# Russian translation of rpm. # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rpm package. # Peter Astakhov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-17 10:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 11:01+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: build.c:65 msgid "Failed build dependencies" msgstr "Неудовлетворенные зависимости сборки" #: build.c:92 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Ошибка открытия файла спецификации %s: %s\n" #: build.c:166 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" #: build.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %m\n" #: build.c:221 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "невозможно получить информацию о %s: %m\n" #: build.c:226 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "Не обычный файл: %s.\n" #: build.c:235 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "Файл %s не похож на файл спецификации.\n" #: build.c:322 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Платформы для сборки: %s\n" #: build.c:337 build/spec.c:998 #, c-format msgid " target platform: %s\n" msgstr " платформа для сборки: %s\n" #: rpmqv.c:172 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Параметры запроса (с -q или --query):" #: rpmqv.c:175 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Параметры проверки (с -V или --verify):" #: rpmqv.c:179 #, fuzzy msgid "Source options (with --query or --verify):" msgstr "Параметры проверки (с -V или --verify):" #: rpmqv.c:186 msgid "Dependency check/order options:" msgstr "Опции проверки/порядка зависимостей" #: rpmqv.c:192 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "" #: rpmqv.c:198 msgid "Signature options:" msgstr "Параметры подписи:" #: rpmqv.c:204 msgid "Database options:" msgstr "Параметры базы данных" #: rpmqv.c:210 msgid "Build options with [ | | ]:" msgstr "Параметры сборки с [ <файл спецификации> | <тар архив> | <исходный пакет> ]:" #: rpmqv.c:216 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Параметры Установки/Обновления/Удаления:" #: rpmqv.c:221 tools/rpmdeps.c:160 msgid "Common options:" msgstr "Общие параметры для всех режимов:" #: rpmqv.c:238 lib/poptI.c:53 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: rpmqv.c:572 rpmqv.c:609 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "может быть указан только один из основных режимов" #: rpmqv.c:588 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "за один раз может быть исполнен только один тип проверки или запроса" #: rpmqv.c:592 msgid "unexpected query flags" msgstr "неожиданные флаги запроса" #: rpmqv.c:595 msgid "unexpected query format" msgstr "неожиданный формат запроса" #: rpmqv.c:598 msgid "unexpected query source" msgstr "неожиданный источник запроса" #: rpmqv.c:641 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "принудительными могут быть только установка, обновление, удаление исходников и файла спецификации" #: rpmqv.c:643 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "файлы могут быть перемещены только при установке пакета" #: rpmqv.c:646 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "" #: rpmqv.c:649 msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "варианты --relocate и --excludepath можно использовать только при установке новых пакетов" #: rpmqv.c:652 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "вариант --prefix можно использовать только при установке новых пакетов" #: rpmqv.c:655 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "аргументы для --prefix должны начинаться с /" #: rpmqv.c:658 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) может быть указан только при установке пакета" #: rpmqv.c:662 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent может быть указан только при установке пакета" #: rpmqv.c:666 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs может быть указан только при установке пакета" #: rpmqv.c:670 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs может быть указан только при установке пакета" #: rpmqv.c:674 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs может быть указан только при установке пакета" #: rpmqv.c:678 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "может быть использован только один из параметров --excludedocs или --includedocs" #: rpmqv.c:682 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch может быть указан только при установке пакета" #: rpmqv.c:686 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos может быть указан только при установке пакета" #: rpmqv.c:690 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches может быть указан только при удалении пакета" #: rpmqv.c:694 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles может быть указан только при установке пакета" #: rpmqv.c:699 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb может быть указан только при установке или удалении пакета" #: rpmqv.c:704 msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure" msgstr "параметры запрета сценариев могут быть указаны только при установке или удалении пакета" #: rpmqv.c:709 msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure" msgstr "параметры запрета триггеров могут быть указан только при установке или удалении пакета(ов)" #: rpmqv.c:713 msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation, erasure, and verification" msgstr "--nodeps может быть указан только при сборке, пересборке, перекомпиляции, установке, удалении и проверке пакетов" #: rpmqv.c:718 msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building" msgstr "--test может быть указан только при установке, удалении и сборке пакета" #: rpmqv.c:723 msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds" msgstr "--root (-r) может быть указана только при установке, удалении, запросах пакета и перестроении базы данных" #: rpmqv.c:735 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "аргументы для --root (-r) должны начинаться с /" #: rpmqv.c:763 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "нет файлов для подписи\n" #: rpmqv.c:768 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "нет доступа к файлу %s\n" #: rpmqv.c:789 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Введите ключевую фразу: " #: rpmqv.c:791 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Неверная ключевая фраза\n" #: rpmqv.c:795 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Ключевая фраза принята.\n" #: rpmqv.c:806 #, fuzzy, c-format #| msgid "create archive failed: %s\n" msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "ошибка создания архива: %s\n" #: rpmqv.c:815 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "запуск не удался\n" #: rpmqv.c:868 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "не заданы пакеты для пересборки" #: rpmqv.c:968 msgid "no spec files given for build" msgstr "не задан файл спецификации для сборки пакета" #: rpmqv.c:970 msgid "no tar files given for build" msgstr "не заданы tar-файлы для сборки пакета" #: rpmqv.c:996 msgid "no packages given for erase" msgstr "не заданы пакеты для удаления" #: rpmqv.c:1037 msgid "no packages given for install" msgstr "не заданы пакеты для установки" #: rpmqv.c:1057 msgid "no arguments given for query" msgstr "не заданы аргументы запроса" #: rpmqv.c:1076 msgid "no arguments given for verify" msgstr "не заданы аргументы для верификации" #: rpmqv.c:1096 msgid "no arguments given" msgstr "не заданы аргументы" #: build/build.c:198 build/pack.c:804 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Невозможно открыть временный файл.\n" #: build/build.c:272 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Выполняется(%s): %s\n" #: build/build.c:284 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Неверный код возврата из %s (%s)\n" #: build/build.c:443 msgid "" "\n" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" "\n" "\n" "Ошибки сборки пакетов:\n" #: build/expression.c:230 msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "синтаксическая ошибка при анализе ==\n" #: build/expression.c:260 msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "синтаксическая ошибка при анализе &&\n" #: build/expression.c:269 msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "синтаксическая ошибка при анализе ||\n" #: build/expression.c:312 msgid "parse error in expression\n" msgstr "ошибка анализа выражения\n" #: build/expression.c:352 msgid "unmatched (\n" msgstr "незакрытая (\n" #: build/expression.c:388 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- только для чисел\n" #: build/expression.c:404 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! только для чисел\n" #: build/expression.c:453 build/expression.c:510 build/expression.c:579 #: build/expression.c:680 msgid "types must match\n" msgstr "типы должны совпадать\n" #: build/expression.c:466 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "* / не поддерживается для строк\n" #: build/expression.c:526 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "- не поддерживается для строк\n" #: build/expression.c:693 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& и || не поддерживаются для строк\n" #: build/expression.c:731 build/expression.c:778 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "синтаксическая ошибка в выражении\n" #: build/files.c:290 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Ошибка TIMECHECK: %s\n" #: build/files.c:357 build/files.c:563 build/files.c:753 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Отсутствует '(' в %s %s\n" #: build/files.c:368 build/files.c:691 build/files.c:764 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "отсутствует ')' в %s(%s\n" #: build/files.c:407 build/files.c:716 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Неверный токен %s: %s\n" #: build/files.c:524 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Отсутствует %s в %s %s\n" #: build/files.c:579 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Не пробел следует после %s(): %s\n" #: build/files.c:617 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Неверный синтаксис: %s(%s)\n" #: build/files.c:627 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Неверные права: %s(%s)\n" #: build/files.c:639 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Неверные права на каталог %s(%s)\n" #: build/files.c:791 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Необычная длина locale: \"%.*s\" в %%lang(%s)\n" #: build/files.c:802 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Дубликат locale %.*s в %%lang(%s)\n" #: build/files.c:931 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" msgstr "Лимит для %%docdir превышен\n" #: build/files.c:940 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Только один аргумент для %%docdir\n" #: build/files.c:975 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Два файла в одной строке: %s\n" #: build/files.c:997 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "Файл должен начинаться с \"/\": %s\n" #: build/files.c:1015 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Нельзя смешивать спец. %%doc с другими формами: %s\n" #: build/files.c:1037 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "Неправильный _docdir_fmt: %s\n" #: build/files.c:1389 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Файл указан дважды: %s\n" #: build/files.c:1584 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Символическая ссылка указывает на BuildRoot: %s -> %s\n" #: build/files.c:1904 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "Файл не соответстует префиксу (%s): %s\n" #: build/files.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Optional file not found: %s\n" msgstr "Файл не найден: %s\n" #: build/files.c:1933 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Файл не найден: %s\n" #: build/files.c:2123 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: не могу загрузить неизвестный тэг (%d).\n" #: build/files.c:2129 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: ошибка чтения открытого ключа.\n" #: build/files.c:2133 lib/rpmchecksig.c:917 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: это не открытый ключ.\n" #: build/files.c:2141 #, fuzzy, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: ошибка чтения во время импортирования.\n" #: build/files.c:2200 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Файл должен начинаться с \"/\": %s\n" #: build/files.c:2224 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob не разрешаются: %s\n" #: build/files.c:2239 #, fuzzy, c-format msgid "Optional file not found by glob: %s\n" msgstr "Файл не найден: %s\n" #: build/files.c:2243 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Файл не найден: %s\n" #: build/files.c:2308 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл %%files %s: %s\n" #: build/files.c:2321 build/pack.c:144 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "строка: %s\n" #: build/files.c:2807 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Неверный файл %s: %s\n" #: build/files.c:2827 build/parsePrep.c:58 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Неверная пара владелец/группа: %s\n" #: build/files.c:2903 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Проверка на неупакованный(е) файл(ы): %s\n" #: build/files.c:2918 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" "Обнаружен(ы) установленный(е) (но не упакованный(е)) файл(ы):\n" "%s" #: build/files.c:2970 #, c-format msgid "" "File(s) packaged into both %s and %s:\n" "%s" msgstr "" #: build/files.c:3116 #, fuzzy, c-format #| msgid "no package requires %s\n" msgid "" "Unpackaged subdir(s) in %s:\n" "%s" msgstr "ни один из пакетов не требует %s\n" #: build/files.c:3161 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Обрабатываются файлы: %s\n" #: build/names.c:56 msgid "getUname: too many uid's\n" msgstr "getUname: слишком много uid\n" #: build/names.c:80 msgid "getUnameS: too many uid's\n" msgstr "getUnameS: слишком много uid\n" #: build/names.c:107 msgid "getUidS: too many uid's\n" msgstr "getUidS: слишком много пользовательских идентификаторов\n" #: build/names.c:134 msgid "getGname: too many gid's\n" msgstr "getGname: слишком много gid\n" #: build/names.c:158 msgid "getGnameS: too many gid's\n" msgstr "getGnameS: слишком много gid\n" #: build/names.c:185 msgid "getGidS: too many gid's\n" msgstr "getGidS: слишком много идентификаторов групп.\n" #: build/names.c:224 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Невозможно канонизировать имя компьютера: %s\n" #: build/pack.c:78 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "ошибка создания архива на файле %s: %s\n" #: build/pack.c:81 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "ошибка создания архива: %s\n" #: build/pack.c:104 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "cpio_copy: ошибка записи: %s\n" #: build/pack.c:111 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "cpio_copy: ошибка чтения: %s\n" #: build/pack.c:226 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл PreIn: %s\n" #: build/pack.c:233 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл PreUn: %s\n" #: build/pack.c:240 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл PreIn: %s\n" #: build/pack.c:247 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл PostIn: %s\n" #: build/pack.c:254 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл PostUn: %s\n" #: build/pack.c:261 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл PostIn: %s\n" #: build/pack.c:269 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл VerifyScript: %s\n" #: build/pack.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open Test file: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл PostIn: %s\n" #: build/pack.c:301 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл Trigger script: %s\n" #: build/pack.c:335 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: открытие %s: %s\n" #: build/pack.c:356 #, c-format msgid "readRPM: read %s: %s\n" msgstr "readRPM: чтение %s: %s\n" #: build/pack.c:366 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка Fseek: %s\n" #: build/pack.c:400 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s не является пакетом RPM\n" #: build/pack.c:405 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: читается заголовок из %s\n" #: build/pack.c:791 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Невозможно поместить заголовок в нерперывную область памяти.\n" #: build/pack.c:874 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Генерируется подпись: %d\n" #: build/pack.c:920 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Невозможно перезагрузить заголовок подписи.\n" #: build/pack.c:948 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" #: build/pack.c:974 lib/psm.c:2541 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Невозможно записать пакет: %s\n" #: build/pack.c:999 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Невозможно открыть цель подписи %s: %s\n" #: build/pack.c:1041 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Невозможно прочитать содержимое из %s: %s\n" #: build/pack.c:1048 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Невозможно записать содержимое в %s: %s\n" #: build/pack.c:1087 lib/psm.c:2876 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Записан: %s\n" #: build/pack.c:1159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Executing(%s): %s\n" msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "Выполняется(%s): %s\n" #: build/pack.c:1163 #, fuzzy, c-format #| msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "Выполнить %s не удалось (%s): %s\n" #: build/pack.c:1167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Pass phrase check failed\n" msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Неверная ключевая фраза\n" #: build/pack.c:1230 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Невозможно создать имя файла для пакета %s: %s\n" #: build/pack.c:1249 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "невозможно создать %s: %s\n" #: build/parseBuildInstallClean.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unknown specfile section\n" msgstr "строка %d: второе %s\n" #: build/parseBuildInstallClean.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: second %%%s section\n" msgstr "строка %d: второе %s\n" #: build/parseChangelog.c:176 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "записи %%changelog должны начинаться с *\n" #: build/parseChangelog.c:184 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "неполная запись %%changelog\n" #: build/parseChangelog.c:201 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "неверная дата в %%changelog: %s\n" #: build/parseChangelog.c:206 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog не в нисходящем хронологическом порядке\n" #: build/parseChangelog.c:214 build/parseChangelog.c:225 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "пропущено имя в %%changelog\n" #: build/parseChangelog.c:232 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "нет описания в %%changelog\n" #: build/parseDescription.c:57 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "строка %d: Ошибка анализа %%description: %s\n" #: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:58 build/parseScript.c:245 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "строка %d: Неверный параметр %s: %s\n" #: build/parseDescription.c:82 build/parseFiles.c:72 build/parseScript.c:259 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "строка %d: Слишком много имен: %s\n" #: build/parseDescription.c:89 build/parseFiles.c:81 build/parseScript.c:268 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "строка %d: Пакет не существует: %s\n" #: build/parseFiles.c:44 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "строка %d: Ошибка разбора %%files: %s\n" #: build/parseFiles.c:88 #, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "строка %d: Второй список %%files\n" #: build/parsePreamble.c:281 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Архитектура исключена: %s\n" #: build/parsePreamble.c:285 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Архитектура не включена: %s\n" #: build/parsePreamble.c:289 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "ОС исключена: %s\n" #: build/parsePreamble.c:293 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "ОС не включена: %s\n" #: build/parsePreamble.c:318 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "Поле %s обязано присутствовать в пакете: %s\n" #: build/parsePreamble.c:350 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Повторяющиеся записи %s в пакете: %s\n" #: build/parsePreamble.c:444 msgid "No icon file in sources\n" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid icon URL: %s\n" msgstr "Неверный токен %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:480 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Невозможно открыть пиктограмму %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:489 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Невозможно прочитать пиктограмму %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:494 #, c-format msgid "Icon %s is too big (max. %d bytes)\n" msgstr "Значек %s очень велик (максимум %d байт)\n" #: build/parsePreamble.c:558 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "строка %d: Ярлык требует только один аргумент: %s\n" #: build/parsePreamble.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgid "line %d: invalid tag value(\"%s\") %s: %s\n" msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%setup %s\n" #: build/parsePreamble.c:627 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "строка %d: Неверный тэг: %s\n" #: build/parsePreamble.c:635 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "строка %d: Пустой тэг: %s\n" #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:672 build/parseReqs.c:170 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "строка %d: Недопустимый символ '-' в %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:725 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "BuildRoot не может быть \"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Prefixes must begin with \"/\": %s\n" msgstr "строка %d: Префикс не может заканчиваться на \"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:750 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "строка %d: Префикс не может заканчиваться на \"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:762 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "строка %d: Docdir должен начинаться с '/': %s\n" #: build/parsePreamble.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: %s takes an integer value: %s\n" msgstr "строка %d: Ярлык требует только один аргумент: %s\n" #: build/parsePreamble.c:822 build/parsePreamble.c:833 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "строка %d: Неверное число %s: определяет: %s\n" #: build/parsePreamble.c:878 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "строка %d: Неверный формат BuildArchitecture: %s\n" #: build/parsePreamble.c:891 #, c-format msgid "line %d: Only \"noarch\" sub-packages are supported: %s\n" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:1019 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Устаревший синтаксис не поддерживается: %s\n" #: build/parsePreamble.c:1120 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Неверная спецификация пакета: %s\n" #: build/parsePreamble.c:1170 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "строка %d: Неизвестный тэг: %s\n" #: build/parsePrep.c:53 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Неверный исходник: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:117 #, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "Нет заплаты номер %d\n" #: build/parsePrep.c:238 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "Нет исходника номер %d\n" #: build/parsePrep.c:429 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Ошибка анализа %%setup: %s\n" #: build/parsePrep.c:444 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%setup %s\n" #: build/parsePrep.c:460 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "строка %d: Неверный параметр %%setup %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:627 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" msgstr "строка %d: Для %%patch -b нужен аргумент: %s\n" #: build/parsePrep.c:636 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" msgstr "строка %d: Для %%patch -z нужен аргумент: %s\n" #: build/parsePrep.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%patch -p: %s\n" #: build/parsePrep.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -d: %s\n" msgstr "строка %d: Для %%patch -b нужен аргумент: %s\n" #: build/parsePrep.c:670 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "строка %d: Для %%patch -p нужен аргумент: %s\n" #: build/parsePrep.c:677 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%patch -p: %s\n" #: build/parsePrep.c:684 msgid "Too many patches!\n" msgstr "Слишком много заплат!\n" #: build/parsePrep.c:688 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%patch: %s\n" #: build/parsePrep.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Missing %s%d %s: %s\n" msgstr "Отсутствует %s в %s %s\n" #: build/parsePrep.c:853 build/parsePrep.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching(%s%d): %s\n" msgstr "Выполняется(%s): %s\n" #: build/parsePrep.c:859 build/parsePrep.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching %s%d failed: %s\n" msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Missing %s%d: %s: %s\n" msgstr "Отсутствует %s в %s %s\n" #: build/parsePrep.c:903 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "строка %d: второй %%prep\n" #: build/parseReqs.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Dependency \"%s\" must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" msgstr "строка %d: Токены зависимостей должны начинаться с буквы, цифры, '_' или '/': %s\n" #: build/parseReqs.c:137 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "строка %d: Версии в именах файлов недопустимы: %s\n" #: build/parseReqs.c:165 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgid "line %d: %s must be specified: %s\n" msgstr "строка %d: триггеры должны содержать --: %s\n" #: build/parseReqs.c:184 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgid "line %d: %s does not parse: %s\n" msgstr "строка %d: Пакет не существует: %s\n" #: build/parseScript.c:197 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "строка %d: триггеры должны содержать --: %s\n" #: build/parseScript.c:208 build/parseScript.c:284 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "строка %d: Ошибка анализа %s: %s\n" #: build/parseScript.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: embedded interpreter token must end with '>': %s\n" msgstr "строка %d: Программы в сценариях должны начинаться с '/': %s\n" #: build/parseScript.c:232 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "строка %d: Программы в сценариях должны начинаться с '/': %s\n" #: build/parseScript.c:276 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "строка %d: Второе %s\n" #: build/parseScript.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "строка %d: Ошибка анализа %%description: %s\n" #: build/parseSpec.c:243 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "строка %d: %s\n" #: build/parseSpec.c:298 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" #: build/parseSpec.c:313 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "Незакрытый %%if\n" #: build/parseSpec.c:407 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean код возврата: %d\n" #: build/parseSpec.c:416 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Найден %%else без %%if\n" #: build/parseSpec.c:428 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Найден %%endif без %%if\n" #: build/parseSpec.c:442 build/parseSpec.c:451 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "неверное объявление %%include\n" #: build/parseSpec.c:669 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Не найдены совместимые архитектуры для сборки.\n" #: build/parseSpec.c:746 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Пакет не имеет %%description: %s\n" #: build/poptBT.c:126 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " msgstr "выполнить по стадию %prep (развернуть исходники и наложить заплаты) из <файл спецификации>" #: build/poptBT.c:127 build/poptBT.c:130 build/poptBT.c:133 build/poptBT.c:136 #: build/poptBT.c:139 build/poptBT.c:142 build/poptBT.c:145 build/poptBT.c:149 #: build/poptBT.c:152 msgid "" msgstr "<файл спецификации>" #: build/poptBT.c:129 msgid "build through %build (%prep, then compile) from " msgstr "выполнить по стадию %build (%prep, затем компиляция) из <файл спецификации>" #: build/poptBT.c:132 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "выполнить по стадию %install (%prep, %build, затем установка) из <файл спецификации>" #: build/poptBT.c:135 #, c-format msgid "verify %files section from " msgstr "проверить раздел %files из <файл спецификации>" #: build/poptBT.c:138 msgid "build source and binary packages from " msgstr "собрать исходный и двоичный пакеты по <файл спецификации>" #: build/poptBT.c:141 msgid "build binary package only from " msgstr "собрать двоичный пакет по <файл спецификации>" #: build/poptBT.c:144 msgid "build source package only from " msgstr "собрать исходный пакет по <файлу спецификации>" #: build/poptBT.c:148 #, fuzzy msgid "track versions of sources from " msgstr "проверить раздел %files из <файл спецификации>" #: build/poptBT.c:151 msgid "fetch missing source and patch files" msgstr "" #: build/poptBT.c:155 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " msgstr "выполнить по стадию %prep (развернуть исходники и наложить заплаты) из <архив tar>" #: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165 #: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 msgid "" msgstr "<архив tar>" #: build/poptBT.c:158 msgid "build through %build (%prep, then compile) from " msgstr "выполнить по стадию %build (%prep, затем компиляция) из <архив tar>" #: build/poptBT.c:161 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "выполнить по стадию %install (%prep, %build, затем установка) из <архив tar>" #: build/poptBT.c:164 #, c-format msgid "verify %files section from " msgstr "проверить секцию %files из <архив tar>" #: build/poptBT.c:167 msgid "build source and binary packages from " msgstr "собрать исходный и двоичный пакеты из <архив tar>" #: build/poptBT.c:170 msgid "build binary package only from " msgstr "собрать двоичный пакет из <архив tar>" #: build/poptBT.c:173 msgid "build source package only from " msgstr "собрать исходный пакет из <архив tar>" #: build/poptBT.c:177 msgid "build binary package from " msgstr "собрать двоичный пакет из <исходный пакет>" #: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 msgid "" msgstr "<исходный пакет>" #: build/poptBT.c:180 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "выполнить по стадию %install (%prep, %build, затем установка) из <исходный пакет>" #: build/poptBT.c:184 msgid "remove build tree when done" msgstr "после завершения удалить дерево исходников" #: build/poptBT.c:186 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "не выполнять никаких этапов сборки" #: build/poptBT.c:188 msgid "do not verify build dependencies" msgstr "не проверять зависимости пакета перед сборкой" #: build/poptBT.c:191 msgid "disable automagic Provides: extraction" msgstr "" #: build/poptBT.c:193 msgid "disable automagic Requires: extraction" msgstr "" #: build/poptBT.c:195 msgid "disable tags forbidden by LSB" msgstr "" #: build/poptBT.c:198 lib/poptI.c:352 lib/poptQV.c:466 lib/poptQV.c:475 #: lib/poptQV.c:520 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "не проверять дайджест пакета(ов)" #: build/poptBT.c:200 lib/poptI.c:354 lib/poptQV.c:469 lib/poptQV.c:477 #: lib/poptQV.c:523 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "не проверять заголовки, извлекаемые из базы данных" #: build/poptBT.c:202 lib/poptI.c:356 lib/poptQV.c:472 lib/poptQV.c:479 #: lib/poptQV.c:525 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "не проверять подпись(и) в пакете(ах)" #: build/poptBT.c:205 msgid "Debug Package objects" msgstr "" #: build/poptBT.c:207 msgid "Debug Spec objects" msgstr "" #: build/poptBT.c:210 #, fuzzy msgid "do not accept i18n msgstr's from specfile" msgstr "игнорировать строки i18N из файла спецификации" #: build/poptBT.c:212 msgid "remove sources when done" msgstr "после завершения удалить исходники" #: build/poptBT.c:214 msgid "remove specfile when done" msgstr "после завершения удалить файл спецификации" #: build/poptBT.c:216 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "перейти непосредственно к указанному этапу (только для c,i)" #: build/poptBT.c:218 msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "генерировать PGP/GPG-подпись" #: build/poptBT.c:220 msgid "override target platform" msgstr "переопределить целевую платформу" #: build/poptBT.c:220 lib/poptALL.c:453 lib/poptQV.c:375 msgid "CPU-VENDOR-OS" msgstr "" #: build/spec.c:343 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "строка %d: Неверное число: %s\n" #: build/spec.c:349 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "строка %d: Неверное число no%s: %d\n" #: build/spec.c:408 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: File name not permitted: %s\n" msgid "line %d: No ':' terminator: %s\n" msgstr "строка %d: Имена файлов не разрешаются: %s\n" #: build/spec.c:419 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgid "%s %d defined multiple times\n" msgstr "\"%s\" задает несколько пакетов\n" #: build/spec.c:791 #, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "невозможно запросить %s: %s\n" #: build/spec.c:931 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "запрос файла спецификации %s не удался, невозможно разобрать файл\n" #: build/spec.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Query specfile for platform(s): %s\n" msgstr "Платформы для сборки: %s\n" #: lib/depends.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "пакет %s уже был добавлен, заменяется %s\n" #: lib/depends.c:712 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "пакет %s уже был добавлен, заменяется %s\n" #: lib/depends.c:935 msgid "(cached)" msgstr "(кэширован)" #: lib/depends.c:951 msgid "(function probe)" msgstr "" #: lib/depends.c:970 msgid "(user lookup)" msgstr "" #: lib/depends.c:987 msgid "(group lookup)" msgstr "" #: lib/depends.c:996 #, fuzzy msgid "(access probe)" msgstr "(added provide)" #: lib/depends.c:1018 #, fuzzy msgid "(mtab probe)" msgstr "(db provides)" #: lib/depends.c:1075 msgid "(diskspace probe)" msgstr "" #: lib/depends.c:1117 #, fuzzy msgid "(digest probe)" msgstr "(added provide)" #: lib/depends.c:1141 #, fuzzy msgid "(signature probe)" msgstr "Параметры подписи:" #: lib/depends.c:1172 #, fuzzy msgid "(verify probe)" msgstr "режим проверки rpm" #: lib/depends.c:1194 msgid "(gnupg probe)" msgstr "" #: lib/depends.c:1207 #, fuzzy msgid "(macro probe)" msgstr "(rpmrc provides)" #: lib/depends.c:1235 msgid "(envvar probe)" msgstr "" #: lib/depends.c:1262 msgid "(running probe)" msgstr "" #: lib/depends.c:1284 msgid "(sanity probe)" msgstr "" #: lib/depends.c:1305 msgid "(vcheck probe)" msgstr "" #: lib/depends.c:1326 #, fuzzy msgid "(sysinfo provides)" msgstr "(db provides)" #: lib/depends.c:1345 msgid "(rpmlib provides)" msgstr "(rpmlib provides)" #: lib/depends.c:1360 #, fuzzy msgid "(cpuinfo provides)" msgstr "(rpmlib provides)" #: lib/depends.c:1375 #, fuzzy msgid "(getconf provides)" msgstr "(db provides)" #: lib/depends.c:1390 #, fuzzy msgid "(uname provides)" msgstr "(added provide)" #: lib/depends.c:1423 #, fuzzy msgid "(soname provides)" msgstr "(added provide)" #: lib/depends.c:1446 #, fuzzy #| msgid "(db files)" msgid "(root files)" msgstr "(db files)" #: lib/depends.c:1454 msgid "(db files)" msgstr "(db files)" #: lib/depends.c:1466 msgid "(db provides)" msgstr "(db provides)" #: lib/depends.c:1496 msgid "(hint skipped)" msgstr "" #: lib/filetriggers.c:73 lib/rpmchecksig.c:75 lib/rpmchecksig.c:1366 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка открытия: %s\n" #: lib/fs.c:85 #, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" msgstr "mntctl() не возвратил значение размера fugger: %s\n" #: lib/fs.c:100 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() не возвратил значение размера fugger: %s\n" #: lib/fs.c:125 lib/fs.c:241 lib/fs.c:363 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "невозможно получить информацию о %s: %s\n" #: lib/fs.c:176 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" #: lib/fs.c:387 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "файл %s - на неизвестном устройстве\n" #: lib/fsm.c:919 rpmio/iosm.c:974 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "пользователь %s не существует - используется root\n" #: lib/fsm.c:929 rpmio/iosm.c:984 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "группа %s не существует - используется root\n" #: lib/fsm.c:1824 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "файл архива %s не найден в списке файлов заголовка\n" #: lib/fsm.c:1967 lib/fsm.c:2087 rpmio/iosm.c:2008 rpmio/iosm.c:2127 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s сохранен как %s\n" #: lib/fsm.c:2114 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s невозможно удалить %s: каталог не пуст\n" #: lib/fsm.c:2120 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s ошибка удаления каталога %s: %s\n" #: lib/fsm.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid " %s: unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s невозможно удалить %s: %s\n" #: lib/fsm.c:2160 rpmio/iosm.c:2200 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s создан как %s\n" #: lib/manifest.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s manifest failed: %s\n" msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" #: lib/manifest.c:121 #, c-format msgid "reading %s manifest, non-printable characters found\n" msgstr "" #: lib/misc.c:43 #, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" msgstr "невозможно создать %%%s %s\n" #: lib/order.c:169 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "игнорировать зависимост(и) имён пакета(ов) [%d]\t%s -> %s\n" #: lib/order.c:377 #, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "удаляется %s \"%s\" из сортированных связей.\n" #: lib/order.c:2188 msgid "LOOP:\n" msgstr "ЦИКЛ:\n" #: lib/order.c:2224 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "ошибка rpmtsOrder, осталось %d элементов\n" #: lib/poptALL.c:198 rpmio/poptIO.c:379 #, c-format msgid "%s (" msgstr "" #: lib/poptALL.c:385 #, fuzzy #| msgid "don't verify package dependencies" msgid "Add packages to resolve dependencies" msgstr "не проверять зависимости пакета" #: lib/poptALL.c:388 msgid "Use anaconda \"presentation order\"" msgstr "" #: lib/poptALL.c:391 #, fuzzy #| msgid "print dependency loops as warning" msgid "Print dependency loops as warning" msgstr "печатать закольцованные зависимости как предупреждение" #: lib/poptALL.c:394 #, fuzzy #| msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" msgid "Do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "не предлагать разрешение пропущенной(ых) зависимости(ей)" #: lib/poptALL.c:397 #, fuzzy msgid "Do not check added package conflicts" msgstr "не исполнять никаких сценариев пакета(ов)" #: lib/poptALL.c:400 #, fuzzy msgid "Ignore added package requires on symlink targets" msgstr "сохранить в подкаталоге подлежащие удалению файлы пакета" #: lib/poptALL.c:403 #, fuzzy msgid "Ignore added package obsoletes" msgstr "ни один из пакетов не предоставляет %s\n" #: lib/poptALL.c:406 #, fuzzy msgid "Ignore added package requires on file parent directory" msgstr "сохранить в подкаталоге подлежащие удалению файлы пакета" #: lib/poptALL.c:409 #, fuzzy msgid "Do not check added package requires" msgstr "не исполнять никаких сценариев пакета(ов)" #: lib/poptALL.c:412 #, fuzzy msgid "Ignore added package upgrades" msgstr "ни один из пакетов не предоставляет %s\n" #: lib/poptALL.c:425 rpmio/poptIO.c:571 msgid "Debug generic operations" msgstr "" #: lib/poptALL.c:428 #, fuzzy #| msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgid "Predefine MACRO with value EXPR" msgstr "преопределить MACRO со значением EXPR" #: lib/poptALL.c:429 lib/poptALL.c:433 rpmio/poptIO.c:576 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "'MACRO EXPR'" #: lib/poptALL.c:432 rpmio/poptIO.c:575 #, fuzzy #| msgid "define MACRO with value EXPR" msgid "Define MACRO with value EXPR" msgstr "определить MACRO со значением EXPR" #: lib/poptALL.c:435 rpmio/poptIO.c:578 msgid "Undefine MACRO" msgstr "" #: lib/poptALL.c:436 rpmio/poptIO.c:579 msgid "'MACRO'" msgstr "'MACRO'" #: lib/poptALL.c:438 rpmio/poptIO.c:581 #, fuzzy #| msgid "print macro expansion of EXPR" msgid "Print macro expansion of EXPR" msgstr "вывести значение макроса EXPR" #: lib/poptALL.c:439 rpmio/poptIO.c:582 msgid "'EXPR'" msgstr "'EXPR'" #: lib/poptALL.c:441 rpmio/poptIO.c:585 #, fuzzy #| msgid "read instead of default file(s)" msgid "Read instead of default file(s)" msgstr "использовать вместо файла(ов) по умолчанию" #: lib/poptALL.c:442 lib/poptALL.c:446 lib/poptALL.c:450 rpmio/poptIO.c:586 #: rpmio/poptIO.c:590 rpmio/poptIO.c:594 msgid "" msgstr "" #: lib/poptALL.c:445 rpmio/poptIO.c:589 #, fuzzy msgid "Read instead of default RPM Lua file(s)" msgstr "использовать вместо файла(ов) по умолчанию" #: lib/poptALL.c:449 rpmio/poptIO.c:593 #, fuzzy msgid "Read instead of default POPT file(s)" msgstr "использовать вместо файла(ов) по умолчанию" #: lib/poptALL.c:453 #, fuzzy msgid "Specify target platform" msgstr "переопределить целевую платформу" #: lib/poptALL.c:456 #, fuzzy #| msgid "don't verify package digest(s)" msgid "Don't verify package digest(s)" msgstr "не проверять дайджест пакета(ов)" #: lib/poptALL.c:458 #, fuzzy #| msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgid "Don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "не проверять заголовки, извлекаемые из базы данных" #: lib/poptALL.c:460 #, fuzzy #| msgid "don't verify package signature(s)" msgid "Don't verify package signature(s)" msgstr "не проверять подпись(и) в пакете(ах)" #: lib/poptALL.c:463 #, fuzzy #| msgid "display known query tags" msgid "Display known query tags" msgstr "отобразить известные ключи запроса" #: lib/poptALL.c:465 #, fuzzy msgid "Display macro and configuration values" msgstr "показать текущее значение rpmrc и макросов" #: lib/poptALL.c:467 rpmio/poptIO.c:609 #, fuzzy #| msgid "print the version" msgid "Print the version" msgstr "вывести номер версии этой программы" #: lib/poptALL.c:473 #, fuzzy #| msgid "computing %d file fingerprints\n" msgid "Debug file FingerPrintS" msgstr "подсчитывается отпечаток(ки) %d файла(ов)\n" #: lib/poptALL.c:475 #, fuzzy #| msgid "debug payload file state machine" msgid "Debug payload File State Machine" msgstr "отладка машины состояния присоединенных файлов " #: lib/poptALL.c:477 #, fuzzy msgid "Use threads for File State Machine" msgstr "отладка машины состояния присоединенных файлов " #: lib/poptALL.c:483 #, fuzzy #| msgid "%s: load macros failed\n" msgid "Display macros used" msgstr "%s: ошибка загрузки макроса\n" #: lib/poptALL.c:487 msgid "Display OpenPGP (RFC 2440/4880) parsing" msgstr "" #: lib/poptALL.c:489 #, fuzzy #| msgid "debug package state machine" msgid "Debug Package State Machine" msgstr "отладка машины состояния пакетов" #: lib/poptALL.c:491 #, fuzzy msgid "Use threads for Package State Machine" msgstr "отладка машины состояния пакетов" #: lib/poptALL.c:493 msgid "Debug rpmds Dependency Set" msgstr "" #: lib/poptALL.c:495 msgid "Debug rpmfc File Classifier" msgstr "" #: lib/poptALL.c:497 #, fuzzy #| msgid "debug rpmio I/O" msgid "Debug rpmfi File Info" msgstr "отладка процесса ввода/вывода rpmio" #: lib/poptALL.c:499 msgid "Debug rpmgi Generalized Iterator" msgstr "" #: lib/poptALL.c:501 msgid "Debug rpmmi Match Iterator" msgstr "" #: lib/poptALL.c:503 msgid "Debug rpmns Name Space" msgstr "" #: lib/poptALL.c:505 msgid "Debug rpmps Problem Set" msgstr "" #: lib/poptALL.c:507 msgid "Debug rpmte Transaction Element" msgstr "" #: lib/poptALL.c:509 msgid "Debug rpmts Transaction Set" msgstr "" #: lib/poptALL.c:511 msgid "Debug rpmwf Wrapper Format" msgstr "" #: lib/poptALL.c:513 rpmio/poptIO.c:725 msgid "Display operation statistics" msgstr "" #: lib/poptALL.c:821 rpmio/poptIO.c:898 rpmio/rpmsql.c:5412 rpmio/rpmtpm.c:150 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: таблица параметров неправильно настроена (%d)\n" #: lib/poptI.c:81 msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "исключения должны начинаться с /" #: lib/poptI.c:89 msgid "Option --relocate needs /old/path=/new/path argument" msgstr "Опция --relocate требует аргумент вида /старый/путь=/новый/путь" #: lib/poptI.c:91 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "перемещения должны начинаться с /" #: lib/poptI.c:94 msgid "relocations must contain a =" msgstr "перемещения должны содержать =" #: lib/poptI.c:97 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "перемещения должны иметь / после =" #: lib/poptI.c:109 msgid "Option --rbexclude needs transaction id argument(s)" msgstr "" #: lib/poptI.c:140 #, fuzzy msgid "Option --rollback needs a time/date stamp argument" msgstr "откат требует аргумент времени" #: lib/poptI.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Rollback goal: %-24.24s (0x%08x)\n" msgstr "Откат пакетов (+%d/-%d) на %-24.24s (0x%08x):\n" #: lib/poptI.c:148 msgid "malformed rollback time/date stamp argument" msgstr "неправильный формат времени отката" #: lib/poptI.c:155 #, fuzzy msgid "arbgoal takes a time/date stamp argument" msgstr "откат требует аргумент времени" #: lib/poptI.c:162 #, fuzzy msgid "malformed arbgoal time/date stamp argument" msgstr "неправильный формат времени отката" #: lib/poptI.c:212 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "устанавливать все файлы, даже конфигурационные, которые могли бы быть пропущены" #: lib/poptI.c:217 lib/poptI.c:255 lib/poptI.c:258 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "не исполнять никаких сценариев пакета(ов)" #: lib/poptI.c:220 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" msgstr "сохранить в подкаталоге подлежащие удалению файлы пакета" #: lib/poptI.c:223 lib/poptI.c:231 #, fuzzy msgid "do not install configuration files" msgstr "показать все файлы конфигурации" #: lib/poptI.c:226 lib/poptI.c:234 msgid "do not install documentation" msgstr "не устанавливать документацию" #: lib/poptI.c:228 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "обновить базу данных, но не модифицировать файловую систему" #: lib/poptI.c:238 msgid "don't install file security contexts" msgstr "" #: lib/poptI.c:241 lib/poptI.c:246 lib/poptQV.c:406 lib/poptQV.c:409 #: lib/poptQV.c:411 #, fuzzy msgid "don't verify file digests" msgstr "не проверять дайджест пакета(ов)" #: lib/poptI.c:244 lib/poptQV.c:438 #, fuzzy msgid "don't verify file security contexts" msgstr "не проверять файлы пакета" #: lib/poptI.c:250 #, fuzzy msgid "don't register headers in rpmdb" msgstr "%s: невозможно прочесть заголовок в 0x%x\n" #: lib/poptI.c:262 #, fuzzy, c-format #| msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)" msgstr "не исполнять %%preun сценариев (если есть)" #: lib/poptI.c:265 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "не исполнять %%pre сценариев (если есть)" #: lib/poptI.c:268 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "не исполнять %%post сценариев (если есть)" #: lib/poptI.c:271 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "не исполнять %%preun сценариев (если есть)" #: lib/poptI.c:274 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "не исполнять %%postun сценариев (если есть)" #: lib/poptI.c:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgid "do not execute %%postrans scriptlet (if any)" msgstr "не исполнять %%postun сценариев (если есть)" #: lib/poptI.c:280 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "не исполнять триггер-сценариев, взведенных этим пакетом" #: lib/poptI.c:283 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "не исполнять %%triggerprein сценариев" #: lib/poptI.c:286 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "не исполнять %%triggerin сценариев" #: lib/poptI.c:289 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "не исполнять %%triggerun сценариев" #: lib/poptI.c:292 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "не исполнять %%triggerpostun сценариев" #: lib/poptI.c:296 msgid "save erased package files by repackaging" msgstr "сохранить подлежащие удалению файлы в новом пакете" #: lib/poptI.c:298 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "не устанавливать, а только сообщить, удастся ли установка" #: lib/poptI.c:302 msgid "remove all packages which match (normally an error is generated if specified multiple packages)" msgstr "удалить все пакеты, совпадающие с <пакет> (обычно, если <пакет> соответствует нескольким пакетам, генерируется ошибка)" #: lib/poptI.c:307 #, fuzzy msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "переместить файлы в неперемещаемом пакете" #: lib/poptI.c:311 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "удалить (деинсталлировать) пакет" #: lib/poptI.c:311 msgid "+" msgstr "<пакет>+" #: lib/poptI.c:313 msgid "skip files with leading component " msgstr "пропустить файлы в пути <путь>" #: lib/poptI.c:314 tools/rpmmtree.c:3576 msgid "" msgstr "<путь>" #: lib/poptI.c:318 #, fuzzy msgid "detect file conflicts between packages" msgstr "переместить файлы в неперемещаемом пакете" #: lib/poptI.c:322 msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "обновить пакет(ы) если уже установлен" #: lib/poptI.c:323 lib/poptI.c:341 lib/poptI.c:389 msgid "+" msgstr "<файл пакета>+" #: lib/poptI.c:325 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "выводить \"#\" по мере установки пакета (хорошо с -v)" #: lib/poptI.c:329 msgid "don't verify package architecture" msgstr "не проверять архитектуру пакета" #: lib/poptI.c:332 msgid "don't verify package operating system" msgstr "не проверять операционную систему пакета" #: lib/poptI.c:336 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "не проверять дисковое пространство перед установкой" #: lib/poptI.c:338 msgid "install documentation" msgstr "установить документацию" #: lib/poptI.c:341 msgid "install package(s)" msgstr "установить пакет(ы)" #: lib/poptI.c:344 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "не проверять зависимости пакета" #: lib/poptI.c:348 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "не менять порядок установки пакетов для удовлетворения зависимостей" #: lib/poptI.c:360 msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)" msgstr "откат на более старую версию пакета (--force при обновлении делает это автоматически)" #: lib/poptI.c:364 msgid "print percentages as package installs" msgstr "выводить процент готовности по мере установки пакета" #: lib/poptI.c:366 msgid "relocate the package to , if relocatable" msgstr "переместить пакет в <каталог>, если пакет это позволяет" #: lib/poptI.c:367 msgid "" msgstr "<каталог>" #: lib/poptI.c:369 msgid "relocate files from path to " msgstr "переместить файлы из пути в " #: lib/poptI.c:370 msgid "=" msgstr "=" #: lib/poptI.c:373 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "" #: lib/poptI.c:376 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "переустановить, если пакет уже установлен" #: lib/poptI.c:378 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to " msgstr "удалить новый(е) пакет(ы), переустановить старый(е) пакет(ы), обратно на указанную дату" #: lib/poptI.c:379 lib/poptI.c:382 msgid "" msgstr "<дата>" #: lib/poptI.c:381 msgid "If transaction fails rollback to " msgstr "" #: lib/poptI.c:384 msgid "Exclude Transaction I.D. from rollback" msgstr "" #: lib/poptI.c:385 #, fuzzy msgid "" msgstr "<параметр>" #: lib/poptI.c:388 msgid "upgrade package(s)" msgstr "обновить пакет(ы)" #: lib/poptQV.c:136 msgid "query/verify all packages" msgstr "запросить/проверить все пакеты" #: lib/poptQV.c:138 msgid "rpm checksig mode" msgstr "режим проверки подписи" #: lib/poptQV.c:140 msgid "query/verify package(s) owning file" msgstr "запросить/проверить пакет, которому принадлежит файл" #: lib/poptQV.c:142 msgid "query/verify package(s) in group" msgstr "запросить/проверить пакеты в группе" #: lib/poptQV.c:144 msgid "query/verify a package file" msgstr "запросить/проверить файл пакета" #: lib/poptQV.c:147 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" msgstr "запросить/проверить пакет(ы) из транзакции установки" #: lib/poptQV.c:149 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" msgstr "запросить/проверить пакет(ы) из транзакции установки" #: lib/poptQV.c:152 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) with source package identifier" msgstr "запросить/проверить пакет(ы) по идентификатору пакета" #: lib/poptQV.c:154 msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgstr "запросить/проверить пакет(ы) по идентификатору пакета" #: lib/poptQV.c:156 msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgstr "запросить/проверить пакет(ы), по идентификатору заголовка" #: lib/poptQV.c:158 msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgstr "запросить/проверить пакет(ы) по идентификатору файла" #: lib/poptQV.c:161 msgid "rpm query mode" msgstr "режим запроса rpm" #: lib/poptQV.c:163 msgid "query/verify a header instance" msgstr "запросить/проверить заголовок" #: lib/poptQV.c:165 msgid "query a spec file" msgstr "запросить файл спецификации" #: lib/poptQV.c:165 lib/poptQV.c:167 tools/rpmmtree.c:3564 msgid "" msgstr "<файл спецификации>" #: lib/poptQV.c:167 #, fuzzy msgid "query source metadata from spec file parse" msgstr "собрать исходный пакет по <файлу спецификации>" #: lib/poptQV.c:169 msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgstr "запросить/проверить пакет(ы) из транзакции установки" #: lib/poptQV.c:171 msgid "query the package(s) triggered by the package" msgstr "запросить пакеты с триггер-сценариями на пакет" #: lib/poptQV.c:173 msgid "rpm verify mode" msgstr "режим проверки rpm" #: lib/poptQV.c:175 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" msgstr "найти/проверить пакеты, требующие сервис" #: lib/poptQV.c:177 #, fuzzy msgid "query/verify the package(s) which require any contained provide" msgstr "найти/проверить пакеты, требующие сервис" #: lib/poptQV.c:181 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" msgstr "найти/проверить пакеты, предоставляющие сервис" #: lib/poptQV.c:183 #, fuzzy #| msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" msgid "query/verify the package(s) which conflict with a dependency" msgstr "найти/проверить пакеты, предоставляющие сервис" #: lib/poptQV.c:185 #, fuzzy #| msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" msgid "query/verify the package(s) which obsolete a dependency" msgstr "найти/проверить пакеты, требующие сервис" #: lib/poptQV.c:188 msgid "create transaction set" msgstr "" #: lib/poptQV.c:191 msgid "do not order transaction set" msgstr "" #: lib/poptQV.c:194 #, fuzzy msgid "do not glob arguments" msgstr "не заданы аргументы" #: lib/poptQV.c:196 msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "" #: lib/poptQV.c:198 #, fuzzy msgid "do not read headers" msgstr "%s: невозможно прочесть заголовок в 0x%x\n" #: lib/poptQV.c:333 msgid "list all configuration files" msgstr "показать все файлы конфигурации" #: lib/poptQV.c:335 msgid "list all documentation files" msgstr "показать все файлы документации" #: lib/poptQV.c:337 msgid "dump basic file information" msgstr "показать основную информацию о файле" #: lib/poptQV.c:341 msgid "list files in package" msgstr "показать список файлов пакета" #: lib/poptQV.c:345 lib/poptQV.c:392 msgid "add suggested packages to transaction" msgstr "добавить предложенные пакеты в транзакцию" #: lib/poptQV.c:350 lib/poptQV.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "skip %%config files" msgstr "пропустить файлы %%license" #: lib/poptQV.c:353 lib/poptQV.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "skip %%doc files" msgstr "пропустить файлы %%ghost" #: lib/poptQV.c:356 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "пропустить файлы %%ghost" #: lib/poptQV.c:360 #, c-format msgid "skip %%license files" msgstr "пропустить файлы %%license" #: lib/poptQV.c:363 #, c-format msgid "skip %%readme files" msgstr "пропустить файлы %%readme" #: lib/poptQV.c:369 msgid "use the following query format" msgstr "используйте следующий формат запроса" #: lib/poptQV.c:369 msgid "QUERYFORMAT" msgstr "" #: lib/poptQV.c:371 msgid "substitute i18n sections into spec file" msgstr "заменить секции i18n в файле спецификации" #: lib/poptQV.c:373 msgid "display the states of the listed files" msgstr "показать состояние перечисленных файлов" #: lib/poptQV.c:375 #, fuzzy msgid "specify target platform" msgstr "переопределить целевую платформу" #: lib/poptQV.c:415 msgid "don't verify size of files" msgstr "не проверять размер файлов" #: lib/poptQV.c:418 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "не проверять путь символических ссылок" #: lib/poptQV.c:421 msgid "don't verify owner of files" msgstr "не проверять хозяина файлов" #: lib/poptQV.c:424 msgid "don't verify group of files" msgstr "не проверять группу файлов" #: lib/poptQV.c:427 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "не проверять время модификации файлов" #: lib/poptQV.c:430 lib/poptQV.c:433 msgid "don't verify mode of files" msgstr "не проверять права доступа файлов пакета" #: lib/poptQV.c:436 #, fuzzy msgid "don't verify file HMAC's" msgstr "не проверять дайджест пакета(ов)" #: lib/poptQV.c:440 msgid "don't verify files in package" msgstr "не проверять файлы пакета" #: lib/poptQV.c:443 lib/poptQV.c:446 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "не проверять зависимости пакета" #: lib/poptQV.c:451 lib/poptQV.c:455 lib/poptQV.c:458 lib/poptQV.c:461 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "не исполнять сценарий(и) проверки" #: lib/poptQV.c:495 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "подписать пакет(ы) (то же самое что --resign)" #: lib/poptQV.c:497 msgid "verify package signature(s)" msgstr "проверить подпись(и) пакета" #: lib/poptQV.c:499 #, fuzzy msgid "delete package signatures" msgstr "проверить подпись(и) пакета" #: lib/poptQV.c:501 msgid "import an armored public key" msgstr "импортировать открытый ключ" #: lib/poptQV.c:503 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "подписать пакет (то же самое что --addsign)" #: lib/poptQV.c:505 msgid "generate signature" msgstr "генерировать подпись" #: lib/poptQV.c:508 msgid "specify trust metric" msgstr "" #: lib/poptQV.c:508 msgid "TRUST" msgstr "" #: lib/poptQV.c:511 msgid "set ultimate trust when importing pubkey(s)" msgstr "" #: lib/poptQV.c:514 msgid "unset ultimate trust when importing pubkey(s)" msgstr "" #: lib/poptQV.c:516 msgid "disable password challenge" msgstr "" #: lib/psm.c:198 #, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "невозможно писать в %%%s %s\n" #: lib/psm.c:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s: %s\n" msgid "cannot chown %%%s %s\n" msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" #: lib/psm.c:247 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "обнаружен двоичный пакет вместо ожидаемого исходного\n" #: lib/psm.c:342 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "исходный пакет не содержит файла спецификации\n" #: lib/psm.c:1129 lib/rpmfc.c:125 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Сбой ветвления %s: %s\n" #: lib/psm.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s(%s-%s-%s) ошибка сценария, waitpid(%d) rc %d: %s\n" #: lib/psm.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s) scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s) ошибка выполнения сценария, код возврата %d\n" #: lib/psm.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s) scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s) ошибка выполнения сценария, код возврата %d\n" #: lib/psm.c:2432 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: %s ошибка сценария (%d), пропускается %s\n" #: lib/psm.c:2556 msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "Невозможно перезагрузить заголовок подписи\n" #: lib/psm.c:2699 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "распаковка архива не удалась%s%s: %s\n" #: lib/psm.c:2700 msgid " on file " msgstr " на файле " #: lib/psm.c:2885 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s ошибка на файле %s: %s\n" #: lib/psm.c:2888 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s не удалось: %s\n" #: lib/query.c:177 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "ошибка в формате: %s\n" #: lib/query.c:247 msgid "(contains no files)" msgstr "(не содержит файлов)" #: lib/query.c:345 msgid "normal " msgstr "нормальный " #: lib/query.c:348 msgid "replaced " msgstr "замененный " #: lib/query.c:351 msgid "not installed " msgstr "не установлен " #: lib/query.c:354 msgid "net shared " msgstr "сетевой " #: lib/query.c:357 msgid "wrong color " msgstr "неправильный цвет" #: lib/query.c:360 msgid "(no state) " msgstr "(сост. нет) " #: lib/query.c:363 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(неизв. %3d) " #: lib/query.c:380 lib/query.c:410 #, fuzzy msgid "package without owner/group tags\n" msgstr "пакет не содержит списков владельцев/групп-владельцев файлов\n" #: lib/query.c:536 #, fuzzy, c-format #| msgid "package %s is not installed\n" msgid "key \"%s\" not found in %s table\n" msgstr "пакет %s не установлен\n" #: lib/query.c:570 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "группа %s не содержит никаких пакетов\n" #: lib/query.c:579 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "ни один из пакетов не взводит триггер %s\n" #: lib/query.c:596 lib/query.c:620 lib/query.c:642 lib/query.c:677 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "ошибка формата %s: %s.\n" #: lib/query.c:608 lib/query.c:626 lib/query.c:653 lib/query.c:682 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "ни один пакет не подходит к %s: %s\n" #: lib/query.c:693 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "ни один из пакетов не требует %s\n" #: lib/query.c:704 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "ни один из пакетов не предоставляет %s\n" #: lib/query.c:756 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "файл %s: %s\n" #: lib/query.c:759 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "файл %s не принадлежит ни одному из пакетов\n" #: lib/query.c:784 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "неверный номер пакета: %s\n" #: lib/query.c:791 #, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "невозможно прочитать запись %u\n" #: lib/query.c:800 lib/query.c:806 lib/rpminstall.c:839 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "пакет %s не установлен\n" #: lib/rpmal.c:371 msgid "(added files)" msgstr "(файлы добавлены)" #: lib/rpmal.c:453 msgid "(added provide)" msgstr "(added provide)" #: lib/rpmchecksig.c:87 #, fuzzy msgid "rpmTempFile failed\n" msgstr "ошибка makeTempFile\n" #: lib/rpmchecksig.c:129 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка Fwrite: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:135 rpmdb/package.c:339 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка Fread: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка Fseek: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:265 lib/rpmchecksig.c:1104 rpmdb/package.c:171 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Подпись недоступна\n" #: lib/rpmchecksig.c:410 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: уже был подписан ключём с идентификаторм %s, пропускается\n" #: lib/rpmchecksig.c:912 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: ошибка чтения во время импортирования(%d).\n" #: lib/rpmchecksig.c:924 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: ошибка импортирования.\n" #: lib/rpmchecksig.c:1002 msgid "headerGet failed" msgstr "ошибка headerGet" #: lib/rpmchecksig.c:1003 #, fuzzy msgid "failed to retrieve original header\n" msgstr "Невозможно записать окончательный заголовок\n" #: lib/rpmchecksig.c:1027 rpmdb/pkgio.c:600 rpmdb/pkgio.c:791 #: rpmdb/pkgio.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "XAR file not found (or no XAR support)" msgstr "Файл не найден на сервере" #: lib/rpmchecksig.c:1037 #, fuzzy msgid "Fread failed" msgstr "%s: ошибка Fread: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:1193 rpmdb/package.c:292 rpmdb/package.c:305 #: rpmdb/package.c:318 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "пропускаю пакет %s с непроверяемой V%u подписью\n" #: lib/rpmchecksig.c:1287 #, fuzzy msgid "NOT_OK" msgstr "НЕ ОК" #: lib/rpmchecksig.c:1288 lib/rpmchecksig.c:1302 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (ОТСУТСТВУЮТ КЛЮЧИ:" #: lib/rpmchecksig.c:1290 lib/rpmchecksig.c:1304 msgid ") " msgstr ") " #: lib/rpmchecksig.c:1291 lib/rpmchecksig.c:1305 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (НЕТ ДОВЕРИЯ К КЛЮЧАМ:" #: lib/rpmchecksig.c:1293 lib/rpmchecksig.c:1307 msgid ")" msgstr ")" #: lib/rpmchecksig.c:1301 msgid "OK" msgstr "ОК" #: lib/rpmds.c:908 lib/rpmds.c:4167 msgid "NO " msgstr "НЕT" #: lib/rpmds.c:908 lib/rpmds.c:4167 msgid "YES" msgstr "ДА" #: lib/rpmds.c:1455 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "PreReq:, Provides:, и Obsoletes: зависимости поддерживают версии." #: lib/rpmds.c:1458 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "имена файла(ов) хранятся в формате (dirName,baseName,dirIndex)." #: lib/rpmds.c:1462 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "для упаковки содержимого пакета используется bzip2" #: lib/rpmds.c:1466 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "префикс \"./\" используется для фала(ов) содержимого пакета." #: lib/rpmds.c:1469 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "имя-версия-выпуск пакета не предоставляется автоматически." #: lib/rpmds.c:1472 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "ярлыки заголовков всегда сортируются после загрузки." #: lib/rpmds.c:1475 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "интерпретатор сценариев может использовать аргументы из заголовка." #: lib/rpmds.c:1478 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "поддерживается частичная установка набора жестких ссылок пакета." #: lib/rpmds.c:1481 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1485 #, fuzzy msgid "internal embedded lua scripts." msgstr "- не поддерживается для строк\n" #: lib/rpmds.c:1490 msgid "internal embedded Augeas." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1495 msgid "internal embedded FICL." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1500 msgid "internal embedded JVM BeanShell." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1505 msgid "internal embedded JavaScript." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1510 #, fuzzy msgid "internal embedded Mruby scripts." msgstr "- не поддерживается для строк\n" #: lib/rpmds.c:1515 #, fuzzy msgid "internal embedded perl scripts." msgstr "- не поддерживается для строк\n" #: lib/rpmds.c:1520 #, fuzzy msgid "internal embedded python scripts." msgstr "- не поддерживается для строк\n" #: lib/rpmds.c:1525 #, fuzzy msgid "internal embedded Cruby scripts." msgstr "- не поддерживается для строк\n" #: lib/rpmds.c:1530 #, fuzzy msgid "internal embedded Spook scripts." msgstr "- не поддерживается для строк\n" #: lib/rpmds.c:1535 msgid "internal embedded sqlite3 scripts." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1540 #, fuzzy msgid "internal embedded squirrel scripts." msgstr "- не поддерживается для строк\n" #: lib/rpmds.c:1545 #, fuzzy msgid "internal embedded tcl scripts." msgstr "- не поддерживается для строк\n" #: lib/rpmds.c:1549 msgid "header tag data can be of type uint64_t." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1552 msgid "package payload can be in ustar tar archive format." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1556 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "для упаковки содержимого пакета используется bzip2" #: lib/rpmds.c:1560 lib/rpmds.c:1563 msgid "file digests can be other than MD5." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1567 msgid "package payload can be in ar archive format." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1572 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "для упаковки содержимого пакета используется bzip2" #: lib/rpmds.c:1577 msgid "dependencies support set/subset versions." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1668 lib/rpmds.c:3920 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d \"%s\" has invalid name. Skipping ...\n" msgstr "неверное числовое значение %s, пропущено\n" #: lib/rpmds.c:1691 lib/rpmds.c:3937 #, c-format msgid "%s:%d \"%s\" has no comparison operator. Skipping ...\n" msgstr "" #: lib/rpmds.c:1702 lib/rpmds.c:3952 #, c-format msgid "%s:%d \"%s\" has no EVR string. Skipping ...\n" msgstr "" #: lib/rpmds.c:3919 lib/rpmds.c:3936 lib/rpmds.c:3948 #, c-format msgid "running \"%s\" pipe command\n" msgstr "" #: lib/rpmds.c:3950 #, c-format msgid "" "\tline %d: No EVR comparison value found.\n" " Skipping ..." msgstr "" #: lib/rpmds.c:4099 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" "Для зависимости \"B\" нужно указать \"epoch\" (предполагается тот же как для \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" #: lib/rpmds.c:4129 lib/rpmds.c:4131 rpmdb/rpmevr.c:322 rpmdb/rpmevr.c:324 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to decode %s\n" msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" #: lib/rpmfc.c:96 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "Сбой ветвления %s: %s\n" #: lib/rpmfc.c:120 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Невозможно выполнить %s: %s\n" #: lib/rpmfc.c:216 #, c-format msgid "Command \"%s\" failed, exit(%d)\n" msgstr "" #: lib/rpmfc.c:222 #, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "запись всех данных в %s не удалась\n" #: lib/rpmfc.c:361 #, c-format msgid "Compilation of pattern '%s' (expanded from '%s') failed. Skipping ...\n" msgstr "" #: lib/rpmfc.c:391 #, fuzzy, c-format #| msgid "Finding %s: %s\n" msgid "Skipping %c: '%s'\n" msgstr "Идет поиск %s: %s\n" #: lib/rpmfc.c:1163 #, c-format msgid "skipping %s provides detection\n" msgstr "" #: lib/rpmfc.c:1173 #, c-format msgid "skipping %s requires detection\n" msgstr "" #: lib/rpmfc.c:1579 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Идет поиск %s: %s\n" #: lib/rpmfc.c:1584 lib/rpmfc.c:1596 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Невозможно найти %s:\n" #: lib/rpmgi.c:104 lib/rpminstall.c:165 lib/rpmrollback.c:197 lib/rpmts.c:486 #: tools/rpmdigest.c:645 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" #: lib/rpmgi.c:244 #, fuzzy, c-format #| msgid "OS is not included: %s\n" msgid "not signed: %s\n" msgstr "ОС не включена: %s\n" #: lib/rpmgi.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "неизвестный тэг" #: lib/rpminstall.c:237 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." #: lib/rpminstall.c:239 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Подготовка пакетов для установки..." #: lib/rpminstall.c:257 msgid "Repackaging..." msgstr "Переупаковка..." #: lib/rpminstall.c:259 msgid "Repackaging erased files..." msgstr "Переупкавока файлов предназначенных для удаления..." #: lib/rpminstall.c:278 msgid "Upgrading..." msgstr "Обновление..." #: lib/rpminstall.c:280 msgid "Upgrading packages..." msgstr "Обновление пакетов..." #: lib/rpminstall.c:325 msgid " Suggested resolutions:\n" msgstr " Предлагаемое разрешение:\n" #: lib/rpminstall.c:339 #, fuzzy msgid "Failed dependencies" msgstr "Неудовлетворенные зависимости:\n" #: lib/rpminstall.c:346 msgid "Ordering problems" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:353 #, fuzzy msgid "Install/Erase problems" msgstr "Параметры Установки/Обновления/Удаления:" #: lib/rpminstall.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "package \"%s\" cannot be found\n" msgstr "пакет %s не установлен\n" #: lib/rpminstall.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "package \"%s\" cannot be erased\n" msgstr "пакет %s - не перемещаемый\n" #: lib/rpminstall.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "пакет %s - не перемещаемый\n" #: lib/rpminstall.c:848 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" задает несколько пакетов\n" #: lib/rpminstall.c:893 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" #: lib/rpminstall.c:898 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Устанавливается %s\n" #: lib/rpminstall.c:909 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s не может быть установлен\n" #: lib/rpmlock.c:156 lib/rpmlock.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" msgstr "невозможно получить блокировку %s на %s/%s\n" #: lib/rpmlock.c:162 #, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "" #: lib/rpmps.c:238 msgid "different" msgstr "различный" #: lib/rpmps.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is intended for a %s platform" msgstr "пакет %s предназначен для архитектуры %s" #: lib/rpmps.c:251 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "пакет %s уже установлен" #: lib/rpmps.c:256 #, c-format msgid "re-packaged package with %s: %s is missing" msgstr "" #: lib/rpmps.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "путь %s в пакете %s - не перемещаемый" #: lib/rpmps.c:266 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "конфликт файла %s при попытках установки %s и %s" #: lib/rpmps.c:271 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "файл %s из устанавливаемого пакета %s конфликтует с файлом из пакета %s" #: lib/rpmps.c:276 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "пакет %s (который новее, чем %s) уже установлен" #: lib/rpmps.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "installing package %s needs %lu%cB on the %s filesystem" msgstr "для установки пакета %s нужно %ld%c байт на файловой системе %s" #: lib/rpmps.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "installing package %s needs %lu inodes on the %s filesystem" msgstr "для установки пакета %s нужно %ld inodes на файловой системе %s" #: lib/rpmps.c:296 #, c-format msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" msgstr "пакет %s pre-transaction syscall(s): %s: ошибка: %s" #: lib/rpmps.c:300 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s нужен для %s%s" #: lib/rpmps.c:302 lib/rpmps.c:307 msgid "(installed) " msgstr "(установлен)" #: lib/rpmps.c:305 #, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr "%s конфликтует с%s%s" #: lib/rpmps.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "installing package %s on %s rdonly filesystem" msgstr "для установки пакета %s нужно %ld%c байт на файловой системе %s" #: lib/rpmps.c:316 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "неизвестная ошибка %d при работе с пакетом %s" #: lib/rpmrc.c:1217 #, c-format msgid "Configured system provides (from %s):\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1232 #, c-format msgid "Features provided by rpmlib installer:\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1253 #, c-format msgid "Features provided by current cpuinfo (from %s):\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1273 #, c-format msgid "Features provided by current getconf:\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1288 #, c-format msgid "Features provided by current uname:\n" msgstr "" #: lib/rpmrollback.c:548 #, c-format msgid "Excluding TID from rollback: %-24.24s (0x%08x)\n" msgstr "" #: lib/rpmrollback.c:652 #, fuzzy msgid "Missing re-packaged package(s)" msgstr "обновить пакет(ы)" #: lib/rpmrollback.c:660 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "Откат пакетов (+%d/-%d) на %-24.24s (0x%08x):\n" #: lib/rpmrollback.c:686 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" msgstr "" #: lib/rpmrollback.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" msgstr "Загружается %s\n" #: lib/rpmts.c:130 rpmdb/pkgio.c:252 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "не могу открыть базу данных Packages в %s\n" #: lib/rpmts.c:315 #, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "невозможно открыть базу данных разрешения зависимостей в %s\n" #: lib/rpmts.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "incorrect solve path format: %s\n" msgstr "ошибка в формате: %s\n" #: lib/transaction.c:1565 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" #: lib/transaction.c:2066 #, fuzzy, c-format msgid "rpmdb erase failed. NEVRA: %s\n" msgstr "%s ошибка удаления каталога %s: %s\n" #: lib/transaction.c:2084 #, c-format msgid "Rollback to %-24.24s (0x%08x)\n" msgstr "Откат пакетов на %-24.24s (0x%08x)\n" #: lib/transaction.c:2176 msgid "Invalid number of transaction elements.\n" msgstr "" #: lib/verify.c:352 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "отсутствует %c %s" #: lib/verify.c:509 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Неудовлетворенные зависимости для %s:\n" #: rpmdb/db3.c:1954 #, fuzzy, c-format #| msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgid "db3: header #%u cannot be loaded -- skipping.\n" msgstr "заголовок номер %u в базе данных неверный -- пропускается.\n" #: rpmdb/db3.c:2466 msgid "Re-opening dbenv with DB_RECOVER ...\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:2472 msgid "" "\n" "recovery failed. Exiting ...\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:2475 msgid "" ".\n" "recovery succeeded.\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:2762 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "невозможно получить блокировку %s на %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:2764 msgid "exclusive" msgstr "исключительный" #: rpmdb/db3.c:2764 msgid "shared" msgstr "разделяемый" #: rpmdb/dbconfig.c:536 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" msgstr "неопознанный параметр базы данных: \"%s\" проигнорирован\n" #: rpmdb/dbconfig.c:575 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" msgstr "неверное числовое значение %s, пропущено\n" #: rpmdb/dbconfig.c:584 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" msgstr "%s имеет слишком малую или слишком большую величину long, пропущено\n" #: rpmdb/dbconfig.c:593 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s имеет слишком малую или слишком большую величину integer, пропущено\n" #: rpmdb/hdrfmt.c:103 rpmdb/hdrfmt.c:209 msgid "(not a number)" msgstr "(не число)" #: rpmdb/hdrfmt.c:237 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" #: rpmdb/hdrfmt.c:249 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: rpmdb/hdrfmt.c:303 msgid "invalid type" msgstr "неправильный тип" #: rpmdb/hdrfmt.c:663 rpmdb/hdrfmt.c:694 rpmdb/hdrfmt.c:717 rpmdb/hdrfmt.c:787 #: rpmdb/hdrfmt.c:1462 rpmdb/hdrfmt.c:1514 msgid "(invalid type)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:775 msgid "(not base64)" msgstr "(не base64)" #: rpmdb/hdrfmt.c:818 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid type :base64)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:975 rpmdb/hdrfmt.c:1006 rpmdb/hdrfmt.c:3495 #: rpmdb/hdrfmt.c:4342 msgid "(not a string)" msgstr "(не строка)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1065 #, fuzzy msgid "(invalid xml type)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1216 #, fuzzy msgid "(invalid yaml type)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1322 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid json type)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1377 msgid "(not a blob)" msgstr "(not a blob)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1400 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(не подпись формата OpenPGP)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4554 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid type :digest)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4613 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid type :stat)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4787 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid type :uuid)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4795 rpmdb/hdrfmt.c:4828 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid tag :uuid)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4894 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid type :rpn)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4906 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid string :rpn)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4922 #, fuzzy #| msgid "unexpected query format" msgid "(expected number :rpn)" msgstr "неожиданный формат запроса" #: rpmdb/hdrfmt.c:4926 msgid "(stack overflow :rpn)" msgstr "" #: rpmdb/hdrfmt.c:4932 #, fuzzy msgid "(invalid number :rpn)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4937 msgid "(stack underflow :rpn)" msgstr "" #: rpmdb/hdrfmt.c:4950 msgid "(divide by zero :rpn)" msgstr "" #: rpmdb/hdrfmt.c:4993 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid type :strsub)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4998 #, fuzzy msgid "(invalid args :strsub)" msgstr "(неправильный тип)" #: rpmdb/hdrfmt.c:5862 msgid "missing { after %" msgstr "отсутствует \"{\" после \"%\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:5896 msgid "missing } after %{" msgstr "отсутствует \"}\" после \"%{\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:5912 msgid "empty tag format" msgstr "пустой формат тэга" #: rpmdb/hdrfmt.c:5933 #, fuzzy msgid "malformed parameter list" msgstr "неправильный формат времени отката" #: rpmdb/hdrfmt.c:5954 msgid "empty tag name" msgstr "пустое имя тэга" #: rpmdb/hdrfmt.c:5963 msgid "unknown tag" msgstr "неизвестный тэг" #: rpmdb/hdrfmt.c:5993 msgid "] expected at end of array" msgstr "в конце массива ожидалась \"]\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:6010 msgid "unexpected ]" msgstr "неожиданная \"]\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:6025 msgid "unexpected }" msgstr "неожиданная \"}\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:6104 msgid "? expected in expression" msgstr "в выражении ожидалось \"?\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:6111 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "в выражении после \"?\" ожидалось \"{\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:6123 rpmdb/hdrfmt.c:6163 msgid "} expected in expression" msgstr "в выражении ожидалось \"}\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:6131 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "в выражении после \"?\" ожидалось \":\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:6149 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "в выражении после \":\" ожидалось \"{\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:6171 msgid "| expected at end of expression" msgstr "в конце выражения ожидался \"|\"" #: rpmdb/hdrfmt.c:6511 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "" #: rpmdb/package.c:165 #, fuzzy msgid "read failed\n" msgstr "запуск не удался\n" #: rpmdb/pkgio.c:89 msgid "write of NULL header" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:96 #, fuzzy msgid "headerUnload failed" msgstr "%s: ошибка headerRead\n" #: rpmdb/pkgio.c:108 msgid "short write of header magic" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:120 #, fuzzy msgid "short write of header" msgstr "Невозможно записать окончательный заголовок\n" #: rpmdb/pkgio.c:568 rpmdb/pkgio.c:573 #, c-format msgid "lead size(%u): BAD, read(%d), %s(%d)" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:607 #, c-format msgid "lead size(%u): BAD, xar read(%u)" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:624 #, c-format msgid "lead magic: BAD, read %02x%02x%02x%02x" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:633 #, c-format msgid "lead version(%u): UNSUPPORTED" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:644 #, c-format msgid "sigh type(%u): UNSUPPORTED" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:799 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:811 #, c-format msgid "sigh magic: BAD, read %02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:819 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%u) out of range" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:825 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%u) out of range" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:853 #, c-format msgid "sigh blob(%u): BAD, read returned %d" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:874 rpmdb/pkgio.c:1120 rpmdb/pkgio.c:1266 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:889 rpmdb/pkgio.c:1138 #, c-format msgid "region tag: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:903 rpmdb/pkgio.c:1148 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:928 rpmdb/pkgio.c:1167 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:940 rpmdb/pkgio.c:1179 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%u) > il(%u)" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:951 #, c-format msgid "sigh tag[%u]: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:961 #, c-format msgid "sigh load: BAD" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:978 #, c-format msgid "sigh pad(%u): BAD, read %d bytes" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:991 #, c-format msgid "sigh sigSize(%u): BAD, Fstat(2) failed" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1111 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%u) + dl(%u)" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1188 #, c-format msgid "tag[%u]: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1207 #, c-format msgid "hdr SHA1: BAD, not hex" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1219 #, c-format msgid "hdr RSA: BAD, not binary" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1229 #, c-format msgid "hdr DSA: BAD, not binary" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1239 #, c-format msgid "hdr ECDSA: BAD, not binary" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1305 rpmdb/pkgio.c:1324 rpmdb/pkgio.c:1343 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1476 #, c-format msgid "hdr size(%u): BAD, read returned %d" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1486 #, c-format msgid "hdr magic: BAD, read %02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1494 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%u) out of range" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1501 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%u) out of range\n" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1528 #, c-format msgid "hdr blob(%u): BAD, read returned %d" msgstr "" #: rpmdb/pkgio.c:1549 #, c-format msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:39 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" msgstr "переиндексировать базу инвертированных списков из установленных заголовков пакетов" #: rpmdb/poptDB.c:43 msgid "Debug rpmdb DataBase" msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:45 msgid "Debug dbiIndex DataBase Index" msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:47 #, fuzzy #| msgid "debug rpmio I/O" msgid "Debug rpmlio database Log I/O" msgstr "отладка процесса ввода/вывода rpmio" #: rpmdb/poptDB.c:49 msgid "Debug rpmmdb Mongo DB" msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:51 msgid "Debug rpmrepo repository wrappers " msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:53 msgid "Debug rpmtxn database Transaction" msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:56 msgid "Debug SQLDB cursors" msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:58 msgid "Debug SQLDB" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot open %s(%u) index: %s(%d)\n" "\tDB: %s\n" msgstr "невозможно открыть индекс %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "incorrect format: \"%s\": %s\n" msgstr "ошибка в формате: %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1027 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "параметер dbpath не установлен\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1231 rpmdb/rpmdb.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) getting records from %s index\n" msgstr "ошибка(%d) получения записей \"%s\" из индекса %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) getting keys from %s index\n" msgstr "ошибка(%d) получения записей \"%s\" из индекса %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1660 #, fuzzy, c-format #| msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgid "error(%d) storing record h#%u into %s\n" msgstr "ошибка (%d) сохранения записи #%d в %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2389 #, fuzzy, c-format #| msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgid "rpmdb: header #%u cannot be loaded -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: получен поврежденный заголовок #%u -- пропускается.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2800 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: невозможно прочесть заголовок в 0x%x\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:511 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create %s: %s\n" msgid "Cannot create/verify %s: %s" msgstr "невозможно создать %s: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:544 #, c-format msgid "Directory %s must exist" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:551 #, fuzzy, c-format #| msgid "user %s does not exist - using root\n" msgid "Directory %s does not exist." msgstr "пользователь %s не существует - используется root\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:555 #, fuzzy, c-format #| msgid "relocations must begin with a /" msgid "Directory %s must be writable." msgstr "перемещения должны начинаться с /" #: rpmdb/rpmrepo.c:565 #, c-format msgid "Old data directory exists, please remove: %s" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:581 #, c-format msgid "Path must be writable: %s" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "groupfile %s cannot be found." msgstr "пакет %s не установлен\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:632 #, c-format msgid "Fts_open: %s" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:693 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open file %s: %s\n" msgid "cannot get to file: %s" msgstr "невозможно открыть файл %s: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:720 rpmdb/rpmrepo.c:790 #, c-format msgid "Fwrite failed: expected write %u != %u bytes: %s\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:989 #, c-format msgid "Saving %s metadata" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1118 #, fuzzy #| msgid "Generating signature: %d\n" msgid "Generating sqlite DBs" msgstr "Генерируется подпись: %d\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:1145 #, c-format msgid "Starting %s db creation: %s" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1211 #, c-format msgid "Ending %s db creation: %s" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1245 msgid "Sqlite DBs complete" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1256 #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating temporary file %s\n" msgid "Error saving temp file for %s%s%s: %s" msgstr "ошибка создания временного файла %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save temp file: %s" msgstr "Невозможно открыть файл PostIn: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:1280 #, c-format msgid "Error moving final %s to old dir %s" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1288 msgid "Error moving final metadata into place" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1313 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgid "Could not remove old metadata directory: %s: %s" msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:1320 rpmdb/rpmrepo.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgid "Could not remove old metadata file: %s: %s" msgstr "Невозможно открыть файл %%files %s: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:1333 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgid "Could not restore old non-metadata file: %s -> %s: %s" msgstr "Невозможно открыть файл %%files %s: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:1342 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgid "Could not remove old metadata symlink: %s: %s" msgstr "Невозможно открыть файл %%files %s: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:1390 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgid "%s: Fread(%s) failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка Fread: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:1436 rpmdb/rpmrepo.c:1460 #, c-format msgid "headerSprintf(%s): %s" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1657 msgid "don't compress" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1659 msgid "use gzip compression" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1661 msgid "use bzip2 compression" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1663 msgid "use lzma compression" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1665 msgid "use xz compression" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1673 msgid "output nothing except for serious errors" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1675 msgid "output more debugging info." msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1677 msgid "sanity check arguments, don't create metadata" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1679 msgid "glob PATTERN(s) to exclude" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1679 rpmdb/rpmrepo.c:1681 msgid "PATTERN" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1681 msgid "glob PATTERN(s) to include" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1683 #, fuzzy #| msgid "use ROOT as top level directory" msgid "top level directory" msgstr "использовать ROOT как корневой каталог" #: rpmdb/rpmrepo.c:1683 rpmdb/rpmrepo.c:1701 rpmio/rpmaug.c:121 #: tools/roto.c:4093 tools/roto.c:4097 tools/roto.c:4104 tools/rpmwget.c:1316 msgid "DIR" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1685 msgid "baseurl to append on all files" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1685 msgid "BASEURL" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1688 msgid "path to groupfile to include in metadata" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1688 rpmdb/rpmrepo.c:1699 rpmio/rpmsql.c:5235 #: tools/rpmwget.c:1131 tools/rpmwget.c:1133 tools/rpmwget.c:1145 #: tools/rpmwget.c:1165 tools/rpmwget.c:1280 tools/rpmwget.c:1282 #: tools/rpmwget.c:1288 tools/rpmwget.c:1306 tools/rpmwget.c:1310 #: tools/rpmwget.c:1314 tools/rpmwget.c:1318 tools/rpmwget.c:1320 #: tools/semodule.c:116 tools/semodule.c:118 tools/semodule.c:120 #: tools/spooktool.c:75 tools/spooktool.c:77 tools/spooktool.c:79 #: tools/spooktool.c:320 tools/spooktool.c:322 tools/spooktool.c:324 msgid "FILE" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1691 msgid "make sure all xml generated is formatted" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1693 msgid "check timestamps on files vs the metadata to see if we need to update" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1695 #, fuzzy #| msgid "verify database files" msgid "create sqlite3 database files" msgstr "проверить файлы базы данных" #: rpmdb/rpmrepo.c:1697 #, fuzzy #| msgid "generate signature" msgid "generate split media" msgstr "генерировать подпись" #: rpmdb/rpmrepo.c:1699 msgid "use only the files listed in this file from the directory specified" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1701 msgid " = optional directory to output to" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1703 msgid "ignore symlinks of packages" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1705 msgid "include the file's checksum in the filename, helps with proxies" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1715 #, fuzzy #| msgid "Signature options:" msgid "Repository options:" msgstr "Параметры подписи:" #: rpmdb/rpmrepo.c:1718 tools/cp.c:847 tools/rpmmtree.c:3597 msgid "Fts(3) traversal options:" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1721 #, fuzzy #| msgid "Database options:" msgid "Available compressions:" msgstr "Параметры базы данных" #: rpmdb/rpmrepo.c:1724 tools/cp.c:850 tools/rpmdigest.c:891 #: tools/rpmmtree.c:3600 msgid "Available digests:" msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1727 rpmio/rpmgit.c:2595 rpmio/rpmsql.c:5272 #: rpmio/rpmz.c:1833 rpmio/set.c:1484 tools/augtool.c:337 tools/cp.c:854 #: tools/cudftool.c:29 tools/roto.c:4131 tools/rpmdigest.c:894 #: tools/rpmgrep.c:1381 tools/rpmkey.c:1549 tools/rpmmtree.c:3603 #: tools/rpmwget.c:1433 tools/semodule.c:132 tools/spooktool.c:336 #, fuzzy msgid "Common options for all rpmio executables:" msgstr "Общие параметры для всех режимов и компонентов rpm:" #: rpmdb/rpmrepo.c:1800 msgid "Must specify path(s) to index." msgstr "" #: rpmdb/rpmrepo.c:1815 tools/rpmrepo.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Realpath(%s): %s" msgstr "Выполняется(%s): %s\n" #: rpmdb/signature.c:91 rpmdb/signature.c:100 rpmdb/signature.c:105 #: rpmdb/signature.c:111 #, c-format msgid "error creating temporary file %s\n" msgstr "ошибка создания временного файла %s\n" #: rpmdb/signature.c:177 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "" #: rpmdb/signature.c:196 rpmdb/signature.c:581 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Невозможно выполнить %s: %s\n" #: rpmdb/signature.c:206 rpmdb/signature.c:591 #, c-format msgid "Failed rpmkuPassPhrase(passPhrase): %s\n" msgstr "" #: rpmdb/signature.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "запуск не удался\n" #: rpmdb/signature.c:234 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "ошибка gpg при записи подписи\n" #: rpmdb/signature.c:253 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "невозможно прочесть подпись\n" #: rpmdb/signature.c:638 msgid "Header+Payload size: " msgstr "размер Заголовка и Содержимого:" #: rpmdb/signature.c:681 rpmdb/signature.c:745 #, fuzzy #| msgid "MD5 digest: " msgid " digest: " msgstr "дайджест MD5:" #: rpmdb/signature.c:741 rpmdb/signature.c:821 rpmdb/signature.c:918 #: rpmdb/signature.c:1024 msgid "Header " msgstr "Заголовок " #: rpmdb/signature.c:838 rpmdb/signature.c:935 rpmdb/signature.c:1041 msgid " signature: " msgstr " подпись: " #: rpmdb/signature.c:1112 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Проверка подписи: НЕПРАВИЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ\n" #: rpmdb/signature.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%u)\n" msgstr "Подпись: НЕИЗВЕСТНО (%d)\n" #: rpmdb/sqlite.c:767 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" #: rpmio/iosm.c:1864 #, fuzzy, c-format #| msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgid "archive file %s was not found in header\n" msgstr "файл архива %s не найден в списке файлов заголовка\n" #: rpmio/iosm.c:2153 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgid "rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s невозможно удалить %s: каталог не пуст\n" #: rpmio/iosm.c:2159 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgid "rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s ошибка удаления каталога %s: %s\n" #: rpmio/iosm.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s невозможно удалить %s: %s\n" #: rpmio/iosm.c:2779 #, c-format msgid "(error 0x%x)" msgstr "(ошибка 0x%x)" #: rpmio/iosm.c:2782 msgid "Bad magic" msgstr "Неверный magic" #: rpmio/iosm.c:2783 #, fuzzy #| msgid "Bad/unreadable header" msgid "Bad/unreadable header" msgstr "Неверный/нечитаемый заголовок" #: rpmio/iosm.c:2805 msgid "Header size too big" msgstr "Заголовок слишком велик" #: rpmio/iosm.c:2806 msgid "Unknown file type" msgstr "Неизвестный тип файла" #: rpmio/iosm.c:2807 msgid "Missing hard link(s)" msgstr "Отсутствует жесткая ссылка" #: rpmio/iosm.c:2808 #, fuzzy #| msgid "MD5 sum mismatch" msgid "File digest mismatch" msgstr "контрольные MD5-суммы не совпадают" #: rpmio/iosm.c:2809 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" #: rpmio/iosm.c:2810 msgid "Archive file not in header" msgstr "Файл архива не найден в заголовке пакета" #: rpmio/iosm.c:2821 msgid " failed - " msgstr "не удалось - " #: rpmio/macro.c:315 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "====================== активных %d пустых %d\n" #: rpmio/macro.c:505 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" msgstr "%3d>%*s(пусто)" #: rpmio/macro.c:548 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(пусто)\n" #: rpmio/macro.c:770 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "Незакрытые параметры в макросе %%%s\n" #: rpmio/macro.c:783 rpmio/macro.c:821 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "Незакрытый макрос %%%s\n" #: rpmio/macro.c:842 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "Недопустимое имя (%%define) макроса %%%s\n" #: rpmio/macro.c:847 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "Макрос %%%s пуст\n" #: rpmio/macro.c:853 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "Невозможно раскрыть макрос %%%s\n" #: rpmio/macro.c:893 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "Недопустимое имя (%%undefine) макроса %%%s\n" #: rpmio/macro.c:1012 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "Макрос %%%s (%s) не был использован ниже уровня %d\n" #: rpmio/macro.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option in macro %s(%s): %s: %s\n" msgstr "Неизвестный параметр %c в %s(%s)\n" #: rpmio/macro.c:1678 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Глубина рекурсии(%d) больше допустимой(%d)\n" #: rpmio/macro.c:1752 rpmio/macro.c:1769 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Незакрытая %c: %s\n" #: rpmio/macro.c:1814 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "непонятный макрос после %%\n" #: rpmio/macro.c:1832 #, c-format msgid "%s: load macros failed\n" msgstr "%s: ошибка загрузки макроса\n" #: rpmio/macro.c:2490 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "Макрос %%%.*s не найден, пропускаю\n" #: rpmio/macro.c:2735 msgid "Macro expansion too big for target buffer\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:2769 #, c-format msgid "Macro '%s' is readonly and cannot be changed.\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:2898 #, fuzzy, c-format #| msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgid "%s:%u Missing '}' in \"%s\", skipping.\n" msgstr "Отсутствует '(' в %s %s\n" #: rpmio/macro.c:2907 #, c-format msgid "%s:%u load depth exceeded, \"%s\" ignored.\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:3097 rpmio/macro.c:3103 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "Файл %s: %s\n" #: rpmio/macro.c:3106 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Длина файла %s меньше чем %u байт\n" #: rpmio/mire.c:313 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgid "%s: Failed to set locale %s (obtained from %s)\n" msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" #: rpmio/mire.c:351 #, c-format msgid "pcre_compile2 failed: %s(%d) at offset %d of \"%s\"\n" msgstr "" #: rpmio/mire.c:370 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: open failed: %s\n" msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка открытия: %s\n" #: rpmio/mire.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: regexec failed: %s(%d)\n" msgstr "запуск не удался\n" #: rpmio/mire.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "pcre_exec failed: return %d\n" msgstr "запуск не удался\n" #: rpmio/mire.c:473 #, fuzzy, c-format #| msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" msgid "fnmatch failed: return %d\n" msgstr "mntctl() не возвратил значение размера fugger: %s\n" #: rpmio/mire.c:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "No patch number %d\n" msgid " number %d" msgstr "Нет заплаты номер %d\n" #: rpmio/mire.c:584 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgid "%s: Error while studying regex%s: %s\n" msgstr "строка %d: Ошибка анализа %s: %s\n" #: rpmio/poptIO.c:154 msgid "MD2 digest (RFC-1319)" msgstr "дайджест MD2 (RFC-1319)" #: rpmio/poptIO.c:156 msgid "MD4 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:158 msgid "MD5 digest (RFC-1321)" msgstr "дайджест MD5 (RFC-1321)" #: rpmio/poptIO.c:160 msgid "SHA-1 digest (FIPS-180-1)" msgstr "дайджест SHA-1 (FIPS-180-1)" #: rpmio/poptIO.c:162 msgid "SHA-224 digest (FIPS-180-2)" msgstr "дайджест SHA-224 (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:164 msgid "SHA-256 digest (FIPS-180-2)" msgstr "дайджест SHA-256 (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:166 msgid "SHA-384 digest (FIPS-180-2)" msgstr "дайджест SHA-384 (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:168 msgid "SHA-512 digest (FIPS-180-2)" msgstr "дайджест SHA-512 (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:170 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "SKEIN-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:172 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "SKEIN-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:174 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "SKEIN-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:176 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "SKEIN-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:178 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "SKEIN-1024 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:180 msgid "Arirang-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:182 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Arirang-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:184 msgid "Arirang-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:186 msgid "Arirang-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:188 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Blake-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:190 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Blake-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:192 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Blake-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:194 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Blake-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:196 msgid "Blake2b digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:198 msgid "Blake2bp digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:200 msgid "Blake2s digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:202 msgid "Blake2sp digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:204 msgid "BlueMidnightWish-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:206 msgid "BlueMidnightWish-256 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:208 msgid "BlueMidnightWish-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:210 msgid "BlueMidnightWish-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:212 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Chi-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:214 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Chi-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:216 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Chi-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:218 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Chi-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:220 msgid "CubeHash-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:222 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "CubeHash-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:224 msgid "CubeHash-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:226 msgid "CubeHash-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:228 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Echo-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:230 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Echo-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:232 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Echo-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:234 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Echo-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:236 #, fuzzy #| msgid "TIGER digest" msgid "EdonR-224 digest" msgstr "дайджест TIGER" #: rpmio/poptIO.c:238 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "EdonR-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:240 #, fuzzy #| msgid "TIGER digest" msgid "EdonR-384 digest" msgstr "дайджест TIGER" #: rpmio/poptIO.c:242 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "EdonR-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:244 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Fugue-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:246 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Fugue-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:248 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Fugue-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:250 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Fugue-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:252 msgid "Groestl-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:254 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Groestl-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:256 msgid "Groestl-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:258 msgid "Groestl-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:260 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Hamsi-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:262 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Hamsi-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:264 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Hamsi-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:266 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Hamsi-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:268 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "JH-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:270 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "JH-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:272 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "JH-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:274 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "JH-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:276 msgid "Keccak-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:278 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Keccak-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:280 msgid "Keccak-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:282 msgid "Keccak-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:284 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Lane-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:286 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Lane-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:288 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Lane-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:290 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Lane-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:292 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Luffa-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:294 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Luffa-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:296 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Luffa-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:298 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Luffa-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:300 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "MD6-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:302 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "MD6-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:304 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "MD6-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:306 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "MD6-512digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:308 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "RadioGatun32-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:310 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "RadioGatun64-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:312 msgid "Shabal-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:314 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Shabal-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:316 msgid "Shabal-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:318 msgid "Shabal-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:320 #, fuzzy #| msgid "SHA-224 digest (FIPS-180-2)" msgid "SHAvite3-224 digest" msgstr "дайджест SHA-224 (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:322 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "SHAvite3-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:324 #, fuzzy #| msgid "SHA-384 digest (FIPS-180-2)" msgid "SHAvite3-384 digest" msgstr "дайджест SHA-384 (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:326 #, fuzzy #| msgid "SHA-512 digest (FIPS-180-2)" msgid "SHAvite3-512 digest" msgstr "дайджест SHA-512 (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:328 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "SIMD-224 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:330 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "SIMD-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:332 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "SIMD-384 digest" msgstr "дайджест MD4" #: rpmio/poptIO.c:334 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "SIMD-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:336 #, fuzzy #| msgid "TIGER digest" msgid "TIB3-224 digest" msgstr "дайджест TIGER" #: rpmio/poptIO.c:338 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "TIB3-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:340 #, fuzzy #| msgid "TIGER digest" msgid "TIB3-384 digest" msgstr "дайджест TIGER" #: rpmio/poptIO.c:342 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "TIB3-512 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:344 msgid "SALSA-10 hash" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:346 msgid "SALSA-20 hash" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:348 msgid "RIPEMD-128 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-128" #: rpmio/poptIO.c:350 msgid "RIPEMD-160 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-160" #: rpmio/poptIO.c:352 msgid "RIPEMD-256 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-256" #: rpmio/poptIO.c:354 msgid "RIPEMD-320 digest" msgstr "дайджест RIPEMD-320" #: rpmio/poptIO.c:356 msgid "TIGER digest" msgstr "дайджест TIGER" #: rpmio/poptIO.c:358 msgid "CRC-32 checksum" msgstr "контрольная сумма CRC-32" #: rpmio/poptIO.c:360 msgid "CRC-64 checksum" msgstr "контрольная сумма CRC-64" #: rpmio/poptIO.c:362 msgid "ADLER-32 checksum" msgstr "контрольная сумма ADLER-32" #: rpmio/poptIO.c:364 msgid "Lookup3 hash" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:366 msgid "No hash algorithm" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:368 msgid "All hash algorithm(s)" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:544 msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:546 msgid "FTS_LOGICAL: logical walk" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:548 msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories" msgstr "FTS_NOCHDIR: не менять каталоги" #: rpmio/poptIO.c:550 #, fuzzy msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info" msgstr "не запрашивать информацию о файлах" #: rpmio/poptIO.c:552 msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:554 msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:556 msgid "FTS_XDEV: don't cross devices" msgstr "FTS_XDEV: не пересекать границы файловых систем" #: rpmio/poptIO.c:558 #, fuzzy msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information" msgstr "не возвращать информацию" #: rpmio/poptIO.c:598 #, fuzzy #| msgid "send stdout to CMD" msgid "Send stdout to CMD" msgstr "послать стандартный вывод в CMD" #: rpmio/poptIO.c:599 msgid "CMD" msgstr "CMD" #: rpmio/poptIO.c:601 #, fuzzy #| msgid "use ROOT as top level directory" msgid "Use ROOT as top level directory" msgstr "использовать ROOT как корневой каталог" #: rpmio/poptIO.c:602 rpmio/rpmaug.c:119 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" #: rpmio/poptIO.c:605 #, fuzzy #| msgid "provide less detailed output" msgid "Provide less detailed output" msgstr "выводить минимум сообщений" #: rpmio/poptIO.c:607 #, fuzzy #| msgid "provide more detailed output" msgid "Provide more detailed output" msgstr "выводить более детальные сообщения" #: rpmio/poptIO.c:613 #, fuzzy #| msgid "disable use of libio(3) API" msgid "Disable use of libio(3) API" msgstr "запретить использование libio(3) API" #: rpmio/poptIO.c:617 msgid "Select cryptography implementation" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:618 msgid "CRYPTO" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:621 #, fuzzy msgid "Debug ar archives" msgstr "отладка машины состояния файлов" #: rpmio/poptIO.c:623 msgid "Debug argv collections" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:625 #, fuzzy msgid "Debug cpio archives" msgstr "отладка машины состояния файлов" #: rpmio/poptIO.c:627 msgid "Debug digest contexts" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:629 #, fuzzy msgid "Debug WebDAV data stream" msgstr "отладка протокола потока данных" #: rpmio/poptIO.c:631 #, fuzzy msgid "Debug FTP/HTTP data stream" msgstr "отладка протокола потока данных" #: rpmio/poptIO.c:633 msgid "Debug Fts(3) traverse" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:635 msgid "Debug hash tables" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:637 msgid "Debug HTML parsing" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:639 #, fuzzy msgid "Debug I/O state machine" msgstr "отладка машины состояния файлов" #: rpmio/poptIO.c:641 msgid "Debug miRE patterns" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:643 msgid "Debug PGP usage" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:645 msgid "Print PGP keys" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:647 #, fuzzy #| msgid "debug rpmio I/O" msgid "Debug rpmio I/O" msgstr "отладка процесса ввода/вывода rpmio" #: rpmio/poptIO.c:649 #, fuzzy #| msgid "debug rpmio I/O" msgid "Debug rpmio I/O buffers" msgstr "отладка процесса ввода/вывода rpmio" #: rpmio/poptIO.c:652 msgid "Debug embedded ASN.1 interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:654 msgid "Debug depsolver wrappers " msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:656 msgid "Debug CVS wrappers " msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:658 msgid "Debug GIT wrappers " msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:660 msgid "Debug SET-VERSION wrappers " msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:662 msgid "Debug Subversion wrappers " msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:664 msgid "Debug TPM emulator" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:667 msgid "Debug embedded Augeas interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:669 msgid "Debug Bloom filters" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:671 msgid "Debug embedded CUDF parser" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:673 msgid "Debug embedded FICL interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:675 msgid "Debug hkp:// keyring" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:677 msgid "Debug embedded JavaScript interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:680 msgid "Debug embedded Lua interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:683 msgid "Debug rpmmg magic" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:685 msgid "Debug embedded MRuby interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:687 msgid "Debug Mongo DB connection" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:689 msgid "Debug embedded Nix interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:691 msgid "Debug embedded ODBC interface" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:693 msgid "Debug embedded Perl interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:695 msgid "Debug embedded Python interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:697 msgid "Debug embedded Ruby interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:699 msgid "Debug rpmsq Signal Queue" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:701 rpmio/rpmsql.c:5230 msgid "Debug embedded SQL interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:703 msgid "Debug embedded SQUIRREL interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:705 msgid "Debug semanage" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:707 msgid "Debug sepol" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:709 msgid "Debug selinux" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:711 msgid "Debug embedded TCL interpreter" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:713 msgid "Debug embedded SQL virtual cursor" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:715 msgid "Debug embedded SQL virtual table" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:718 msgid "Debug rpmzq Job Queuing" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:721 #, fuzzy msgid "Debug xar archives" msgstr "отладка машины состояния файлов" #: rpmio/poptIO.c:723 #, fuzzy msgid "Debug tar archives" msgstr "отладка машины состояния файлов" #: rpmio/poptIO.c:727 #, fuzzy #| msgid "debug URL cache handling" msgid "Debug URL cache handling" msgstr "отладка обработки URL кэш" #: rpmio/rpmaug.c:113 msgid "Type check lenses" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:115 msgid "Backup modified files with suffix '.augsave'" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:117 msgid "Save modified files with suffix '.augnew'" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:119 #, fuzzy #| msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgid "Use ROOT as the root of the filesystem" msgstr "обновить базу данных, но не модифицировать файловую систему" #: rpmio/rpmaug.c:121 msgid "Search DIR for modules (may be used more than once)" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:123 msgid "Do not search default modules path" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:125 msgid "Do not load files into tree on startup" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:127 msgid "Do not autoload modules from the search path" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:685 msgid "List the direct children of PATH" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:685 rpmio/rpmaug.c:693 rpmio/rpmaug.c:713 rpmio/rpmaug.c:716 msgid "" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:688 msgid "" "Find all paths that match the path expression PATH. If VALUE is given,\n" " only the matching paths whose value equals VALUE are printed" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:690 msgid " []" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:693 msgid "Delete PATH and all its children from the tree" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:696 msgid "" "Move node SRC to DST. SRC must match exactly one node in the tree.\n" " DST must either match exactly one node in the tree, or may not\n" " exist yet. If DST exists already, it and all its descendants are\n" " deleted. If DST does not exist yet, it and all its missing \n" " ancestors are created." msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:701 msgid " " msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:704 msgid "" "Associate VALUE with PATH. If PATH is not in the tree yet,\n" " it and all its ancestors will be created. These new tree entries\n" " will appear last amongst their siblings" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:707 msgid " " msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:710 msgid "" "Set the value for PATH to NULL. If PATH is not in the tree yet,\n" " it and all its ancestors will be created. These new tree entries\n" " will appear last amongst their siblings" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:716 msgid "Print the value associated with PATH" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:719 msgid "" "Print entries in the tree. If PATH is given, printing starts there,\n" " otherwise the whole tree is printed" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:721 msgid "[]" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:724 msgid "" "Insert a new node with label LABEL right before or after PATH into\n" " the tree. WHERE must be either 'before' or 'after'." msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:726 msgid "