# Czech translation of shared-mime-info
# based on Slovak translation of gnome-mime-data
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shared-mime-info 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: freedesktop.org.xml.in.h:1
msgid "3D Studio image"
msgstr "Obrázek 3D Studio"

#: freedesktop.org.xml.in.h:2
msgid "3GPP multimedia"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:3
msgid "AIFC audio"
msgstr "Zvuk AIFC"

#: freedesktop.org.xml.in.h:4
msgid "AIFF audio"
msgstr "Zvuk AIFF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:5
msgid "AIFF/Amiga/Mac audio"
msgstr "Zvuk AIFF/Amiga/Mac"

#: freedesktop.org.xml.in.h:6
msgid "ANIM animation"
msgstr "Animace ANIM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:7
msgid "AR archive"
msgstr "Archiv AR"

#: freedesktop.org.xml.in.h:8
msgid "ARJ archive"
msgstr "Archiv ARJ"

#: freedesktop.org.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "ASF video"
msgstr "Video AVI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "ASP page"
msgstr "Balíček RPM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:11
msgid "ATK inset"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:12
msgid "AVI video"
msgstr "Video AVI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:13
msgid "AWK script"
msgstr "Skript AWK"

#: freedesktop.org.xml.in.h:14
msgid "AbiWord document"
msgstr "Dokument AbiWord"

#: freedesktop.org.xml.in.h:15
msgid "Ada source code"
msgstr "Zdrojový kód v Adě"

#: freedesktop.org.xml.in.h:16
msgid "Adobe FrameMaker font"
msgstr "Písmo Adobe FrameMaker"

#: freedesktop.org.xml.in.h:17
msgid "Adobe Illustrator document"
msgstr "Dokument Adobe Illustrator"

#: freedesktop.org.xml.in.h:18
msgid "Adobe font metrics"
msgstr "Metrika písma Adobe"

#: freedesktop.org.xml.in.h:19
msgid "Amiga SoundTracker audio"
msgstr "Zvuk Amiga SoundTracker"

#: freedesktop.org.xml.in.h:20
msgid "Applix Graphics image"
msgstr "Obrázek Applix Graphics"

#: freedesktop.org.xml.in.h:21
msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet"
msgstr "Tabulka Applix Spreadsheets"

#: freedesktop.org.xml.in.h:22
msgid "Applix Words document"
msgstr "Dokument Applix Words"

#: freedesktop.org.xml.in.h:23
msgid "AutoCAD image"
msgstr "Obrázek AutoCAD"

#: freedesktop.org.xml.in.h:24
msgid "BCPIO document"
msgstr "Dokument BCPIO"

#: freedesktop.org.xml.in.h:25
msgid "BDF font"
msgstr "Písmo BDF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX document"
msgstr "Dokument TeX"

#: freedesktop.org.xml.in.h:27
msgid "BitTorrent seed file"
msgstr "Soubor BitTorrent"

#: freedesktop.org.xml.in.h:28
msgid "Blender scene"
msgstr "Scéna Blender"

#: freedesktop.org.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid "C header"
msgstr "Hlavičky e-mailu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:30
msgid "C shell script"
msgstr "Skript C shellu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:31
msgid "C source code"
msgstr "Zdrojový kód v C"

#: freedesktop.org.xml.in.h:32
msgid "C# source code"
msgstr "Zdrojový kód v C#"

#: freedesktop.org.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid "C++ header"
msgstr "Hlavička zdrojového kódu v C++"

#: freedesktop.org.xml.in.h:34
msgid "C++ source code"
msgstr "Zdrojový kód v C++"

#: freedesktop.org.xml.in.h:35
msgid "CCITT G3 fax"
msgstr "Fax CCITT G3"

#: freedesktop.org.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid "CD image cuesheet"
msgstr "Tabulka Siag"

#: freedesktop.org.xml.in.h:37
msgid "CGI script"
msgstr "Skript CGI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:38
msgid "CMU raster image"
msgstr "Rastrový obrázek CMU"

#: freedesktop.org.xml.in.h:39
msgid "CPIO archive"
msgstr "Archiv CPIO"

#: freedesktop.org.xml.in.h:40
msgid "CPIO archive (gzip-compressed)"
msgstr "Archiv CPIO (komprimovaný gzip)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet"
msgstr "Stylesheet XSLT"

#: freedesktop.org.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "CSV document"
msgstr "Dokument SGML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "ChangeLog document"
msgstr "Dokument WML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:44
msgid "Commodore 64 audio"
msgstr "Zvuk Commodore 64"

#: freedesktop.org.xml.in.h:45
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Graphics Metafile"

#: freedesktop.org.xml.in.h:46
msgid "Corel Draw drawing"
msgstr "Kresba Corel Draw"

#: freedesktop.org.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "D source code"
msgstr "Zdrojový kód v C"

#: freedesktop.org.xml.in.h:48
msgid "DCL script"
msgstr "Skript DCL"

#: freedesktop.org.xml.in.h:49
msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate"
msgstr "Certifikát X.509 kódovaný jako DER/PEM/Netscape"

#: freedesktop.org.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "DIB image"
msgstr "Obrázek ILMB"

#: freedesktop.org.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "DICOM image"
msgstr "Obrázek ILMB"

#: freedesktop.org.xml.in.h:52
msgid "DOS font"
msgstr "Písmo pro DOS"

#: freedesktop.org.xml.in.h:53
msgid "DOS/Windows executable"
msgstr "Spustitelný soubor pro DOS/Windows"

#: freedesktop.org.xml.in.h:54
#, fuzzy
msgid "DPX image"
msgstr "Obrázek PNG"

#: freedesktop.org.xml.in.h:55
msgid "DSSSL document"
msgstr "Dokument DSSSL"

#: freedesktop.org.xml.in.h:56
msgid "DTD file"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:57
#, fuzzy
msgid "DV video"
msgstr "Video AVI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:58
msgid "DXF vector image"
msgstr "Vektorový obrázek DXF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:59
msgid "Debian package"
msgstr "Balíček Debianu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:60
msgid "Dia diagram"
msgstr "Diagram Dia"

#: freedesktop.org.xml.in.h:61
msgid "DjVu image"
msgstr "Obrázek DjVu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "DocBook document"
msgstr "Složený dokument"

#: freedesktop.org.xml.in.h:63
msgid "Dolby Digital audio"
msgstr "Zvuk Dolby Digital"

#: freedesktop.org.xml.in.h:64
msgid "Dreamcast ROM"
msgstr "ROM pro Dreamcast"

#: freedesktop.org.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid "EPS image"
msgstr "Obrázek IEF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:66
msgid "Egon Animator animation"
msgstr "Animace Egon Animator"

#: freedesktop.org.xml.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Electronic Business Card"
msgstr "Elektronická navštívenka"

#: freedesktop.org.xml.in.h:68
msgid "Emacs Lisp source code"
msgstr "Zdrojový kód Emacs Lisp"

#: freedesktop.org.xml.in.h:69
msgid "Enlightenment theme"
msgstr "Téma pro Enlightenment"

#: freedesktop.org.xml.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Tabulka Microsoft Excel"

#: freedesktop.org.xml.in.h:71
#, fuzzy
msgid "FITS document"
msgstr "Dokument HDF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:72
msgid "FLAC audio"
msgstr "Zvuk FLAC"

#: freedesktop.org.xml.in.h:73
#, fuzzy
msgid "FLIC animation"
msgstr "Animace ANIM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:74
#, fuzzy
msgid "FPX image"
msgstr "Obrázek GIF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:75
msgid "FastTracker II audio"
msgstr "Zvuk FastTracker II"

#: freedesktop.org.xml.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Flash video"
msgstr "Obrázek FlashPix"

#: freedesktop.org.xml.in.h:77
msgid "Fortran source code"
msgstr "Zdrojový kód Fortran"

#: freedesktop.org.xml.in.h:78
msgid "FrameMaker MIF document"
msgstr "Dokument FrameMaker MIF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:79
msgid "G3 fax image"
msgstr "Obrázek G3 fax"

#: freedesktop.org.xml.in.h:80
msgid "GEDCOM family history"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:81
msgid "GIF image"
msgstr "Obrázek GIF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:82
msgid "GIMP image"
msgstr "Obrázek GIMP"

#: freedesktop.org.xml.in.h:83
msgid "GIMP image (compressed)"
msgstr "Obrázek GIMP (komprimovaný)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:84
msgid "GMC link"
msgstr "Odkaz GMC"

#: freedesktop.org.xml.in.h:85
msgid "GNU Oleo spreadsheet"
msgstr "Tabulka GNU Oleo"

#: freedesktop.org.xml.in.h:86
msgid "GNU mail message"
msgstr "E-mailová zpráva GNU"

#: freedesktop.org.xml.in.h:87
#, fuzzy
msgid "GTK+ configuration"
msgstr "Nastavení GTK"

#: freedesktop.org.xml.in.h:88
msgid "GTKtalog catalog"
msgstr "Katalog GTKtalog"

#: freedesktop.org.xml.in.h:89
msgid "Game Boy ROM"
msgstr "ROM pro Game Boy"

#: freedesktop.org.xml.in.h:90
msgid "Genesis ROM"
msgstr "ROM pro Genesis"

#: freedesktop.org.xml.in.h:91
msgid "Glade project"
msgstr "Projekt Glade"

#: freedesktop.org.xml.in.h:92
msgid "GnuCash spreadsheet"
msgstr "Tabulka GnuCash"

#: freedesktop.org.xml.in.h:93
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Tabulka Gnumeric"

#: freedesktop.org.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Gnuplot document"
msgstr "Prázdný dokument"

#: freedesktop.org.xml.in.h:95
msgid "Graphite scientific graph"
msgstr "Vědecký graf Graphite"

#: freedesktop.org.xml.in.h:96
msgid "HDF document"
msgstr "Dokument HDF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:97
msgid "HPGL file"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:98
#, fuzzy
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument WML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:99
msgid "Haskell source code"
msgstr "Zdrojový kód Haskell"

#: freedesktop.org.xml.in.h:100
msgid "ICO icon"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:101
msgid "IDL document"
msgstr "Dokument IDL"

#: freedesktop.org.xml.in.h:102
msgid "IEF image"
msgstr "Obrázek IEF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:103
msgid "IFF image"
msgstr "Obrázek IFF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:104
msgid "ILBM image"
msgstr "Obrázek ILMB"

#: freedesktop.org.xml.in.h:105
msgid "ISI video"
msgstr "Video ISI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:106
msgid "Impulse Tracker audio"
msgstr "Zvuk Impulse Tracker"

#: freedesktop.org.xml.in.h:107
msgid "JBuilder project"
msgstr "Projekt JBuilder"

#: freedesktop.org.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "JET database"
msgstr "Databáze Palm OS"

#: freedesktop.org.xml.in.h:109
msgid "JNG image"
msgstr "Obrázek JNG"

#: freedesktop.org.xml.in.h:110
msgid "JNLP file"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:111
msgid "JPEG image"
msgstr "Obrázek JPEG"

#: freedesktop.org.xml.in.h:112
msgid "JPEG-2000 image"
msgstr "Obrázek JPEG-2000"

#: freedesktop.org.xml.in.h:113
msgid "Java archive"
msgstr "Archiv Java"

#: freedesktop.org.xml.in.h:114
msgid "Java byte code"
msgstr "Java bajtový kód"

#: freedesktop.org.xml.in.h:115
msgid "Java class"
msgstr "Třída Java"

#: freedesktop.org.xml.in.h:116
msgid "Java source code"
msgstr "Zdrojový kód v Javě"

#: freedesktop.org.xml.in.h:117
msgid "Javascript program"
msgstr "Program v Javascriptu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:118
msgid "KChart chart"
msgstr "Graf Chart"

#: freedesktop.org.xml.in.h:119
msgid "KFormula formula"
msgstr "Vzorec KFormula"

#: freedesktop.org.xml.in.h:120
msgid "KIllustrator drawing"
msgstr "Kresba KIllustrator"

#: freedesktop.org.xml.in.h:121
msgid "KPovModeler scene"
msgstr "Scéna KPovModeler"

#: freedesktop.org.xml.in.h:122
msgid "KPresenter presentation"
msgstr "Prezentace KPresenter"

#: freedesktop.org.xml.in.h:123
msgid "KSpread spreadsheet"
msgstr "Tabulka KSpread"

#: freedesktop.org.xml.in.h:124
msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)"
msgstr "Tabulka KSpread (šifrovaná)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:125
msgid "KWord document"
msgstr "Dokument KWord"

#: freedesktop.org.xml.in.h:126
msgid "KWord document (encrypted)"
msgstr "Dokument KWord (šifrovaný)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:127
msgid "Karbon14 drawing"
msgstr "Kresba Karbon14"

#: freedesktop.org.xml.in.h:128
msgid "Kivio flowchart"
msgstr "Vývojový diagram Kivio"

#: freedesktop.org.xml.in.h:129
msgid "Kontour drawing"
msgstr "Kresba Kontour"

#: freedesktop.org.xml.in.h:130
msgid "Krita document"
msgstr "Dokument Krita"

#: freedesktop.org.xml.in.h:131
msgid "Kugar document"
msgstr "Dokument Kugar"

#: freedesktop.org.xml.in.h:132
msgid "LHA archive"
msgstr "Archiv LHA"

#: freedesktop.org.xml.in.h:133
#, fuzzy
msgid "LHS source code"
msgstr "Zdrojový kód v C"

#: freedesktop.org.xml.in.h:134
msgid "LHZ archive"
msgstr "Archiv LHZ"

#: freedesktop.org.xml.in.h:135
msgid "LIBGRX font"
msgstr "Písmo LIBGRX"

#: freedesktop.org.xml.in.h:136
msgid "LZO archive"
msgstr "Archiv LZO"

#: freedesktop.org.xml.in.h:137
msgid "LightWave object"
msgstr "Objekt LightWave"

#: freedesktop.org.xml.in.h:138
msgid "LightWave scene"
msgstr "Scéna LightWave"

#: freedesktop.org.xml.in.h:139
msgid "Linux PSF console font"
msgstr "Písmo PSF pro konzolu Linuxu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:140
msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet"
msgstr "Tabulka Lotus 1-2-3"

#: freedesktop.org.xml.in.h:141
msgid "Lotus AmiPro document"
msgstr "Dokument Lotus AmiPro"

#: freedesktop.org.xml.in.h:142
msgid "LyX document"
msgstr "Dokument LyX"

#: freedesktop.org.xml.in.h:143
msgid "M4 macro"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:144
msgid "MATLAB script/function"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:145
msgid "MIDI audio"
msgstr "Zvuk MIDI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:146
msgid "MNG animation"
msgstr "Animace MNG"

#: freedesktop.org.xml.in.h:147
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "Seznam skladeb MP3 ShoutCast"

#: freedesktop.org.xml.in.h:148
msgid "MP3 audio"
msgstr "Zvuk MP3"

#: freedesktop.org.xml.in.h:149
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "Zvuk MP3 (stream)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:150
msgid "MP3 playlist"
msgstr "Seznam skladeb MP3"

#: freedesktop.org.xml.in.h:151
msgid "MPEG video"
msgstr "Video MPEG"

#: freedesktop.org.xml.in.h:152
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 audio"
msgstr "Zvuk MP3"

#: freedesktop.org.xml.in.h:153
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video"
msgstr "Video MPEG"

#: freedesktop.org.xml.in.h:154
msgid "MSX ROM"
msgstr "ROM pro MSX"

#: freedesktop.org.xml.in.h:155
msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file"
msgstr "Soubor kódovaný Macintosh AppleDouble"

#: freedesktop.org.xml.in.h:156
msgid "Macintosh BinHex-encoded file"
msgstr "Soubor kódovaný Macintosh BinHex"

#: freedesktop.org.xml.in.h:157
msgid "Macintosh MacBinary file"
msgstr "Soubor pro Macintosh MacBinary"

#: freedesktop.org.xml.in.h:158
msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing"
msgstr "Kresba Macintosh Quickdraw/PICT"

#: freedesktop.org.xml.in.h:159
msgid "Macintosh StuffIt archive"
msgstr "Archiv Macintosh StuffIt"

#: freedesktop.org.xml.in.h:160
msgid "MagicPoint presentation"
msgstr "Prezentace MagicPoint"

#: freedesktop.org.xml.in.h:161
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"

#: freedesktop.org.xml.in.h:162
msgid "MathML document"
msgstr "Dokument MathML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:163
msgid "Mathematica Notebook"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:164
msgid "Matroska video"
msgstr "Video Matroska"

#: freedesktop.org.xml.in.h:165
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Záložky Mozilla"

#: freedesktop.org.xml.in.h:166
#, fuzzy
msgid "Mup publication"
msgstr "Záznam aplikace"

#: freedesktop.org.xml.in.h:167
msgid "NES ROM"
msgstr "ROM pro NES"

#: freedesktop.org.xml.in.h:168
#, fuzzy
msgid "NSV video"
msgstr "Video AVI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:169
msgid "Nautilus link"
msgstr "Odkaz Nautilus"

#: freedesktop.org.xml.in.h:170
msgid "Netscape bookmarks"
msgstr "Záložky Netscape"

#: freedesktop.org.xml.in.h:171
msgid "Nintendo64 ROM"
msgstr "ROM pro Nintendo64"

#: freedesktop.org.xml.in.h:172
msgid "ODA document"
msgstr "Dokument ODA"

#: freedesktop.org.xml.in.h:173
#, fuzzy
msgid "ODB database"
msgstr "Databáze Palm OS"

#: freedesktop.org.xml.in.h:174
#, fuzzy
msgid "ODC chart"
msgstr "Graf Chart"

#: freedesktop.org.xml.in.h:175
#, fuzzy
msgid "ODF formula"
msgstr "Vzorec KFormula"

#: freedesktop.org.xml.in.h:176
#, fuzzy
msgid "ODG drawing"
msgstr "Kresba StarDraw"

#: freedesktop.org.xml.in.h:177
msgid "ODG template"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:178
#, fuzzy
msgid "ODI image"
msgstr "Obrázek GIF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:179
#, fuzzy
msgid "ODM document"
msgstr "Dokument ODA"

#: freedesktop.org.xml.in.h:180
#, fuzzy
msgid "ODP presentation"
msgstr "Prezentace KPresenter"

#: freedesktop.org.xml.in.h:181
msgid "ODP template"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:182
#, fuzzy
msgid "ODS spreadsheet"
msgstr "Tabulka Siag"

#: freedesktop.org.xml.in.h:183
msgid "ODS template"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:184
#, fuzzy
msgid "ODT document"
msgstr "Dokument ODA"

#: freedesktop.org.xml.in.h:185
msgid "ODT template"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:186
msgid "OLE2 compound document storage"
msgstr "Úložiště složeného dokumentu OLE2"

#: freedesktop.org.xml.in.h:187
msgid "OTH template"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:188
msgid "Objective-C source code"
msgstr "Zdrojový kód v Objective-C"

#: freedesktop.org.xml.in.h:189
#, fuzzy
msgid "Office drawing"
msgstr "Kresba Microsoft Office"

#: freedesktop.org.xml.in.h:190
msgid "Ogg multimedia"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:191
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Calc"
msgstr "Tabulka OpenOffice.org Calc"

#: freedesktop.org.xml.in.h:192
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Calc template"
msgstr "Šablona tabulky OpenOffice.org Calc"

#: freedesktop.org.xml.in.h:193
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Draw"
msgstr "Kresba OpenOffice.org Draw"

#: freedesktop.org.xml.in.h:194
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Draw template"
msgstr "Šablona kresby OpenOffice.org Draw"

#: freedesktop.org.xml.in.h:195
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Impress"
msgstr "Prezentace OpenOffice.org Impress"

#: freedesktop.org.xml.in.h:196
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Impress template"
msgstr "Šablona prezentace OpenOffice.org Impress"

#: freedesktop.org.xml.in.h:197
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Math"
msgstr "Vzorec OpenOffice.org Math"

#: freedesktop.org.xml.in.h:198
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Writer"
msgstr "Dokument OpenOffice.org Writer"

#: freedesktop.org.xml.in.h:199
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Writer global"
msgstr "Globální dokument OpenOffice.org Writer"

#: freedesktop.org.xml.in.h:200
#, fuzzy
msgid "OpenOffice Writer template"
msgstr "Šablona dokumentu OpenOffice.org Writer"

#: freedesktop.org.xml.in.h:201
msgid "OpenType font"
msgstr "Písmo OpenType"

#: freedesktop.org.xml.in.h:202
#, fuzzy
msgid "PBM image"
msgstr "Obrázek PNM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:203
#, fuzzy
msgid "PCD image"
msgstr "Obrázek PhotoCD"

#: freedesktop.org.xml.in.h:204
msgid "PCF font"
msgstr "Písmo PCF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:205
msgid "PCL file"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:206
msgid "PCM audio"
msgstr "Zvuk PCM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:207
#, fuzzy
msgid "PCX image"
msgstr "Obrázek PNG"

#: freedesktop.org.xml.in.h:208
msgid "PDF document"
msgstr "Dokument PDF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:209
msgid "PEF executable"
msgstr "Spustitelný soubor PEF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:210
#, fuzzy
msgid "PGM image"
msgstr "Obrázek PNM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:211
msgid "PGN chess game"
msgstr "Šachová hra PGN"

#: freedesktop.org.xml.in.h:212
msgid "PGP keys"
msgstr "Klíče PGP"

#: freedesktop.org.xml.in.h:213
msgid "PGP message"
msgstr "Zpráva PGP"

#: freedesktop.org.xml.in.h:214
msgid "PGP/MIME-encrypted message header"
msgstr "Hlavička zašifrované zprávy PGP/MIME"

#: freedesktop.org.xml.in.h:215
msgid "PHP script"
msgstr "Skript PHP"

#: freedesktop.org.xml.in.h:216
msgid "PKCS#12 certificate bundle"
msgstr "Svazek certifikátů PKCS#12"

#: freedesktop.org.xml.in.h:217
msgid "PNG image"
msgstr "Obrázek PNG"

#: freedesktop.org.xml.in.h:218
msgid "PNM image"
msgstr "Obrázek PNM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:219
#, fuzzy
msgid "PPM image"
msgstr "Obrázek PNM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:220
#, fuzzy
msgid "PS document"
msgstr "Dokument PDF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:221
#, fuzzy
msgid "PSD image"
msgstr "Obrázek PNG"

#: freedesktop.org.xml.in.h:222
msgid "Palm OS database"
msgstr "Databáze Palm OS"

#: freedesktop.org.xml.in.h:223
msgid "Palmpilot database/document"
msgstr "Databáze/dokument Palmpilot"

#: freedesktop.org.xml.in.h:224
msgid "Pascal source code"
msgstr "Zdrojový kód v Pascalu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:225
msgid "Pathetic Writer document"
msgstr "Dokument Pathetic Writer"

#: freedesktop.org.xml.in.h:226
msgid "Perl script"
msgstr "Skript v Perlu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:227
#, fuzzy
msgid "PlanPerfect spreadsheet"
msgstr "Tabulka Gnumeric"

#: freedesktop.org.xml.in.h:228
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"

#: freedesktop.org.xml.in.h:229
msgid "PostScript document (gzip-compressed)"
msgstr "Dokument PostScript (komprimovaný gzip)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:230
#, fuzzy
msgid "PowerPoint presentation"
msgstr "Prezentace Microsoft PowerPoint"

#: freedesktop.org.xml.in.h:231
msgid "Python bytecode"
msgstr "Bajtový kód Python"

#: freedesktop.org.xml.in.h:232
msgid "Python script"
msgstr "Skript v Pythonu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:233
#, fuzzy
msgid "QT video"
msgstr "Video AVI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:234
msgid "Qt Designer file"
msgstr "Soubor Qt Designeru"

#: freedesktop.org.xml.in.h:235
#, fuzzy
msgid "Qt MOC file"
msgstr "Soubor metaobjektu Qt"

#: freedesktop.org.xml.in.h:236
msgid "Quattro Pro spreadsheet"
msgstr "Tabulka Quattro Pro"

#: freedesktop.org.xml.in.h:237
msgid "Quicken document"
msgstr "Dokument Quicken"

#: freedesktop.org.xml.in.h:238
msgid "RAR archive"
msgstr "Archiv RAR"

#: freedesktop.org.xml.in.h:239
msgid "RDF file"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:240
msgid "README document"
msgstr "Dokument README"

#: freedesktop.org.xml.in.h:241
msgid "RGB image"
msgstr "Obrázek RGB"

#: freedesktop.org.xml.in.h:242
msgid "RIFF audio"
msgstr "Zvuk RIFF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:243
msgid "RPM package"
msgstr "Balíček RPM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:244
#, fuzzy
msgid "RSS summary"
msgstr "Sourhn serveru RDF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:245
#, fuzzy
msgid "RTF document"
msgstr "Dokument TGIF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:246
#, fuzzy
msgid "RealAudio document"
msgstr "Dokument RealAudio/Video"

#: freedesktop.org.xml.in.h:247
#, fuzzy
msgid "RealMedia document"
msgstr "Dokument RealAudio/Video"

#: freedesktop.org.xml.in.h:248
#, fuzzy
msgid "RealPix document"
msgstr "Dokument PDF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:249
#, fuzzy
msgid "RealText document"
msgstr "Dokument Setext"

#: freedesktop.org.xml.in.h:250
#, fuzzy
msgid "RealVideo document"
msgstr "Dokument RealAudio/Video"

#: freedesktop.org.xml.in.h:251
msgid "Ruby script"
msgstr "Skript v Ruby"

# Ugly...
#: freedesktop.org.xml.in.h:252
msgid "Run Length Encoded bitmap"
msgstr "Run Length Encoded bitmapa"

#: freedesktop.org.xml.in.h:253
msgid "S/MIME file"
msgstr "Soubor S/MIME"

#: freedesktop.org.xml.in.h:254
#, fuzzy
msgid "SC/Xspread spreadsheet"
msgstr "Tabulka KSpread"

#: freedesktop.org.xml.in.h:255
#, fuzzy
msgid "SGI image"
msgstr "Obrázek GIF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:256
msgid "SGI video"
msgstr "Video SGI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:257
msgid "SGML document"
msgstr "Dokument SGML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:258
#, fuzzy
msgid "SMIL document"
msgstr "Dokument SGML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:259
msgid "SMS/Game Gear ROM"
msgstr "ROM pro SMS/Game Gear"

#: freedesktop.org.xml.in.h:260
msgid "SQL code"
msgstr "Kód SQL"

#: freedesktop.org.xml.in.h:261
#, fuzzy
msgid "SQLite2 database"
msgstr "Databáze Palm OS"

#: freedesktop.org.xml.in.h:262
#, fuzzy
msgid "SQLite3 database"
msgstr "Databáze Palm OS"

#: freedesktop.org.xml.in.h:263
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Obrázek SUN Rasterfile"

#: freedesktop.org.xml.in.h:264
msgid "SV4 CPIO archive"
msgstr "Archiv SV4 CPIO"

#: freedesktop.org.xml.in.h:265
msgid "SV4 CPIP archive (with CRC)"
msgstr "Archiv SV4 CPIP (s CRC)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:266
#, fuzzy
msgid "SVG image"
msgstr "Obrázek GIF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:267
msgid "Scheme source code"
msgstr "Zdrojový kód Scheme"

#: freedesktop.org.xml.in.h:268
msgid "Scream Tracker 3 audio"
msgstr "Skladba Scream Tracker 3"

#: freedesktop.org.xml.in.h:269
msgid "Scream Tracker audio"
msgstr "Skladba Scream Tracker"

#: freedesktop.org.xml.in.h:270
msgid "Scream Tracker instrument"
msgstr "Nástroj pro Scream Tracker"

#: freedesktop.org.xml.in.h:271
msgid "Setext document"
msgstr "Dokument Setext"

#: freedesktop.org.xml.in.h:272
msgid "Shockwave Flash file"
msgstr "Soubor Shockwave Flash"

#. translators: "Shorten" is the name of an audio codec
#: freedesktop.org.xml.in.h:274
msgid "Shorten audio"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:275
msgid "Siag spreadsheet"
msgstr "Tabulka Siag"

#: freedesktop.org.xml.in.h:276
msgid "Speech document"
msgstr "Dokument Speech"

#: freedesktop.org.xml.in.h:277
msgid "Speedo font"
msgstr "Písmo Speedo"

#: freedesktop.org.xml.in.h:278
msgid "Spreadsheet interchange document"
msgstr "Dokument Spreadsheet interchange"

#: freedesktop.org.xml.in.h:279
msgid "Stampede package"
msgstr "Balíček Stampede"

#: freedesktop.org.xml.in.h:280
msgid "StarCalc spreadsheet"
msgstr "Tabulka StarCalc"

#: freedesktop.org.xml.in.h:281
msgid "StarChart chart"
msgstr "Graf StarChart"

#: freedesktop.org.xml.in.h:282
msgid "StarDraw drawing"
msgstr "Kresba StarDraw"

#: freedesktop.org.xml.in.h:283
msgid "StarImpress presentation"
msgstr "Prezentace StarImpress"

#: freedesktop.org.xml.in.h:284
msgid "StarMail email"
msgstr "E-mail StarMail"

#: freedesktop.org.xml.in.h:285
msgid "StarMath formula"
msgstr "Vzorec StarMath"

#: freedesktop.org.xml.in.h:286
msgid "StarWriter document"
msgstr "Dokument StarWriter"

#: freedesktop.org.xml.in.h:287
#, fuzzy
msgid "StuffIt archive"
msgstr "Archiv Macintosh StuffIt"

#: freedesktop.org.xml.in.h:288
msgid "SunOS News font"
msgstr "Písmo SunOS News"

#: freedesktop.org.xml.in.h:289
#, fuzzy
msgid "TGA image"
msgstr "Obrázek TarGA"

#: freedesktop.org.xml.in.h:290
msgid "TGIF document"
msgstr "Dokument TGIF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:291
msgid "TIFF image"
msgstr "Obrázek TIFF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:292
#, fuzzy
msgid "TSV document"
msgstr "Dokument TeX"

#: freedesktop.org.xml.in.h:293
msgid "Tcl script"
msgstr "Skript v Tcl"

#: freedesktop.org.xml.in.h:294
msgid "TeX DVI document"
msgstr "Dokument TeX DVI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:295
msgid "TeX document"
msgstr "Dokument TeX"

#: freedesktop.org.xml.in.h:296
msgid "TeX font"
msgstr "Písmo TeX"

#: freedesktop.org.xml.in.h:297
msgid "TeX font metrics"
msgstr "Metrika písma TeX"

#: freedesktop.org.xml.in.h:298
msgid "TeXInfo document"
msgstr "Dokument TeXInfo"

#: freedesktop.org.xml.in.h:299
msgid "ToutDoux document"
msgstr "Dokument ToutDoux"

#: freedesktop.org.xml.in.h:300
msgid "Troff ME input document"
msgstr "Dokument vstupu Troff ME"

#: freedesktop.org.xml.in.h:301
msgid "Troff MM input document"
msgstr "Dokument vstupu Troff MM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:302
msgid "Troff MS input document"
msgstr "Dokument vstupu Troff MS"

#: freedesktop.org.xml.in.h:303
msgid "Troff document"
msgstr "Dokument troff"

#: freedesktop.org.xml.in.h:304
msgid "Troff document (with manpage macros)"
msgstr "Dokument troff (s makry pro stránky man)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:305
msgid "TrueType font"
msgstr "Písmo TrueType"

#: freedesktop.org.xml.in.h:306
msgid "ULAW (Sun) audio"
msgstr "Zvuk ULAW (Sun)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:307
msgid "UNIX-compressed file"
msgstr "Soubor komprimovaný v UNIXu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:308
msgid "Unidata NetCDF document"
msgstr "Dokument Unidata NetCDF"

#: freedesktop.org.xml.in.h:309
msgid "Usenet news message"
msgstr "Příspěvek do diskusních skupin Usenet"

#: freedesktop.org.xml.in.h:310
msgid "V font"
msgstr "Písmo V"

#: freedesktop.org.xml.in.h:311
msgid "VCS/ICS calendar"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:312
msgid "VOC audio"
msgstr "Zvuk VOC"

#: freedesktop.org.xml.in.h:313
msgid "VRML document"
msgstr "Dokument VRML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:314
msgid "Vivo video"
msgstr "Video Vivo"

#: freedesktop.org.xml.in.h:315
msgid "WAIS source code"
msgstr "Zdrojový kód WAIS"

#: freedesktop.org.xml.in.h:316
msgid "WAV audio"
msgstr "Zvuk WAV"

#: freedesktop.org.xml.in.h:317
#, fuzzy
msgid "WMF document"
msgstr "Dokument WML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:318
msgid "WML document"
msgstr "Dokument WML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:319
#, fuzzy
msgid "WMV video"
msgstr "Video AVI"

#: freedesktop.org.xml.in.h:320
#, fuzzy
msgid "WRI document"
msgstr "Dokument IDL"

#: freedesktop.org.xml.in.h:321
msgid "Wavelet video"
msgstr "Video Wavelet"

#: freedesktop.org.xml.in.h:322
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Obrázek Windows BMP"

#: freedesktop.org.xml.in.h:323
msgid "Windows cursor"
msgstr "Kurzor Windows"

#: freedesktop.org.xml.in.h:324
#, fuzzy
msgid "Word document"
msgstr "Dokument KWord"

#: freedesktop.org.xml.in.h:325
msgid "WordPerfect document"
msgstr "Dokument WordPerfect"

#: freedesktop.org.xml.in.h:326
msgid "WordPerfect/Drawperfect image"
msgstr "Obrázek WordPerfect/Drawperfect"

#: freedesktop.org.xml.in.h:327
msgid "X window image"
msgstr "Obrázek X window"

#: freedesktop.org.xml.in.h:328
msgid "X-Motif UIL table"
msgstr "Tabulka X-Motif UIL"

#: freedesktop.org.xml.in.h:329
msgid "XBEL bookmarks"
msgstr "Záložky XBEL"

#: freedesktop.org.xml.in.h:330
#, fuzzy
msgid "XBM image"
msgstr "Obrázek ILMB"

#: freedesktop.org.xml.in.h:331
msgid "XFig image"
msgstr "Obrázek XFig"

#: freedesktop.org.xml.in.h:332
msgid "XHTML page"
msgstr "Stránka XHTML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:333
#, fuzzy
msgid "XMI file"
msgstr "Soubor S/MIME"

#: freedesktop.org.xml.in.h:334
#, fuzzy
msgid "XML document"
msgstr "Dokument WML"

#: freedesktop.org.xml.in.h:335
#, fuzzy
msgid "XPM image"
msgstr "Obrázek PNM"

#: freedesktop.org.xml.in.h:336
#, fuzzy
msgid "XSL FO file"
msgstr "Soubor objektu formátování XSL"

#: freedesktop.org.xml.in.h:337
msgid "XSLT stylesheet"
msgstr "Stylesheet XSLT"

#: freedesktop.org.xml.in.h:338
#, fuzzy
msgid "XUL document"
msgstr "Dokument IDL"

#: freedesktop.org.xml.in.h:339
#, fuzzy
msgid "Xbase document"
msgstr "Dokument LyX"

#: freedesktop.org.xml.in.h:340
msgid "ZIP archive"
msgstr "Archiv ZIP"

#: freedesktop.org.xml.in.h:341
msgid "application log"
msgstr "Záznam aplikace"

#: freedesktop.org.xml.in.h:342
#, fuzzy
msgid "author credits"
msgstr "Informace o autorovi software"

#: freedesktop.org.xml.in.h:343
msgid "author list"
msgstr "Seznam autorů"

#: freedesktop.org.xml.in.h:344
msgid "backup file"
msgstr "Záložní soubor"

#: freedesktop.org.xml.in.h:345
msgid "block device"
msgstr "Blokové zařízení"

#: freedesktop.org.xml.in.h:346
msgid "bzip archive"
msgstr "Archiv bzip"

#: freedesktop.org.xml.in.h:347
msgid "character device"
msgstr "Znakové zařízení"

#: freedesktop.org.xml.in.h:348
msgid "compound document"
msgstr "Složený dokument"

#: freedesktop.org.xml.in.h:349
msgid "compound documents"
msgstr "Složené dokumenty"

#: freedesktop.org.xml.in.h:350
msgid "desktop configuration file"
msgstr "Soubor nastavení pracovní plochy"

#: freedesktop.org.xml.in.h:351
msgid "detached OpenPGP signature"
msgstr "Odpojený podpis OpenPGP"

#: freedesktop.org.xml.in.h:352
msgid "detached S/MIME signature"
msgstr "Odpojený podpis S/MIME"

#: freedesktop.org.xml.in.h:353
msgid "differences between files"
msgstr "Rozdíly mezi soubory"

#: freedesktop.org.xml.in.h:354
msgid "email headers"
msgstr "Hlavičky e-mailu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:355
msgid "email message"
msgstr "E-mailová zpráva"

#: freedesktop.org.xml.in.h:356
msgid "empty document"
msgstr "Prázdný dokument"

#: freedesktop.org.xml.in.h:357
msgid "encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná zpráva"

#: freedesktop.org.xml.in.h:358
msgid "enriched text document"
msgstr "Rozšířený textový dokument"

#: freedesktop.org.xml.in.h:359
msgid "executable"
msgstr "Spustitelný soubor"

#: freedesktop.org.xml.in.h:360
msgid "folder"
msgstr "adresář"

#: freedesktop.org.xml.in.h:361
msgid "font"
msgstr "Písmo"

#: freedesktop.org.xml.in.h:362
msgid "generic font file"
msgstr "Obecný soubor písma"

#: freedesktop.org.xml.in.h:363
msgid "gtar archive"
msgstr "Archiv gtar"

#: freedesktop.org.xml.in.h:364
msgid "gzip archive"
msgstr "Archiv gzip"

#: freedesktop.org.xml.in.h:365
msgid "help page"
msgstr "Stránka nápovědy"

#: freedesktop.org.xml.in.h:366
msgid "iPod firmware"
msgstr "Firmware iPod"

#: freedesktop.org.xml.in.h:367
#, fuzzy
msgid "installation instructions"
msgstr "Návod k instalaci software"

#: freedesktop.org.xml.in.h:368
#, fuzzy
msgid "license terms"
msgstr "Podmínky licence na software"

#: freedesktop.org.xml.in.h:369
msgid "mail delivery report"
msgstr "Zpráva o doručení pošty"

#: freedesktop.org.xml.in.h:370
msgid "mail disposition report"
msgstr "Zpráva o předání pošty"

#: freedesktop.org.xml.in.h:371
msgid "mail system report"
msgstr "Zpráva poštovního systému"

#: freedesktop.org.xml.in.h:372
msgid "manual page (compressed)"
msgstr "Manuálová stránka (komprimovaná)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:373
msgid "message catalog"
msgstr "Katalog zpráv"

#: freedesktop.org.xml.in.h:374
msgid "message digest"
msgstr "Digest zpráv"

#: freedesktop.org.xml.in.h:375
msgid "message in several formats"
msgstr "Zpráva v několika formátech"

#: freedesktop.org.xml.in.h:376
msgid "mount point"
msgstr "Místo připojení"

#: freedesktop.org.xml.in.h:377
msgid "object code"
msgstr "Objektový kód"

#: freedesktop.org.xml.in.h:378
msgid "packed font file"
msgstr "Komprimovaný soubor písma"

#: freedesktop.org.xml.in.h:379
msgid "partial email message"
msgstr "Částečná e-mailová zpráva"

#: freedesktop.org.xml.in.h:380
msgid "pipe"
msgstr "Roura"

#: freedesktop.org.xml.in.h:381
msgid "plain text document"
msgstr "Prostý textový dokument"

#: freedesktop.org.xml.in.h:382
msgid "profiler results"
msgstr "Výsledky profileru"

#: freedesktop.org.xml.in.h:383
msgid "program crash data"
msgstr "Data o pádu programu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:384
msgid "raw CD image"
msgstr "Obraz CD"

#: freedesktop.org.xml.in.h:385
msgid "reference to remote file"
msgstr "Odkaz na vzdálený soubor"

#: freedesktop.org.xml.in.h:386
msgid "rejected patch"
msgstr "Odmítnutý patch"

#. Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol!
#: freedesktop.org.xml.in.h:388
msgid "resource location"
msgstr "umístění zdroje"

# :-))) Let's leave this in
#: freedesktop.org.xml.in.h:389
msgid "rich text document"
msgstr "Bohatý textový dokument"

#: freedesktop.org.xml.in.h:390
msgid "shared library"
msgstr "Sdílená knihovna"

#: freedesktop.org.xml.in.h:391
msgid "shared library (la)"
msgstr "Sdílená knihovna (la)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:392
msgid "shell archive"
msgstr "Archiv shellu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:393
msgid "shell script"
msgstr "Skript shellu"

#: freedesktop.org.xml.in.h:394
msgid "signed message"
msgstr "Podepsaná zpráva"

#: freedesktop.org.xml.in.h:395
msgid "socket"
msgstr "Soket"

#: freedesktop.org.xml.in.h:396
msgid "stream of data (server push)"
msgstr "Proud dat (posílaný serverem)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:397
msgid "subtitle file"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:398
msgid "symbolic link"
msgstr "Symbolický odkaz"

#: freedesktop.org.xml.in.h:399
msgid "tar archive"
msgstr "Archiv tar"

#: freedesktop.org.xml.in.h:400
msgid "tar archive (LZO-compressed)"
msgstr "Archiv tar (komprimovaný LZO)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:401
msgid "tar archive (bzip-compressed)"
msgstr "Archiv tar (komprimovaný bzip)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:402
msgid "tar archive (compressed)"
msgstr "Archiv tar (komprimovaný)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:403
msgid "tar archive (gzip-compressed)"
msgstr "Archiv tar (komprimovaný gzip)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:404
msgid "theme"
msgstr "Téma"

#: freedesktop.org.xml.in.h:405
msgid "translated messages (machine-readable)"
msgstr "Přeložené zprávy (čitelné počítačem)"

#: freedesktop.org.xml.in.h:406
msgid "translation"
msgstr ""

#: freedesktop.org.xml.in.h:407
#, fuzzy
msgid "translation template"
msgstr "Šablona překladu zpráv"

#: freedesktop.org.xml.in.h:408
msgid "unknown"
msgstr "Neznámý"

#: freedesktop.org.xml.in.h:409
msgid "ustar archive"
msgstr "Archiv ustar"

#: freedesktop.org.xml.in.h:410
msgid "zoo archive"
msgstr "Archiv zoo"

#~ msgid "Andrew Toolkit inset"
#~ msgstr "Andrew Toolkit inset"

#~ msgid "AutoDesk FLIC animation"
#~ msgstr "Animace AutoDesk FLIC"

#~ msgid "Bibtex bibliographic data"
#~ msgstr "Bibliografická data bibtex"

#~ msgid "C source code header"
#~ msgstr "Hlavička zdrojového kódu v C"

#~ msgid "Cascading Style Sheet"
#~ msgstr "Cascading Style Sheet"

#~ msgid "Device Independant Bitmap"
#~ msgstr "Bitmapa nezávislá na zařízení"

#~ msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
#~ msgstr "Obrázek Digital Imaging and Communications in Medicine"

#~ msgid "Digital Moving Picture Exchange image"
#~ msgstr "Obrázek Digital Moving Picture Exchange"

#~ msgid "Encapsulated PostScript image"
#~ msgstr "Obrázek v zapouzdřeném Postscriptu"

#~ msgid "Flexible Image Transport System"
#~ msgstr "Flexible Image Transport System"

#~ msgid "HP Graphics Language (plotter)"
#~ msgstr "HP Graphics Language (plotter)"

#~ msgid "HP Printer Control Language file"
#~ msgstr "Soubor HP Printer Control Language"

#~ msgid "HTML page"
#~ msgstr "Stránka HTML"

#~ msgid "Korn shell script"
#~ msgstr "Skript Korn shellu"

#~ msgid "Literate haskell source code"
#~ msgstr "Zdrojový kód Literate haskell"

#~ msgid "Microsoft ASF video"
#~ msgstr "Video Microsoft ASF"

#~ msgid "Microsoft AVI video"
#~ msgstr "Video Microsoft AVI"

#~ msgid "Microsoft WMF file"
#~ msgstr "Soubor Microsoft WMF"

#~ msgid "Microsoft WMV video"
#~ msgstr "Video Microsoft WMV"

#~ msgid "Microsoft Windows icon"
#~ msgstr "Ikona Microsoft Windows"

#~ msgid "Microsoft Word document"
#~ msgstr "Dokument Microsoft Word"

#~ msgid "Microsoft Write document"
#~ msgstr "Dokument Microsoft Write"

#~ msgid "Nullsoft video"
#~ msgstr "Video Nullsoft"

#~ msgid "Ogg Vorbis audio"
#~ msgstr "Zvuk Ogg Vorbis"

#~ msgid "Photoshop image"
#~ msgstr "Obrázek Photoshop"

#~ msgid "Portable Bitmap File Format"
#~ msgstr "Formát souborů Portable Bitmap"

#~ msgid "Portable Graymap File Format"
#~ msgstr "Formát souborů Portable Graymap"

#~ msgid "Portable Pixmap File Format"
#~ msgstr "Formát souboru Portable Pixmap"

#~ msgid "PostScript document"
#~ msgstr "Dokument PostScript"

#~ msgid "QuickTime video"
#~ msgstr "Video QuickTime"

#~ msgid "RealAudio broadcast"
#~ msgstr "Vysílání RealAudio"

#~ msgid "RealVideo video"
#~ msgstr "Video RealVideo"

#~ msgid "Resource Description Framework (RDF) file"
#~ msgstr "Soubor Resource Description Framework (RDF)"

#~ msgid "Rich Text Format"
#~ msgstr "Rich Text Format"

#~ msgid "Silicon Graphics IRIS image"
#~ msgstr "Obrázek Silicon Graphics IRIS"

#~ msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
#~ msgstr "Synchronized Multimedia Integration Language"

#~ msgid "Truevision Targa image"
#~ msgstr "Obrázek Truevision Targa"

#~ msgid "X BitMap image"
#~ msgstr "Obrázek X BitMap"

#~ msgid "X PixMap image"
#~ msgstr "Obrázek X PixMap"

#~ msgid "XML Metadata Interchange file"
#~ msgstr "Soubor XML Metadata Interchange"

#~ msgid "active server page"
#~ msgstr "Active server page"

#~ msgid "dBASE document"
#~ msgstr "Dokument dBASE"

#~ msgid "directory information file"
#~ msgstr "Soubor informací o adresáři"

#~ msgid "document type definition"
#~ msgstr "Definice typu dokumentu"

#~ msgid "eXtensible Markup Language document"
#~ msgstr "Dokument eXtensible Markup Language"

#~ msgid "iCalendar file"
#~ msgstr "Soubor iCalendar"

#~ msgid "scalable SVG image"
#~ msgstr "Škálovatelný obrázek SVG"

#~ msgid "text document (with comma-separated values)"
#~ msgstr "Textový soubor (s hodnotami oddělenými čárkami)"

#~ msgid "text document (with tab-separated values)"
#~ msgstr "Textový soubor )s hodnotami oddělenými tabelátory)"

#~ msgid "translated messages"
#~ msgstr "Přeložené zprávy"

#~ msgid "vCalendar interchange file"
#~ msgstr "Soubor výměny vCalendar"
