# Ukrainian translation to shared-mime-info. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the shared-mime-info package. # Maxim V. Dziumanenko , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 16:45+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: freedesktop.org.xml.in.h:1 msgid "3D Studio image" msgstr "Зображення 3D Studio" #: freedesktop.org.xml.in.h:2 msgid "3GPP multimedia" msgstr "Мультимедія 3GPP" #: freedesktop.org.xml.in.h:3 msgid "AIFC audio" msgstr "Звук AIFC" #: freedesktop.org.xml.in.h:4 msgid "AIFF audio" msgstr "Звук AIFF" #: freedesktop.org.xml.in.h:5 msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" msgstr "Звук AIFF/Amiga/Mac" #: freedesktop.org.xml.in.h:6 msgid "ANIM animation" msgstr "Анімація ANIM" #: freedesktop.org.xml.in.h:7 msgid "AR archive" msgstr "Архів AR" #: freedesktop.org.xml.in.h:8 msgid "ARJ archive" msgstr "Архів ARJ" #: freedesktop.org.xml.in.h:9 msgid "ASF video" msgstr "Відео-кліп ASF" #: freedesktop.org.xml.in.h:10 msgid "ASP page" msgstr "Сторінка ASP" #: freedesktop.org.xml.in.h:11 msgid "ATK inset" msgstr "Вкладка ATK" #: freedesktop.org.xml.in.h:12 msgid "AVI video" msgstr "Відео-кліп AVI" #: freedesktop.org.xml.in.h:13 msgid "AWK script" msgstr "Сценарій AWK" #: freedesktop.org.xml.in.h:14 msgid "AbiWord document" msgstr "Документ AbiWord" #: freedesktop.org.xml.in.h:15 msgid "Ada source code" msgstr "Вихідний код на мові Ada" #: freedesktop.org.xml.in.h:16 msgid "Adobe FrameMaker font" msgstr "Шрифт Adobe FrameMaker" #: freedesktop.org.xml.in.h:17 msgid "Adobe Illustrator document" msgstr "Документ Adobe Illustrator" #: freedesktop.org.xml.in.h:18 msgid "Adobe font metrics" msgstr "Метрики шрифту Adobe" #: freedesktop.org.xml.in.h:19 msgid "Amiga SoundTracker audio" msgstr "Звук Amiga SoundTracker" #: freedesktop.org.xml.in.h:20 msgid "Applix Graphics image" msgstr "Зображення Applix Graphics" #: freedesktop.org.xml.in.h:21 msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця Applix Spreadsheets" #: freedesktop.org.xml.in.h:22 msgid "Applix Words document" msgstr "Документ Applix Words" #: freedesktop.org.xml.in.h:23 msgid "AutoCAD image" msgstr "Зображення AutoCAD" #: freedesktop.org.xml.in.h:24 msgid "BCPIO document" msgstr "Документ BCPIO" #: freedesktop.org.xml.in.h:25 msgid "BDF font" msgstr "Шрифт BDF" #: freedesktop.org.xml.in.h:26 msgid "BibTeX document" msgstr "Документ BibTeX" #: freedesktop.org.xml.in.h:27 msgid "BitTorrent seed file" msgstr "файл початкового значення BitTorrent" #: freedesktop.org.xml.in.h:28 msgid "Blender scene" msgstr "Сцена Blender" #: freedesktop.org.xml.in.h:29 msgid "C header" msgstr "Файл заголовків на C" #: freedesktop.org.xml.in.h:30 msgid "C shell script" msgstr "Сценарій C shell" #: freedesktop.org.xml.in.h:31 msgid "C source code" msgstr "Вихідний код на мові C" #: freedesktop.org.xml.in.h:32 msgid "C# source code" msgstr "Вихідний код на мові C#" #: freedesktop.org.xml.in.h:33 msgid "C++ header" msgstr "Файл заголовків на C++" #: freedesktop.org.xml.in.h:34 msgid "C++ source code" msgstr "Вихідний код на мові C++" #: freedesktop.org.xml.in.h:35 msgid "CCITT G3 fax" msgstr "Факс CCITT G3" #: freedesktop.org.xml.in.h:36 msgid "CD image cuesheet" msgstr "Задня обкладинка образу CD" #: freedesktop.org.xml.in.h:37 msgid "CGI script" msgstr "Сценарій CGI" #: freedesktop.org.xml.in.h:38 msgid "CMU raster image" msgstr "Растрове зображення CMU" #: freedesktop.org.xml.in.h:39 msgid "CPIO archive" msgstr "Архів CPIO" #: freedesktop.org.xml.in.h:40 msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" msgstr "Архів CPIO (стиснений gzip)" #: freedesktop.org.xml.in.h:41 msgid "CSS stylesheet" msgstr "Стильова сторінка CSS" #: freedesktop.org.xml.in.h:42 msgid "CSV document" msgstr "Документ CSV" #: freedesktop.org.xml.in.h:43 msgid "ChangeLog document" msgstr "Документ ChangeLog" #: freedesktop.org.xml.in.h:44 msgid "Commodore 64 audio" msgstr "Звук Commodore 64" #: freedesktop.org.xml.in.h:45 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "Метафайл комп'ютерної графіки" #: freedesktop.org.xml.in.h:46 msgid "Corel Draw drawing" msgstr "Малюнок Corel Draw" #: freedesktop.org.xml.in.h:47 msgid "D source code" msgstr "Вихідний код на мові D" #: freedesktop.org.xml.in.h:48 msgid "DCL script" msgstr "Сценарій DCL" #: freedesktop.org.xml.in.h:49 msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" msgstr "Сертифікат X.509 у форматі DER/PEM/Netscape" #: freedesktop.org.xml.in.h:50 msgid "DIB image" msgstr "Зображення DIB" #: freedesktop.org.xml.in.h:51 msgid "DICOM image" msgstr "Зображення DICOM" #: freedesktop.org.xml.in.h:52 msgid "DOS font" msgstr "Шрифт DOS" #: freedesktop.org.xml.in.h:53 msgid "DOS/Windows executable" msgstr "Виконуваний файл DOS/Windows" #: freedesktop.org.xml.in.h:54 msgid "DPX image" msgstr "Зображення DPX" #: freedesktop.org.xml.in.h:55 msgid "DSSSL document" msgstr "Документ DSSSL" #: freedesktop.org.xml.in.h:56 msgid "DTD file" msgstr "Файл DTD" #: freedesktop.org.xml.in.h:57 msgid "DV video" msgstr "Відео-кліп DV" #: freedesktop.org.xml.in.h:58 msgid "DXF vector image" msgstr "Векторне зображення DXF" #: freedesktop.org.xml.in.h:59 msgid "Debian package" msgstr "Пакет Debian" #: freedesktop.org.xml.in.h:60 msgid "Dia diagram" msgstr "Діаграма Dia" #: freedesktop.org.xml.in.h:61 msgid "DjVu image" msgstr "Зображення DjVu" #: freedesktop.org.xml.in.h:62 msgid "DocBook document" msgstr "Документ DocBook" #: freedesktop.org.xml.in.h:63 msgid "Dolby Digital audio" msgstr "Звук Dolby Digital" #: freedesktop.org.xml.in.h:64 msgid "Dreamcast ROM" msgstr "ПЗП Dreamcast" #: freedesktop.org.xml.in.h:65 msgid "EPS image" msgstr "Зображення EPS" #: freedesktop.org.xml.in.h:66 msgid "Egon Animator animation" msgstr "Анімація Egon Animator" #: freedesktop.org.xml.in.h:67 msgid "Electronic Business Card" msgstr "Електронна бізнес-картка" #: freedesktop.org.xml.in.h:68 msgid "Emacs Lisp source code" msgstr "Вихідний код на мові Emacs Lisp" #: freedesktop.org.xml.in.h:69 msgid "Enlightenment theme" msgstr "Тема Enlightenment" #: freedesktop.org.xml.in.h:70 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця Excel" #: freedesktop.org.xml.in.h:71 msgid "FITS document" msgstr "Документ FITS" #: freedesktop.org.xml.in.h:72 msgid "FLAC audio" msgstr "Звук FLAC" #: freedesktop.org.xml.in.h:73 msgid "FLIC animation" msgstr "Анімація FLIC" #: freedesktop.org.xml.in.h:74 msgid "FPX image" msgstr "Зображення FPX" #: freedesktop.org.xml.in.h:75 msgid "FastTracker II audio" msgstr "Звук FastTracker II" #: freedesktop.org.xml.in.h:76 msgid "Flash video" msgstr "Відео-кліп Flash" #: freedesktop.org.xml.in.h:77 msgid "Fortran source code" msgstr "Вихідний код на мові Fortran" #: freedesktop.org.xml.in.h:78 msgid "FrameMaker MIF document" msgstr "Документ FrameMaker MIF" #: freedesktop.org.xml.in.h:79 msgid "G3 fax image" msgstr "Факс G3" #: freedesktop.org.xml.in.h:80 msgid "GEDCOM family history" msgstr "Історія родини GEDCOM" #: freedesktop.org.xml.in.h:81 msgid "GIF image" msgstr "Зображення GIF" #: freedesktop.org.xml.in.h:82 msgid "GIMP image" msgstr "Зображення GIMP" #: freedesktop.org.xml.in.h:83 msgid "GIMP image (compressed)" msgstr "Зображення GIMP (стиснене)" #: freedesktop.org.xml.in.h:84 msgid "GMC link" msgstr "Посилання GMC" #: freedesktop.org.xml.in.h:85 msgid "GNU Oleo spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця GNU Oleo" #: freedesktop.org.xml.in.h:86 msgid "GNU mail message" msgstr "Поштове повідомлення GNU" #: freedesktop.org.xml.in.h:87 msgid "GTK+ configuration" msgstr "Конфігурація GTK+" #: freedesktop.org.xml.in.h:88 msgid "GTKtalog catalog" msgstr "Каталог GTKtalog" #: freedesktop.org.xml.in.h:89 msgid "Game Boy ROM" msgstr "ПЗП Game Boy" #: freedesktop.org.xml.in.h:90 msgid "Genesis ROM" msgstr "ПЗП Genesis" #: freedesktop.org.xml.in.h:91 msgid "Glade project" msgstr "Проект Glade" #: freedesktop.org.xml.in.h:92 msgid "GnuCash spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця GnuCash" #: freedesktop.org.xml.in.h:93 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця Gnumeric" #: freedesktop.org.xml.in.h:94 msgid "Gnuplot document" msgstr "Документ Gnuplot" #: freedesktop.org.xml.in.h:95 msgid "Graphite scientific graph" msgstr "Наукова графіка Graphite" #: freedesktop.org.xml.in.h:96 msgid "HDF document" msgstr "Документ HDF" #: freedesktop.org.xml.in.h:97 msgid "HPGL file" msgstr "Файл HPGL" #: freedesktop.org.xml.in.h:98 msgid "HTML document" msgstr "Документ HTML" #: freedesktop.org.xml.in.h:99 msgid "Haskell source code" msgstr "Вихідний код на мові Haskell" #: freedesktop.org.xml.in.h:100 msgid "ICO icon" msgstr "Значок ICO" #: freedesktop.org.xml.in.h:101 msgid "IDL document" msgstr "Документ IDL" #: freedesktop.org.xml.in.h:102 msgid "IEF image" msgstr "Зображення IEF" #: freedesktop.org.xml.in.h:103 msgid "IFF image" msgstr "Зображення IFF" #: freedesktop.org.xml.in.h:104 msgid "ILBM image" msgstr "Зображення ILBM" #: freedesktop.org.xml.in.h:105 msgid "ISI video" msgstr "Відео-кліп ISI" #: freedesktop.org.xml.in.h:106 msgid "Impulse Tracker audio" msgstr "Звук Impulse Tracker" #: freedesktop.org.xml.in.h:107 msgid "JBuilder project" msgstr "Проект JBuilder" #: freedesktop.org.xml.in.h:108 msgid "JET database" msgstr "База даних JET" #: freedesktop.org.xml.in.h:109 msgid "JNG image" msgstr "Зображення JNG" #: freedesktop.org.xml.in.h:110 msgid "JNLP file" msgstr "Файл JNLP" #: freedesktop.org.xml.in.h:111 msgid "JPEG image" msgstr "Зображення JPEG" #: freedesktop.org.xml.in.h:112 msgid "JPEG-2000 image" msgstr "Зображення JPEG-2000" #: freedesktop.org.xml.in.h:113 msgid "Java archive" msgstr "Архів Java" #: freedesktop.org.xml.in.h:114 msgid "Java byte code" msgstr "Байт-код Java" #: freedesktop.org.xml.in.h:115 msgid "Java class" msgstr "Клас Java" #: freedesktop.org.xml.in.h:116 msgid "Java source code" msgstr "Вихідний код на мові Java" #: freedesktop.org.xml.in.h:117 msgid "Javascript program" msgstr "Програма на мові Javascript" #: freedesktop.org.xml.in.h:118 msgid "KChart chart" msgstr "Діаграма KChart" #: freedesktop.org.xml.in.h:119 msgid "KFormula formula" msgstr "Формула KFormula" #: freedesktop.org.xml.in.h:120 msgid "KIllustrator drawing" msgstr "Малюнок KIllustrator" #: freedesktop.org.xml.in.h:121 msgid "KPovModeler scene" msgstr "Сцена KPovModeler" #: freedesktop.org.xml.in.h:122 msgid "KPresenter presentation" msgstr "Презентація KPresenter" #: freedesktop.org.xml.in.h:123 msgid "KSpread spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця KSpread" #: freedesktop.org.xml.in.h:124 msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" msgstr "Ел.таблиця KSpread (зашифрована)" #: freedesktop.org.xml.in.h:125 msgid "KWord document" msgstr "Документ KWord" #: freedesktop.org.xml.in.h:126 msgid "KWord document (encrypted)" msgstr "Документ KWord (зашифрований)" #: freedesktop.org.xml.in.h:127 msgid "Karbon14 drawing" msgstr "Малюнок Karbon14" #: freedesktop.org.xml.in.h:128 msgid "Kivio flowchart" msgstr "Діаграма потоків Kivio" #: freedesktop.org.xml.in.h:129 msgid "Kontour drawing" msgstr "Малюнок Kontour" #: freedesktop.org.xml.in.h:130 msgid "Krita document" msgstr "Документ Krita" #: freedesktop.org.xml.in.h:131 msgid "Kugar document" msgstr "Документ Kugar" #: freedesktop.org.xml.in.h:132 msgid "LHA archive" msgstr "Архів LHA" #: freedesktop.org.xml.in.h:133 msgid "LHS source code" msgstr "Вихідний код LHS" #: freedesktop.org.xml.in.h:134 msgid "LHZ archive" msgstr "Архів LHZ" #: freedesktop.org.xml.in.h:135 msgid "LIBGRX font" msgstr "Шрифт LIBGRX" #: freedesktop.org.xml.in.h:136 msgid "LZO archive" msgstr "Архів LZO" #: freedesktop.org.xml.in.h:137 msgid "LightWave object" msgstr "Об'єкт LightWave" #: freedesktop.org.xml.in.h:138 msgid "LightWave scene" msgstr "Сцена LightWave" #: freedesktop.org.xml.in.h:139 msgid "Linux PSF console font" msgstr "Консольний шрифт Linux PSF" #: freedesktop.org.xml.in.h:140 msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця Lotus 1-2-3" #: freedesktop.org.xml.in.h:141 msgid "Lotus AmiPro document" msgstr "Документ Lotus AmiPro" #: freedesktop.org.xml.in.h:142 msgid "LyX document" msgstr "Документ LyX" #: freedesktop.org.xml.in.h:143 msgid "M4 macro" msgstr "Макрос M4" #: freedesktop.org.xml.in.h:144 msgid "MATLAB script/function" msgstr "Сценарій/функція MATLAB" #: freedesktop.org.xml.in.h:145 msgid "MIDI audio" msgstr "Звук MIDI" #: freedesktop.org.xml.in.h:146 msgid "MNG animation" msgstr "Анімація MNG" #: freedesktop.org.xml.in.h:147 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "Список програвання MP3 ShoutCast" #: freedesktop.org.xml.in.h:148 msgid "MP3 audio" msgstr "Звук MP3" #: freedesktop.org.xml.in.h:149 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "Звук MP3 (потоковий)" #: freedesktop.org.xml.in.h:150 msgid "MP3 playlist" msgstr "Список програвання MP3" #: freedesktop.org.xml.in.h:151 msgid "MPEG video" msgstr "Відео-кліп MPEG" #: freedesktop.org.xml.in.h:152 msgid "MPEG-4 audio" msgstr "Звук MPEG-4" #: freedesktop.org.xml.in.h:153 msgid "MPEG-4 video" msgstr "Відео-кліп MPEG-4" #: freedesktop.org.xml.in.h:154 msgid "MSX ROM" msgstr "ПЗП MSX" #: freedesktop.org.xml.in.h:155 msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" msgstr "Файл закодований Macintosh AppleDouble" #: freedesktop.org.xml.in.h:156 msgid "Macintosh BinHex-encoded file" msgstr "Файл закодований Macintosh BinHex" #: freedesktop.org.xml.in.h:157 msgid "Macintosh MacBinary file" msgstr "Файл Macintosh MacBinary" #: freedesktop.org.xml.in.h:158 msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" msgstr "Малюнок Macintosh Quickdraw/PICT" #: freedesktop.org.xml.in.h:159 msgid "Macintosh StuffIt archive" msgstr "Архів Macintosh StuffIt" #: freedesktop.org.xml.in.h:160 msgid "MagicPoint presentation" msgstr "Презентація MagicPoint" #: freedesktop.org.xml.in.h:161 msgid "Makefile" msgstr "Файл проекту make" #: freedesktop.org.xml.in.h:162 msgid "MathML document" msgstr "Документ MathML" #: freedesktop.org.xml.in.h:163 msgid "Mathematica Notebook" msgstr "Математичний записник" #: freedesktop.org.xml.in.h:164 msgid "Matroska video" msgstr "Відео-кліп Matroska" #: freedesktop.org.xml.in.h:165 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Закладки Mozilla" #: freedesktop.org.xml.in.h:166 msgid "Mup publication" msgstr "Публікація Mup" #: freedesktop.org.xml.in.h:167 msgid "NES ROM" msgstr "ПЗП NES" #: freedesktop.org.xml.in.h:168 msgid "NSV video" msgstr "Відео-кліп NSV" #: freedesktop.org.xml.in.h:169 msgid "Nautilus link" msgstr "Посилання Nautilus" #: freedesktop.org.xml.in.h:170 msgid "Netscape bookmarks" msgstr "Закладки Netscape" #: freedesktop.org.xml.in.h:171 msgid "Nintendo64 ROM" msgstr "ПЗП Nintendo64" #: freedesktop.org.xml.in.h:172 msgid "ODA document" msgstr "Документ ODA" #: freedesktop.org.xml.in.h:173 msgid "ODB database" msgstr "База даних ODB" #: freedesktop.org.xml.in.h:174 msgid "ODC chart" msgstr "Діаграма ODC" #: freedesktop.org.xml.in.h:175 msgid "ODF formula" msgstr "Формула ODF" #: freedesktop.org.xml.in.h:176 msgid "ODG drawing" msgstr "Малюнок ODG" #: freedesktop.org.xml.in.h:177 msgid "ODG template" msgstr "Шаблон ODG" #: freedesktop.org.xml.in.h:178 msgid "ODI image" msgstr "Зображення ODI" #: freedesktop.org.xml.in.h:179 msgid "ODM document" msgstr "Документ ODM" #: freedesktop.org.xml.in.h:180 msgid "ODP presentation" msgstr "Презентація ODP" #: freedesktop.org.xml.in.h:181 msgid "ODP template" msgstr "Шаблон ODP" #: freedesktop.org.xml.in.h:182 msgid "ODS spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця ODS" #: freedesktop.org.xml.in.h:183 msgid "ODS template" msgstr "Шаблон ODS" #: freedesktop.org.xml.in.h:184 msgid "ODT document" msgstr "Документ ODT" #: freedesktop.org.xml.in.h:185 msgid "ODT template" msgstr "Шаблон ODT" #: freedesktop.org.xml.in.h:186 msgid "OLE2 compound document storage" msgstr "Сховище складних документів OLE2" #: freedesktop.org.xml.in.h:187 msgid "OTH template" msgstr "Шаблон OTH" #: freedesktop.org.xml.in.h:188 msgid "Objective-C source code" msgstr "Вихідний код на мові Objective-C" #: freedesktop.org.xml.in.h:189 msgid "Office drawing" msgstr "Малюнок Office" #: freedesktop.org.xml.in.h:190 msgid "Ogg multimedia" msgstr "Мультимедія Ogg" #: freedesktop.org.xml.in.h:191 msgid "OpenOffice Calc" msgstr "Ел.таблиця OpenOffice Calc" #: freedesktop.org.xml.in.h:192 msgid "OpenOffice Calc template" msgstr "Шаблон ел.таблиці OpenOffice Calc" #: freedesktop.org.xml.in.h:193 msgid "OpenOffice Draw" msgstr "Малюнок OpenOffice Draw" #: freedesktop.org.xml.in.h:194 msgid "OpenOffice Draw template" msgstr "Шаблон малюнку OpenOffice Draw" #: freedesktop.org.xml.in.h:195 msgid "OpenOffice Impress" msgstr "Презентація OpenOffice Impress" #: freedesktop.org.xml.in.h:196 msgid "OpenOffice Impress template" msgstr "Шаблон презентації OpenOffice Impress" #: freedesktop.org.xml.in.h:197 msgid "OpenOffice Math" msgstr "Формула OpenOffice Math" #: freedesktop.org.xml.in.h:198 msgid "OpenOffice Writer" msgstr "Документ OpenOffice Writer" #: freedesktop.org.xml.in.h:199 msgid "OpenOffice Writer global" msgstr "Глобальний документ OpenOffice Writer" #: freedesktop.org.xml.in.h:200 msgid "OpenOffice Writer template" msgstr "Шаблон документу OpenOffice Writer" #: freedesktop.org.xml.in.h:201 msgid "OpenType font" msgstr "Шрифт OpenType" #: freedesktop.org.xml.in.h:202 msgid "PBM image" msgstr "Зображення PBM" #: freedesktop.org.xml.in.h:203 msgid "PCD image" msgstr "Зображення PCD" #: freedesktop.org.xml.in.h:204 msgid "PCF font" msgstr "Шрифт PCF" #: freedesktop.org.xml.in.h:205 msgid "PCL file" msgstr "Файл PCL" #: freedesktop.org.xml.in.h:206 msgid "PCM audio" msgstr "Звук PCM" #: freedesktop.org.xml.in.h:207 msgid "PCX image" msgstr "Зображення PCX" #: freedesktop.org.xml.in.h:208 msgid "PDF document" msgstr "Документ PDF" #: freedesktop.org.xml.in.h:209 msgid "PEF executable" msgstr "Виконуваний файл PEF" #: freedesktop.org.xml.in.h:210 msgid "PGM image" msgstr "Зображення PGM" #: freedesktop.org.xml.in.h:211 msgid "PGN chess game" msgstr "Гра у шахи PGN" #: freedesktop.org.xml.in.h:212 msgid "PGP keys" msgstr "Ключі PGP" #: freedesktop.org.xml.in.h:213 msgid "PGP message" msgstr "Повідомлення PGP" #: freedesktop.org.xml.in.h:214 msgid "PGP/MIME-encrypted message header" msgstr "Заголовок шифрованого PGP/MIME повідомлення" #: freedesktop.org.xml.in.h:215 msgid "PHP script" msgstr "Сценарій PHP" #: freedesktop.org.xml.in.h:216 msgid "PKCS#12 certificate bundle" msgstr "Комплект сертифікатів PKCS#12" #: freedesktop.org.xml.in.h:217 msgid "PNG image" msgstr "Зображення PNG" #: freedesktop.org.xml.in.h:218 msgid "PNM image" msgstr "Зображення PNM" #: freedesktop.org.xml.in.h:219 msgid "PPM image" msgstr "Зображення PPM" #: freedesktop.org.xml.in.h:220 msgid "PS document" msgstr "Документ PS" #: freedesktop.org.xml.in.h:221 msgid "PSD image" msgstr "Зображення PSD" #: freedesktop.org.xml.in.h:222 msgid "Palm OS database" msgstr "База даних Palm OS" #: freedesktop.org.xml.in.h:223 msgid "Palmpilot database/document" msgstr "База даних/документ Palmpilot" #: freedesktop.org.xml.in.h:224 msgid "Pascal source code" msgstr "Вихідний код на мові Pascal" #: freedesktop.org.xml.in.h:225 msgid "Pathetic Writer document" msgstr "Документ Pathetic Writer" #: freedesktop.org.xml.in.h:226 msgid "Perl script" msgstr "Сценарій на Perl" #: freedesktop.org.xml.in.h:227 msgid "PlanPerfect spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця PlanPerfect" #: freedesktop.org.xml.in.h:228 msgid "Playlist" msgstr "Список програвання" #: freedesktop.org.xml.in.h:229 msgid "PostScript document (gzip-compressed)" msgstr "Документ PostScript (стиснене gzip)" #: freedesktop.org.xml.in.h:230 msgid "PowerPoint presentation" msgstr "Презентація PowerPoint" #: freedesktop.org.xml.in.h:231 msgid "Python bytecode" msgstr "Байт-код Python" #: freedesktop.org.xml.in.h:232 msgid "Python script" msgstr "Сценарій на мові Python" #: freedesktop.org.xml.in.h:233 msgid "QT video" msgstr "Відео-кліп QT" #: freedesktop.org.xml.in.h:234 msgid "Qt Designer file" msgstr "Файл програми Qt-дизайнер" #: freedesktop.org.xml.in.h:235 msgid "Qt MOC file" msgstr "Файл мета-об'єкт Qt" #: freedesktop.org.xml.in.h:236 msgid "Quattro Pro spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця Quattro Pro" #: freedesktop.org.xml.in.h:237 msgid "Quicken document" msgstr "Документ Quicken" #: freedesktop.org.xml.in.h:238 msgid "RAR archive" msgstr "Архів RAR" #: freedesktop.org.xml.in.h:239 msgid "RDF file" msgstr "Файл RDF" #: freedesktop.org.xml.in.h:240 msgid "README document" msgstr "Документ README" #: freedesktop.org.xml.in.h:241 msgid "RGB image" msgstr "Зображення RGB" #: freedesktop.org.xml.in.h:242 msgid "RIFF audio" msgstr "Звук RIFF" #: freedesktop.org.xml.in.h:243 msgid "RPM package" msgstr "Пакет RPM" #: freedesktop.org.xml.in.h:244 msgid "RSS summary" msgstr "Зведення сайту RSS" #: freedesktop.org.xml.in.h:245 msgid "RTF document" msgstr "Документ RTF" #: freedesktop.org.xml.in.h:246 msgid "RealAudio document" msgstr "Документ RealAudio" #: freedesktop.org.xml.in.h:247 msgid "RealMedia document" msgstr "Документ RealMedia" #: freedesktop.org.xml.in.h:248 msgid "RealPix document" msgstr "Документ RealPix" #: freedesktop.org.xml.in.h:249 msgid "RealText document" msgstr "Документ RealText" #: freedesktop.org.xml.in.h:250 msgid "RealVideo document" msgstr "Документ RealVideo" #: freedesktop.org.xml.in.h:251 msgid "Ruby script" msgstr "Сценарій Ruby" #: freedesktop.org.xml.in.h:252 msgid "Run Length Encoded bitmap" msgstr "растрове зображення біжучої довжини" #: freedesktop.org.xml.in.h:253 msgid "S/MIME file" msgstr "Файл S/MIME" #: freedesktop.org.xml.in.h:254 msgid "SC/Xspread spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця SC/Xspread" #: freedesktop.org.xml.in.h:255 msgid "SGI image" msgstr "Зображення SGI" #: freedesktop.org.xml.in.h:256 msgid "SGI video" msgstr "Відео-кліп SGI" #: freedesktop.org.xml.in.h:257 msgid "SGML document" msgstr "Документ SGML" #: freedesktop.org.xml.in.h:258 msgid "SMIL document" msgstr "Документ SMIL" #: freedesktop.org.xml.in.h:259 msgid "SMS/Game Gear ROM" msgstr "ПЗП SMS/Game Gear" #: freedesktop.org.xml.in.h:260 msgid "SQL code" msgstr "Код SQL" #: freedesktop.org.xml.in.h:261 msgid "SQLite2 database" msgstr "База даних SQLite2" #: freedesktop.org.xml.in.h:262 msgid "SQLite3 database" msgstr "База даних SQLite3" #: freedesktop.org.xml.in.h:263 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Зображення SUN Rasterfile" #: freedesktop.org.xml.in.h:264 msgid "SV4 CPIO archive" msgstr "Архів SV4 CPIO" #: freedesktop.org.xml.in.h:265 msgid "SV4 CPIP archive (with CRC)" msgstr "Архів SV4 CPIP (з CRC)" #: freedesktop.org.xml.in.h:266 msgid "SVG image" msgstr "Зображення SVG" #: freedesktop.org.xml.in.h:267 msgid "Scheme source code" msgstr "Вихідний файл на мові Scheme" #: freedesktop.org.xml.in.h:268 msgid "Scream Tracker 3 audio" msgstr "Звук Scream Tracker 3" #: freedesktop.org.xml.in.h:269 msgid "Scream Tracker audio" msgstr "Звук Scream Tracker" #: freedesktop.org.xml.in.h:270 msgid "Scream Tracker instrument" msgstr "Інструмент Scream Tracker" #: freedesktop.org.xml.in.h:271 msgid "Setext document" msgstr "Документ Setext" #: freedesktop.org.xml.in.h:272 msgid "Shockwave Flash file" msgstr "Файл Shockwave Flash" #. translators: "Shorten" is the name of an audio codec #: freedesktop.org.xml.in.h:274 msgid "Shorten audio" msgstr "Звук Shorten" #: freedesktop.org.xml.in.h:275 msgid "Siag spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця Siag" #: freedesktop.org.xml.in.h:276 msgid "Speech document" msgstr "Документ Speech" #: freedesktop.org.xml.in.h:277 msgid "Speedo font" msgstr "Шрифт Speedo" #: freedesktop.org.xml.in.h:278 msgid "Spreadsheet interchange document" msgstr "Документ обміну ел.таблицями" #: freedesktop.org.xml.in.h:279 msgid "Stampede package" msgstr "Пакет Stampede" #: freedesktop.org.xml.in.h:280 msgid "StarCalc spreadsheet" msgstr "Ел.таблиця StarCalc" #: freedesktop.org.xml.in.h:281 msgid "StarChart chart" msgstr "Діаграма StarChart" #: freedesktop.org.xml.in.h:282 msgid "StarDraw drawing" msgstr "Малюнок StarDraw" #: freedesktop.org.xml.in.h:283 msgid "StarImpress presentation" msgstr "Презентація StarImpress" #: freedesktop.org.xml.in.h:284 msgid "StarMail email" msgstr "Поштове повідомлення StarMail" #: freedesktop.org.xml.in.h:285 msgid "StarMath formula" msgstr "Формула StarMath" #: freedesktop.org.xml.in.h:286 msgid "StarWriter document" msgstr "Документ StarWriter" #: freedesktop.org.xml.in.h:287 msgid "StuffIt archive" msgstr "Архів StuffIt" #: freedesktop.org.xml.in.h:288 msgid "SunOS News font" msgstr "Шрифт SunOS News" #: freedesktop.org.xml.in.h:289 msgid "TGA image" msgstr "Зображення TGA" #: freedesktop.org.xml.in.h:290 msgid "TGIF document" msgstr "Документ TGIF" #: freedesktop.org.xml.in.h:291 msgid "TIFF image" msgstr "Зображення TIFF" #: freedesktop.org.xml.in.h:292 msgid "TSV document" msgstr "Документ TSV" #: freedesktop.org.xml.in.h:293 msgid "Tcl script" msgstr "Сценарій Tcl" #: freedesktop.org.xml.in.h:294 msgid "TeX DVI document" msgstr "Документ TeX DVI" #: freedesktop.org.xml.in.h:295 msgid "TeX document" msgstr "Документ TeX" #: freedesktop.org.xml.in.h:296 msgid "TeX font" msgstr "Шрифт TeX" #: freedesktop.org.xml.in.h:297 msgid "TeX font metrics" msgstr "Метрики шрифту TeX" #: freedesktop.org.xml.in.h:298 msgid "TeXInfo document" msgstr "Документ TeXInfo" #: freedesktop.org.xml.in.h:299 msgid "ToutDoux document" msgstr "Документ ToutDoux" #: freedesktop.org.xml.in.h:300 msgid "Troff ME input document" msgstr "Вхідний документ Troff ME" #: freedesktop.org.xml.in.h:301 msgid "Troff MM input document" msgstr "Вхідний документ Troff MM" #: freedesktop.org.xml.in.h:302 msgid "Troff MS input document" msgstr "Вхідний документ Troff MS" #: freedesktop.org.xml.in.h:303 msgid "Troff document" msgstr "Документ Troff" #: freedesktop.org.xml.in.h:304 msgid "Troff document (with manpage macros)" msgstr "Документ Troff (з макросами manpage)" #: freedesktop.org.xml.in.h:305 msgid "TrueType font" msgstr "Шрифт TrueType" #: freedesktop.org.xml.in.h:306 msgid "ULAW (Sun) audio" msgstr "Звук ULAW (Sun)" #: freedesktop.org.xml.in.h:307 msgid "UNIX-compressed file" msgstr "Стиснений файл UNIX" #: freedesktop.org.xml.in.h:308 msgid "Unidata NetCDF document" msgstr "Документ Unidata NetCDF" #: freedesktop.org.xml.in.h:309 msgid "Usenet news message" msgstr "Повідомлення новин Usenet" #: freedesktop.org.xml.in.h:310 msgid "V font" msgstr "V-шрифт" #: freedesktop.org.xml.in.h:311 msgid "VCS/ICS calendar" msgstr "Календар VCS/ICS" #: freedesktop.org.xml.in.h:312 msgid "VOC audio" msgstr "Звук VOC" #: freedesktop.org.xml.in.h:313 msgid "VRML document" msgstr "Документ VRML" #: freedesktop.org.xml.in.h:314 msgid "Vivo video" msgstr "Відео Vivo" #: freedesktop.org.xml.in.h:315 msgid "WAIS source code" msgstr "Вихідний код на мові WAIS" #: freedesktop.org.xml.in.h:316 msgid "WAV audio" msgstr "Звук WAV" #: freedesktop.org.xml.in.h:317 msgid "WMF document" msgstr "Документ WMF" #: freedesktop.org.xml.in.h:318 msgid "WML document" msgstr "Документ WML" #: freedesktop.org.xml.in.h:319 msgid "WMV video" msgstr "Відео-кліп WMV" #: freedesktop.org.xml.in.h:320 msgid "WRI document" msgstr "Документ WRI" #: freedesktop.org.xml.in.h:321 msgid "Wavelet video" msgstr "Відео-кліп Wavelet" #: freedesktop.org.xml.in.h:322 msgid "Windows BMP image" msgstr "Зображення Windows BMP" #: freedesktop.org.xml.in.h:323 msgid "Windows cursor" msgstr "Курсор Windows" #: freedesktop.org.xml.in.h:324 msgid "Word document" msgstr "Документ Word" #: freedesktop.org.xml.in.h:325 msgid "WordPerfect document" msgstr "документ WordPerfect" #: freedesktop.org.xml.in.h:326 msgid "WordPerfect/Drawperfect image" msgstr "Зображення WordPerfect/Drawperfect" #: freedesktop.org.xml.in.h:327 msgid "X window image" msgstr "Зображення X window" #: freedesktop.org.xml.in.h:328 msgid "X-Motif UIL table" msgstr "Таблиця X-Motif UIL" #: freedesktop.org.xml.in.h:329 msgid "XBEL bookmarks" msgstr "Закладки XBEL" #: freedesktop.org.xml.in.h:330 msgid "XBM image" msgstr "Зображення XBM" #: freedesktop.org.xml.in.h:331 msgid "XFig image" msgstr "Зображення XFig" #: freedesktop.org.xml.in.h:332 msgid "XHTML page" msgstr "Сторінка XHTML" #: freedesktop.org.xml.in.h:333 msgid "XMI file" msgstr "Файл XMI" #: freedesktop.org.xml.in.h:334 msgid "XML document" msgstr "Документ XML" #: freedesktop.org.xml.in.h:335 msgid "XPM image" msgstr "Зображення XPM" #: freedesktop.org.xml.in.h:336 msgid "XSL FO file" msgstr "Файл XSL FO" #: freedesktop.org.xml.in.h:337 msgid "XSLT stylesheet" msgstr "Стильова сторінка XSLT" #: freedesktop.org.xml.in.h:338 msgid "XUL document" msgstr "Документ XUL" #: freedesktop.org.xml.in.h:339 msgid "Xbase document" msgstr "Документ Xbase" #: freedesktop.org.xml.in.h:340 msgid "ZIP archive" msgstr "Архів ZIP" #: freedesktop.org.xml.in.h:341 msgid "application log" msgstr "журнал програми" #: freedesktop.org.xml.in.h:342 msgid "author credits" msgstr "подяки авторам програми" #: freedesktop.org.xml.in.h:343 msgid "author list" msgstr "перелік авторів" #: freedesktop.org.xml.in.h:344 msgid "backup file" msgstr "резервна копія" #: freedesktop.org.xml.in.h:345 msgid "block device" msgstr "блочний пристрій" #: freedesktop.org.xml.in.h:346 msgid "bzip archive" msgstr "архів bzip" #: freedesktop.org.xml.in.h:347 msgid "character device" msgstr "символьний пристрій" #: freedesktop.org.xml.in.h:348 msgid "compound document" msgstr "складний документ" #: freedesktop.org.xml.in.h:349 msgid "compound documents" msgstr "складні документи" #: freedesktop.org.xml.in.h:350 msgid "desktop configuration file" msgstr "файл конфігурації стільниці" #: freedesktop.org.xml.in.h:351 msgid "detached OpenPGP signature" msgstr "відокремлений OpenPGP підпис" #: freedesktop.org.xml.in.h:352 msgid "detached S/MIME signature" msgstr "відокремлений S/MIME підпис" #: freedesktop.org.xml.in.h:353 msgid "differences between files" msgstr "різниця між файлами" #: freedesktop.org.xml.in.h:354 msgid "email headers" msgstr "заголовки email" #: freedesktop.org.xml.in.h:355 msgid "email message" msgstr "повідомлення email" #: freedesktop.org.xml.in.h:356 msgid "empty document" msgstr "порожній документ" #: freedesktop.org.xml.in.h:357 msgid "encrypted message" msgstr "шифроване повідомлення" #: freedesktop.org.xml.in.h:358 msgid "enriched text document" msgstr "форматований текстовий документ" #: freedesktop.org.xml.in.h:359 msgid "executable" msgstr "виконуваний файл" #: freedesktop.org.xml.in.h:360 msgid "folder" msgstr "тека" #: freedesktop.org.xml.in.h:361 msgid "font" msgstr "шрифт" #: freedesktop.org.xml.in.h:362 msgid "generic font file" msgstr "загальний файл шрифту" #: freedesktop.org.xml.in.h:363 msgid "gtar archive" msgstr "архів gtar" #: freedesktop.org.xml.in.h:364 msgid "gzip archive" msgstr "архів gzip" #: freedesktop.org.xml.in.h:365 msgid "help page" msgstr "сторінка довідки" #: freedesktop.org.xml.in.h:366 msgid "iPod firmware" msgstr "мікропрограма iPod" #: freedesktop.org.xml.in.h:367 msgid "installation instructions" msgstr "інструкції з встановлення" #: freedesktop.org.xml.in.h:368 msgid "license terms" msgstr "ліцензійні умови" #: freedesktop.org.xml.in.h:369 msgid "mail delivery report" msgstr "звіт про доставку пошти" #: freedesktop.org.xml.in.h:370 msgid "mail disposition report" msgstr "звіт про розташування пошти" #: freedesktop.org.xml.in.h:371 msgid "mail system report" msgstr "звіт потової системи" #: freedesktop.org.xml.in.h:372 msgid "manual page (compressed)" msgstr "сторінка посібника (стиснена)" #: freedesktop.org.xml.in.h:373 msgid "message catalog" msgstr "каталог повідомлень" #: freedesktop.org.xml.in.h:374 msgid "message digest" msgstr "збірка повідомлень" #: freedesktop.org.xml.in.h:375 msgid "message in several formats" msgstr "повідомлення у кількох форматах" #: freedesktop.org.xml.in.h:376 msgid "mount point" msgstr "точка монутвання" #: freedesktop.org.xml.in.h:377 msgid "object code" msgstr "об'єктний код" #: freedesktop.org.xml.in.h:378 msgid "packed font file" msgstr "упакований файл шрифту" #: freedesktop.org.xml.in.h:379 msgid "partial email message" msgstr "часткове поштове повідомлення" #: freedesktop.org.xml.in.h:380 msgid "pipe" msgstr "канал" #: freedesktop.org.xml.in.h:381 msgid "plain text document" msgstr "звичайний текстовий документ" #: freedesktop.org.xml.in.h:382 msgid "profiler results" msgstr "результати профілювання" #: freedesktop.org.xml.in.h:383 msgid "program crash data" msgstr "аварійні дані про програму" #: freedesktop.org.xml.in.h:384 msgid "raw CD image" msgstr "образ raw CD" #: freedesktop.org.xml.in.h:385 msgid "reference to remote file" msgstr "посилання на віддалений файл" #: freedesktop.org.xml.in.h:386 msgid "rejected patch" msgstr "відхилена латка" #. Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol! #: freedesktop.org.xml.in.h:388 msgid "resource location" msgstr "розташування ресурсу" #: freedesktop.org.xml.in.h:389 msgid "rich text document" msgstr "форматований текстовий документ" #: freedesktop.org.xml.in.h:390 msgid "shared library" msgstr "спільна бібліотека" #: freedesktop.org.xml.in.h:391 msgid "shared library (la)" msgstr "спільна бібліотека (la)" #: freedesktop.org.xml.in.h:392 msgid "shell archive" msgstr "архів оболонки" #: freedesktop.org.xml.in.h:393 msgid "shell script" msgstr "сценарій оболонки" #: freedesktop.org.xml.in.h:394 msgid "signed message" msgstr "підписане повідомлення" #: freedesktop.org.xml.in.h:395 msgid "socket" msgstr "гніздо" #: freedesktop.org.xml.in.h:396 msgid "stream of data (server push)" msgstr "потік даних (від сервера)" #: freedesktop.org.xml.in.h:397 msgid "subtitle file" msgstr "файл субтитрів" #: freedesktop.org.xml.in.h:398 msgid "symbolic link" msgstr "символічне посилання" #: freedesktop.org.xml.in.h:399 msgid "tar archive" msgstr "архів tar" #: freedesktop.org.xml.in.h:400 msgid "tar archive (LZO-compressed)" msgstr "архів tar (стиснений LZO)" #: freedesktop.org.xml.in.h:401 msgid "tar archive (bzip-compressed)" msgstr "архів tar (стиснений bzip)" #: freedesktop.org.xml.in.h:402 msgid "tar archive (compressed)" msgstr "архів tar (стиснений)" #: freedesktop.org.xml.in.h:403 msgid "tar archive (gzip-compressed)" msgstr "архів tar (стиснений gzip)" #: freedesktop.org.xml.in.h:404 msgid "theme" msgstr "тема" #: freedesktop.org.xml.in.h:405 msgid "translated messages (machine-readable)" msgstr "перекладені повідомлення (у машинній формі)" #: freedesktop.org.xml.in.h:406 msgid "translation" msgstr "переклад" #: freedesktop.org.xml.in.h:407 msgid "translation template" msgstr "шаблон перекладу" #: freedesktop.org.xml.in.h:408 msgid "unknown" msgstr "невідомо" #: freedesktop.org.xml.in.h:409 msgid "ustar archive" msgstr "архів ustar" #: freedesktop.org.xml.in.h:410 msgid "zoo archive" msgstr "архів zoo" #~ msgid "Andrew Toolkit inset" #~ msgstr "вкладка Andrew Toolkit" #~ msgid "AutoDesk FLIC animation" #~ msgstr "Анімація AutoDesk FLIC" #~ msgid "Bibtex bibliographic data" #~ msgstr "Бібліографічні дані Bibtex" #~ msgid "C source code header" #~ msgstr "Файл заголовку мови C" #~ msgid "Cascading Style Sheet" #~ msgstr "Стильова сторінка (CSS)" #~ msgid "Device Independant Bitmap" #~ msgstr "Растрове зображення незалежне від пристрою" #~ msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" #~ msgstr "Зображення формату цифрового зображення та зв'язку у медицині" #~ msgid "Digital Moving Picture Exchange image" #~ msgstr "Зображення обміну цифровими фільмами" #~ msgid "Encapsulated PostScript image" #~ msgstr "Зображення інкапсульоване у PostScript" #~ msgid "Flexible Image Transport System" #~ msgstr "Гнучка система передавання зображення" #~ msgid "HP Graphics Language (plotter)" #~ msgstr "Графічна мова HP (плоттер)" #~ msgid "HP Printer Control Language file" #~ msgstr "Файл на графічній мові PCL HP" #~ msgid "HTML page" #~ msgstr "Сторінка HTML" #~ msgid "Korn shell script" #~ msgstr "Сценарій оболонки Korn" #~ msgid "Literate haskell source code" #~ msgstr "Письменний вихідний код на мові haskell" #~ msgid "Microsoft ASF video" #~ msgstr "Відео-кліп Microsoft ASF" #~ msgid "Microsoft AVI video" #~ msgstr "Відео-кліп Microsoft AVI" #~ msgid "Microsoft WMF file" #~ msgstr "Файл Microsoft WMF" #~ msgid "Microsoft WMV video" #~ msgstr "Відео-кліп Microsoft WMV" #~ msgid "Microsoft Windows icon" #~ msgstr "Значок Microsoft Windows" #~ msgid "Microsoft Word document" #~ msgstr "Документ Microsoft Word" #~ msgid "Microsoft Write document" #~ msgstr "Документ Microsoft Write" #~ msgid "Nullsoft video" #~ msgstr "Відео-кліп Nullsoft" #~ msgid "Ogg Vorbis audio" #~ msgstr "Звук Ogg Vorbis" #~ msgid "Photoshop image" #~ msgstr "Зображення Photoshop" #~ msgid "Portable Bitmap File Format" #~ msgstr "Переносне бітове зображення" #~ msgid "Portable Graymap File Format" #~ msgstr "Файл у форматі переносного Graymap" #~ msgid "Portable Pixmap File Format" #~ msgstr "Переносне точкове зображення" #~ msgid "PostScript document" #~ msgstr "Документ PostScript" #~ msgid "QuickTime video" #~ msgstr "Відео-кліп QuickTime" #~ msgid "RealAudio broadcast" #~ msgstr "Радіомовлення RealAudio" #~ msgid "RealVideo video" #~ msgstr "Відео-кліп RealVideo" #~ msgid "Resource Description Framework (RDF) file" #~ msgstr "Файл структури опису ресурсу (RDF)" #~ msgid "Rich Text Format" #~ msgstr "Форматований текс (RTF)" #~ msgid "Silicon Graphics IRIS image" #~ msgstr "Зображення Silicon Graphics IRIS" #~ msgid "Synchronized Multimedia Integration Language" #~ msgstr "Інтеграційна мова синхронної мультимедія" #~ msgid "Truevision Targa image" #~ msgstr "Зображення Truevision Targa" #~ msgid "X BitMap image" #~ msgstr "Зображення X BitMap" #~ msgid "X PixMap image" #~ msgstr "Зображення X PixMap" #~ msgid "XML Metadata Interchange file" #~ msgstr "Файл обміну метаданими XML" #~ msgid "active server page" #~ msgstr "активна серверна сторінка" #~ msgid "dBASE document" #~ msgstr "документ dBASE" #~ msgid "directory information file" #~ msgstr "файл інформації про каталог" #~ msgid "document type definition" #~ msgstr "визначення типу документу" #~ msgid "eXtensible Markup Language document" #~ msgstr "документу на розширюваній мові розмітки" #~ msgid "iCalendar file" #~ msgstr "файл iCalendar" #~ msgid "scalable SVG image" #~ msgstr "масштабоване зображення SVG" #~ msgid "text document (with comma-separated values)" #~ msgstr "текстовий документ (значення розділені комами)" #~ msgid "text document (with tab-separated values)" #~ msgstr "текстовий документ (значення розділені табуляцією)" #~ msgid "translated messages" #~ msgstr "перекладені повідомлення" #~ msgid "vCalendar interchange file" #~ msgstr "файл обміну vCalendar"