msgid "3GPP multimedia file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "7-zip archive" msgstr "bzip 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "ACE archive" msgstr "AR 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:5 msgid "AIFC audio" msgstr "AIFC 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:6 msgid "AIFF audio" msgstr "AIFF 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:7 msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" msgstr "AIFF/Amiga/Mac 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "AMR audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "AMR-WB audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:10 msgid "ANIM animation" msgstr "ANIM 動畫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:11 msgid "AR archive" msgstr "AR 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "ARC archive" msgstr "AR 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:13 msgid "ARJ archive" msgstr "ARJ 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "ASF video" msgstr "AVI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "ASP page" msgstr "RPM 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:16 msgid "ATK inset" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:17 msgid "AVI video" msgstr "AVI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:18 msgid "AWK script" msgstr "AWK 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:19 msgid "AbiWord document" msgstr "AbiWord 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:20 msgid "Ada source code" msgstr "Ada 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:21 msgid "Adobe DNG negative" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Adobe FrameMaker MIF document" msgstr "FrameMaker MIF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Adobe FrameMaker document" msgstr "Adobe FrameMaker 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:24 msgid "Adobe FrameMaker font" msgstr "Adobe FrameMaker 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:25 msgid "Adobe Illustrator document" msgstr "Adobe Illustrator 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:26 msgid "Adobe font metrics" msgstr "Adobe 字型描述檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Alzip archive" msgstr "bzip 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:28 msgid "Amiga SoundTracker audio" msgstr "Amiga SoundTracker 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:29 msgid "Applix Graphics image" msgstr "Applix Graphics 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:30 msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" msgstr "Applix Spreadsheets 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:31 msgid "Applix Words document" msgstr "Applix Words 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:32 msgid "Atom syndication feed" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:33 msgid "AutoCAD image" msgstr "AutoCAD 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:34 msgid "BCPIO document" msgstr "BCPIO 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:35 msgid "BDF font" msgstr "BDF 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "BibTeX document" msgstr "TeX 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:37 msgid "BitTorrent seed file" msgstr "BitTorrent 種子檔案" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:38 msgid "Blender scene" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Bzip archive" msgstr "bzip 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "C header" msgstr "電子郵件標頭" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:41 msgid "C shell script" msgstr "C shell 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:42 msgid "C source code" msgstr "C 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:43 msgid "C# source code" msgstr "C# 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "C++ header" msgstr "C++ 源代碼標頭檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:45 msgid "C++ source code" msgstr "C++ 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:46 msgid "CCITT G3 fax" msgstr "CCITT G3 傳真檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:47 msgid "CD Table Of Contents" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "CD image cuesheet" msgstr "Siag 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:49 #, fuzzy msgid "CHM document" msgstr "HDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:50 msgid "CMU raster image" msgstr "CMU raster 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:51 #, fuzzy msgid "CMake source code" msgstr "C 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:52 msgid "CPIO archive" msgstr "CPIO 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:53 msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" msgstr "CPIO 保存檔 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:54 #, fuzzy msgid "CSS stylesheet" msgstr "Siag 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "CSV document" msgstr "SGML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:56 msgid "Canon CR2 raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:57 msgid "Canon CRW raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:58 #, fuzzy msgid "ChangeLog document" msgstr "IDL 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:59 msgid "Cisco VPN Settings" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:60 msgid "Citrix ICA settings file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:61 msgid "Commodore 64 audio" msgstr "Commodore 64 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:62 #, fuzzy msgid "Compressed Tracker audio" msgstr "Impulse Tracker 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:63 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "CGM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:64 msgid "Corel Draw drawing" msgstr "Corel Draw 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:65 msgid "D source code" msgstr "D 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:66 #, fuzzy msgid "DAR archive" msgstr "AR 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:67 msgid "DCL script" msgstr "DCL 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:68 msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:69 #, fuzzy msgid "DIB image" msgstr "ILBM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:70 #, fuzzy msgid "DICOM image" msgstr "GIMP 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:71 msgid "DOS font" msgstr "DOS 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:72 msgid "DOS/Windows executable" msgstr "DOS/Windows 可執行檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:73 #, fuzzy msgid "DPX image" msgstr "PNG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:74 msgid "DSSSL document" msgstr "DSSSL 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:75 msgid "DTD file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:76 #, fuzzy msgid "DV video" msgstr "AVI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:77 msgid "DXF vector image" msgstr "DXF 向量圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:78 msgid "Debian package" msgstr "Debian 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:79 msgid "Dia diagram" msgstr "Dia 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:80 msgid "DirectDraw surface" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:81 msgid "DjVu image" msgstr "DjVu 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:82 #, fuzzy msgid "DocBook document" msgstr "複合文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:83 msgid "Dolby Digital audio" msgstr "杜比數碼音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:84 msgid "Dreamcast ROM" msgstr "Dreamcast ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "ECMAScript program" msgstr "Javascript 程式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:86 #, fuzzy msgid "EMF image" msgstr "IEF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:87 #, fuzzy msgid "EPS image" msgstr "IEF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:88 #, fuzzy msgid "EPS image (bzip-compressed)" msgstr "GIMP 圖片 (經壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "EPS image (gzip-compressed)" msgstr "GIMP 圖片 (經壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:90 #, fuzzy msgid "EXR image" msgstr "IEF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:91 msgid "Egon Animator animation" msgstr "Egon Animator 動畫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:92 #, fuzzy msgid "Eiffel source code" msgstr "C 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:93 msgid "Electronic Business Card" msgstr "電子名片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:94 #, fuzzy msgid "Electronic book document" msgstr "Quicken 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:95 msgid "Emacs Lisp source code" msgstr "Emacs Lisp 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:96 msgid "Enlightenment theme" msgstr "Enlightenment 佈景檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:97 #, fuzzy msgid "Erlang source code" msgstr "Fortran 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:98 #, fuzzy msgid "Excel spreadsheet" msgstr "微軟 Excel 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:99 #, fuzzy msgid "FITS document" msgstr "HDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:100 msgid "FLAC audio" msgstr "FLAC 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:101 #, fuzzy msgid "FLIC animation" msgstr "ANIM 動畫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:102 msgid "FLTK Fluid file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:103 #, fuzzy msgid "FPX image" msgstr "GIF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:104 msgid "FastTracker II audio" msgstr "FastTracker II 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Flash video" msgstr "FlashPix 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:106 msgid "Fortran source code" msgstr "Fortran 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:107 msgid "Fuji RAF raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:108 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 傳真圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:109 #, fuzzy msgid "GDBM database" msgstr "Palm OS 資料庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:110 msgid "GEDCOM family history" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:111 msgid "GIF image" msgstr "GIF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:112 msgid "GIMP image" msgstr "GIMP 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:113 msgid "GMC link" msgstr "GMC 鏈結" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:114 msgid "GNU Oleo spreadsheet" msgstr "GNU Oleo 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:115 msgid "GNU mail message" msgstr "GNU 郵件訊息" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:116 msgid "GNUnet search file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:117 msgid "GTKtalog catalog" msgstr "GTKtalog 光碟目錄" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:118 #, fuzzy msgid "Game Boy Advance ROM" msgstr "Game Boy ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:119 msgid "Game Boy ROM" msgstr "Game Boy ROM" #. Translate this to Megadrive if the console was known as such in your locale #. Should be Megadrive in all but en_US: http://en.wikipedia.org/wiki/Megadrive#History #: ../freedesktop.org.xml.in.h:122 msgid "Genesis ROM" msgstr "Genesis ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:123 msgid "Glade project" msgstr "Glade 專案" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:124 msgid "GnuCash spreadsheet" msgstr "GnuCash 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:125 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:126 #, fuzzy msgid "Gnuplot document" msgstr "空白文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:127 msgid "Google Video Pointer" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:128 msgid "Graphite scientific graph" msgstr "Graphite 科學圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:129 #, fuzzy msgid "Gzip archive" msgstr "bzip 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:130 msgid "HDF document" msgstr "HDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:131 msgid "HPGL file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:132 #, fuzzy msgid "HTML document" msgstr "WML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:133 msgid "Haansoft Hangul document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:134 #, fuzzy msgid "Haansoft Hangul document template" msgstr "OpenDocument HTML 文件範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:135 msgid "Haskell source code" msgstr "Haskell 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:136 msgid "ICO icon" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:137 msgid "IDL document" msgstr "IDL 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:138 msgid "IEF image" msgstr "IEF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:139 msgid "IFF image" msgstr "IFF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:140 msgid "ILBM image" msgstr "ILBM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:141 msgid "ISI video" msgstr "ISI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:142 msgid "Impulse Tracker audio" msgstr "Impulse Tracker 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:143 msgid "Internet shortcut" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:144 #, fuzzy msgid "JAD document" msgstr "HDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:145 msgid "JBuilder project" msgstr "JBuilder 專案" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:146 #, fuzzy msgid "JET database" msgstr "Palm OS 資料庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:147 msgid "JNG image" msgstr "JNG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:148 msgid "JNLP file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:149 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:150 msgid "JPEG-2000 image" msgstr "JPEG-2000 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:151 msgid "Java archive" msgstr "Java 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:152 msgid "Java byte code" msgstr "Java 位元碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:153 msgid "Java class" msgstr "Java class" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:154 msgid "Java source code" msgstr "Java 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:155 #, fuzzy msgid "JavaScript program" msgstr "Javascript 程式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:156 msgid "KChart chart" msgstr "KChart 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:157 msgid "KFormula formula" msgstr "KFormula 算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:158 msgid "KIllustrator drawing" msgstr "KIllustrator 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:159 msgid "KPovModeler scene" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:160 msgid "KPresenter presentation" msgstr "KPresenter 簡報檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:161 msgid "KSpread spreadsheet" msgstr "KSpread 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:162 msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" msgstr "KSpread 試算表 (已加密)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:163 #, fuzzy msgid "KSysV init package" msgstr "Debian 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:164 msgid "KWord document" msgstr "KWord 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:165 msgid "KWord document (encrypted)" msgstr "KWord 文件 (已加密)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:166 msgid "Karbon14 drawing" msgstr "Karbon14 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:167 msgid "Kivio flowchart" msgstr "Kivio 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:168 msgid "Kodak DCR raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:169 msgid "Kodak K25 raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:170 msgid "Kodak KDC raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:171 msgid "Kontour drawing" msgstr "Kontour 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:172 msgid "Krita document" msgstr "Krita 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:173 msgid "Kugar document" msgstr "Kugar 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:174 msgid "LDIF address book" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:175 msgid "LHA archive" msgstr "LHA 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:176 #, fuzzy msgid "LHS source code" msgstr "C 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:177 msgid "LHZ archive" msgstr "LHZ 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:178 msgid "LIBGRX font" msgstr "LIBGRX 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:179 #, fuzzy msgid "LZMA archive" msgstr "LHA 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:180 msgid "LZO archive" msgstr "LZO 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:181 msgid "LightWave object" msgstr "LightWave 物件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:182 msgid "LightWave scene" msgstr "LightWave 場景" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:183 msgid "Lilypond music sheet" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:184 msgid "Linux PSF console font" msgstr "Linux PSF console 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:185 #, fuzzy msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)" msgstr "Linux PSF console 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:186 msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" msgstr "Lotus 1-2-3 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:187 msgid "Lotus AmiPro document" msgstr "Lotus AmiPro 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:188 #, fuzzy msgid "Lua script" msgstr "DCL 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:189 msgid "LyX document" msgstr "LyX 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:190 msgid "M4 macro" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:191 msgid "MATLAB script/function" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:192 msgid "MIDI audio" msgstr "MIDI 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:193 msgid "MNG animation" msgstr "MNG 動畫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:194 #, fuzzy msgid "MP2 audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:195 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "MP3 ShoutCast 播放清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:196 msgid "MP3 audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:197 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "MP3 音效 (串流)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:198 msgid "MPEG video" msgstr "MPEG 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:199 #, fuzzy msgid "MPEG-4 audio" msgstr "MP4 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:200 #, fuzzy msgid "MPEG-4 audio book" msgstr "MP4 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:201 #, fuzzy msgid "MPEG-4 video" msgstr "MPEG 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:202 msgid "MPSub subtitles" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:203 #, fuzzy msgid "MRML playlist" msgstr "MP3 播放清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:204 msgid "MSX ROM" msgstr "MSX ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:205 msgid "MacOS X icon" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:206 #, fuzzy msgid "MacPaint Bitmap image" msgstr "X BitMap 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:207 msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" msgstr "Macintosh AppleDouble 編碼檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:208 msgid "Macintosh BinHex-encoded file" msgstr "Macintosh BinHex 編碼檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:209 msgid "Macintosh MacBinary file" msgstr "Macintosh MacBinary 檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:210 msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" msgstr "Macintosh Quickdraw/PICT 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:211 msgid "MagicPoint presentation" msgstr "MagicPoint 簡報檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:212 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:213 msgid "Managed Object Format" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:214 #, fuzzy msgid "Markaby script" msgstr "Ruby 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:215 msgid "MathML document" msgstr "MathML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:216 msgid "Mathematica Notebook" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:217 #, fuzzy msgid "Matroska audio" msgstr "Matroska 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:218 #, fuzzy msgid "Matroska stream" msgstr "Matroska 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:219 msgid "Matroska video" msgstr "Matroska 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:220 msgid "MicroDVD subtitles" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:221 #, fuzzy msgid "Microsoft ASX playlist" msgstr "微軟 ASF 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:222 #, fuzzy msgid "Microsoft Works document" msgstr "微軟 Word 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:223 #, fuzzy msgid "MiniPSF audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:224 msgid "Minolta MRW raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:225 #, fuzzy msgid "Monkey's audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:226 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Mozilla 書籤" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:227 #, fuzzy msgid "Mup publication" msgstr "程式紀錄檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:228 #, fuzzy msgid "Musepack audio" msgstr "Impulse Tracker 音效" #. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:230 msgid "NES ROM" msgstr "NES ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:231 #, fuzzy msgid "NFO document" msgstr "HDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:232 #, fuzzy msgid "NIFF image" msgstr "IFF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:233 msgid "Nautilus link" msgstr "Nautilus 鏈結" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:234 msgid "Nikon NEF raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:235 #, fuzzy msgid "Nintendo DS ROM" msgstr "超任64 ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:236 msgid "Nintendo64 ROM" msgstr "超任64 ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:237 #, fuzzy msgid "NullSoft video" msgstr "Nullsoft 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:238 msgid "OCL file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:239 #, fuzzy msgid "OCaml source code" msgstr "C 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:240 msgid "ODA document" msgstr "ODA 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:241 #, fuzzy msgid "ODB database" msgstr "Palm OS 資料庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:242 #, fuzzy msgid "ODC chart" msgstr "KChart 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:243 #, fuzzy msgid "ODF formula" msgstr "KFormula 算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:244 #, fuzzy msgid "ODG drawing" msgstr "StarDraw 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:245 msgid "ODG template" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:246 #, fuzzy msgid "ODI image" msgstr "GIF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:247 #, fuzzy msgid "ODM document" msgstr "ODA 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:248 #, fuzzy msgid "ODP presentation" msgstr "KPresenter 簡報檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:249 msgid "ODP template" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:250 #, fuzzy msgid "ODS spreadsheet" msgstr "Siag 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:251 msgid "ODS template" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:252 #, fuzzy msgid "ODT document" msgstr "ODA 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:253 msgid "ODT template" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:254 #, fuzzy msgid "OGM video" msgstr "SGI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:255 msgid "OLE2 compound document storage" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:256 msgid "OPML syndication feed" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:257 msgid "OTH template" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:258 msgid "Objective-C source code" msgstr "Objective-C 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:259 #, fuzzy msgid "Office drawing" msgstr "微軟 Office 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:260 #, fuzzy msgid "Ogg Audio" msgstr "VOC 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:261 #, fuzzy msgid "Ogg FLAC audio" msgstr "FLAC 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:262 #, fuzzy msgid "Ogg Speex audio" msgstr "Ogg Vorbis 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:263 msgid "Ogg Theora video" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:264 #, fuzzy msgid "Ogg Video" msgstr "Ogg Vorbis 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:265 msgid "Ogg Vorbis audio" msgstr "Ogg Vorbis 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:266 msgid "Ogg multimedia file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:267 msgid "Olympus ORF raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:268 #, fuzzy msgid "OpenOffice Calc spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org Calc 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:269 #, fuzzy msgid "OpenOffice Calc template" msgstr "OpenOffice.org Calc 試算表範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:270 #, fuzzy msgid "OpenOffice Draw drawing" msgstr "OpenOffice.org Draw 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:271 #, fuzzy msgid "OpenOffice Draw template" msgstr "OpenOffice.org Draw 繪圖範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:272 #, fuzzy msgid "OpenOffice Impress presentation" msgstr "OpenOffice.org Impress 簡報" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:273 #, fuzzy msgid "OpenOffice Impress template" msgstr "OpenOffice.org Impress 簡報範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:274 #, fuzzy msgid "OpenOffice Math formula" msgstr "OpenOffice.org Math 算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:275 #, fuzzy msgid "OpenOffice Writer document" msgstr "OpenOffice.org Writer 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:276 #, fuzzy msgid "OpenOffice Writer global document" msgstr "OpenOffice.org Writer 主控文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:277 #, fuzzy msgid "OpenOffice Writer template" msgstr "OpenOffice.org Writer 文件範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:278 #, fuzzy msgid "OpenOffice.org extension" msgstr "OpenOffice.org Impress 簡報" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:279 msgid "OpenType font" msgstr "OpenType 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:280 #, fuzzy msgid "PAK archive" msgstr "AR 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:281 #, fuzzy msgid "PBM image" msgstr "PNM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:282 #, fuzzy msgid "PCD image" msgstr "PhotoCD 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:283 msgid "PCF font" msgstr "PCF 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:284 msgid "PCL file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:285 msgid "PCM audio" msgstr "PCM 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:286 #, fuzzy msgid "PCX image" msgstr "PNG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:287 msgid "PDF document" msgstr "PDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:288 #, fuzzy msgid "PDF document (bzip-compressed)" msgstr "PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:289 #, fuzzy msgid "PDF document (gzip-compressed)" msgstr "PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:290 msgid "PEF executable" msgstr "PEF 可執行檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:291 #, fuzzy msgid "PGM image" msgstr "PNG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:292 #, fuzzy msgid "PGN chess game notation" msgstr "PGN 國際象棋紀錄檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:293 msgid "PGP keys" msgstr "PGP 鑰匙" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:294 msgid "PGP/MIME-encrypted message header" msgstr "PGP/MIME 加密訊息標頭" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:295 msgid "PHP script" msgstr "PHP 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:296 #, fuzzy msgid "PKCS#10 certification request" msgstr "PKCS#12 憑證檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:297 msgid "PKCS#12 certificate bundle" msgstr "PKCS#12 憑證檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:298 msgid "PNG image" msgstr "PNG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:299 msgid "PNM image" msgstr "PNM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:300 #, fuzzy msgid "PPM image" msgstr "PNM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:301 #, fuzzy msgid "PS document" msgstr "PDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:302 #, fuzzy msgid "PSD image" msgstr "PNG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:303 #, fuzzy msgid "PSF audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:304 msgid "PSFlib audio library" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:305 #, fuzzy msgid "Pack200 Java archive" msgstr "Java 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:306 msgid "Palm OS database" msgstr "Palm OS 資料庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:307 msgid "Panasonic raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:308 #, fuzzy msgid "Parchive archive" msgstr "tar 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:309 msgid "Pascal source code" msgstr "Pascal 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:310 msgid "Pathetic Writer document" msgstr "Pathetic Writer 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:311 msgid "Pentax PEF raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:312 msgid "Perl script" msgstr "Perl 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:313 #, fuzzy msgid "PlanPerfect spreadsheet" msgstr "Gnumeric 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:314 #, fuzzy msgid "Plucker document" msgstr "Quicken 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:315 #, fuzzy msgid "PostScript document (bzip-compressed)" msgstr "PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:316 msgid "PostScript document (gzip-compressed)" msgstr "PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:317 #, fuzzy msgid "Postscript type-1 font" msgstr "PostScript 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:318 #, fuzzy msgid "PowerPoint presentation" msgstr "微軟 PowerPoint 簡報" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:319 msgid "Python bytecode" msgstr "Python 位元碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:320 msgid "Python script" msgstr "Python 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:321 msgid "Qt Designer file" msgstr "Qt Designer 檔案" # (Abel) 採用 KDE 繁體翻譯 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:322 #, fuzzy msgid "Qt MOC file" msgstr "Qt Meta 目標文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:323 msgid "Quattro Pro spreadsheet" msgstr "Quattro Pro 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:324 #, fuzzy msgid "QuickTime image" msgstr "QuickTime 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:325 msgid "QuickTime metalink playlist" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:326 msgid "QuickTime video" msgstr "QuickTime 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:327 msgid "Quicken document" msgstr "Quicken 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:328 msgid "RAR archive" msgstr "RAR 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:329 msgid "RDF file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:330 msgid "README document" msgstr "README 說明文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:331 msgid "RGB image" msgstr "RGB 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:332 msgid "RIFF audio" msgstr "RIFF 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:333 msgid "RPM package" msgstr "RPM 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:334 msgid "RPM spec file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:335 msgid "RSS summary" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:336 #, fuzzy msgid "RTF document" msgstr "HDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:337 #, fuzzy msgid "RealAudio document" msgstr "RealAudio/Video 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:338 msgid "RealMedia Metafile" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:339 #, fuzzy msgid "RealMedia document" msgstr "RealAudio/Video 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:340 #, fuzzy msgid "RealPix document" msgstr "PDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:341 #, fuzzy msgid "RealText document" msgstr "Setext 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:342 #, fuzzy msgid "RealVideo document" msgstr "RealAudio/Video 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:343 msgid "Ruby script" msgstr "Ruby 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:344 #, fuzzy msgid "Run Length Encoded bitmap image" msgstr "RLE 點陣圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:345 msgid "S/MIME file" msgstr "S/MIME 檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:346 msgid "SAMI subtitles" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:347 #, fuzzy msgid "SC/Xspread spreadsheet" msgstr "KSpread 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:348 msgid "SDP multicast stream file" msgstr "" #. translators: a record is in this context a description of a board game #. that has been played, and that can be played back again: #. http://www.red-bean.com/sgf/ #: ../freedesktop.org.xml.in.h:352 msgid "SGF record" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:353 #, fuzzy msgid "SGI image" msgstr "GIF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:354 msgid "SGI video" msgstr "SGI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:355 msgid "SGML document" msgstr "SGML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:356 #, fuzzy msgid "SIS package" msgstr "RPM 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:357 #, fuzzy msgid "SISX package" msgstr "RPM 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:358 #, fuzzy msgid "SMAF audio" msgstr "AIFC 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:359 #, fuzzy msgid "SMIL document" msgstr "SGML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:360 msgid "SQL code" msgstr "SQL 碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:361 #, fuzzy msgid "SQLite2 database" msgstr "Palm OS 資料庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:362 #, fuzzy msgid "SQLite3 database" msgstr "Palm OS 資料庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:363 msgid "SSA subtitles" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:364 msgid "SV4 CPIO archive" msgstr "SV4 CPIO 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:365 #, fuzzy msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)" msgstr "SV4 CPIP 保存檔 (具有 CRC)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:366 #, fuzzy msgid "SVG image" msgstr "GIF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:367 msgid "Scheme source code" msgstr "Scheme 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:368 msgid "Scream Tracker 3 audio" msgstr "Scream Tracker 3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:369 msgid "Scream Tracker audio" msgstr "Scream Tracker 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:370 msgid "Scream Tracker instrument" msgstr "Scream Tracker 樂器檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:371 #, fuzzy msgid "Sega Master System/Game Gear ROM" msgstr "SMS/Game Gear ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:372 msgid "Setext document" msgstr "Setext 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:373 msgid "Shockwave Flash file" msgstr "Shockwave Flash 檔" #. translators: "Shorten" is the name of an audio codec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:375 msgid "Shorten audio" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:376 msgid "Siag spreadsheet" msgstr "Siag 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:377 msgid "Sieve mail filter script" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:378 msgid "Sigma X3F raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:379 #, fuzzy msgid "Skencil document" msgstr "Speech 語音合成檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:380 msgid "Sony ARW raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:381 msgid "Sony SR2 raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:382 msgid "Sony SRF raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:383 msgid "Speech document" msgstr "Speech 語音合成檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:384 msgid "Speedo font" msgstr "Speedo 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:385 #, fuzzy msgid "Speex audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:386 msgid "Stampede package" msgstr "Stampede 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:387 msgid "StarCalc spreadsheet" msgstr "StarCalc 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:388 msgid "StarChart chart" msgstr "StarChart 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:389 msgid "StarDraw drawing" msgstr "StarDraw 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:390 msgid "StarImpress presentation" msgstr "StarImpress 簡報檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:391 msgid "StarMail email" msgstr "StarMail 郵件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:392 msgid "StarMath formula" msgstr "StarMath 算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:393 msgid "StarWriter document" msgstr "StarWriter 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:394 msgid "StuffIt archive" msgstr "StuffIt 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:395 msgid "SubRip subtitles" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:396 msgid "SubViewer subtitles" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:397 #, fuzzy msgid "Sun raster image" msgstr "CMU raster 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:398 msgid "SunOS News font" msgstr "SunOS News 字型檔" #. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in Europe) if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:400 #, fuzzy msgid "Super NES ROM" msgstr "NES ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:401 #, fuzzy msgid "T602 document" msgstr "TeX 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:402 #, fuzzy msgid "TGA image" msgstr "TarGA 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:403 msgid "TGIF document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:404 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:405 #, fuzzy msgid "TNEF message" msgstr "PGP 訊息" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:406 #, fuzzy msgid "TSV document" msgstr "TeX 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:407 #, fuzzy msgid "Tar archive" msgstr "tar 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:408 #, fuzzy msgid "Tar archive (LZMA-compressed)" msgstr "tar 保存檔 (LZO 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:409 #, fuzzy msgid "Tar archive (LZO-compressed)" msgstr "tar 保存檔 (LZO 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:410 #, fuzzy msgid "Tar archive (bzip-compressed)" msgstr "tar 保存檔 (bzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:411 #, fuzzy msgid "Tar archive (compressed)" msgstr "tar 保存檔 (compress 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:412 #, fuzzy msgid "Tar archive (gzip-compressed)" msgstr "tar 保存檔 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:413 msgid "Tcl script" msgstr "Tcl 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:414 msgid "TeX DVI document" msgstr "TeX DVI 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:415 #, fuzzy msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)" msgstr "PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:416 #, fuzzy msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)" msgstr "PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:417 msgid "TeX document" msgstr "TeX 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:418 msgid "TeX font" msgstr "TeX 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:419 msgid "TeX font metrics" msgstr "TeX 字型描述檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:420 msgid "TeXInfo document" msgstr "TeXInfo 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:421 msgid "ToutDoux document" msgstr "ToutDoux 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:422 msgid "Troff ME input document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:423 msgid "Troff MM input document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:424 msgid "Troff MS input document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:425 msgid "Troff document" msgstr "Troff 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:426 msgid "Troff document (with manpage macros)" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:427 msgid "TrueAudio audio" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:428 #, fuzzy msgid "TrueType XML font" msgstr "TrueType 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:429 msgid "TrueType font" msgstr "TrueType 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:430 #, fuzzy msgid "UFRaw ID image" msgstr "GIF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:431 msgid "ULAW (Sun) audio" msgstr "ULAW (Sun) 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:432 msgid "UNIX-compressed file" msgstr "UNIX compress 格式壓縮檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:433 msgid "Unidata NetCDF document" msgstr "Unidata NetCDF 圖形" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:434 msgid "Usenet news message" msgstr "Usenet 新聞組訊息" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:435 #, fuzzy msgid "Ustar archive" msgstr "ustar 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:436 msgid "V font" msgstr "V 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:437 msgid "VCS/ICS calendar" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:438 #, fuzzy msgid "VHDL document" msgstr "HDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:439 msgid "VOC audio" msgstr "VOC 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:440 msgid "VRML document" msgstr "VRML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:441 #, fuzzy msgid "Vala source code" msgstr "Java 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:442 msgid "Vivo video" msgstr "Vivo 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:443 msgid "WAIS source code" msgstr "WAIS 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:444 msgid "WAV audio" msgstr "WAV 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:445 #, fuzzy msgid "WBMP image" msgstr "GIMP 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:446 #, fuzzy msgid "WMF image" msgstr "GIF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:447 msgid "WML document" msgstr "WML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:448 #, fuzzy msgid "WMLScript program" msgstr "Javascript 程式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:449 #, fuzzy msgid "WRI document" msgstr "IDL 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:450 #, fuzzy msgid "WavPack audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:451 msgid "WavPack audio correction file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:452 msgid "Wavelet video" msgstr "Wavelet 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:453 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:454 msgid "Windows Media Station file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:455 #, fuzzy msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows BMP 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:456 #, fuzzy msgid "Windows Media video" msgstr "Windows BMP 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:457 msgid "Windows Registry extract" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:458 msgid "Windows cursor" msgstr "Windows 滑鼠指標" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:459 #, fuzzy msgid "Word document" msgstr "KWord 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:460 msgid "Word template" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:461 msgid "WordPerfect document" msgstr "WordPerfect 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:462 msgid "WordPerfect/Drawperfect image" msgstr "WordPerfect/Drawperfect 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:463 msgid "X window image" msgstr "X window 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:464 msgid "X-Motif UIL table" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:465 msgid "X11 cursor" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:466 msgid "XBEL bookmarks" msgstr "XBEL 格式書籤" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:467 #, fuzzy msgid "XBM image" msgstr "ILBM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:468 msgid "XFig image" msgstr "XFig 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:469 msgid "XHTML page" msgstr "XHTML 網頁" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:470 msgid "XLIFF translation file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:471 #, fuzzy msgid "XMCD CD database" msgstr "Palm OS 資料庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:472 #, fuzzy msgid "XMF audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:473 #, fuzzy msgid "XMI file" msgstr "S/MIME 檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:474 #, fuzzy msgid "XML document" msgstr "WML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:475 #, fuzzy msgid "XML entities document" msgstr "Setext 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:476 #, fuzzy msgid "XPM image" msgstr "PNM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:477 #, fuzzy msgid "XPS document" msgstr "LyX 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:478 msgid "XSL FO file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:479 msgid "XSLT stylesheet" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:480 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "MP3 播放清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:481 #, fuzzy msgid "XUL document" msgstr "IDL 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:482 #, fuzzy msgid "XUL interface document" msgstr "Krita 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:483 #, fuzzy msgid "Xbase document" msgstr "LyX 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:484 #, fuzzy msgid "Zip archive" msgstr "bzip 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:485 #, fuzzy msgid "Zoo archive" msgstr "zoo 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:486 msgid "application log" msgstr "程式紀錄檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:487 #, fuzzy msgid "author credits" msgstr "作者清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:488 msgid "author list" msgstr "作者清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:489 msgid "backup file" msgstr "備份檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:490 msgid "block device" msgstr "區塊裝置" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:491 msgid "character device" msgstr "字元裝置" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:492 #, fuzzy msgid "comic book archive" msgstr "zoo 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:493 msgid "compound document" msgstr "複合文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:494 msgid "compound documents" msgstr "複合文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:495 #, fuzzy msgid "compressed GIMP image" msgstr "GIMP 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:496 #, fuzzy msgid "compressed SVG image" msgstr "UNIX compress 格式壓縮檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:497 msgid "desktop configuration file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:498 msgid "detached OpenPGP signature" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:499 msgid "detached S/MIME signature" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:500 msgid "differences between files" msgstr "檔案內容差異" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:501 msgid "digital raw image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:502 msgid "eMusic download package" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:503 msgid "email headers" msgstr "電子郵件標頭" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:504 msgid "email message" msgstr "電子郵件內容" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:505 msgid "empty document" msgstr "空白文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:506 msgid "encrypted message" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:507 msgid "enriched text document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:508 msgid "executable" msgstr "可執行檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:509 msgid "folder" msgstr "資料夾" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:510 msgid "generic font file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:511 msgid "help page" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:512 msgid "iMelody ringtone" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:513 msgid "iPod firmware" msgstr "iPod 韌體" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:514 #, fuzzy msgid "iRiver Playlist" msgstr "播放清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:515 #, fuzzy msgid "installation instructions" msgstr "軟體安裝指引" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:516 #, fuzzy msgid "iptables configuration file" msgstr "GTK 設定檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:517 #, fuzzy msgid "libtool shared library" msgstr "分享函式庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:518 msgid "license terms" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:519 msgid "mail delivery report" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:520 msgid "mail disposition report" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:521 msgid "mail system report" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:522 msgid "mailbox file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:523 msgid "manual page (compressed)" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:524 msgid "message catalog" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:525 msgid "message digest" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:526 msgid "message in several formats" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:527 msgid "mount point" msgstr "掛載點" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:528 msgid "object code" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:529 msgid "packed font file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:530 msgid "partial email message" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:531 msgid "pipe" msgstr "管線" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:532 msgid "plain text document" msgstr "普通文本檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:533 msgid "profiler results" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:534 msgid "program crash data" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:535 msgid "raw CD image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:536 msgid "reference to remote file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:537 msgid "rejected patch" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:538 msgid "resource location" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:539 msgid "rich text document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:540 msgid "shared library" msgstr "分享函式庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:541 msgid "shell archive" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:542 msgid "shell script" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:543 msgid "signed message" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:544 msgid "socket" msgstr "socket" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:545 #, fuzzy msgid "spreadsheet interchange document" msgstr "Pathetic Writer 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:546 msgid "stream of data (server push)" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:547 msgid "symbolic link" msgstr "符號鏈結" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:548 msgid "theme" msgstr "佈景主題" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:549 msgid "translated messages (machine-readable)" msgstr "翻譯訊息 (可讓程式讀取的格式)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:550 msgid "translation file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:551 #, fuzzy msgid "translation template" msgstr "翻譯訊息" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:552 #, fuzzy msgid "txt2tags document" msgstr "Setext 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:553 msgid "unknown" msgstr "不明" #~ msgid "Andrew Toolkit inset" #~ msgstr "Andrew Toolkit 元件檔" #~ msgid "AutoDesk FLIC animation" #~ msgstr "AutoDesk FLIC 動畫" #~ msgid "Bibtex bibliographic data" #~ msgstr "Bibtex 參考書目資料" #~ msgid "C source code header" #~ msgstr "C 源代碼標頭檔" #~ msgid "CGI script" #~ msgstr "CGI 描述語言檔" #~ msgid "Device Independant Bitmap" #~ msgstr "DIB 點陣圖" #~ msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" #~ msgstr "DICOM 醫學影像" #~ msgid "Digital Moving Picture Exchange image" #~ msgstr "DPX 圖片" #~ msgid "Encapsulated PostScript image" #~ msgstr "Encapsulated PostScript 文件" #~ msgid "Flexible Image Transport System" #~ msgstr "FITS 圖片" #~ msgid "HP Graphics Language (plotter)" #~ msgstr "HP 繪圖語言 (plotter)" #~ msgid "HP Printer Control Language file" #~ msgstr "HP PCL 檔" #~ msgid "HTML page" #~ msgstr "HTML 檔" #~ msgid "Literate haskell source code" #~ msgstr "Literate haskell 源代碼" #~ msgid "Macintosh StuffIt archive" #~ msgstr "Macintosh StuffIt 保存檔" #~ msgid "Microsoft AVI video" #~ msgstr "微軟 AVI 影音檔" #~ msgid "Microsoft WMF file" #~ msgstr "微軟 WMF 圖片" #~ msgid "Microsoft WMV video" #~ msgstr "微軟 WMV 影音檔" #~ msgid "Microsoft Windows icon" #~ msgstr "微軟 Windows 圖示" #~ msgid "Microsoft Write document" #~ msgstr "微軟 Write 文件" #~ msgid "Netscape bookmarks" #~ msgstr "Netscape 書籤" #~ msgid "OpenDocument Chart" #~ msgstr "OpenDocument 圖表" #~ msgid "OpenDocument Database" #~ msgstr "OpenDocument 數據庫" #~ msgid "OpenDocument Drawing" #~ msgstr "OpenDocument 繪圖" #~ msgid "OpenDocument Drawing Template" #~ msgstr "OpenDocument 繪圖範本" #~ msgid "OpenDocument Formula" #~ msgstr "OpenDocument 算式" #~ msgid "OpenDocument Image" #~ msgstr "OpenDocument 圖片" #~ msgid "OpenDocument Master Document" #~ msgstr "OpenDocument 主文件" #~ msgid "OpenDocument Presentation" #~ msgstr "OpenDocument 簡報" #~ msgid "OpenDocument Presentation Template" #~ msgstr "OpenDocument 簡報範本" #~ msgid "OpenDocument Spreadsheet" #~ msgstr "OpenDocument 試算表" #~ msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" #~ msgstr "OpenDocument 試算表範本" #~ msgid "OpenDocument Text" #~ msgstr "OpenDocument 文書" #~ msgid "OpenDocument Text Template" #~ msgstr "OpenDocument 文書範本" #~ msgid "Palmpilot database/document" #~ msgstr "Palmpilot 數據庫/文件" #~ msgid "Photoshop image" #~ msgstr "Photoshop 圖片" #~ msgid "Portable Bitmap File Format" #~ msgstr "Portable Bitmap 圖片" #~ msgid "Portable Graymap File Format" #~ msgstr "Portable Graymap 圖片" #~ msgid "Portable Pixmap File Format" #~ msgstr "Portable Pixmap 圖片" #~ msgid "RealAudio broadcast" #~ msgstr "RealAudio 廣播" #~ msgid "RealVideo video" #~ msgstr "RealVideo 影音檔" #~ msgid "Rich Text Format" #~ msgstr "RTF 文件" #~ msgid "SUN Rasterfile image" #~ msgstr "SUN Rasterfile 圖片" #~ msgid "Silicon Graphics IRIS image" #~ msgstr "Silicon Graphics IRIS 圖片" #~ msgid "Truevision Targa image" #~ msgstr "Truevision Targa 圖片" #~ msgid "X PixMap image" #~ msgstr "X PixMap 圖片" #~ msgid "ZIP archive" #~ msgstr "ZIP 保存檔" #~ msgid "eXtensible Markup Language document" #~ msgstr "XML 文件" #~ msgid "font" #~ msgstr "字型" #~ msgid "gtar archive" #~ msgstr "gtar 保存檔" #~ msgid "gzip archive" #~ msgstr "gzip 保存檔" #~ msgid "shared library (la)" #~ msgstr "分享函式庫 (la)" #~ msgid "Korn shell script" #~ msgstr "Korn shell 描述語言檔" #~ msgid "Invalid MIME-type '%s'" #~ msgstr "MIME 類型 ‘%s’ 無效" #~ msgid "Missing 'localName' attribute'" #~ msgstr "缺少了 ‘localName’ 屬性" #~ msgid "namespaceURI and localName attributes can't both be empty" #~ msgstr "namespaceURI 和 localName 屬性不可以同時是空白" #~ msgid "Failed to parse '%s'\n" #~ msgstr "無法解析‘%s’\n" #~ msgid "Missing 'type' attribute in " #~ msgstr " 中缺少了 ‘type’ 屬性" #~ msgid "Error in element: " #~ msgstr " 元素中發生錯誤: " #~ msgid "" #~ "%s: I don't have write permission on %s.\n" #~ "Try rerunning me as root.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: 您沒有權限寫入 %s。\n" #~ "請嘗試以 root 的身分再執行一次。\n" #~ msgid "Directory '%s' does not exist!\n" #~ msgstr "‘%s’ 目錄不存在!\n"