# Vietnamese translation for Shared MIME Info. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info-0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:12+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" #: freedesktop.org.xml.in.h:1 msgid "3D Studio image" msgstr "Ảnh xuởng vẽ 3D" #: freedesktop.org.xml.in.h:2 msgid "3GPP multimedia" msgstr "Đa phương tiện 3GPP" #: freedesktop.org.xml.in.h:3 msgid "AIFC audio" msgstr "Âm thanh AIFC" #: freedesktop.org.xml.in.h:4 msgid "AIFF audio" msgstr "Âm thanh AIFF" #: freedesktop.org.xml.in.h:5 msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" msgstr "Âm thanh AIFF/Amiga/Mac" #: freedesktop.org.xml.in.h:6 msgid "ANIM animation" msgstr "Hoạt cảnh ANIM" #: freedesktop.org.xml.in.h:7 msgid "AR archive" msgstr "Bản nén AR" #: freedesktop.org.xml.in.h:8 msgid "ARJ archive" msgstr "Bản nén ARJ" #: freedesktop.org.xml.in.h:9 msgid "ASF video" msgstr "Ảnh động ASF" #: freedesktop.org.xml.in.h:10 msgid "ASP page" msgstr "Trang ASP" #: freedesktop.org.xml.in.h:11 msgid "ATK inset" msgstr "Bộ dát ATK" #: freedesktop.org.xml.in.h:12 msgid "AVI video" msgstr "Ảnh động AVI" #: freedesktop.org.xml.in.h:13 msgid "AWK script" msgstr "Tập lệnh AWK" #: freedesktop.org.xml.in.h:14 msgid "AbiWord document" msgstr "Tài liệu AbiWord" #: freedesktop.org.xml.in.h:15 msgid "Ada source code" msgstr "Mã nguồn Ada" #: freedesktop.org.xml.in.h:16 msgid "Adobe FrameMaker font" msgstr "Phông chữ Adobe FrameMaker" #: freedesktop.org.xml.in.h:17 msgid "Adobe Illustrator document" msgstr "Tài liệu Adobe Illustrator" #: freedesktop.org.xml.in.h:18 msgid "Adobe font metrics" msgstr "Cách đo phông chữ Adobe" #: freedesktop.org.xml.in.h:19 msgid "Amiga SoundTracker audio" msgstr "Âm thanh Amiga SoundTracker" #: freedesktop.org.xml.in.h:20 msgid "Applix Graphics image" msgstr "Ảnh Applix Graphics" #: freedesktop.org.xml.in.h:21 msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" msgstr "Bảng tính Applix Spreadsheets" #: freedesktop.org.xml.in.h:22 msgid "Applix Words document" msgstr "Tài liệu Applix Words" #: freedesktop.org.xml.in.h:23 msgid "AutoCAD image" msgstr "Ảnh AutoCAD" #: freedesktop.org.xml.in.h:24 msgid "BCPIO document" msgstr "Tài liệu BCPIO" #: freedesktop.org.xml.in.h:25 msgid "BDF font" msgstr "Phông chữ BDF" #: freedesktop.org.xml.in.h:26 msgid "BibTeX document" msgstr "Tài liệu BibTeX" #: freedesktop.org.xml.in.h:27 msgid "BitTorrent seed file" msgstr "Tải tập hạt BitTorrent" #: freedesktop.org.xml.in.h:28 msgid "Blender scene" msgstr "Cảnh Blender" #: freedesktop.org.xml.in.h:29 msgid "C header" msgstr "Phần đầu mã nguồn C" #: freedesktop.org.xml.in.h:30 msgid "C shell script" msgstr "Tập lệnh hệ vỏ C" #: freedesktop.org.xml.in.h:31 msgid "C source code" msgstr "Mã nguồn C" #: freedesktop.org.xml.in.h:32 msgid "C# source code" msgstr "Mã nguồn C#" #: freedesktop.org.xml.in.h:33 msgid "C++ header" msgstr "Phần đầu mã nguồn C++" #: freedesktop.org.xml.in.h:34 msgid "C++ source code" msgstr "Mã nguồn C++" #: freedesktop.org.xml.in.h:35 msgid "CCITT G3 fax" msgstr "Điện thư G3 CCITT" #: freedesktop.org.xml.in.h:36 msgid "CD image cuesheet" msgstr "Tờ tín hiệu báo ảnh CD" #: freedesktop.org.xml.in.h:37 msgid "CGI script" msgstr "Tập lệnh CGI" #: freedesktop.org.xml.in.h:38 msgid "CMU raster image" msgstr "Ảnh mành CMU" #: freedesktop.org.xml.in.h:39 msgid "CPIO archive" msgstr "Bản nén CPIO" #: freedesktop.org.xml.in.h:40 msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" msgstr "Bản nén CPIO (đã nén gzip)" #: freedesktop.org.xml.in.h:41 msgid "CSS stylesheet" msgstr "Tờ kiểu dáng CSS" #: freedesktop.org.xml.in.h:42 msgid "CSV document" msgstr "Tài liệu CSV" #: freedesktop.org.xml.in.h:43 msgid "ChangeLog document" msgstr "Tài liệu ChangeLog (ghi lưu thay đổi)" #: freedesktop.org.xml.in.h:44 msgid "Commodore 64 audio" msgstr "Âm thanh Commodore 64" #: freedesktop.org.xml.in.h:45 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "Siêu tập tin đồ họa máy tính (CMF)" #: freedesktop.org.xml.in.h:46 msgid "Corel Draw drawing" msgstr "Bản vẽ Corel Draw" #: freedesktop.org.xml.in.h:47 msgid "D source code" msgstr "Mã nguồn D" #: freedesktop.org.xml.in.h:48 msgid "DCL script" msgstr "Tập lệnh DCL" #: freedesktop.org.xml.in.h:49 msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" msgstr "Chứng nhận X.509 mã hoá bằng Netscape/PEM/DER" #: freedesktop.org.xml.in.h:50 msgid "DIB image" msgstr "Ảnh DIB" #: freedesktop.org.xml.in.h:51 msgid "DICOM image" msgstr "Ảnh DICOM" #: freedesktop.org.xml.in.h:52 msgid "DOS font" msgstr "Phông chữ DOS" #: freedesktop.org.xml.in.h:53 msgid "DOS/Windows executable" msgstr "Tập tin có khả năng thực hiện DOS/Windows" #: freedesktop.org.xml.in.h:54 msgid "DPX image" msgstr "Ảnh DPX" #: freedesktop.org.xml.in.h:55 msgid "DSSSL document" msgstr "Tài liệu DSSSL" #: freedesktop.org.xml.in.h:56 msgid "DTD file" msgstr "Tập tin DTD" #: freedesktop.org.xml.in.h:57 msgid "DV video" msgstr "Ảnh động DV" #: freedesktop.org.xml.in.h:58 msgid "DXF vector image" msgstr "Ảnh véc-tơ DXF" #: freedesktop.org.xml.in.h:59 msgid "Debian package" msgstr "Gói Debian" #: freedesktop.org.xml.in.h:60 msgid "Dia diagram" msgstr "Biểu đồ Dia" #: freedesktop.org.xml.in.h:61 msgid "DjVu image" msgstr "Ảnh DjVu" #: freedesktop.org.xml.in.h:62 msgid "DocBook document" msgstr "Tài liệu DocBook" #: freedesktop.org.xml.in.h:63 msgid "Dolby Digital audio" msgstr "Âm thanh Dolby Digital" #: freedesktop.org.xml.in.h:64 msgid "Dreamcast ROM" msgstr "ROM Dreamcast" #: freedesktop.org.xml.in.h:65 msgid "EPS image" msgstr "Ảnh EPS" #: freedesktop.org.xml.in.h:66 msgid "Egon Animator animation" msgstr "Hoạt cảnh Egon Animator" #: freedesktop.org.xml.in.h:67 msgid "Electronic Business Card" msgstr "Thẻ kinh doanh điện tử (EBC)" #: freedesktop.org.xml.in.h:68 msgid "Emacs Lisp source code" msgstr "Mã nguồn Lisp Emacs" #: freedesktop.org.xml.in.h:69 msgid "Enlightenment theme" msgstr "Sắc thái Enlightenment" #: freedesktop.org.xml.in.h:70 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Bảng tính Excel của Microsoft™" #: freedesktop.org.xml.in.h:71 msgid "FITS document" msgstr "Tài liệu FITS" #: freedesktop.org.xml.in.h:72 msgid "FLAC audio" msgstr "Âm thanh FLAC" #: freedesktop.org.xml.in.h:73 msgid "FLIC animation" msgstr "Hoạt cảnh FLIC" #: freedesktop.org.xml.in.h:74 msgid "FPX image" msgstr "Ảnh FPX" #: freedesktop.org.xml.in.h:75 msgid "FastTracker II audio" msgstr "Âm thanh FastTracker II" #: freedesktop.org.xml.in.h:76 msgid "Flash video" msgstr "Ảnh động Flash" #: freedesktop.org.xml.in.h:77 msgid "Fortran source code" msgstr "Mã nguồn Fortran" #: freedesktop.org.xml.in.h:78 msgid "FrameMaker MIF document" msgstr "Tài liệu FrameMaker MIF" #: freedesktop.org.xml.in.h:79 msgid "G3 fax image" msgstr "Ảnh điện thư G3" #: freedesktop.org.xml.in.h:80 msgid "GEDCOM family history" msgstr "Lịch sử gia đình GEDCOM" #: freedesktop.org.xml.in.h:81 msgid "GIF image" msgstr "Ảnh kiểu GIF" #: freedesktop.org.xml.in.h:82 msgid "GIMP image" msgstr "Ảnh kiểu GIMP" #: freedesktop.org.xml.in.h:83 msgid "GIMP image (compressed)" msgstr "Ảnh GIMP (đã nén)" #: freedesktop.org.xml.in.h:84 msgid "GMC link" msgstr "Liên kết GMC" #: freedesktop.org.xml.in.h:85 msgid "GNU Oleo spreadsheet" msgstr "Bảng tính Oleo của GNU" #: freedesktop.org.xml.in.h:86 msgid "GNU mail message" msgstr "Thư điện tử của GNU" #: freedesktop.org.xml.in.h:87 msgid "GTK+ configuration" msgstr "Cấu hình GTK+" #: freedesktop.org.xml.in.h:88 msgid "GTKtalog catalog" msgstr "Phân loại GTKtalog" #: freedesktop.org.xml.in.h:89 msgid "Game Boy ROM" msgstr "ROM Game Boy" #: freedesktop.org.xml.in.h:90 msgid "Genesis ROM" msgstr "ROM Genesis" #: freedesktop.org.xml.in.h:91 msgid "Glade project" msgstr "Dự án Glade" #: freedesktop.org.xml.in.h:92 msgid "GnuCash spreadsheet" msgstr "Bảng tính GnuCash" #: freedesktop.org.xml.in.h:93 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Bảng tính Gnumeric." #: freedesktop.org.xml.in.h:94 msgid "Gnuplot document" msgstr "Tài liệu Gnuplot" #: freedesktop.org.xml.in.h:95 msgid "Graphite scientific graph" msgstr "Biểu đồ khoa học Graphite" #: freedesktop.org.xml.in.h:96 msgid "HDF document" msgstr "Tài liệu HDF" #: freedesktop.org.xml.in.h:97 msgid "HPGL file" msgstr "Tập tin HPGL" #: freedesktop.org.xml.in.h:98 msgid "HTML document" msgstr "Tài liệu HTML" #: freedesktop.org.xml.in.h:99 msgid "Haskell source code" msgstr "Mã nguồn Haskell" #: freedesktop.org.xml.in.h:100 msgid "ICO icon" msgstr "Biểu tượng ICO" #: freedesktop.org.xml.in.h:101 msgid "IDL document" msgstr "Tài liệu IDL" #: freedesktop.org.xml.in.h:102 msgid "IEF image" msgstr "Ảnh IEF" #: freedesktop.org.xml.in.h:103 msgid "IFF image" msgstr "Ảnh IFF" #: freedesktop.org.xml.in.h:104 msgid "ILBM image" msgstr "Ảnh ILBM" #: freedesktop.org.xml.in.h:105 msgid "ISI video" msgstr "Ảnh động ISI" #: freedesktop.org.xml.in.h:106 msgid "Impulse Tracker audio" msgstr "Âm thanh Impulse Tracker" #: freedesktop.org.xml.in.h:107 msgid "JBuilder project" msgstr "Dự án JBuilder" #: freedesktop.org.xml.in.h:108 msgid "JET database" msgstr "Cơ sơ dữ liệu JET" #: freedesktop.org.xml.in.h:109 msgid "JNG image" msgstr "Ảnh JNG" #: freedesktop.org.xml.in.h:110 msgid "JNLP file" msgstr "Tập tin JNLP" #: freedesktop.org.xml.in.h:111 msgid "JPEG image" msgstr "Ảnh JPEG" #: freedesktop.org.xml.in.h:112 msgid "JPEG-2000 image" msgstr "Ảnh JPEG-2000" #: freedesktop.org.xml.in.h:113 msgid "Java archive" msgstr "Bản nén Java" #: freedesktop.org.xml.in.h:114 msgid "Java byte code" msgstr "Mã byte Java" #: freedesktop.org.xml.in.h:115 msgid "Java class" msgstr "Hạng Java" #: freedesktop.org.xml.in.h:116 msgid "Java source code" msgstr "Mã nguồn Java" #: freedesktop.org.xml.in.h:117 msgid "Javascript program" msgstr "Chương trình JavaScript" #: freedesktop.org.xml.in.h:118 msgid "KChart chart" msgstr "Sơ đồ KChart" #: freedesktop.org.xml.in.h:119 msgid "KFormula formula" msgstr "Công thức KFormula" #: freedesktop.org.xml.in.h:120 msgid "KIllustrator drawing" msgstr "Bản vẽ KIllustrator" #: freedesktop.org.xml.in.h:121 msgid "KPovModeler scene" msgstr "Cảnh KPovModeler" #: freedesktop.org.xml.in.h:122 msgid "KPresenter presentation" msgstr "Trình diễn KPresenter" #: freedesktop.org.xml.in.h:123 msgid "KSpread spreadsheet" msgstr "Bảng tính KSpread" #: freedesktop.org.xml.in.h:124 msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" msgstr "Bảng tính KSpread (đã mật mã)" #: freedesktop.org.xml.in.h:125 msgid "KWord document" msgstr "Tài liệu KWord" #: freedesktop.org.xml.in.h:126 msgid "KWord document (encrypted)" msgstr "Tài liệu KWord (đã mật mã)" #: freedesktop.org.xml.in.h:127 msgid "Karbon14 drawing" msgstr "Bản vẽ Karbon14" #: freedesktop.org.xml.in.h:128 msgid "Kivio flowchart" msgstr "Lược đồ Kivio" #: freedesktop.org.xml.in.h:129 msgid "Kontour drawing" msgstr "Bản vẽ Kontour" #: freedesktop.org.xml.in.h:130 msgid "Krita document" msgstr "Tài liệu Krita" #: freedesktop.org.xml.in.h:131 msgid "Kugar document" msgstr "Tài liệu Kugar" #: freedesktop.org.xml.in.h:132 msgid "LHA archive" msgstr "Bản nén LHA" #: freedesktop.org.xml.in.h:133 msgid "LHS source code" msgstr "Mã nguồn LHS" #: freedesktop.org.xml.in.h:134 msgid "LHZ archive" msgstr "Bản nén LHZ (LHA đã nén)" #: freedesktop.org.xml.in.h:135 msgid "LIBGRX font" msgstr "Phông chữ LIBGRX" #: freedesktop.org.xml.in.h:136 msgid "LZO archive" msgstr "Bản nén LZO" #: freedesktop.org.xml.in.h:137 msgid "LightWave object" msgstr "Đối tượng LightWave" #: freedesktop.org.xml.in.h:138 msgid "LightWave scene" msgstr "Cảnh LightWave" #: freedesktop.org.xml.in.h:139 msgid "Linux PSF console font" msgstr "Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux" #: freedesktop.org.xml.in.h:140 msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" msgstr "Bảng tính Lotus 1-2-3" #: freedesktop.org.xml.in.h:141 msgid "Lotus AmiPro document" msgstr "Tài liệu Lotus AmiPro" #: freedesktop.org.xml.in.h:142 msgid "LyX document" msgstr "Tài liệu LyX" #: freedesktop.org.xml.in.h:143 msgid "M4 macro" msgstr "Bô lệnh M4" #: freedesktop.org.xml.in.h:144 msgid "MATLAB script/function" msgstr "Tập lệnh/chức năng MATLAB" #: freedesktop.org.xml.in.h:145 msgid "MIDI audio" msgstr "Âm thanh MIDI" #: freedesktop.org.xml.in.h:146 msgid "MNG animation" msgstr "Hoạt cảnh MNG" #: freedesktop.org.xml.in.h:147 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "Danh mục nhạc MP3 ShoutCast" #: freedesktop.org.xml.in.h:148 msgid "MP3 audio" msgstr "Âm thanh MP3" #: freedesktop.org.xml.in.h:149 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "Âm thanh MP3 (đã chạy luồng)" #: freedesktop.org.xml.in.h:150 msgid "MP3 playlist" msgstr "Danh mục MP3" #: freedesktop.org.xml.in.h:151 msgid "MPEG video" msgstr "Ảnh động MPEG" #: freedesktop.org.xml.in.h:152 msgid "MPEG-4 audio" msgstr "Âm thanh MPEG-4" #: freedesktop.org.xml.in.h:153 msgid "MPEG-4 video" msgstr "Ảnh động MPEG-4" #: freedesktop.org.xml.in.h:154 msgid "MSX ROM" msgstr "ROM MSX" #: freedesktop.org.xml.in.h:155 msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" msgstr "Tập tin đã mã hoá Apple-Double của Macintosh" #: freedesktop.org.xml.in.h:156 msgid "Macintosh BinHex-encoded file" msgstr "Tập tin đã mã hoá BinHex của Macintosh" #: freedesktop.org.xml.in.h:157 msgid "Macintosh MacBinary file" msgstr "Tập tin nhị phân MacBinary của Macintosh" #: freedesktop.org.xml.in.h:158 msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" msgstr "Bản vẽ Quickdraw/PICT của Macintosh" #: freedesktop.org.xml.in.h:159 msgid "Macintosh StuffIt archive" msgstr "Bản nén Stuffit của Macintosh" #: freedesktop.org.xml.in.h:160 msgid "MagicPoint presentation" msgstr "Trình diễn MagicPoint" #: freedesktop.org.xml.in.h:161 msgid "Makefile" msgstr "Tập tin tạo ứng dụng (Makefile)" #: freedesktop.org.xml.in.h:162 msgid "MathML document" msgstr "Tài liệu MathML" #: freedesktop.org.xml.in.h:163 msgid "Mathematica Notebook" msgstr "Cuốn vở Mathematica" #: freedesktop.org.xml.in.h:164 msgid "Matroska video" msgstr "Ảnh động Matroska" #: freedesktop.org.xml.in.h:165 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Đánh dấu Mozilla" #: freedesktop.org.xml.in.h:166 msgid "Mup publication" msgstr "Bản xuất Mup" #: freedesktop.org.xml.in.h:167 msgid "NES ROM" msgstr "ROM NES" #: freedesktop.org.xml.in.h:168 msgid "NSV video" msgstr "Ảnh động NSV" # #-#-#-#-# Compendium03.po (apt) #-#-#-#-# # Name: don't translate /Tên: đừng dịch # #-#-#-#-# msm.po (msm HEAD) #-#-#-#-# # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #: freedesktop.org.xml.in.h:169 msgid "Nautilus link" msgstr "Liên kết Nautilus" #: freedesktop.org.xml.in.h:170 msgid "Netscape bookmarks" msgstr "Đánh dấu Netscape" #: freedesktop.org.xml.in.h:171 msgid "Nintendo64 ROM" msgstr "ROM Nintendo64" #: freedesktop.org.xml.in.h:172 msgid "ODA document" msgstr "Tài liệu ODA" #: freedesktop.org.xml.in.h:173 msgid "ODB database" msgstr "Cơ sơ dữ liệu ODB" #: freedesktop.org.xml.in.h:174 msgid "ODC chart" msgstr "Sơ đồ ODC" #: freedesktop.org.xml.in.h:175 msgid "ODF formula" msgstr "Công thức ODF" #: freedesktop.org.xml.in.h:176 msgid "ODG drawing" msgstr "Bản vẽ ODG" #: freedesktop.org.xml.in.h:177 msgid "ODG template" msgstr "Biểu mẫu ODG" #: freedesktop.org.xml.in.h:178 msgid "ODI image" msgstr "Ảnh ODI" #: freedesktop.org.xml.in.h:179 msgid "ODM document" msgstr "Tài liệu ODM" #: freedesktop.org.xml.in.h:180 msgid "ODP presentation" msgstr "Trình diễn ODM" #: freedesktop.org.xml.in.h:181 msgid "ODP template" msgstr "Biểu mẫu ODP" #: freedesktop.org.xml.in.h:182 msgid "ODS spreadsheet" msgstr "Bảng tính ODS" #: freedesktop.org.xml.in.h:183 msgid "ODS template" msgstr "Biểu mẫu ODS" #: freedesktop.org.xml.in.h:184 msgid "ODT document" msgstr "Tài liệu ODT" #: freedesktop.org.xml.in.h:185 msgid "ODT template" msgstr "Biểu mẫu ODT" #: freedesktop.org.xml.in.h:186 msgid "OLE2 compound document storage" msgstr "Kho tài liệu ghép OLE2" #: freedesktop.org.xml.in.h:187 msgid "OTH template" msgstr "Biểu mẫu ODH" #: freedesktop.org.xml.in.h:188 msgid "Objective-C source code" msgstr "Mã nguồn Objective-C" #: freedesktop.org.xml.in.h:189 msgid "Office drawing" msgstr "Bản vẽ Microsoft™ Office" #: freedesktop.org.xml.in.h:190 msgid "Ogg multimedia" msgstr "Đa phương tiện Ogg" #: freedesktop.org.xml.in.h:191 msgid "OpenOffice Calc" msgstr "Bảng tính Calc của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:192 msgid "OpenOffice Calc template" msgstr "Biểu mẫu bảng tính Calc của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:193 msgid "OpenOffice Draw" msgstr "Bản vẽ Draw của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:194 msgid "OpenOffice Draw template" msgstr "Biểu mẫu bản vẽ Draw của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:195 msgid "OpenOffice Impress" msgstr "Trình diễn Impress của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:196 msgid "OpenOffice Impress template" msgstr "Biểu mẫu trình diễn Impress của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:197 msgid "OpenOffice Math" msgstr "Công thức Math của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:198 msgid "OpenOffice Writer" msgstr "Tài liệu Writer của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:199 msgid "OpenOffice Writer global" msgstr "Tài liệu toàn cục Writer của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:200 msgid "OpenOffice Writer template" msgstr "Biểu mẫu tài liệu Writer của OpenOffice.org" #: freedesktop.org.xml.in.h:201 msgid "OpenType font" msgstr "Phông chữ OpenType" #: freedesktop.org.xml.in.h:202 msgid "PBM image" msgstr "Ảnh PBM" #: freedesktop.org.xml.in.h:203 msgid "PCD image" msgstr "Ảnh PCD" #: freedesktop.org.xml.in.h:204 msgid "PCF font" msgstr "Phông chữ PCF" #: freedesktop.org.xml.in.h:205 msgid "PCL file" msgstr "Tập tin PCL" #: freedesktop.org.xml.in.h:206 msgid "PCM audio" msgstr "Âm thanh PCM" #: freedesktop.org.xml.in.h:207 msgid "PCX image" msgstr "Ảnh PCX" #: freedesktop.org.xml.in.h:208 msgid "PDF document" msgstr "Tài liệu PDF" #: freedesktop.org.xml.in.h:209 msgid "PEF executable" msgstr "Tập tin thực hiện được PEF" #: freedesktop.org.xml.in.h:210 msgid "PGM image" msgstr "Ảnh PGM" #: freedesktop.org.xml.in.h:211 msgid "PGN chess game" msgstr "Lượt chơi cờ PGN" #: freedesktop.org.xml.in.h:212 msgid "PGP keys" msgstr "Khoá PGP" #: freedesktop.org.xml.in.h:213 msgid "PGP message" msgstr "Thông điệp PGP" #: freedesktop.org.xml.in.h:214 msgid "PGP/MIME-encrypted message header" msgstr "Phần đầu thông điệp đã mật mã bằng PGP/MIME" #: freedesktop.org.xml.in.h:215 msgid "PHP script" msgstr "Tập lệnh PHP" #: freedesktop.org.xml.in.h:216 msgid "PKCS#12 certificate bundle" msgstr "Bó chứng nhận PKCS#12" #: freedesktop.org.xml.in.h:217 msgid "PNG image" msgstr "Ảnh PNG" #: freedesktop.org.xml.in.h:218 msgid "PNM image" msgstr "Ảnh PNM" #: freedesktop.org.xml.in.h:219 msgid "PPM image" msgstr "Ảnh PPM" #: freedesktop.org.xml.in.h:220 msgid "PS document" msgstr "Tài liệu PS" #: freedesktop.org.xml.in.h:221 msgid "PSD image" msgstr "Ảnh PSD" #: freedesktop.org.xml.in.h:222 msgid "Palm OS database" msgstr "Cơ sơ dữ liệu PalmOS" #: freedesktop.org.xml.in.h:223 msgid "Palmpilot database/document" msgstr "Cơ sở dữ liệu/tài liệu PalmPilot" #: freedesktop.org.xml.in.h:224 msgid "Pascal source code" msgstr "Mã nguồn Pascal" #: freedesktop.org.xml.in.h:225 msgid "Pathetic Writer document" msgstr "Tài liệu Pathetic Writer" #: freedesktop.org.xml.in.h:226 msgid "Perl script" msgstr "Tập lệnh Perl" #: freedesktop.org.xml.in.h:227 msgid "PlanPerfect spreadsheet" msgstr "Bảng tính PlanPerfect" #: freedesktop.org.xml.in.h:228 msgid "Playlist" msgstr "Danh mục nhạc" #: freedesktop.org.xml.in.h:229 msgid "PostScript document (gzip-compressed)" msgstr "Tài liệu PostScript (đã nén bằng gzip)" #: freedesktop.org.xml.in.h:230 msgid "PowerPoint presentation" msgstr "Trình diễn PowerPoint của Microsoft™" #: freedesktop.org.xml.in.h:231 msgid "Python bytecode" msgstr "Mã byte Python" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #: freedesktop.org.xml.in.h:232 msgid "Python script" msgstr "Tập lệnh Python" #: freedesktop.org.xml.in.h:233 msgid "QT video" msgstr "Ảnh động QT" #: freedesktop.org.xml.in.h:234 msgid "Qt Designer file" msgstr "Tập tin thiết kế Qt Designer" #: freedesktop.org.xml.in.h:235 msgid "Qt MOC file" msgstr "Tập tin MOC của Qt" #: freedesktop.org.xml.in.h:236 msgid "Quattro Pro spreadsheet" msgstr "Bảng tính Quattro Pro" #: freedesktop.org.xml.in.h:237 msgid "Quicken document" msgstr "Tài liệu Quicken" #: freedesktop.org.xml.in.h:238 msgid "RAR archive" msgstr "Bản nén RAR" #: freedesktop.org.xml.in.h:239 msgid "RDF file" msgstr "Tập tin RDF" #: freedesktop.org.xml.in.h:240 msgid "README document" msgstr "Tài liệu Đọc Đi (README)" #: freedesktop.org.xml.in.h:241 msgid "RGB image" msgstr "Ảnh kiểu RGB" #: freedesktop.org.xml.in.h:242 msgid "RIFF audio" msgstr "Âm thanh RIFF" #: freedesktop.org.xml.in.h:243 msgid "RPM package" msgstr "Gói RPM" #: freedesktop.org.xml.in.h:244 msgid "RSS summary" msgstr "Bản tóm tắt RSS" #: freedesktop.org.xml.in.h:245 msgid "RTF document" msgstr "Tài liệu RTF" #: freedesktop.org.xml.in.h:246 msgid "RealAudio document" msgstr "Tài liệu RealAudio" #: freedesktop.org.xml.in.h:247 msgid "RealMedia document" msgstr "Tài liệu RealMedia" #: freedesktop.org.xml.in.h:248 msgid "RealPix document" msgstr "Tài liệu RealPix" #: freedesktop.org.xml.in.h:249 msgid "RealText document" msgstr "Tài liệu RealText" #: freedesktop.org.xml.in.h:250 msgid "RealVideo document" msgstr "Tài liệu RealVideo" #: freedesktop.org.xml.in.h:251 msgid "Ruby script" msgstr "Tập lệnh Ruby" #: freedesktop.org.xml.in.h:252 msgid "Run Length Encoded bitmap" msgstr "Sơ đồ bit mã hóa độ dài chạy (RLE)" #: freedesktop.org.xml.in.h:253 msgid "S/MIME file" msgstr "Tập tin S/MIME" #: freedesktop.org.xml.in.h:254 msgid "SC/Xspread spreadsheet" msgstr "Bảng tính SC/Xspread" #: freedesktop.org.xml.in.h:255 msgid "SGI image" msgstr "Ảnh SGI" #: freedesktop.org.xml.in.h:256 msgid "SGI video" msgstr "Ảnh động SGI" #: freedesktop.org.xml.in.h:257 msgid "SGML document" msgstr "Tài liệu SGML" #: freedesktop.org.xml.in.h:258 msgid "SMIL document" msgstr "Tài liệu SMIL" #: freedesktop.org.xml.in.h:259 msgid "SMS/Game Gear ROM" msgstr "ROM SMS/Game Gear" #: freedesktop.org.xml.in.h:260 msgid "SQL code" msgstr "Mã SQL" #: freedesktop.org.xml.in.h:261 msgid "SQLite2 database" msgstr "Cơ sơ dữ liệu SQLite2" #: freedesktop.org.xml.in.h:262 msgid "SQLite3 database" msgstr "Cơ sơ dữ liệu SQLite3" #: freedesktop.org.xml.in.h:263 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Ảnh Rasterfile SUN" #: freedesktop.org.xml.in.h:264 msgid "SV4 CPIO archive" msgstr "Bản nén CPIO SV4" #: freedesktop.org.xml.in.h:265 msgid "SV4 CPIP archive (with CRC)" msgstr "Bản nén CPIP SV4 (với CRC)" #: freedesktop.org.xml.in.h:266 msgid "SVG image" msgstr "Ảnh SVG" #: freedesktop.org.xml.in.h:267 msgid "Scheme source code" msgstr "Mã nguồn Scheme" #: freedesktop.org.xml.in.h:268 msgid "Scream Tracker 3 audio" msgstr "Âm thanh Scream Tracker 3" #: freedesktop.org.xml.in.h:269 msgid "Scream Tracker audio" msgstr "Âm thanh Scream Tracker" #: freedesktop.org.xml.in.h:270 msgid "Scream Tracker instrument" msgstr "Nhạc khí Scream Tracker" #: freedesktop.org.xml.in.h:271 msgid "Setext document" msgstr "Tài liệu Setext" #: freedesktop.org.xml.in.h:272 msgid "Shockwave Flash file" msgstr "Tập tin Flash Shockwave" #. translators: "Shorten" is the name of an audio codec #: freedesktop.org.xml.in.h:274 msgid "Shorten audio" msgstr "Âm thanh Shorten" #: freedesktop.org.xml.in.h:275 msgid "Siag spreadsheet" msgstr "Bảng tính Slag" #: freedesktop.org.xml.in.h:276 msgid "Speech document" msgstr "Tài liệu tiếng nói" #: freedesktop.org.xml.in.h:277 msgid "Speedo font" msgstr "Phông chữ Speedo" #: freedesktop.org.xml.in.h:278 msgid "Spreadsheet interchange document" msgstr "Tài liệu hoán đổi bảng tính" #: freedesktop.org.xml.in.h:279 msgid "Stampede package" msgstr "Gói Stampede" #: freedesktop.org.xml.in.h:280 msgid "StarCalc spreadsheet" msgstr "Bảng tính StarCalc" #: freedesktop.org.xml.in.h:281 msgid "StarChart chart" msgstr "Đồ thị StarChart" #: freedesktop.org.xml.in.h:282 msgid "StarDraw drawing" msgstr "Bản vẽ StarDraw" #: freedesktop.org.xml.in.h:283 msgid "StarImpress presentation" msgstr "Trình diễn StarImpress" #: freedesktop.org.xml.in.h:284 msgid "StarMail email" msgstr "Thư điện tử StarMail" #: freedesktop.org.xml.in.h:285 msgid "StarMath formula" msgstr "Công thức StarMath" #: freedesktop.org.xml.in.h:286 msgid "StarWriter document" msgstr "Tài liệu StarWriter" #: freedesktop.org.xml.in.h:287 msgid "StuffIt archive" msgstr "Bản nén Stuffit" #: freedesktop.org.xml.in.h:288 msgid "SunOS News font" msgstr "Phông chữ SunOS News" #: freedesktop.org.xml.in.h:289 msgid "TGA image" msgstr "Ảnh TGA" #: freedesktop.org.xml.in.h:290 msgid "TGIF document" msgstr "Tài liệu TGIF" #: freedesktop.org.xml.in.h:291 msgid "TIFF image" msgstr "Ảnh TIFF" #: freedesktop.org.xml.in.h:292 msgid "TSV document" msgstr "Tài liệu TSV" #: freedesktop.org.xml.in.h:293 msgid "Tcl script" msgstr "Tập lệnh Tcl" #: freedesktop.org.xml.in.h:294 msgid "TeX DVI document" msgstr "Tài liệu DVI Tex" #: freedesktop.org.xml.in.h:295 msgid "TeX document" msgstr "Tài liệu TeX" #: freedesktop.org.xml.in.h:296 msgid "TeX font" msgstr "Phông chữ TeX" #: freedesktop.org.xml.in.h:297 msgid "TeX font metrics" msgstr "Cách đo phông chữ TeX" #: freedesktop.org.xml.in.h:298 msgid "TeXInfo document" msgstr "Tài liệu TeXInfo" #: freedesktop.org.xml.in.h:299 msgid "ToutDoux document" msgstr "Tài liệu ToutDoux" #: freedesktop.org.xml.in.h:300 msgid "Troff ME input document" msgstr "Tài liệu nhập ME Troff" #: freedesktop.org.xml.in.h:301 msgid "Troff MM input document" msgstr "Tài liệu nhập MM Troff" #: freedesktop.org.xml.in.h:302 msgid "Troff MS input document" msgstr "Tài liệu nhập MS Troff" #: freedesktop.org.xml.in.h:303 msgid "Troff document" msgstr "Tài liệu Troff" #: freedesktop.org.xml.in.h:304 msgid "Troff document (with manpage macros)" msgstr "Tài liệu Troff (có bộ lệnh trang hướng dẫn)" #: freedesktop.org.xml.in.h:305 msgid "TrueType font" msgstr "Phông chữ TrueType" #: freedesktop.org.xml.in.h:306 msgid "ULAW (Sun) audio" msgstr "Âm thanh ULAW (Sun)" #: freedesktop.org.xml.in.h:307 msgid "UNIX-compressed file" msgstr "Tập tin đã nén UNIX" #: freedesktop.org.xml.in.h:308 msgid "Unidata NetCDF document" msgstr "Tài liệu NetCDF Unidata" #: freedesktop.org.xml.in.h:309 msgid "Usenet news message" msgstr "Thông điệp tin tức Usenet" #: freedesktop.org.xml.in.h:310 msgid "V font" msgstr "Phông chữ V" #: freedesktop.org.xml.in.h:311 msgid "VCS/ICS calendar" msgstr "Lịch VCS/ICS" #: freedesktop.org.xml.in.h:312 msgid "VOC audio" msgstr "Âm thanh VOC" #: freedesktop.org.xml.in.h:313 msgid "VRML document" msgstr "Tài liệu VRML" #: freedesktop.org.xml.in.h:314 msgid "Vivo video" msgstr "Ảnh động Vivo" #: freedesktop.org.xml.in.h:315 msgid "WAIS source code" msgstr "Mã nguồn WAIS" #: freedesktop.org.xml.in.h:316 msgid "WAV audio" msgstr "Âm thanh WAV" #: freedesktop.org.xml.in.h:317 msgid "WMF document" msgstr "Tài liệu WMF" #: freedesktop.org.xml.in.h:318 msgid "WML document" msgstr "Tài liệu WML" #: freedesktop.org.xml.in.h:319 msgid "WMV video" msgstr "Ảnh động WMV" #: freedesktop.org.xml.in.h:320 msgid "WRI document" msgstr "Tài liệu WRI" #: freedesktop.org.xml.in.h:321 msgid "Wavelet video" msgstr "Ảnh động Wavelet" #: freedesktop.org.xml.in.h:322 msgid "Windows BMP image" msgstr "Ảnh BMP Windows" #: freedesktop.org.xml.in.h:323 msgid "Windows cursor" msgstr "Con chạy Windows" #: freedesktop.org.xml.in.h:324 msgid "Word document" msgstr "Tài liệu Word của Microsoft™" #: freedesktop.org.xml.in.h:325 msgid "WordPerfect document" msgstr "Tài liệu WordPerfect" #: freedesktop.org.xml.in.h:326 msgid "WordPerfect/Drawperfect image" msgstr "Ảnh WordPerfect/Drawperfect" #: freedesktop.org.xml.in.h:327 msgid "X window image" msgstr "Ảnh cửa sổ X" #: freedesktop.org.xml.in.h:328 msgid "X-Motif UIL table" msgstr "Bảng UIL X-Motif" #: freedesktop.org.xml.in.h:329 msgid "XBEL bookmarks" msgstr "Đánh dấu XBEL" #: freedesktop.org.xml.in.h:330 msgid "XBM image" msgstr "Ảnh XBM" #: freedesktop.org.xml.in.h:331 msgid "XFig image" msgstr "Ảnh XFig" #: freedesktop.org.xml.in.h:332 msgid "XHTML page" msgstr "Bảng XHTML" #: freedesktop.org.xml.in.h:333 msgid "XMI file" msgstr "Tập tin XMI" #: freedesktop.org.xml.in.h:334 msgid "XML document" msgstr "Tài liệu XML" #: freedesktop.org.xml.in.h:335 msgid "XPM image" msgstr "Ảnh XPM" #: freedesktop.org.xml.in.h:336 msgid "XSL FO file" msgstr "Tập tin FO của XSL (XFO)" #: freedesktop.org.xml.in.h:337 msgid "XSLT stylesheet" msgstr "Tờ kiểu dáng XSLT" #: freedesktop.org.xml.in.h:338 msgid "XUL document" msgstr "Tài liệu XUL" #: freedesktop.org.xml.in.h:339 msgid "Xbase document" msgstr "Tài liệu Xbase" #: freedesktop.org.xml.in.h:340 msgid "ZIP archive" msgstr "Bản nén ZIP" #: freedesktop.org.xml.in.h:341 msgid "application log" msgstr "bản ghi ứng dụng" #: freedesktop.org.xml.in.h:342 msgid "author credits" msgstr "công trạng tác giả" #: freedesktop.org.xml.in.h:343 msgid "author list" msgstr "danh sách tác giả" #: freedesktop.org.xml.in.h:344 msgid "backup file" msgstr "tập tin sao lưu" #: freedesktop.org.xml.in.h:345 msgid "block device" msgstr "thiết bị khối" #: freedesktop.org.xml.in.h:346 msgid "bzip archive" msgstr "bản nén bzip" #: freedesktop.org.xml.in.h:347 msgid "character device" msgstr "thiết bị ký tự" #: freedesktop.org.xml.in.h:348 msgid "compound document" msgstr "tài liệu đa hợp" #: freedesktop.org.xml.in.h:349 msgid "compound documents" msgstr "tài liệu đa hợp" #: freedesktop.org.xml.in.h:350 msgid "desktop configuration file" msgstr "tập tin cấu hình môi trường" #: freedesktop.org.xml.in.h:351 msgid "detached OpenPGP signature" msgstr "chữ ký OpenPGP tách rời" #: freedesktop.org.xml.in.h:352 msgid "detached S/MIME signature" msgstr "chữ ký S/MIME tách rời" #: freedesktop.org.xml.in.h:353 msgid "differences between files" msgstr "khác biệt giữa nhiều tập tin" #: freedesktop.org.xml.in.h:354 msgid "email headers" msgstr "dòng đầu thư điện tử" #: freedesktop.org.xml.in.h:355 msgid "email message" msgstr "thư điện tử" #: freedesktop.org.xml.in.h:356 msgid "empty document" msgstr "tài liệu trống" #: freedesktop.org.xml.in.h:357 msgid "encrypted message" msgstr "thông điệp đã mật mã" #: freedesktop.org.xml.in.h:358 msgid "enriched text document" msgstr "tài liệu văn bản có kiểu dáng" #: freedesktop.org.xml.in.h:359 msgid "executable" msgstr "thực hiện được" #: freedesktop.org.xml.in.h:360 msgid "folder" msgstr "thư mục" #: freedesktop.org.xml.in.h:361 msgid "font" msgstr "phông chữ" #: freedesktop.org.xml.in.h:362 msgid "generic font file" msgstr "tập tin phông chữ chung chung" #: freedesktop.org.xml.in.h:363 msgid "gtar archive" msgstr "bản nén gtar" #: freedesktop.org.xml.in.h:364 msgid "gzip archive" msgstr "bản nén gzip" #: freedesktop.org.xml.in.h:365 msgid "help page" msgstr "trang trợ giúp" #: freedesktop.org.xml.in.h:366 msgid "iPod firmware" msgstr "phần vững iPod" #: freedesktop.org.xml.in.h:367 msgid "installation instructions" msgstr "hướng dẫn cài đặt" #: freedesktop.org.xml.in.h:368 msgid "license terms" msgstr "điều kiện quyền phép" #: freedesktop.org.xml.in.h:369 msgid "mail delivery report" msgstr "thông báo phát thư" #: freedesktop.org.xml.in.h:370 msgid "mail disposition report" msgstr "thông báo chuyển nhượng thư" #: freedesktop.org.xml.in.h:371 msgid "mail system report" msgstr "thông báo hệ thống thư" #: freedesktop.org.xml.in.h:372 msgid "manual page (compressed)" msgstr "trang hướng dẫn (đã nén)" #: freedesktop.org.xml.in.h:373 msgid "message catalog" msgstr "phân loại thông điệp" #: freedesktop.org.xml.in.h:374 msgid "message digest" msgstr "bản tóm tắt thông điệp" #: freedesktop.org.xml.in.h:375 msgid "message in several formats" msgstr "thư có vài dạng thức" #: freedesktop.org.xml.in.h:376 msgid "mount point" msgstr "điểm lắp" #: freedesktop.org.xml.in.h:377 msgid "object code" msgstr "mã đối tượng" #: freedesktop.org.xml.in.h:378 msgid "packed font file" msgstr "tập tin phông chữ đã nén" #: freedesktop.org.xml.in.h:379 msgid "partial email message" msgstr "thư điện tử riêng phần" #: freedesktop.org.xml.in.h:380 msgid "pipe" msgstr "ống dẫn" #: freedesktop.org.xml.in.h:381 msgid "plain text document" msgstr "thư nhập thô (văn bản không có kiểu dáng)" #: freedesktop.org.xml.in.h:382 msgid "profiler results" msgstr "kết quả bộ tạo hồ sơ" #: freedesktop.org.xml.in.h:383 msgid "program crash data" msgstr "dữ liệu sụp đổ chương trình" #: freedesktop.org.xml.in.h:384 msgid "raw CD image" msgstr "ảnh đĩa CD thô" #: freedesktop.org.xml.in.h:385 msgid "reference to remote file" msgstr "tham chiếu đến tập tin ở xa" #: freedesktop.org.xml.in.h:386 msgid "rejected patch" msgstr "đắp vá bị từ chối" #. Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol! #: freedesktop.org.xml.in.h:388 msgid "resource location" msgstr "địa điểm tài nguyên" #: freedesktop.org.xml.in.h:389 msgid "rich text document" msgstr "tài liệu văn bản có kiểu dáng (RTF)" #: freedesktop.org.xml.in.h:390 msgid "shared library" msgstr "thư viện dùng chung" #: freedesktop.org.xml.in.h:391 msgid "shared library (la)" msgstr "thư viện dùng chung (la)" #: freedesktop.org.xml.in.h:392 msgid "shell archive" msgstr "kho hệ vỏ" #: freedesktop.org.xml.in.h:393 msgid "shell script" msgstr "tập lệnh hệ vỏ" #: freedesktop.org.xml.in.h:394 msgid "signed message" msgstr "thông điệp có chữ ký" #: freedesktop.org.xml.in.h:395 msgid "socket" msgstr "ổ cắm" #: freedesktop.org.xml.in.h:396 msgid "stream of data (server push)" msgstr "luồng dữ liệu (trình phục vụ đẩy)" #: freedesktop.org.xml.in.h:397 msgid "subtitle file" msgstr "tập tin phụ đề phím" #: freedesktop.org.xml.in.h:398 msgid "symbolic link" msgstr "liên kết tượng trưng" #: freedesktop.org.xml.in.h:399 msgid "tar archive" msgstr "bản nén tar" #: freedesktop.org.xml.in.h:400 msgid "tar archive (LZO-compressed)" msgstr "bản nén tar (đã nén bằng LZO)" #: freedesktop.org.xml.in.h:401 msgid "tar archive (bzip-compressed)" msgstr "bản nén tar (đã nén bằng bzip)" #: freedesktop.org.xml.in.h:402 msgid "tar archive (compressed)" msgstr "bản nén tar (đã nén)" #: freedesktop.org.xml.in.h:403 msgid "tar archive (gzip-compressed)" msgstr "bản nén tar (đã nén bằng gzip)" #: freedesktop.org.xml.in.h:404 msgid "theme" msgstr "sắc thái" #: freedesktop.org.xml.in.h:405 msgid "translated messages (machine-readable)" msgstr "thông điệp đã dịch (máy đọc được)" #: freedesktop.org.xml.in.h:406 msgid "translation" msgstr "bản dịch" #: freedesktop.org.xml.in.h:407 msgid "translation template" msgstr "biểu mẫu dịch" #: freedesktop.org.xml.in.h:408 msgid "unknown" msgstr "không rõ" #: freedesktop.org.xml.in.h:409 msgid "ustar archive" msgstr "bản nén ustar" #: freedesktop.org.xml.in.h:410 msgid "zoo archive" msgstr "bản nén zoo" #~ msgid "Andrew Toolkit inset" #~ msgstr "Bộ dát Andrew Toolkit" #~ msgid "AutoDesk FLIC animation" #~ msgstr "Hoạt cảnh FLIC AutoDesk" #~ msgid "Bibtex bibliographic data" #~ msgstr "Dữ liệu thư tịch Bibtex" #~ msgid "C source code header" #~ msgstr "Phần đầu mã nguồn C" #~ msgid "Cascading Style Sheet" #~ msgstr "Tờ kiểu dáng tầng xếp (CSS)" #~ msgid "Device Independant Bitmap" #~ msgstr "Sơ đồ không phụ thuộc vào thiết bị (DIB)" #~ msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" #~ msgstr "Ảnh kiểu Tạo Ảnh thuộc Số và Liên Lạc trong Y Khoa (DICOM)" #~ msgid "Digital Moving Picture Exchange image" #~ msgstr "Ảnh trao đổi ảnh động số (DMPE)" #~ msgid "Encapsulated PostScript image" #~ msgstr "Ảnh PostScript đã bao bọc" #~ msgid "Flexible Image Transport System" #~ msgstr "Hệ thống truyền ảnh dẻo (FITS)" #~ msgid "HP Graphics Language (plotter)" #~ msgstr "Ngôn ngữ đồ họa HP (HPGL) (bộ vẽ đồ thị)" #~ msgid "HP Printer Control Language file" #~ msgstr "Tập tin ngôn ngữ điều khiển máy in HP (HPPCL)" #~ msgid "HTML page" #~ msgstr "Trang HTML" #~ msgid "Java Network Launched Application" #~ msgstr "Ứng dụng đã khởi chạy bằng mạng Java (JNLA)" #~ msgid "Literate haskell source code" #~ msgstr "Mã nguồn Haskell có chữ viết" #~ msgid "Microsoft ASF video" #~ msgstr "Ảnh động ASF của Microsoft™" #~ msgid "Microsoft AVI video" #~ msgstr "Ảnh động AVI của Microsoft™" #~ msgid "Microsoft WMF file" #~ msgstr "Tập tin WMF của Microsoft™" #~ msgid "Microsoft WMV video" #~ msgstr "Tập tin WMV của Microsoft™" #~ msgid "Microsoft Windows icon" #~ msgstr "Biểu tượng Microsoft™ Windows" #~ msgid "Microsoft Word document" #~ msgstr "Tài liệu Word của Microsoft™" #~ msgid "Microsoft Write document" #~ msgstr "Tài liệu Write của Microsoft™" #~ msgid "Nullsoft video" #~ msgstr "Ảnh động Nullsoft" #~ msgid "Ogg Vorbis audio" #~ msgstr "Âm thanh Ogg Vorbis" #~ msgid "OpenDocument Chart" #~ msgstr "Đồ thị OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Database" #~ msgstr "Cơ sở dữ liệu OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Drawing" #~ msgstr "Bản vẽ OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Drawing Template" #~ msgstr "Biểu mẫu vẽ OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Formula" #~ msgstr "Công thức OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument HTML Document Template" #~ msgstr "Biểu mẫu tài liệu HTML OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Image" #~ msgstr "Ảnh OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Master Document" #~ msgstr "Tài liệu cái OpenDocument" # 48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1 #~ msgid "OpenDocument Presentation" #~ msgstr "Trình diễn OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Presentation Template" #~ msgstr "Biểu mẫu trình diễn OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Spreadsheet" #~ msgstr "Bảng tính OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" #~ msgstr "Biểu mẫu bảng tính OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Text" #~ msgstr "Văn bản OpenDocument" #~ msgid "OpenDocument Text Template" #~ msgstr "Biểu mẫu văn bản OpenDocument" #~ msgid "Photoshop image" #~ msgstr "Ảnh Photoshop" #~ msgid "Portable Bitmap File Format" #~ msgstr "Dạng thức tập tin sơ đồ bit di động (PBFF)" #~ msgid "Portable Graymap File Format" #~ msgstr "Dạng thức tập tin sơ đồ xám di động (PGFF)" #~ msgid "Portable Pixmap File Format" #~ msgstr "Dạng thức tập tin sơ đồ điểm ảnh di động (PPFF)" #~ msgid "PostScript document" #~ msgstr "Tài liệu PostScript" #~ msgid "QuickTime video" #~ msgstr "Ảnh động QuickTime" #~ msgid "RealAudio broadcast" #~ msgstr "Bản phát thanh RealAudio" #~ msgid "RealVideo video" #~ msgstr "Ảnh động RealVideo" #~ msgid "Resource Description Framework (RDF) file" #~ msgstr "Tập tin khuôn khổ diễn tả tài nguyên (RDF)" #~ msgid "Rich Text Format" #~ msgstr "Dạng thức văn bản có kiểu dáng (RTF)" #~ msgid "Silicon Graphics IRIS image" #~ msgstr "Ảnh IRIS Silicon Graphics" #~ msgid "Synchronized Multimedia Integration Language" #~ msgstr "Ngôn ngữ hợp nhất đa phương tiện đã đồng bộ (SMIL)" #~ msgid "Truevision Targa image" #~ msgstr "Ảnh Targa Truevision" #~ msgid "X BitMap image" #~ msgstr "Ãnh sơ đồ bit BitMap X" #~ msgid "X PixMap image" #~ msgstr "Ảnh sơ đồ điểm ảnh PixMap X" #~ msgid "XML Metadata Interchange file" #~ msgstr "Tập tin trao đổi siêu dữ liệu XML (XMI)" #~ msgid "XML User Interface Language document" #~ msgstr "Tài liệu ngôn ngữ giao diện người dùng XML (XUIL)" #~ msgid "active server page" #~ msgstr "trang trình phục vụ hoạt động" #~ msgid "dBASE document" #~ msgstr "Tài liệu dBASE" #~ msgid "document type definition" #~ msgstr "lời định nghĩa kiểu tài liệu (DTD)" #~ msgid "eXtensible Markup Language document" #~ msgstr "tài liệu ngôn ngữ định dạng có khả năng mở rộng (XML)" #~ msgid "scalable SVG image" #~ msgstr "ảnh SVG co dãn được" #~ msgid "text document (with comma-separated values)" #~ msgstr "tài liệu văn bản (có giá trị định giới bằng dấu phẩy)" #~ msgid "text document (with tab-separated values)" #~ msgstr "tài liệu văn bản (có giá trị định giới bằng dấu Tab)" #~ msgid "translated messages" #~ msgstr "thông điệp đã dịch" #~ msgid "vCalendar interchange file" #~ msgstr "tập tin hoán đổi vCalendar"