# Translation of `rpm' messages to Indonesian. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rpm package. # Arif E. Nugroho , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 5.2b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-17 10:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: build.c:65 msgid "Failed build dependencies" msgstr "Gagal membuat dependensi" #: build.c:92 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka file spec %s: %s\n" #: build.c:166 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Gagal membaca file spec dari %s\n" #: build.c:180 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Gagal untuk mengubah nama file dari %s menjadi %s: %m\n" #: build.c:221 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "Gagal untuk mendapatkan statistik %s: %m\n" #: build.c:226 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "File %s bukan file biasa.\n" #: build.c:235 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "File %s sepertinya bukan merupakan specfile.\n" #: build.c:322 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Membuat platform untuk target: %s\n" #: build.c:337 build/spec.c:998 #, c-format msgid " target platform: %s\n" msgstr " target platform: %s\n" #: rpmqv.c:172 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Opsi Query (dengan -q atau --query):" #: rpmqv.c:175 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Opsi Verify (dengan -V atau dengan --verify):" #: rpmqv.c:179 msgid "Source options (with --query or --verify):" msgstr "Opsi sumber (dengan -V atau dengan --verify):" #: rpmqv.c:186 msgid "Dependency check/order options:" msgstr "Opsi pengecheckan/urutan ketergantungan:" #: rpmqv.c:192 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "Opsi 'file tree walk' (dengan --ftswalk):" #: rpmqv.c:198 msgid "Signature options:" msgstr "Opsi Signature:" #: rpmqv.c:204 msgid "Database options:" msgstr "Opsi databasa:" #: rpmqv.c:210 msgid "Build options with [ | | ]:" msgstr "Membuat dengan opsi [ | | ]:" #: rpmqv.c:216 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opsi Install/Upgrade/Erase:" #: rpmqv.c:221 tools/rpmdeps.c:160 msgid "Common options:" msgstr "Opsi yang sama:" #: rpmqv.c:238 lib/poptI.c:53 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: rpmqv.c:572 rpmqv.c:609 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "hanya satu mode major yang mungkin dispesifikasikan" #: rpmqv.c:588 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "satu tipe dari query/verify yang mungkin dilakukan dalam satu waktu" #: rpmqv.c:592 msgid "unexpected query flags" msgstr "query flags tidak diperkirakan" #: rpmqv.c:595 msgid "unexpected query format" msgstr "format query tidak diperkirakan" #: rpmqv.c:598 msgid "unexpected query source" msgstr "source query tidak diperkirakan" #: rpmqv.c:641 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "hanya instalasi, upgrade, rmsource dan rmspec yang mungkin dipaksakan" #: rpmqv.c:643 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "files mungkin hanya di relokasikan selama instalasi package" #: rpmqv.c:646 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "tidak dapat menggunakan --prefix dengan --relocate atau --excludepath" #: rpmqv.c:649 msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "--relocate dan --excludepath mungkin hanya digunakan ketika menginstall packages baru" #: rpmqv.c:652 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix mungkin hanya digunakan ketikan menginstall package baru" #: rpmqv.c:655 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "argument untuk --prefix harus dimulai dengan sebuah /" #: rpmqv.c:658 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) hanya bisa dispesifikasikan selama instalasi package" #: rpmqv.c:662 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent hanya bisa dispesifikasikan selama instalasi package" #: rpmqv.c:666 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs hanya bisa dispesifikasikan selama instalasi package" #: rpmqv.c:670 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs hanya bisa dispesifikasikan selama instalasi package" #: rpmqv.c:674 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs hanya bisa dispesifikasikan selama instalasi package" #: rpmqv.c:678 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "hanya salah satu dari --excludedocs dan --includedocs yang boleh dispesifikasikan" #: rpmqv.c:682 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch hanya bisa dispesifikasikan selama instalasi package" #: rpmqv.c:686 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos hanya bisa dispesikasikan selama instalasi package" #: rpmqv.c:690 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches hanya bisa dispesifikasikan selama penghapusan package" #: rpmqv.c:694 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles hanya bisa dispesifikasikan selama instalasi package" #: rpmqv.c:699 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb hanya bisa dispesifikasikan selama instalasi dan penghapusan package" #: rpmqv.c:704 msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure" msgstr "script disabling options hanya bisa dispesifikasikan selama prosesinstalasi dan penghapusan package" #: rpmqv.c:709 msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure" msgstr "trigger disabling opstions hanya bisa dispesifikasikan selama proses instalasi dan penghapusan package" #: rpmqv.c:713 msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation, erasure, and verification" msgstr "--nodeps hanya bisa dispesikasikan dalam proses pembuatan, pembuatan kembali, rekompilasi kembali, instalasi, penghapusan, dan verifikasi" #: rpmqv.c:718 msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building" msgstr "--test hanya boleh dispesifikasikan selama instalasi, penghapusan, dan pembuatan package" #: rpmqv.c:723 msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds" msgstr "--root (-r) hanya boleh dispesikasikan selama instalasi, penghapusan, pertanyaan, dan pembuatan kembali database" #: rpmqv.c:735 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "argument untuk --root (-r) harus diawali dengan sebuah /" #: rpmqv.c:763 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "tidak ada files untuk ditandai\n" #: rpmqv.c:768 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "tidak dapat mengakses file %s\n" #: rpmqv.c:789 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Masukkan kata kunci: " #: rpmqv.c:791 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Pengecheckan kata kunci gagal\n" #: rpmqv.c:795 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Kata kunci bagus.\n" #: rpmqv.c:806 #, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "pembuatan sebuah pipa untuk --pipe gagal: %m\n" #: rpmqv.c:815 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "exec gagal\n" #: rpmqv.c:868 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "tidak disebutkan nama packages untuk rebuild" #: rpmqv.c:968 msgid "no spec files given for build" msgstr "tidak ada file spec untuk build" #: rpmqv.c:970 msgid "no tar files given for build" msgstr "tidak disebutkan nama file tar untuk dibuat" #: rpmqv.c:996 msgid "no packages given for erase" msgstr "tidak disebutkan packages yang ingin dihapus" #: rpmqv.c:1037 msgid "no packages given for install" msgstr "tidak disebutkan packages yang ingin diinstall" #: rpmqv.c:1057 msgid "no arguments given for query" msgstr "tidak diberikan argumen untuk permintaan (query)" #: rpmqv.c:1076 msgid "no arguments given for verify" msgstr "tidak diberikan argumen untuk memverifikasi" #: rpmqv.c:1096 msgid "no arguments given" msgstr "tidak diberikan argumen" #: build/build.c:198 build/pack.c:804 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Tidak dapat membuat file temporari.\n" #: build/build.c:272 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Menjalankan(%s): %s\n" #: build/build.c:284 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "status exit dari %s (%s) buruk\n" #: build/build.c:443 msgid "" "\n" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" "\n" "\n" "RPM build errors:\n" #: build/expression.c:230 msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "syntax error ketika parsing ==\n" #: build/expression.c:260 msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "syntax error ketika parsing &&\n" #: build/expression.c:269 msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "syntax error ketika parsing ||\n" #: build/expression.c:312 msgid "parse error in expression\n" msgstr "parse error dalam ekspresi\n" #: build/expression.c:352 msgid "unmatched (\n" msgstr "tidak cocok (\n" #: build/expression.c:388 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- hanya pada angka\n" #: build/expression.c:404 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! hanya pada angka\n" #: build/expression.c:453 build/expression.c:510 build/expression.c:579 #: build/expression.c:680 msgid "types must match\n" msgstr "tipe harus cocok\n" #: build/expression.c:466 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "* / tidak dilayani untuk strings\n" #: build/expression.c:526 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "- tidak dilayani untuk strings\n" #: build/expression.c:693 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& dan || tidak dilayani untuk strings\n" #: build/expression.c:731 build/expression.c:778 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "sintak error dalam ekspresi\n" #: build/files.c:290 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "TIMECHECK gagal: %s\n" #: build/files.c:357 build/files.c:563 build/files.c:753 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Hilang '(' dalam %s %s\n" #: build/files.c:368 build/files.c:691 build/files.c:764 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Hilang ')' dalam %s(%s\n" #: build/files.c:407 build/files.c:716 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Token %s tidak valid: %s\n" #: build/files.c:524 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Hilang %s dalam %s %s\n" #: build/files.c:579 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Spasi mengikuti %s(): %s\n" #: build/files.c:617 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintak tidak baik: %s(%s)\n" #: build/files.c:627 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Mode spesifikasi tidak baik: %s(%s)\n" #: build/files.c:639 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "dirmode spesifikasi tidak baik: %s(%s)\n" #: build/files.c:791 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "panjang local tidak biasa : \"%.*s\" dalam %%lang(%s)\n" #: build/files.c:802 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Duplikasi locale %.*s dalam %%lang(%s)\n" #: build/files.c:931 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" msgstr "Mengenai limit untuk %%docdir\n" #: build/files.c:940 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Hanya satu arg untuk %%docdir\n" #: build/files.c:975 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dua files dalam satu baris: %s\n" #: build/files.c:997 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "File harus diawali dengan \"/\": %s\n" #: build/files.c:1015 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Tidak dapat mencampurkan spesial %%doc dengan format lain: %s\n" #: build/files.c:1037 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "_docdir_fmt ilegal: %s\n" #: build/files.c:1389 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "File dilist dua kali: %s\n" #: build/files.c:1584 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Symlink menunjuk ke BuildRoot: %s -> %s\n" #: build/files.c:1904 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "File tidak cocok dengan prefik (%s): %s\n" #: build/files.c:1930 #, c-format msgid "Optional file not found: %s\n" msgstr "File tambahan tidak ditemukan: %s\n" #: build/files.c:1933 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan: %s\n" #: build/files.c:2123 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: tidak dapat menggunakan tag yang tidak dikenal (%d).\n" #: build/files.c:2129 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: public key gagal dibaca.\n" #: build/files.c:2133 lib/rpmchecksig.c:917 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: bukan sebuah public key yang memiliki armor.\n" #: build/files.c:2141 #, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: kebijakan *.te gagal dibaca.\n" #: build/files.c:2200 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "File membutuhkan awalan \"/\": %s\n" #: build/files.c:2224 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob tidak diperbolehkan: %s\n" #: build/files.c:2239 #, c-format msgid "Optional file not found by glob: %s\n" msgstr "File tambahan tidak ditemukan oleh glob: %s\n" #: build/files.c:2243 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan oleh glob: %s\n" #: build/files.c:2308 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %%files file %s: %s\n" #: build/files.c:2321 build/pack.c:144 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "baris: %s\n" #: build/files.c:2807 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "File tidak baik: %s: %s\n" #: build/files.c:2827 build/parsePrep.c:58 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "owner/group tidak baik: %s\n" #: build/files.c:2903 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Mengecheck untuk mengunpack file(s): %s\n" #: build/files.c:2918 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" "Terinstall (tetapi tidak di unpack) file(s) ditemukan:\n" "%s" #: build/files.c:2970 #, c-format msgid "" "File(s) packaged into both %s and %s:\n" "%s" msgstr "" #: build/files.c:3116 #, fuzzy, c-format #| msgid "no package requires %s\n" msgid "" "Unpackaged subdir(s) in %s:\n" "%s" msgstr "tidak ada paket yang dibutuhkan %s\n" #: build/files.c:3161 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Memproses files: %s\n" #: build/names.c:56 msgid "getUname: too many uid's\n" msgstr "getUname: terlalu banyak uid's\n" #: build/names.c:80 msgid "getUnameS: too many uid's\n" msgstr "getUnameS: terlalu banyak uid's\n" #: build/names.c:107 msgid "getUidS: too many uid's\n" msgstr "getUidS: terlalu banyak uid's\n" #: build/names.c:134 msgid "getGname: too many gid's\n" msgstr "getGname: terlalu banyak gid's\n" #: build/names.c:158 msgid "getGnameS: too many gid's\n" msgstr "getGnameS: terlalu banyak gid's\n" #: build/names.c:185 msgid "getGidS: too many gid's\n" msgstr "getGidS: terlalu banyak gid's\n" #: build/names.c:224 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Tidak dapat meng-canonicalize hostname: %s\n" #: build/pack.c:78 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "gagal membuat archive untuk file %s: %s\n" #: build/pack.c:81 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "gagal membuat archive: %s\n" #: build/pack.c:104 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "cpio_copy write gagal: %s\n" #: build/pack.c:111 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "cpio_copy gagal membaca: %s\n" #: build/pack.c:226 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka PreIn file: %s\n" #: build/pack.c:233 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka PreUn file: %s\n" #: build/pack.c:240 #, c-format msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas PreTrans: %s\n" #: build/pack.c:247 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka PostIn file: %s\n" #: build/pack.c:254 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka PostUn file: %s\n" #: build/pack.c:261 #, c-format msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas PostTrans: %s\n" #: build/pack.c:269 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membukan VerifyScript file: %s\n" #: build/pack.c:276 #, c-format msgid "Could not open Test file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka file Test: %s\n" #: build/pack.c:301 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka Trigger script file: %s\n" #: build/pack.c:335 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: open %s: %s\n" #: build/pack.c:356 #, c-format msgid "readRPM: read %s: %s\n" msgstr "readRPM: read %s: %s\n" #: build/pack.c:366 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek gagal: %s\n" #: build/pack.c:400 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s bukan sebuah package RPM\n" #: build/pack.c:405 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: membaca header dari %s\n" #: build/pack.c:791 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Tidak dapat membuat header immutable region.\n" #: build/pack.c:874 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Membuat signature: %d\n" #: build/pack.c:920 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Tidak dapat mereload signature header.\n" #: build/pack.c:948 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" #: build/pack.c:974 lib/psm.c:2541 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Tidak dapat menulis package: %s\n" #: build/pack.c:999 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka sigtarget %s: %s\n" #: build/pack.c:1041 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membaca payload dari %s: %s\n" #: build/pack.c:1048 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat menulis payload untuk %s: %s\n" #: build/pack.c:1087 lib/psm.c:2876 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Menulis: %s\n" #: build/pack.c:1159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Executing(%s): %s\n" msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "Menjalankan(%s): %s\n" #: build/pack.c:1163 #, fuzzy, c-format #| msgid "unlink of %s failed: %s\n" msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "unlink dari %s gagal: %s\n" #: build/pack.c:1167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Pass phrase check failed\n" msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Pengecheckan kata kunci gagal\n" #: build/pack.c:1230 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat output nama file untuk package %s: %s\n" #: build/pack.c:1249 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" #: build/parseBuildInstallClean.c:44 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: second %%%s section\n" msgid "line %d: unknown specfile section\n" msgstr "bagian baris %d: detik %%%s\n" #: build/parseBuildInstallClean.c:51 #, c-format msgid "line %d: second %%%s section\n" msgstr "bagian baris %d: detik %%%s\n" #: build/parseChangelog.c:176 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "%%masukan changelog harus diawali dengan *\n" #: build/parseChangelog.c:184 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "masukan %%changelog tidak lengkap\n" #: build/parseChangelog.c:201 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "tanggal tidak baik dalam %%changelog: %s\n" #: build/parseChangelog.c:206 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog tidak dalam kondisi descending chronological order\n" #: build/parseChangelog.c:214 build/parseChangelog.c:225 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "hilang nama dalam %%changelog\n" #: build/parseChangelog.c:232 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "tidak terdapat deskripsi dalam %%changelog\n" #: build/parseDescription.c:57 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "baris %d: Error parsing %%description: %s\n" #: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:58 build/parseScript.c:245 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "baris %d: Opsi tidak baik %s: %s\n" #: build/parseDescription.c:82 build/parseFiles.c:72 build/parseScript.c:259 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "baris %d: Terlalu banyak nama: %s\n" #: build/parseDescription.c:89 build/parseFiles.c:81 build/parseScript.c:268 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "baris %d: Package tidak ada: %s\n" #: build/parseFiles.c:44 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "baris %d: Error parsing %%files: %s\n" #: build/parseFiles.c:88 #, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "baris %d: %%file urutan kedua\n" #: build/parsePreamble.c:281 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Arsitektur tidak dimasukkan: %s\n" #: build/parsePreamble.c:285 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Arsitektur tidak termasuk: %s\n" #: build/parsePreamble.c:289 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "OS tidak ada: %s\n" #: build/parsePreamble.c:293 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "OS tidak termasuk: %s\n" #: build/parsePreamble.c:318 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "%s field harus ada dalam package: %s\n" #: build/parsePreamble.c:350 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Duplikasi %s masukan dalam package: %s\n" #: build/parsePreamble.c:444 msgid "No icon file in sources\n" msgstr "Tidak ada file icon dalam kode program\n" #: build/parsePreamble.c:473 #, c-format msgid "Invalid icon URL: %s\n" msgstr "Ikon URL tidak valid: %s\n" #: build/parsePreamble.c:480 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka icon %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:489 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membaca icon %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:494 #, c-format msgid "Icon %s is too big (max. %d bytes)\n" msgstr "Ikon %s terlalu besar (maksimal %d bytes)\n" #: build/parsePreamble.c:558 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "baris %d: Tag takes single token only: %s\n" #: build/parsePreamble.c:587 #, c-format msgid "line %d: invalid tag value(\"%s\") %s: %s\n" msgstr "baris %d: nilai tag tidak valid (\"%s\") %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:627 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "baris %d: Format tag tidak benar: %s\n" #: build/parsePreamble.c:635 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "baris %d: Tag kosong: %s\n" #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:672 build/parseReqs.c:170 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "baris %d: Karakter ilegal '-' dalam %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:725 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "BuildRoot tidak dapat merupakan\"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:742 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must begin with \"/\": %s\n" msgstr "baris %d: Prefixes harus diawali dengan\"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:750 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "baris %d: Prefixes tidak boleh diakhiri dengan\"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:762 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "baris %d: Docdir harus diawali dengan '/': %s\n" #: build/parsePreamble.c:776 #, c-format msgid "line %d: %s takes an integer value: %s\n" msgstr "baris %d: %s menggunakan sebuah nilai bilangan bulat: %s\n" #: build/parsePreamble.c:822 build/parsePreamble.c:833 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "baris %d: Tidak baik %s: qualifiers: %s\n" #: build/parsePreamble.c:878 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "baris %d: Format BuildArchitecture tidak baik: %s\n" #: build/parsePreamble.c:891 #, c-format msgid "line %d: Only \"noarch\" sub-packages are supported: %s\n" msgstr "baris %d: Hanya \"noarch\" sub-packages tidak didukung: %s\n" #: build/parsePreamble.c:1019 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Sintak legacy tidak didukung: %s\n" #: build/parsePreamble.c:1120 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Spesifikasi package tidak baik: %s\n" #: build/parsePreamble.c:1170 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "baris %d: Tag tidak diketahui: %s\n" #: build/parsePrep.c:53 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "source tidak baik: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:117 #, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "Nomor patch tidak ada %d\n" #: build/parsePrep.c:238 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "Nomor source tidak ada %d\n" #: build/parsePrep.c:429 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Error memparsing %%setup: %s\n" #: build/parsePrep.c:444 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "baris %d: Argumen tidak baik untuk %%setup: %s\n" #: build/parsePrep.c:460 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "baris %d: Tidak baik %%setup opsi %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:627 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" msgstr "baris %d: Membutuhkan arg untuk %%patch -b: %s\n" #: build/parsePrep.c:636 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" msgstr "baris %d: Membutuhkan arg untuk %%patch -z: %s\n" #: build/parsePrep.c:649 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" msgstr "baris %d: Bad arg untuk %%patch -F: %s\n" #: build/parsePrep.c:658 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -d: %s\n" msgstr "baris %d: Membutuhkan arg untuk %%patch -d: %s\n" #: build/parsePrep.c:670 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "baris %d: Membutuhkan arg untuk %%patch -p: %s\n" #: build/parsePrep.c:677 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "baris %d: Bad arg untuk %%patch -p: %s\n" #: build/parsePrep.c:684 msgid "Too many patches!\n" msgstr "Terlalu banyak patches!\n" #: build/parsePrep.c:688 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" msgstr "baris %d: arg tidak baik untuk %%oatch: %s\n" #: build/parsePrep.c:841 #, c-format msgid "Missing %s%d %s: %s\n" msgstr "Hilang %s%d %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:853 build/parsePrep.c:868 #, c-format msgid "Fetching(%s%d): %s\n" msgstr "Mengambil(%s%d): %s\n" #: build/parsePrep.c:859 build/parsePrep.c:874 #, c-format msgid "Fetching %s%d failed: %s\n" msgstr "Gagal mengambil %s%d: %s\n" #: build/parsePrep.c:879 #, c-format msgid "Missing %s%d: %s: %s\n" msgstr "Hilang %s%d: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:903 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "baris %d: kedua %%prep\n" #: build/parseReqs.c:117 #, c-format msgid "line %d: Dependency \"%s\" must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" msgstr "baris %d: Dependensi \"%s\" harus diawali dengan alpha-numeric, '_' atau '/': %s\n" #: build/parseReqs.c:137 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "baris %d: Nama file yang terversi tidak diperbolehkan: %s\n" #: build/parseReqs.c:165 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgid "line %d: %s must be specified: %s\n" msgstr "baris %d: triggers harus memiliki --: %s\n" #: build/parseReqs.c:184 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: EVR does not parse: %s\n" msgid "line %d: %s does not parse: %s\n" msgstr "baris %d: tidak dapat mengambil EVR: %s\n" #: build/parseScript.c:197 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "baris %d: triggers harus memiliki --: %s\n" #: build/parseScript.c:208 build/parseScript.c:284 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "baris %d: Error memparsing %s: %s\n" #: build/parseScript.c:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgid "line %d: embedded interpreter token must end with '>': %s\n" msgstr "baris %d: internal script harus diakhiri dengan '>': %s\n" #: build/parseScript.c:232 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "baris %d: script program harus diawali dengan '/': %s\n" #: build/parseScript.c:276 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "baris %d: Kedua %s\n" #: build/parseScript.c:394 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "baris %d: internal script tidak didukung: %s\n" #: build/parseSpec.c:243 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "baris %d: %s\n" #: build/parseSpec.c:298 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" #: build/parseSpec.c:313 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "Tidak ditutup %%if\n" #: build/parseSpec.c:407 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" #: build/parseSpec.c:416 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Memperoleh sebuah %%else dengan tidak disertai %%if\n" #: build/parseSpec.c:428 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Mendapat sebuah %%endif dengan tidak disertai %%if\n" #: build/parseSpec.c:442 build/parseSpec.c:451 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "format %%include statement\n" #: build/parseSpec.c:669 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Arsitektur tidak kompatibel ditemukan untuk membuat\n" #: build/parseSpec.c:746 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Package tidak memiliki %%description: %s\n" #: build/poptBT.c:126 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " msgstr "build melalui %prep (unpack source dan memberikan patches) dari " #: build/poptBT.c:127 build/poptBT.c:130 build/poptBT.c:133 build/poptBT.c:136 #: build/poptBT.c:139 build/poptBT.c:142 build/poptBT.c:145 build/poptBT.c:149 #: build/poptBT.c:152 msgid "" msgstr "" #: build/poptBT.c:129 msgid "build through %build (%prep, then compile) from " msgstr "build melalui %build (%prep, kemudian kompile) dari " #: build/poptBT.c:132 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "build melalui %install (%prep, %build, kemudian install) dari " #: build/poptBT.c:135 #, c-format msgid "verify %files section from " msgstr "verifikasi %files section dari " #: build/poptBT.c:138 msgid "build source and binary packages from " msgstr "buat source dan binary packages dari " #: build/poptBT.c:141 msgid "build binary package only from " msgstr "hanya buat binary package dari " #: build/poptBT.c:144 msgid "build source package only from " msgstr "hanya buat source package dari " #: build/poptBT.c:148 msgid "track versions of sources from " msgstr "jejak versi sumber (sources) dari " #: build/poptBT.c:151 msgid "fetch missing source and patch files" msgstr "mengambil sumber yang hilang dan files patch" #: build/poptBT.c:155 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " msgstr "build melalui %prep (unpack source dan memberikan patches) dari " #: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165 #: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 msgid "" msgstr "" #: build/poptBT.c:158 msgid "build through %build (%prep, then compile) from " msgstr "build melalui %build (%prep, kemudian kompile) dari " #: build/poptBT.c:161 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "build melalui %install (%prep, %build, kemudian install) dari " #: build/poptBT.c:164 #, c-format msgid "verify %files section from " msgstr "verifikasi %files bagian dari " #: build/poptBT.c:167 msgid "build source and binary packages from " msgstr "build source dan binary packages dari " #: build/poptBT.c:170 msgid "build binary package only from " msgstr "build binary package hanya dari " #: build/poptBT.c:173 msgid "build source package only from " msgstr "build source package hanya dari " #: build/poptBT.c:177 msgid "build binary package from " msgstr "build binary package dari " #: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 msgid "" msgstr "" #: build/poptBT.c:180 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "build melalui %instal (%prep, %build, kemudian install) dari " #: build/poptBT.c:184 msgid "remove build tree when done" msgstr "menghapus build tree ketika selesai" #: build/poptBT.c:186 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "jangan menjalankan tahapan manapun dari build" #: build/poptBT.c:188 msgid "do not verify build dependencies" msgstr "jangan memverifikasi dependensi build" #: build/poptBT.c:191 msgid "disable automagic Provides: extraction" msgstr "menonaktifkan automagic Provides: extraction" #: build/poptBT.c:193 msgid "disable automagic Requires: extraction" msgstr "menonaktifkan automagic Requires: extraction" #: build/poptBT.c:195 msgid "disable tags forbidden by LSB" msgstr "menonaktifkan tags dilarang oleh LSB" #: build/poptBT.c:198 lib/poptI.c:352 lib/poptQV.c:466 lib/poptQV.c:475 #: lib/poptQV.c:520 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "jangan memverifikasi package digest(s)" #: build/poptBT.c:200 lib/poptI.c:354 lib/poptQV.c:469 lib/poptQV.c:477 #: lib/poptQV.c:523 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "jangan memverifikasi database header(s) ketika diterima" #: build/poptBT.c:202 lib/poptI.c:356 lib/poptQV.c:472 lib/poptQV.c:479 #: lib/poptQV.c:525 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "jangan memverifikasi package signature(s)" #: build/poptBT.c:205 #, fuzzy #| msgid "Debug Package State Machine" msgid "Debug Package objects" msgstr "Telusuri paket mesin keadaan" #: build/poptBT.c:207 #, fuzzy #| msgid "Debug generic operations" msgid "Debug Spec objects" msgstr "Telusuri operasi umum" #: build/poptBT.c:210 msgid "do not accept i18n msgstr's from specfile" msgstr "jangan diterima i18n msgstr dari specfile" #: build/poptBT.c:212 msgid "remove sources when done" msgstr "hapus dari source ketika selesai" #: build/poptBT.c:214 msgid "remove specfile when done" msgstr "hapus specfile ketika selesai" #: build/poptBT.c:216 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "lewati langsung ke tahapan yang dispesifikasikan (hanya untuk c,i)" #: build/poptBT.c:218 msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "buat PGP/GPG signature" #: build/poptBT.c:220 msgid "override target platform" msgstr "override target platform" #: build/poptBT.c:220 lib/poptALL.c:453 lib/poptQV.c:375 msgid "CPU-VENDOR-OS" msgstr "CPU-PEMBUAT-OS" #: build/spec.c:343 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "baris %d: Nomor buruk: %s\n" #: build/spec.c:349 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "baris %d: Nomor no%s buruk: %d\n" #: build/spec.c:408 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: File name not permitted: %s\n" msgid "line %d: No ':' terminator: %s\n" msgstr "baris %d: Nama file tidak diperbolehkan: %s\n" #: build/spec.c:419 #, c-format msgid "%s %d defined multiple times\n" msgstr "%s %d didefinisikan beberapa kali\n" #: build/spec.c:791 #, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "tidak dapat menanyakan (query) %s: %s\n" #: build/spec.c:931 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "query dari specfile %s gagal, tidak dapat mem-parse\n" #: build/spec.c:986 #, c-format msgid "Query specfile for platform(s): %s\n" msgstr "Menanyakan specfile untuk platform(s): %s\n" #: lib/depends.c:698 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "paket %s sudah ditambahkan, melewatkan %s\n" #: lib/depends.c:712 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "paket %s sudah ditambahkan, digantikan dengan %s\n" #: lib/depends.c:935 msgid "(cached)" msgstr "(cached)" #: lib/depends.c:951 msgid "(function probe)" msgstr "(mengecheck fungsi)" #: lib/depends.c:970 msgid "(user lookup)" msgstr "(mencari user)" #: lib/depends.c:987 msgid "(group lookup)" msgstr "(mencari group)" #: lib/depends.c:996 msgid "(access probe)" msgstr "(mengecheck akses)" #: lib/depends.c:1018 msgid "(mtab probe)" msgstr "(mengecheck mtab)" #: lib/depends.c:1075 msgid "(diskspace probe)" msgstr "(mengecheck ruang kosong)" #: lib/depends.c:1117 msgid "(digest probe)" msgstr "(mengecheck digest)" #: lib/depends.c:1141 msgid "(signature probe)" msgstr "(mengecheck tanda tangan)" #: lib/depends.c:1172 msgid "(verify probe)" msgstr "(verifikasi probe)" #: lib/depends.c:1194 msgid "(gnupg probe)" msgstr "(mengecheck gnupg)" #: lib/depends.c:1207 msgid "(macro probe)" msgstr "(mengecheck macro)" #: lib/depends.c:1235 msgid "(envvar probe)" msgstr "(mengecheck envvar)" #: lib/depends.c:1262 msgid "(running probe)" msgstr "(menjalankan pengecheckan)" #: lib/depends.c:1284 msgid "(sanity probe)" msgstr "(mengecheck keadaan)" #: lib/depends.c:1305 msgid "(vcheck probe)" msgstr "(mengecheck vcheck)" #: lib/depends.c:1326 msgid "(sysinfo provides)" msgstr "(disediakan oleh sysinfo)" #: lib/depends.c:1345 msgid "(rpmlib provides)" msgstr "(disediakan oleh rpmlib)" #: lib/depends.c:1360 msgid "(cpuinfo provides)" msgstr "(disediakan oleh cpuinfo)" #: lib/depends.c:1375 msgid "(getconf provides)" msgstr "(disediakan oleh getconf)" #: lib/depends.c:1390 msgid "(uname provides)" msgstr "(disediakan oleh uname)" #: lib/depends.c:1423 msgid "(soname provides)" msgstr "(disediakan oleh soname)" #: lib/depends.c:1446 #, fuzzy #| msgid "(db files)" msgid "(root files)" msgstr "(db files)" #: lib/depends.c:1454 msgid "(db files)" msgstr "(db files)" #: lib/depends.c:1466 msgid "(db provides)" msgstr "(disediakan oleh db)" #: lib/depends.c:1496 msgid "(hint skipped)" msgstr "(hint dilewatkan)" #: lib/filetriggers.c:73 lib/rpmchecksig.c:75 lib/rpmchecksig.c:1366 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: gagal membuka: %s\n" #: lib/fs.c:85 #, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" msgstr "mntctl() gagal untuk memberikan ukuran: %s\n" #: lib/fs.c:100 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() gagal untuk memberitahukan mount points: %s\n" #: lib/fs.c:125 lib/fs.c:241 lib/fs.c:363 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "gagal untuk melihat statistik %s: %s\n" #: lib/fs.c:176 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "gagal untuk membuka %s: %s\n" #: lib/fs.c:387 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "file %s adalah sebuah device yang tidak diketahui\n" #: lib/fsm.c:919 rpmio/iosm.c:974 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "pengguna %s tidak ada - menggunakan root\n" #: lib/fsm.c:929 rpmio/iosm.c:984 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "group %s tidak ada - menggunakan root\n" #: lib/fsm.c:1824 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "file archive %s tidak ditemukan dalam list file header\n" #: lib/fsm.c:1967 lib/fsm.c:2087 rpmio/iosm.c:2008 rpmio/iosm.c:2127 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s disimpan sebagai %s\n" #: lib/fsm.c:2114 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir dari %s gagal: Direktori tidak kosong\n" #: lib/fsm.c:2120 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir dari %s gagal: %s\n" #: lib/fsm.c:2135 #, c-format msgid " %s: unlink of %s failed: %s\n" msgstr " %s: unlink dari %s gagal: %s\n" #: lib/fsm.c:2160 rpmio/iosm.c:2200 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s dibuat sebagai %s\n" #: lib/manifest.c:96 #, c-format msgid "reading %s manifest failed: %s\n" msgstr "Gagal membaca manifestasi %s: %s\n" #: lib/manifest.c:121 #, c-format msgid "reading %s manifest, non-printable characters found\n" msgstr "baca %s manifest, karakter bukan-dapat-dicetak ditemukan\n" #: lib/misc.c:43 #, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" msgstr "tidak dapat membuat %%%s %s\n" #: lib/order.c:169 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "menghiraukan nama paket relasi [%d]\t%s -> %s\n" #: lib/order.c:377 #, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "menghilangkan %s \"%s\" dari relasi tsort.\n" #: lib/order.c:2188 msgid "LOOP:\n" msgstr "LOOP:\n" #: lib/order.c:2224 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder gagal, %d elemen tersisa\n" #: lib/poptALL.c:198 rpmio/poptIO.c:379 #, c-format msgid "%s (" msgstr "%s (" #: lib/poptALL.c:385 #, fuzzy #| msgid "don't verify package dependencies" msgid "Add packages to resolve dependencies" msgstr "jangan memverifikasi dependensi paket" #: lib/poptALL.c:388 msgid "Use anaconda \"presentation order\"" msgstr "Gunakan anaconda \"presentation order\"" #: lib/poptALL.c:391 msgid "Print dependency loops as warning" msgstr "Cetak dependensi loops sebagai peringatan" #: lib/poptALL.c:394 msgid "Do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "Jangan menyarankan solusi dari dependensi yang hilang" #: lib/poptALL.c:397 msgid "Do not check added package conflicts" msgstr "Jangan periksa koflik penambahan paket" #: lib/poptALL.c:400 msgid "Ignore added package requires on symlink targets" msgstr "Hiraukan penambahan paket yang membutuhkan symlink di targets" #: lib/poptALL.c:403 msgid "Ignore added package obsoletes" msgstr "Hiraukan penambahan paket yang sudah lama" #: lib/poptALL.c:406 msgid "Ignore added package requires on file parent directory" msgstr "Hiraukan penambahan paket yang membutuhkan file di direktori utama" #: lib/poptALL.c:409 msgid "Do not check added package requires" msgstr "Jangan periksa hal-hal yang diperlukan untuk menambahkan paket" #: lib/poptALL.c:412 msgid "Ignore added package upgrades" msgstr "Hiraukan penambahan paket terbaru" #: lib/poptALL.c:425 rpmio/poptIO.c:571 msgid "Debug generic operations" msgstr "Telusuri operasi umum" #: lib/poptALL.c:428 msgid "Predefine MACRO with value EXPR" msgstr "Definisi awal MACRO dengan nilai EXPR" #: lib/poptALL.c:429 lib/poptALL.c:433 rpmio/poptIO.c:576 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "MACRO EXPR'" #: lib/poptALL.c:432 rpmio/poptIO.c:575 msgid "Define MACRO with value EXPR" msgstr "Definisi MACRO dengan nilai EXPR" #: lib/poptALL.c:435 rpmio/poptIO.c:578 msgid "Undefine MACRO" msgstr "MACRO tidak terdefinisi" #: lib/poptALL.c:436 rpmio/poptIO.c:579 msgid "'MACRO'" msgstr "MACRO'" #: lib/poptALL.c:438 rpmio/poptIO.c:581 msgid "Print macro expansion of EXPR" msgstr "Tampilkan macro expansion dari EXPR" #: lib/poptALL.c:439 rpmio/poptIO.c:582 msgid "'EXPR'" msgstr "'EXPR'" #: lib/poptALL.c:441 rpmio/poptIO.c:585 msgid "Read instead of default file(s)" msgstr "Baca dari pada berkas baku" #: lib/poptALL.c:442 lib/poptALL.c:446 lib/poptALL.c:450 rpmio/poptIO.c:586 #: rpmio/poptIO.c:590 rpmio/poptIO.c:594 msgid "" msgstr "" #: lib/poptALL.c:445 rpmio/poptIO.c:589 msgid "Read instead of default RPM Lua file(s)" msgstr "Baca dari pada berkas baku RPM Lua" #: lib/poptALL.c:449 rpmio/poptIO.c:593 msgid "Read instead of default POPT file(s)" msgstr "Baca dari pada berkas baku POPT" #: lib/poptALL.c:453 msgid "Specify target platform" msgstr "Tentukan target platform" #: lib/poptALL.c:456 msgid "Don't verify package digest(s)" msgstr "Jangan memverifikasi package digest(s)" #: lib/poptALL.c:458 msgid "Don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "Jangan memverifikasi database header(s) ketika diterima" #: lib/poptALL.c:460 msgid "Don't verify package signature(s)" msgstr "Jangan memverifikasi package signature(s)" #: lib/poptALL.c:463 msgid "Display known query tags" msgstr "Tampilkan tag permintaan yang diketahui" #: lib/poptALL.c:465 msgid "Display macro and configuration values" msgstr "Tampilkan macro dan konfigurasi" #: lib/poptALL.c:467 rpmio/poptIO.c:609 msgid "Print the version" msgstr "tampilkan versi" #: lib/poptALL.c:473 msgid "Debug file FingerPrintS" msgstr "Telusuri berkas FingerPrintS" #: lib/poptALL.c:475 msgid "Debug payload File State Machine" msgstr "Debug payload file state machine" #: lib/poptALL.c:477 msgid "Use threads for File State Machine" msgstr "Gunakan threads untuk berkas state machine" #: lib/poptALL.c:483 msgid "Display macros used" msgstr "Tampilkan makro yang digunakan" #: lib/poptALL.c:487 msgid "Display OpenPGP (RFC 2440/4880) parsing" msgstr "Tampilkan OpenPGP (RFC 2440/4880) parsing" #: lib/poptALL.c:489 msgid "Debug Package State Machine" msgstr "Telusuri paket mesin keadaan" #: lib/poptALL.c:491 msgid "Use threads for Package State Machine" msgstr "Gunakan threads untuk paket state machine" #: lib/poptALL.c:493 msgid "Debug rpmds Dependency Set" msgstr "Telusuri set ketergantungan rpmdbs" #: lib/poptALL.c:495 msgid "Debug rpmfc File Classifier" msgstr "Telusuri berkas pengklasifikasi rpmfc" #: lib/poptALL.c:497 msgid "Debug rpmfi File Info" msgstr "Telusuri Berkas Informasi rpmfi" #: lib/poptALL.c:499 msgid "Debug rpmgi Generalized Iterator" msgstr "Telusuri rpmgi Pengiterasi umum" #: lib/poptALL.c:501 msgid "Debug rpmmi Match Iterator" msgstr "Telusuri rpmmi Pengiterasi Kecocokan" #: lib/poptALL.c:503 msgid "Debug rpmns Name Space" msgstr "Telusuri Ruang nama rpmns" #: lib/poptALL.c:505 msgid "Debug rpmps Problem Set" msgstr "Telusuri Set Masalah rpmps" #: lib/poptALL.c:507 msgid "Debug rpmte Transaction Element" msgstr "Telusuri Element Transaksi rpmte" #: lib/poptALL.c:509 msgid "Debug rpmts Transaction Set" msgstr "Telusuri Set Transaksi rpmts" #: lib/poptALL.c:511 msgid "Debug rpmwf Wrapper Format" msgstr "Telusuri Format Wrapper rpmwf" #: lib/poptALL.c:513 rpmio/poptIO.c:725 msgid "Display operation statistics" msgstr "Tampilkan statistik operasi" #: lib/poptALL.c:821 rpmio/poptIO.c:898 rpmio/rpmsql.c:5412 rpmio/rpmtpm.c:150 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: table opsi salah konfigurasi (%d)\n" #: lib/poptI.c:81 msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "path exclude harus diawali dengan sebuah /" #: lib/poptI.c:89 msgid "Option --relocate needs /old/path=/new/path argument" msgstr "Opsi --relocate membutuhkan argument /lama/path=/baru/path" #: lib/poptI.c:91 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "relocations harus diawali dengan sebuah /" #: lib/poptI.c:94 msgid "relocations must contain a =" msgstr "relocations harus terdapat sebuah =" #: lib/poptI.c:97 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "relocations harus memiliki sebuah / mengikuti =" #: lib/poptI.c:109 msgid "Option --rbexclude needs transaction id argument(s)" msgstr "Opsi --rbexclude membutuhkan argumen id transaksi" #: lib/poptI.c:140 msgid "Option --rollback needs a time/date stamp argument" msgstr "Opsi --rollback membutuhkan sebuah argument time/date stamp" #: lib/poptI.c:144 #, c-format msgid "Rollback goal: %-24.24s (0x%08x)\n" msgstr "Rollback target: %-24.24s (0x%08x)\n" #: lib/poptI.c:148 msgid "malformed rollback time/date stamp argument" msgstr "argument rollback time/date stamp salah format" #: lib/poptI.c:155 msgid "arbgoal takes a time/date stamp argument" msgstr "arbgoal membutuhkan sebuah argument time/date stamp" #: lib/poptI.c:162 msgid "malformed arbgoal time/date stamp argument" msgstr "argument arbgoal time/date stamp salah format" #: lib/poptI.c:212 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "install semua files, walaupun konfigurasi yang mungkin dilewati" #: lib/poptI.c:217 lib/poptI.c:255 lib/poptI.c:258 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "jangan menjalankan paket scriptlet(s)" #: lib/poptI.c:220 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" msgstr "simpan paket yang dihapus dengan mengganti nama kedalam sub-direktori" #: lib/poptI.c:223 lib/poptI.c:231 msgid "do not install configuration files" msgstr "jangan menginstall file konfigurasi" #: lib/poptI.c:226 lib/poptI.c:234 msgid "do not install documentation" msgstr "jangan menginstall dokumentasi" #: lib/poptI.c:228 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "update database, tapi jangan memodifikasi filesystem" #: lib/poptI.c:238 msgid "don't install file security contexts" msgstr "jangan menginstall file security context" #: lib/poptI.c:241 lib/poptI.c:246 lib/poptQV.c:406 lib/poptQV.c:409 #: lib/poptQV.c:411 msgid "don't verify file digests" msgstr "jangan memverifikasi file digest" #: lib/poptI.c:244 lib/poptQV.c:438 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "jangan memverifikasi context file keamanan" #: lib/poptI.c:250 msgid "don't register headers in rpmdb" msgstr "jangan simpan kepala dalam rpmdb" #: lib/poptI.c:262 #, c-format msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)" msgstr "jangan menjalankan %%pretrans scriptlet (jika ada)" #: lib/poptI.c:265 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "jangan menjalankan %%pre scriptlet (jika ada)" #: lib/poptI.c:268 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "jangan menjalankan %%post scriptlet (jika ada)" #: lib/poptI.c:271 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "jangan menjalankan %%preun scriptlet (jika ada)" #: lib/poptI.c:274 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "jangan menjalankan %%postun scriptlet (jika ada)" #: lib/poptI.c:277 #, c-format msgid "do not execute %%postrans scriptlet (if any)" msgstr "jangan menjalankan %%postrans scriptlet (jika ada)" #: lib/poptI.c:280 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "jangan menjalankan scriptlet(s) dibuat oleh paket ini" #: lib/poptI.c:283 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "jangan menjalankan %%triggerprein scriptlets(s)" #: lib/poptI.c:286 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "jangan menjalankan %%triggerin scriptlet(s)" #: lib/poptI.c:289 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "jangan menjalankan %%triggerun scriptlet(s)" #: lib/poptI.c:292 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "jangan menjalankan %%triggerpostun scriptlet(s)" #: lib/poptI.c:296 msgid "save erased package files by repackaging" msgstr "simpan paket yang dihapus dengan me-repackaging-nya" #: lib/poptI.c:298 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "jangan menginstall, tapi beritahukan jika ini akan bekerja atau tidak" #: lib/poptI.c:302 msgid "remove all packages which match (normally an error is generated if specified multiple packages)" msgstr "menghilangkan seluruh paket yang cocok dengan (biasanya sebuah kesalahan terjadi jika dispesifikasikan oleh beberapa paket" #: lib/poptI.c:307 msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "relocate files dalam paket yang tidak relocateable" #: lib/poptI.c:311 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "menghapus (uninstall) paket" #: lib/poptI.c:311 msgid "+" msgstr "+" #: lib/poptI.c:313 msgid "skip files with leading component " msgstr "lewati files dengan diawali komponent " #: lib/poptI.c:314 tools/rpmmtree.c:3576 msgid "" msgstr "" #: lib/poptI.c:318 msgid "detect file conflicts between packages" msgstr "deteksi files konflik dalam paket" #: lib/poptI.c:322 msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "upgrade paket(s) jika sudah terinstall" #: lib/poptI.c:323 lib/poptI.c:341 lib/poptI.c:389 msgid "+" msgstr "+" #: lib/poptI.c:325 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "tampilkan hash marks sebagai paket install (baik dengan opsi -v)" #: lib/poptI.c:329 msgid "don't verify package architecture" msgstr "jangan memverifikasi arsitektur paket" #: lib/poptI.c:332 msgid "don't verify package operating system" msgstr "jangan memverifikasi paket sistem operasi" #: lib/poptI.c:336 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "jangan mengecheck disk space sebelum menginstall" #: lib/poptI.c:338 msgid "install documentation" msgstr "install dokumentasi" #: lib/poptI.c:341 msgid "install package(s)" msgstr "install paket(s)" #: lib/poptI.c:344 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "jangan memverifikasi dependensi paket" #: lib/poptI.c:348 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "jangan me-reorder instalasi paket untuk memenuhi dependensi" #: lib/poptI.c:360 msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)" msgstr "upgrade ke versi yang lebih tua dari paket (--force pada upgrade membuat ini semua secara otomatis)" #: lib/poptI.c:364 msgid "print percentages as package installs" msgstr "tampilkan persentasi proses instalasi paket" #: lib/poptI.c:366 msgid "relocate the package to , if relocatable" msgstr "relocate paket ke , jika relocatable" #: lib/poptI.c:367 msgid "" msgstr "" #: lib/poptI.c:369 msgid "relocate files from path to " msgstr "relocate files dari path ke " #: lib/poptI.c:370 msgid "=" msgstr "=" #: lib/poptI.c:373 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "menghiraukan file konflik antar paket" #: lib/poptI.c:376 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "reinstall jika paket sudah ada" #: lib/poptI.c:378 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to " msgstr "deinstall baru, reinstall lama, paket(s), kembali ke " #: lib/poptI.c:379 lib/poptI.c:382 msgid "" msgstr "" #: lib/poptI.c:381 msgid "If transaction fails rollback to " msgstr "Jika transaksi gagal balik ke " #: lib/poptI.c:384 msgid "Exclude Transaction I.D. from rollback" msgstr "Abaikan transaksi I.D. dari rollback" #: lib/poptI.c:385 msgid "" msgstr "" #: lib/poptI.c:388 msgid "upgrade package(s)" msgstr "upgrade paket(s)" #: lib/poptQV.c:136 msgid "query/verify all packages" msgstr "query/verifikasi semua paket" #: lib/poptQV.c:138 msgid "rpm checksig mode" msgstr "rpm mode checksig" #: lib/poptQV.c:140 msgid "query/verify package(s) owning file" msgstr "query/verifikasi paket(s) yang memiliki file" #: lib/poptQV.c:142 msgid "query/verify package(s) in group" msgstr "query/verifikasi paket(s) dalam group" #: lib/poptQV.c:144 msgid "query/verify a package file" msgstr "query/verifikasi sebuah file paket" #: lib/poptQV.c:147 msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" msgstr "query/verifikasi paket(s) dari TOP file tree walk" #: lib/poptQV.c:149 msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" msgstr "query/verifikasi paket(s) dari system HDLIST" #: lib/poptQV.c:152 msgid "query/verify package(s) with source package identifier" msgstr "query/verifikasi paket(s) dengan identifikasi source paket" #: lib/poptQV.c:154 msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgstr "query/verifikasi paket(s) dengan paket identifier" #: lib/poptQV.c:156 msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgstr "query/verifikasi paket(s) dengan header identifier" #: lib/poptQV.c:158 msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgstr "query/verifikasi paket(s) dengan file identifier" #: lib/poptQV.c:161 msgid "rpm query mode" msgstr "rpm mode query" #: lib/poptQV.c:163 msgid "query/verify a header instance" msgstr "query/verifikasi sebuah header" #: lib/poptQV.c:165 msgid "query a spec file" msgstr "query sebuah file spec" #: lib/poptQV.c:165 lib/poptQV.c:167 tools/rpmmtree.c:3564 msgid "" msgstr "" #: lib/poptQV.c:167 msgid "query source metadata from spec file parse" msgstr "menanyakan sumber metadata dari spec file parse" #: lib/poptQV.c:169 msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgstr "query/verifikasi paket(s) dari transaksi install" #: lib/poptQV.c:171 msgid "query the package(s) triggered by the package" msgstr "query paket(s) yang ditrigger oleh paket" #: lib/poptQV.c:173 msgid "rpm verify mode" msgstr "rpm mode verifikasi" #: lib/poptQV.c:175 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" msgstr "query/verifikasi paket(s) yang membutuhkan sebuah dependensi" #: lib/poptQV.c:177 msgid "query/verify the package(s) which require any contained provide" msgstr "menanyakan/memverifikasi paket(s) yang membutuhkan apapun yang disediakan" #: lib/poptQV.c:181 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" msgstr "query/verifikasi dari paket(s) yang memberikan sebuah dependensi" #: lib/poptQV.c:183 msgid "query/verify the package(s) which conflict with a dependency" msgstr "query/verifikasi dari paket(s) yang konflik dengan sebuah dependensi" #: lib/poptQV.c:185 msgid "query/verify the package(s) which obsolete a dependency" msgstr "query/verifikasi paket(s) yang membuat ditinggalkan sebuah dependensi" #: lib/poptQV.c:188 msgid "create transaction set" msgstr "membuat set transaksi" #: lib/poptQV.c:191 msgid "do not order transaction set" msgstr "jangan merubah urutan set transaksi" #: lib/poptQV.c:194 msgid "do not glob arguments" msgstr "jangan menyatukan argumen" #: lib/poptQV.c:196 msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "jangan memproses file tidak di-paket sebagai implementasi" #: lib/poptQV.c:198 msgid "do not read headers" msgstr "jangan membaca headers" #: lib/poptQV.c:333 msgid "list all configuration files" msgstr "tampilkan deri semua file konfigurasi" #: lib/poptQV.c:335 msgid "list all documentation files" msgstr "tampilkan semua file dokumentasi" #: lib/poptQV.c:337 msgid "dump basic file information" msgstr "tampilkan informasi file dasar" #: lib/poptQV.c:341 msgid "list files in package" msgstr "tampilkan isi file dalam paket" #: lib/poptQV.c:345 lib/poptQV.c:392 msgid "add suggested packages to transaction" msgstr "tambahkan paket yang disarankan pada transaksi" #: lib/poptQV.c:350 lib/poptQV.c:397 #, c-format msgid "skip %%config files" msgstr "lewatkan %%config files" #: lib/poptQV.c:353 lib/poptQV.c:400 #, c-format msgid "skip %%doc files" msgstr "lewatkan %%doc files" #: lib/poptQV.c:356 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "lewatkan %%ghost files" #: lib/poptQV.c:360 #, c-format msgid "skip %%license files" msgstr "skip %%license files" #: lib/poptQV.c:363 #, c-format msgid "skip %%readme files" msgstr "skip %%readme files" #: lib/poptQV.c:369 msgid "use the following query format" msgstr "gunakan format query berikut" #: lib/poptQV.c:369 msgid "QUERYFORMAT" msgstr "FORMATQUERY" #: lib/poptQV.c:371 msgid "substitute i18n sections into spec file" msgstr "gantikan bagian i18n dalam spec file" #: lib/poptQV.c:373 msgid "display the states of the listed files" msgstr "tampilkan status dari file yang ditampilkan" #: lib/poptQV.c:375 msgid "specify target platform" msgstr "tentukan target platform" #: lib/poptQV.c:415 msgid "don't verify size of files" msgstr "jangan memverifikasi ukuran dari files" #: lib/poptQV.c:418 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "jangan memverifikasi symlink path dari files" #: lib/poptQV.c:421 msgid "don't verify owner of files" msgstr "jangan memverifikas pemilik dari files" #: lib/poptQV.c:424 msgid "don't verify group of files" msgstr "jangan memverifikasi group dari files" #: lib/poptQV.c:427 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "jangan memverifikasi waktu perubahan dari file" #: lib/poptQV.c:430 lib/poptQV.c:433 msgid "don't verify mode of files" msgstr "jangan memverifikasi mode dari files" #: lib/poptQV.c:436 #, fuzzy #| msgid "don't verify file digests" msgid "don't verify file HMAC's" msgstr "jangan memverifikasi file digest" #: lib/poptQV.c:440 msgid "don't verify files in package" msgstr "jangan memverifikasi file dalam paket" #: lib/poptQV.c:443 lib/poptQV.c:446 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "jangan memverifikasi dependensi paket" #: lib/poptQV.c:451 lib/poptQV.c:455 lib/poptQV.c:458 lib/poptQV.c:461 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "jangan menjalankan script(s) verifikasi" #: lib/poptQV.c:495 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "sign paket(s) (sama dengan --resign)" #: lib/poptQV.c:497 msgid "verify package signature(s)" msgstr "verifikasi signature(s) paket" #: lib/poptQV.c:499 msgid "delete package signatures" msgstr "hapus tanda tangan paket" #: lib/poptQV.c:501 msgid "import an armored public key" msgstr "import sebuah armored public key" #: lib/poptQV.c:503 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "sign paket(s) (sama dengan --addsign)" #: lib/poptQV.c:505 msgid "generate signature" msgstr "buat signature" #: lib/poptQV.c:508 msgid "specify trust metric" msgstr "spesifikasikan ukuran kepercayaan" #: lib/poptQV.c:508 msgid "TRUST" msgstr "TRUST" #: lib/poptQV.c:511 msgid "set ultimate trust when importing pubkey(s)" msgstr "set kepercayaan maksimal ketika mengimpor pubkey(s)" #: lib/poptQV.c:514 msgid "unset ultimate trust when importing pubkey(s)" msgstr "unset kepercayaan maksimal ketika mengimpor pubkey(s)" #: lib/poptQV.c:516 msgid "disable password challenge" msgstr "" #: lib/psm.c:198 #, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "tidak dapat menulis ke %%%s %s\n" #: lib/psm.c:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s: %s\n" msgid "cannot chown %%%s %s\n" msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n" #: lib/psm.c:247 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "source paket diperkirakan, binary ditemukan\n" #: lib/psm.c:342 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "source paket tidak terdapat spec file\n" #: lib/psm.c:1129 lib/rpmfc.c:125 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" #: lib/psm.c:1140 #, c-format msgid "%s(%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s(%s) scriptlet gagal, waitpid(%d) rc %d: %s\n" #: lib/psm.c:1150 #, c-format msgid "%s(%s) scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s(%s) scriptlet gagal, sinyal %d\n" #: lib/psm.c:1156 #, c-format msgid "%s(%s) scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "%s(%s) scriptlet gagal, status keluar %d\n" #: lib/psm.c:2432 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: %s scriptlet gagal (%d), melewati %s\n" #: lib/psm.c:2556 msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "Tidak dapat mereload header signature\n" #: lib/psm.c:2699 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "gagal membuka archive %s%s: %s\n" #: lib/psm.c:2700 msgid " on file " msgstr " pada file " #: lib/psm.c:2885 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s gagal pada file %s: %s\n" #: lib/psm.c:2888 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s gagal: %s\n" #: lib/query.c:177 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "format tidak benar: %s\n" #: lib/query.c:247 msgid "(contains no files)" msgstr "(tidak terdapat files)" #: lib/query.c:345 msgid "normal " msgstr "normal " #: lib/query.c:348 msgid "replaced " msgstr "digantikan " #: lib/query.c:351 msgid "not installed " msgstr "tidak diinstall " #: lib/query.c:354 msgid "net shared " msgstr "net dishare " #: lib/query.c:357 msgid "wrong color " msgstr "warna salah " #: lib/query.c:360 msgid "(no state) " msgstr "(no state) " #: lib/query.c:363 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(tidak diketahui %3d) " #: lib/query.c:380 lib/query.c:410 msgid "package without owner/group tags\n" msgstr "paket tanpa tanda owner/group\n" #: lib/query.c:536 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in %s table\n" msgstr "kunci \"%s\" tidak ditemukan dalam tabel %s\n" #: lib/query.c:570 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "group %s tidak terdapat paket\n" #: lib/query.c:579 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "tidak ada paket triggers %s\n" #: lib/query.c:596 lib/query.c:620 lib/query.c:642 lib/query.c:677 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "malformed %s: %s\n" #: lib/query.c:608 lib/query.c:626 lib/query.c:653 lib/query.c:682 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "tidak ada paket yang cocok %s: %s\n" #: lib/query.c:693 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "tidak ada paket yang dibutuhkan %s\n" #: lib/query.c:704 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "tidak ada paket yang memberikan %s\n" #: lib/query.c:756 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "file %s: %s\n" #: lib/query.c:759 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "file %s tidak dimiliki oleh paket manapun\n" #: lib/query.c:784 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "nomor paket tidak valid: %s\n" #: lib/query.c:791 #, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "rekaman %u tidak dapat dibaca\n" #: lib/query.c:800 lib/query.c:806 lib/rpminstall.c:839 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "paket %s tidak terinstall\n" #: lib/rpmal.c:371 msgid "(added files)" msgstr "(ditambahkan files)" #: lib/rpmal.c:453 msgid "(added provide)" msgstr "(ditambahkan provide)" #: lib/rpmchecksig.c:87 msgid "rpmTempFile failed\n" msgstr "rpmTempFile gagal\n" #: lib/rpmchecksig.c:129 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite gagal: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:135 rpmdb/package.c:339 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread gagal: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:139 #, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush gagal: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:265 lib/rpmchecksig.c:1104 rpmdb/package.c:171 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Tidak ada signature yang available\n" #: lib/rpmchecksig.c:410 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: sudah ditandatangani dengan ID kunci %s, dilewati\n" #: lib/rpmchecksig.c:912 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: import read gagal(%d).\n" #: lib/rpmchecksig.c:924 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: import gagal.\n" #: lib/rpmchecksig.c:1002 msgid "headerGet failed" msgstr "headerGet gagal" #: lib/rpmchecksig.c:1003 msgid "failed to retrieve original header\n" msgstr "gagal mengambil header asli\n" #: lib/rpmchecksig.c:1027 rpmdb/pkgio.c:600 rpmdb/pkgio.c:791 #: rpmdb/pkgio.c:1463 #, c-format msgid "XAR file not found (or no XAR support)" msgstr "file XAR tidak ditemukan (atau tidak mendukung XAR)" #: lib/rpmchecksig.c:1037 msgid "Fread failed" msgstr "Fread gagal" #: lib/rpmchecksig.c:1193 rpmdb/package.c:292 rpmdb/package.c:305 #: rpmdb/package.c:318 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "melewatkan paket %s dengan tanda-tangan V%u yang tidak terverifikasi\n" #: lib/rpmchecksig.c:1287 msgid "NOT_OK" msgstr "TIDAK_OK" #: lib/rpmchecksig.c:1288 lib/rpmchecksig.c:1302 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (HILANG KUNCI:" #: lib/rpmchecksig.c:1290 lib/rpmchecksig.c:1304 msgid ") " msgstr ")" #: lib/rpmchecksig.c:1291 lib/rpmchecksig.c:1305 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (KUNCI TIDAK DIPERCAYA:" #: lib/rpmchecksig.c:1293 lib/rpmchecksig.c:1307 msgid ")" msgstr ")" #: lib/rpmchecksig.c:1301 msgid "OK" msgstr "OK" #: lib/rpmds.c:908 lib/rpmds.c:4167 msgid "NO " msgstr "TIDAK " #: lib/rpmds.c:908 lib/rpmds.c:4167 msgid "YES" msgstr "YA" #: lib/rpmds.c:1455 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "PreReq:, Memberikan:, dan Obseletes: dependensi suupport versions." #: lib/rpmds.c:1458 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "file name(s) disimpan sebagai (dirName, baseName, dirIndex) tuple, bukan sebagai path" #: lib/rpmds.c:1462 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "paket payload dapat dikompres dengan menggunakan bzip2" #: lib/rpmds.c:1466 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "paket payload file(s) memiliki\"./\" awalan." #: lib/rpmds.c:1469 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "paket name-version-release tidak secara implisit diberikan." #: lib/rpmds.c:1472 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "header tags selalu diurutkan sesudah diload." #: lib/rpmds.c:1475 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "interpreter scriptlet dapat menggunakan argument dari header." #: lib/rpmds.c:1478 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "sebuah file set hardlink mungkin diinstall tidak secara sempurna." #: lib/rpmds.c:1481 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "paket scriptlets mungkin mengakses database rpm ketika menginstallnya." #: lib/rpmds.c:1485 msgid "internal embedded lua scripts." msgstr "tambagan internal script lua." #: lib/rpmds.c:1490 #, fuzzy #| msgid "internal embedded lua scripts." msgid "internal embedded Augeas." msgstr "tambagan internal script lua." #: lib/rpmds.c:1495 msgid "internal embedded FICL." msgstr "tambahan internal FICL." #: lib/rpmds.c:1500 #, fuzzy #| msgid "internal embedded JavaScript." msgid "internal embedded JVM BeanShell." msgstr "tambahan internal JavaScript." #: lib/rpmds.c:1505 msgid "internal embedded JavaScript." msgstr "tambahan internal JavaScript." #: lib/rpmds.c:1510 #, fuzzy #| msgid "internal embedded ruby scripts." msgid "internal embedded Mruby scripts." msgstr "tambahan internal ruby script." #: lib/rpmds.c:1515 msgid "internal embedded perl scripts." msgstr "tambahan internal script perl." #: lib/rpmds.c:1520 msgid "internal embedded python scripts." msgstr "tambahan internal script python." #: lib/rpmds.c:1525 #, fuzzy #| msgid "internal embedded ruby scripts." msgid "internal embedded Cruby scripts." msgstr "tambahan internal ruby script." #: lib/rpmds.c:1530 #, fuzzy #| msgid "internal embedded python scripts." msgid "internal embedded Spook scripts." msgstr "tambahan internal script python." #: lib/rpmds.c:1535 #, fuzzy #| msgid "internal embedded lua scripts." msgid "internal embedded sqlite3 scripts." msgstr "tambagan internal script lua." #: lib/rpmds.c:1540 #, fuzzy #| msgid "internal embedded perl scripts." msgid "internal embedded squirrel scripts." msgstr "tambahan internal script perl." #: lib/rpmds.c:1545 msgid "internal embedded tcl scripts." msgstr "tambahan internal tcl script." #: lib/rpmds.c:1549 msgid "header tag data can be of type uint64_t." msgstr "header tags dapat memiliki tipe uint64_t." #: lib/rpmds.c:1552 msgid "package payload can be in ustar tar archive format." msgstr "paket payload dapat dalam format ustar tar" #: lib/rpmds.c:1556 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "paket payload dapat dikompres dengan menggunakan lzma." #: lib/rpmds.c:1560 lib/rpmds.c:1563 msgid "file digests can be other than MD5." msgstr "file digests dapat lain dari MD5" #: lib/rpmds.c:1567 msgid "package payload can be in ar archive format." msgstr "paket payload dapat dalam format ar archive." #: lib/rpmds.c:1572 msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "paket payload dapat dikompres menggunakan xz." #: lib/rpmds.c:1577 msgid "dependencies support set/subset versions." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1668 lib/rpmds.c:3920 #, c-format msgid "%s:%d \"%s\" has invalid name. Skipping ...\n" msgstr "%s:%d \"%s\" memiliki nama yang tidak valid. Melewatkan ...\n" #: lib/rpmds.c:1691 lib/rpmds.c:3937 #, c-format msgid "%s:%d \"%s\" has no comparison operator. Skipping ...\n" msgstr "%s:%d \"%s\" tidak memiliki operator pembanding. Melewatkan ...\n" #: lib/rpmds.c:1702 lib/rpmds.c:3952 #, c-format msgid "%s:%d \"%s\" has no EVR string. Skipping ...\n" msgstr "%s:%d \"%s\" tidak memiliki string EVR. Melewatkan ...\n" #: lib/rpmds.c:3919 lib/rpmds.c:3936 lib/rpmds.c:3948 #, c-format msgid "running \"%s\" pipe command\n" msgstr "menjalankan \"%s\" perintah pipa\n" #: lib/rpmds.c:3950 #, c-format msgid "" "\tline %d: No EVR comparison value found.\n" " Skipping ..." msgstr "" "\tbaris %d: Tidak ada perbandingan nilai EVR yang ditemukan.\n" " Melewatkan ..." #: lib/rpmds.c:4099 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" "The \"B\" dependensi membutuhkan sebuah epoch (diasumsikan epoch sama dengan \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" #: lib/rpmds.c:4129 lib/rpmds.c:4131 rpmdb/rpmevr.c:322 rpmdb/rpmevr.c:324 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to open %s: %s\n" msgid "failed to decode %s\n" msgstr "gagal untuk membuka %s: %s\n" #: lib/rpmfc.c:96 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "Tidak dapat membuat pipa untuk %s: %m\n" #: lib/rpmfc.c:120 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Tidak dapak menjalankan perintah %s: %s\n" #: lib/rpmfc.c:216 #, c-format msgid "Command \"%s\" failed, exit(%d)\n" msgstr "Perintah \"%s\" gagal, exit(%d)\n" #: lib/rpmfc.c:222 #, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "gagal menulis seluruh data ke %s\n" #: lib/rpmfc.c:361 #, c-format msgid "Compilation of pattern '%s' (expanded from '%s') failed. Skipping ...\n" msgstr "Kompilasi dari pola '%s' (diekspan dari '%s') gagal. Melewatkan ...\n" #: lib/rpmfc.c:391 #, c-format msgid "Skipping %c: '%s'\n" msgstr "Melewatkan %c: '%s'\n" #: lib/rpmfc.c:1163 #, c-format msgid "skipping %s provides detection\n" msgstr "melewatkan %s menyediakan pendeteksian\n" #: lib/rpmfc.c:1173 #, c-format msgid "skipping %s requires detection\n" msgstr "melewatkan %s membutuhkan pendeteksian\n" #: lib/rpmfc.c:1579 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Mencari %s: %s\n" #: lib/rpmfc.c:1584 lib/rpmfc.c:1596 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Gagal untuk mencari %s:\n" #: lib/rpmgi.c:104 lib/rpminstall.c:165 lib/rpmrollback.c:197 lib/rpmts.c:486 #: tools/rpmdigest.c:645 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "pembukaan dari %s gagal: %s\n" #: lib/rpmgi.c:244 #, fuzzy, c-format #| msgid " not modified: %s)\n" msgid "not signed: %s\n" msgstr "tidak termodifikasi: %s)\n" #: lib/rpmgi.c:468 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "tag tidak diketahui: \"%s\"\n" #: lib/rpminstall.c:237 msgid "Preparing..." msgstr "Menyiapkan..." #: lib/rpminstall.c:239 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Menyiapkan paket untuk instalasi..." #: lib/rpminstall.c:257 msgid "Repackaging..." msgstr "Repackaging..." #: lib/rpminstall.c:259 msgid "Repackaging erased files..." msgstr "Repackaging file yang dihapus..." #: lib/rpminstall.c:278 msgid "Upgrading..." msgstr "Mengupgrade..." #: lib/rpminstall.c:280 msgid "Upgrading packages..." msgstr "Mengupgrade paket..." #: lib/rpminstall.c:325 msgid " Suggested resolutions:\n" msgstr " Disarankan resolusi:\n" #: lib/rpminstall.c:339 msgid "Failed dependencies" msgstr "Gagal memenuhi ketergantungan" #: lib/rpminstall.c:346 msgid "Ordering problems" msgstr "Masalah pengurutan" #: lib/rpminstall.c:353 msgid "Install/Erase problems" msgstr "masalah di Install/Erase" #: lib/rpminstall.c:626 #, c-format msgid "package \"%s\" cannot be found\n" msgstr "paket \"%s\" tidak dapat ditemukan\n" #: lib/rpminstall.c:648 #, c-format msgid "package \"%s\" cannot be erased\n" msgstr "paket \"%s\" tidak dapat dihapus\n" #: lib/rpminstall.c:675 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "paket %s tidak dapat direlokasikan\n" #: lib/rpminstall.c:848 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" menspesifikasikan beberapa paket\n" #: lib/rpminstall.c:893 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n" #: lib/rpminstall.c:898 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Menginstall %s\n" #: lib/rpminstall.c:909 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s tidak dapat diinstall\n" #: lib/rpmlock.c:156 lib/rpmlock.c:166 #, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat membuat kunci transaksi pada %s (%s)\n" #: lib/rpmlock.c:162 #, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "menunggu untuk memperoleh kunci transaksi di %s\n" #: lib/rpmps.c:238 msgid "different" msgstr "berbeda" #: lib/rpmps.c:246 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s platform" msgstr "paket %s tidak ditujukan untuk platform %s" #: lib/rpmps.c:251 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "paket %s sudah terinstall" #: lib/rpmps.c:256 #, c-format msgid "re-packaged package with %s: %s is missing" msgstr "membungkus kembali dengan %s: %s hilang" #: lib/rpmps.c:261 #, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "path %s dalam paket %s tidak dapat direlokasikan" #: lib/rpmps.c:266 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "file %s konflik ketikan akan menginstall %s dan %s" #: lib/rpmps.c:271 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "file %s dari install dari %s konflik dengan file dari paket %s" #: lib/rpmps.c:276 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "paket %s (yang lebih baru dari %s) sudah terinstall" #: lib/rpmps.c:281 #, c-format msgid "installing package %s needs %lu%cB on the %s filesystem" msgstr "memasang paket %s membutuhkan %lu%cB pada %s filesystem" #: lib/rpmps.c:291 #, c-format msgid "installing package %s needs %lu inodes on the %s filesystem" msgstr "menginstall paket %s membutuhkan %lu inodes pada %s filesystem" #: lib/rpmps.c:296 #, c-format msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" msgstr "paket %s pre-transaction syscall(s): %s gagal: %s" #: lib/rpmps.c:300 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s dibutuhkan oleh %s%s" #: lib/rpmps.c:302 lib/rpmps.c:307 msgid "(installed) " msgstr "(terinstall) " #: lib/rpmps.c:305 #, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr "%s konflik dengan %s%s" #: lib/rpmps.c:311 #, c-format msgid "installing package %s on %s rdonly filesystem" msgstr "menginstall paket %s pada %s filesystem read-only" #: lib/rpmps.c:316 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "kesalahan tidak diketahui %d ditemui ketikan memanipulasi paket %s" #: lib/rpmrc.c:1217 #, c-format msgid "Configured system provides (from %s):\n" msgstr "Pada sistem yang terkonfigurasi menyediakan (dari %s):\n" #: lib/rpmrc.c:1232 #, c-format msgid "Features provided by rpmlib installer:\n" msgstr "Feature disediakan oleh installer rpmlib:\n" #: lib/rpmrc.c:1253 #, c-format msgid "Features provided by current cpuinfo (from %s):\n" msgstr "Feature disediakan oleh informasi saat ini dari cpuinfo (dari %s):\n" #: lib/rpmrc.c:1273 #, c-format msgid "Features provided by current getconf:\n" msgstr "Feature disediakan oleh getconf:\n" #: lib/rpmrc.c:1288 #, c-format msgid "Features provided by current uname:\n" msgstr "Feature disediakan oleh uname:\n" #: lib/rpmrollback.c:548 #, c-format msgid "Excluding TID from rollback: %-24.24s (0x%08x)\n" msgstr "Menghiraukan TID dari rollback: %-24.24s (0x%08x)\n" #: lib/rpmrollback.c:652 msgid "Missing re-packaged package(s)" msgstr "Hilang re-package paket(s)" #: lib/rpmrollback.c:660 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "Rollback paket (+%d/-%d) ke %-24.24s (0x%08x):\n" #: lib/rpmrollback.c:686 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" msgstr "Membersihkan repackage paket:\n" #: lib/rpmrollback.c:693 #, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" msgstr "\tMenghapus %s:\n" #: lib/rpmts.c:130 rpmdb/pkgio.c:252 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "tidak dapat membuka database Packages dalam %s\n" #: lib/rpmts.c:315 #, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "tidak dapat membuka database Solve dalam %s\n" #: lib/rpmts.c:476 #, c-format msgid "incorrect solve path format: %s\n" msgstr "format solve path tidak benar: %s\n" #: lib/transaction.c:1565 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "gagal untuk menghapus direktori %s: %s\n" #: lib/transaction.c:2066 #, c-format msgid "rpmdb erase failed. NEVRA: %s\n" msgstr "rpmdb gagal menghapus. NEVRA: %s\n" #: lib/transaction.c:2084 #, c-format msgid "Rollback to %-24.24s (0x%08x)\n" msgstr "Rollback ke %-24.24s (0x%08x):\n" #: lib/transaction.c:2176 msgid "Invalid number of transaction elements.\n" msgstr "Jumlah element transaksi tidak valid.\n" #: lib/verify.c:352 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "kehilangan %c %s" #: lib/verify.c:509 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "dependensi untuk %s tidak terpenuhi:\n" #: rpmdb/db3.c:1954 #, fuzzy, c-format #| msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgid "db3: header #%u cannot be loaded -- skipping.\n" msgstr "header #%u dalam database tidak baik -- dilewati.\n" #: rpmdb/db3.c:2466 msgid "Re-opening dbenv with DB_RECOVER ...\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:2472 #, fuzzy #| msgid "RUNRECOVERY failed, exiting ...\n" msgid "" "\n" "recovery failed. Exiting ...\n" msgstr "RUNRECOVERY gagal, keluar ...\n" #: rpmdb/db3.c:2475 msgid "" ".\n" "recovery succeeded.\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:2762 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan %s kunci pada %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:2764 msgid "exclusive" msgstr "ekslusif" #: rpmdb/db3.c:2764 msgid "shared" msgstr "dishare" #: rpmdb/dbconfig.c:536 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" msgstr "opsi db tidak diketahui: \"%s\" dihiraukan.\n" #: rpmdb/dbconfig.c:575 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" msgstr "%s memiliki nilai numerik yang tidak valid, dilewati\n" #: rpmdb/dbconfig.c:584 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" msgstr "%s memiliki nilai terlalu besar atau terlalu kecil, dilewati\n" #: rpmdb/dbconfig.c:593 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s memiliki nilai integer yang terlalu besar atau terlalu kecil, dilewati\n" #: rpmdb/hdrfmt.c:103 rpmdb/hdrfmt.c:209 msgid "(not a number)" msgstr "(bukan sebuah nomor)" #: rpmdb/hdrfmt.c:237 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" #: rpmdb/hdrfmt.c:249 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: rpmdb/hdrfmt.c:303 msgid "invalid type" msgstr "tipe tidak valid" #: rpmdb/hdrfmt.c:663 rpmdb/hdrfmt.c:694 rpmdb/hdrfmt.c:717 rpmdb/hdrfmt.c:787 #: rpmdb/hdrfmt.c:1462 rpmdb/hdrfmt.c:1514 msgid "(invalid type)" msgstr "(tipe tidak valid)" #: rpmdb/hdrfmt.c:775 msgid "(not base64)" msgstr "(bukan base64)" #: rpmdb/hdrfmt.c:818 msgid "(invalid type :base64)" msgstr "(tipe tidak valid :base64)" #: rpmdb/hdrfmt.c:975 rpmdb/hdrfmt.c:1006 rpmdb/hdrfmt.c:3495 #: rpmdb/hdrfmt.c:4342 msgid "(not a string)" msgstr "(bukan sebuah string)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1065 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(tipe xml tidak valid)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1216 msgid "(invalid yaml type)" msgstr "(tipe yaml tidak valid)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1322 #, fuzzy #| msgid "(invalid type)" msgid "(invalid json type)" msgstr "(tipe tidak valid)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1377 msgid "(not a blob)" msgstr "(bukan sebuah blob)" #: rpmdb/hdrfmt.c:1400 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(bukan sebuah tanda tangan OpenPGP)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4554 msgid "(invalid type :digest)" msgstr "(tipe tidak valid :digest)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4613 msgid "(invalid type :stat)" msgstr "(tipe tidak valid :stat)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4787 msgid "(invalid type :uuid)" msgstr "(tipe tidak valid :uuid)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4795 rpmdb/hdrfmt.c:4828 #, fuzzy #| msgid "(invalid type :uuid)" msgid "(invalid tag :uuid)" msgstr "(tipe tidak valid :uuid)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4894 msgid "(invalid type :rpn)" msgstr "(tipe tidak valid :rpn)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4906 msgid "(invalid string :rpn)" msgstr "(tipe tidak valid :rpn)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4922 msgid "(expected number :rpn)" msgstr "(nomor yang diperkirakan :rpn)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4926 msgid "(stack overflow :rpn)" msgstr "(stack overflow :rpn)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4932 msgid "(invalid number :rpn)" msgstr "(nomor tipe tidak valid :rpn)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4937 msgid "(stack underflow :rpn)" msgstr "(stack underflow :rpn)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4950 msgid "(divide by zero :rpn)" msgstr "(dibagi dengan nol :rpn)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4993 msgid "(invalid type :strsub)" msgstr "(tipe tidak valid :strsub)" #: rpmdb/hdrfmt.c:4998 msgid "(invalid args :strsub)" msgstr "(tipe tidak valid :strsub)" #: rpmdb/hdrfmt.c:5862 msgid "missing { after %" msgstr "hilang { sesudah %" #: rpmdb/hdrfmt.c:5896 msgid "missing } after %{" msgstr "hilang } sesudah %{" #: rpmdb/hdrfmt.c:5912 msgid "empty tag format" msgstr "for tag kosong" #: rpmdb/hdrfmt.c:5933 msgid "malformed parameter list" msgstr "argument arbgoal time/date stamp salah format" #: rpmdb/hdrfmt.c:5954 msgid "empty tag name" msgstr "nama tag kosong" #: rpmdb/hdrfmt.c:5963 msgid "unknown tag" msgstr "tag tidak diketahui" #: rpmdb/hdrfmt.c:5993 msgid "] expected at end of array" msgstr "] diperkirakan pada akhir dari array" #: rpmdb/hdrfmt.c:6010 msgid "unexpected ]" msgstr "tidak diperkirakan ]" #: rpmdb/hdrfmt.c:6025 msgid "unexpected }" msgstr "tidak diperkirakan }" #: rpmdb/hdrfmt.c:6104 msgid "? expected in expression" msgstr "? diperkirakan dalam ekspresi" #: rpmdb/hdrfmt.c:6111 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ diperkirakan sesudah ? dalam ekspresi" #: rpmdb/hdrfmt.c:6123 rpmdb/hdrfmt.c:6163 msgid "} expected in expression" msgstr "} diperkirakan dalam ekspresi" #: rpmdb/hdrfmt.c:6131 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr ": diperkirakan mengikuti ? subekspresi" #: rpmdb/hdrfmt.c:6149 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "{ diperkirakan sesudah : dalam ekspresi" #: rpmdb/hdrfmt.c:6171 msgid "| expected at end of expression" msgstr "| diperkirakan pada akhir dari ekspresi" #: rpmdb/hdrfmt.c:6511 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "array dari iterasi digunakan dengan ukuran arrays yang berbeda" #: rpmdb/package.c:165 msgid "read failed\n" msgstr "gagal membaca\n" #: rpmdb/pkgio.c:89 msgid "write of NULL header" msgstr "menulis NULL header" #: rpmdb/pkgio.c:96 msgid "headerUnload failed" msgstr "headerUnload gagal" #: rpmdb/pkgio.c:108 msgid "short write of header magic" msgstr "terhenti menulis dari magic header" #: rpmdb/pkgio.c:120 msgid "short write of header" msgstr "terhenti menulis header" #: rpmdb/pkgio.c:568 rpmdb/pkgio.c:573 #, c-format msgid "lead size(%u): BAD, read(%d), %s(%d)" msgstr "lead size(%u): BURUK, baca(%d), %s(%d)" #: rpmdb/pkgio.c:607 #, c-format msgid "lead size(%u): BAD, xar read(%u)" msgstr "lead size(%u): BURUK, xar baca(%u)" #: rpmdb/pkgio.c:624 #, c-format msgid "lead magic: BAD, read %02x%02x%02x%02x" msgstr "lead magic: BURUK, baca %02x%02x%02x%02x" #: rpmdb/pkgio.c:633 #, c-format msgid "lead version(%u): UNSUPPORTED" msgstr "lead version(%u): TIDAK DILAYANI" #: rpmdb/pkgio.c:644 #, c-format msgid "sigh type(%u): UNSUPPORTED" msgstr "duh type(%u): TIDAK DILAYANI" #: rpmdb/pkgio.c:799 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d" msgstr "duh ukuran(%d): BURUK, pembacaan memberikan %d" #: rpmdb/pkgio.c:811 #, c-format msgid "sigh magic: BAD, read %02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x" msgstr "duh magic: BURUK, baca %02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x" #: rpmdb/pkgio.c:819 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%u) out of range" msgstr "duh tags: BURUK, jumlah dari tags(%u) diluar dari jangkauan" #: rpmdb/pkgio.c:825 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%u) out of range" msgstr "duh data: BURUK, jumlah dari bytes(%u) diluar jangkauan" #: rpmdb/pkgio.c:853 #, c-format msgid "sigh blob(%u): BAD, read returned %d" msgstr "duh blob (%u): BURUK, pembacaan memberikan %d" #: rpmdb/pkgio.c:874 rpmdb/pkgio.c:1120 rpmdb/pkgio.c:1266 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "tag[%d]: BURUK, tag %u tipe %u offset %d terhitung %u" #: rpmdb/pkgio.c:889 rpmdb/pkgio.c:1138 #, fuzzy, c-format #| msgid "region trailer: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgid "region tag: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "region trailer: BURUK, tag %u tipe %u offset %d terhitung %u" #: rpmdb/pkgio.c:903 rpmdb/pkgio.c:1148 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "region offset: BURUK, tag %u tipe %u offset %d terhitung %u" #: rpmdb/pkgio.c:928 rpmdb/pkgio.c:1167 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "region trailer: BURUK, tag %u tipe %u offset %d terhitung %u" #: rpmdb/pkgio.c:940 rpmdb/pkgio.c:1179 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%u) > il(%u)" msgstr "region size: BURUK, ril(%u) > il(%u)" #: rpmdb/pkgio.c:951 #, c-format msgid "sigh tag[%u]: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "duh tag[%u]: BURUK, tag %u tipe %u ofset %d terhitung %u" #: rpmdb/pkgio.c:961 #, c-format msgid "sigh load: BAD" msgstr "duh load: BURUK" #: rpmdb/pkgio.c:978 #, c-format msgid "sigh pad(%u): BAD, read %d bytes" msgstr "duh pad(%u): BURUK, baca %d bytes" #: rpmdb/pkgio.c:991 #, c-format msgid "sigh sigSize(%u): BAD, Fstat(2) failed" msgstr "sigh sigSize(%u): BURUK, Fstat(2) gagal" #: rpmdb/pkgio.c:1111 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%u) + dl(%u)" msgstr "blob size(%d): BURUK, 8 + 16 * il(%u) + dl(%u)" #: rpmdb/pkgio.c:1188 #, c-format msgid "tag[%u]: BAD, tag %u type %u offset %d count %u" msgstr "tag[%u]: BURUK, tag %u tipe %u offset %d terhitung %u" #: rpmdb/pkgio.c:1207 #, c-format msgid "hdr SHA1: BAD, not hex" msgstr "hdr SHA1: BURUK, bukan heksadesimal" #: rpmdb/pkgio.c:1219 #, c-format msgid "hdr RSA: BAD, not binary" msgstr "hdr RSA: BURUK, bukan binary" #: rpmdb/pkgio.c:1229 #, c-format msgid "hdr DSA: BAD, not binary" msgstr "hdr DSA: BURUK, bukan binary" #: rpmdb/pkgio.c:1239 #, fuzzy, c-format #| msgid "hdr DSA: BAD, not binary" msgid "hdr ECDSA: BAD, not binary" msgstr "hdr DSA: BURUK, bukan binary" #: rpmdb/pkgio.c:1305 rpmdb/pkgio.c:1324 rpmdb/pkgio.c:1343 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "melewatkan header dengan tanda-tangan V%u tidak terverifikasi\n" #: rpmdb/pkgio.c:1476 #, c-format msgid "hdr size(%u): BAD, read returned %d" msgstr "hdr size(%u): BURUK, pembacaan memberikan %d" #: rpmdb/pkgio.c:1486 #, c-format msgid "hdr magic: BAD, read %02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x" msgstr "hdr magic: BURUK, baca %02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x%02x" #: rpmdb/pkgio.c:1494 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%u) out of range" msgstr "hdr tags: BURUK, no. dari tags(%u) diluar jangkauan" #: rpmdb/pkgio.c:1501 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%u) out of range\n" msgstr "hdr data: BURUK, no. dari bytes(%u) diluar jangkauan\n" #: rpmdb/pkgio.c:1528 #, c-format msgid "hdr blob(%u): BAD, read returned %d" msgstr "hdr blob(%u): BURUK, pembacaan memberikan %d" #: rpmdb/pkgio.c:1549 #, c-format msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: BURUK\n" #: rpmdb/poptDB.c:39 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" msgstr "membuat kembali database dibalik lists dari header paket yang terinstall" #: rpmdb/poptDB.c:43 msgid "Debug rpmdb DataBase" msgstr "Telusuri basis data rpmdb" #: rpmdb/poptDB.c:45 #, fuzzy #| msgid "Debug rpmdb DataBase" msgid "Debug dbiIndex DataBase Index" msgstr "Telusuri basis data rpmdb" #: rpmdb/poptDB.c:47 #, fuzzy #| msgid "Debug rpmio I/O" msgid "Debug rpmlio database Log I/O" msgstr "Telusuri rpmio I/O" #: rpmdb/poptDB.c:49 #, fuzzy #| msgid "Debug rpmdb DataBase" msgid "Debug rpmmdb Mongo DB" msgstr "Telusuri basis data rpmdb" #: rpmdb/poptDB.c:51 msgid "Debug rpmrepo repository wrappers " msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:53 #, fuzzy #| msgid "Debug rpmts Transaction Set" msgid "Debug rpmtxn database Transaction" msgstr "Telusuri Set Transaksi rpmts" #: rpmdb/poptDB.c:56 msgid "Debug SQLDB cursors" msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:58 msgid "Debug SQLDB" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:269 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s(%u) index\n" msgid "" "cannot open %s(%u) index: %s(%d)\n" "\tDB: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka %s(%u) index\n" #: rpmdb/rpmdb.c:590 #, c-format msgid "incorrect format: \"%s\": %s\n" msgstr "format tidak benar: \"%s\": %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1027 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "dbpath belum diset\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1231 rpmdb/rpmdb.c:1591 #, c-format msgid "error(%d) getting records from %s index\n" msgstr "error(%d) mendapatkan rekaman dari %s index\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1462 #, c-format msgid "error(%d) getting keys from %s index\n" msgstr "error(%d) mendapatkan kunci dari %s index\n" #: rpmdb/rpmdb.c:1660 #, fuzzy, c-format #| msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgid "error(%d) storing record h#%u into %s\n" msgstr "error(%d) menyimpan rekaman #%d kedalam %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2389 #, fuzzy, c-format #| msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgid "rpmdb: header #%u cannot be loaded -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: header rusak #%u diterima -- dilewati.\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2800 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: tidak dapat membaca header pada 0x%x\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:511 #, c-format msgid "Cannot create/verify %s: %s" msgstr "tidak dapat membuat/memverifikasi %s: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:544 #, c-format msgid "Directory %s must exist" msgstr "Direktori %s tidak ada" #: rpmdb/rpmrepo.c:551 #, c-format msgid "Directory %s does not exist." msgstr "pengguna %s tidak ada." #: rpmdb/rpmrepo.c:555 #, c-format msgid "Directory %s must be writable." msgstr "Direktori %s harus dapat ditulis." #: rpmdb/rpmrepo.c:565 #, c-format msgid "Old data directory exists, please remove: %s" msgstr "Data direktori lama ada, tolong hapus: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:581 #, c-format msgid "Path must be writable: %s" msgstr "Jalur harus dapat ditulis: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:601 #, c-format msgid "groupfile %s cannot be found." msgstr "berkas grup %s tidak dapat ditemukan." #: rpmdb/rpmrepo.c:632 #, c-format msgid "Fts_open: %s" msgstr "Fts_open: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:693 #, c-format msgid "cannot get to file: %s" msgstr "tidak dapat memperoleh berkas: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:720 rpmdb/rpmrepo.c:790 #, c-format msgid "Fwrite failed: expected write %u != %u bytes: %s\n" msgstr "Fwrite gagal: diperkirakan menulis %u != %u bytes: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:989 #, c-format msgid "Saving %s metadata" msgstr "Menyimpan metadata %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1118 msgid "Generating sqlite DBs" msgstr "Membuat sqlite DB" #: rpmdb/rpmrepo.c:1145 #, c-format msgid "Starting %s db creation: %s" msgstr "Memulai pembuatan %s db: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1211 #, c-format msgid "Ending %s db creation: %s" msgstr "Mengakhiri pembuatan %s db: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1245 msgid "Sqlite DBs complete" msgstr "Sqlite DB selesai" #: rpmdb/rpmrepo.c:1256 #, c-format msgid "Error saving temp file for %s%s%s: %s" msgstr "Error menyimpan berkas sementara untuk %s%s%s: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1261 #, c-format msgid "Could not save temp file: %s" msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas sementara: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1280 #, c-format msgid "Error moving final %s to old dir %s" msgstr "Error memindahkan akhir %s ke direktori lama %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1288 msgid "Error moving final metadata into place" msgstr "Error memindahkan metadata akhir kedalam tempatnya" #: rpmdb/rpmrepo.c:1313 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not remove old metadata dir: %s: %s" msgid "Could not remove old metadata directory: %s: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus direktori metadata lama: %s: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1320 rpmdb/rpmrepo.c:1329 #, c-format msgid "Could not remove old metadata file: %s: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus berkas metadata lama: %s: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1333 #, c-format msgid "Could not restore old non-metadata file: %s -> %s: %s" msgstr "Tidak dapat mengembalikan berkas bukan-metadata lama: %s -> %s: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1342 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not remove old metadata dir: %s: %s" msgid "Could not remove old metadata symlink: %s: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus direktori metadata lama: %s: %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1390 #, c-format msgid "%s: Fread(%s) failed: %s\n" msgstr "%s: Fread(%s) gagal: %s\n" #: rpmdb/rpmrepo.c:1436 rpmdb/rpmrepo.c:1460 #, c-format msgid "headerSprintf(%s): %s" msgstr "headerSprintf(%s): %s" #: rpmdb/rpmrepo.c:1657 msgid "don't compress" msgstr "jangan kompres" #: rpmdb/rpmrepo.c:1659 msgid "use gzip compression" msgstr "gunakan kompresi gzip" #: rpmdb/rpmrepo.c:1661 msgid "use bzip2 compression" msgstr "gunakan kompresi bzip2" #: rpmdb/rpmrepo.c:1663 msgid "use lzma compression" msgstr "gunakan kompresi lzma" #: rpmdb/rpmrepo.c:1665 msgid "use xz compression" msgstr "gunakan kompresi xz" #: rpmdb/rpmrepo.c:1673 msgid "output nothing except for serious errors" msgstr "jangan keluarkan apapun kecuali untuk error serius" #: rpmdb/rpmrepo.c:1675 msgid "output more debugging info." msgstr "keluarkan lebih banyak informasi debug." #: rpmdb/rpmrepo.c:1677 msgid "sanity check arguments, don't create metadata" msgstr "argumen pemeriksaan sanity, jangan membuat metadata" #: rpmdb/rpmrepo.c:1679 msgid "glob PATTERN(s) to exclude" msgstr "glob PATTERN(s) untuk exclude" #: rpmdb/rpmrepo.c:1679 rpmdb/rpmrepo.c:1681 msgid "PATTERN" msgstr "POLA" #: rpmdb/rpmrepo.c:1681 msgid "glob PATTERN(s) to include" msgstr "glob POLA untuk dimasukan" #: rpmdb/rpmrepo.c:1683 msgid "top level directory" msgstr "direktori puncak" #: rpmdb/rpmrepo.c:1683 rpmdb/rpmrepo.c:1701 rpmio/rpmaug.c:121 #: tools/roto.c:4093 tools/roto.c:4097 tools/roto.c:4104 tools/rpmwget.c:1316 msgid "DIR" msgstr "DIR" #: rpmdb/rpmrepo.c:1685 msgid "baseurl to append on all files" msgstr "baseurl ditambahkan di semua berkas" #: rpmdb/rpmrepo.c:1685 msgid "BASEURL" msgstr "BASISURL" #: rpmdb/rpmrepo.c:1688 msgid "path to groupfile to include in metadata" msgstr "jalur ke berkas grup untuk dimasukan dalam metadata" #: rpmdb/rpmrepo.c:1688 rpmdb/rpmrepo.c:1699 rpmio/rpmsql.c:5235 #: tools/rpmwget.c:1131 tools/rpmwget.c:1133 tools/rpmwget.c:1145 #: tools/rpmwget.c:1165 tools/rpmwget.c:1280 tools/rpmwget.c:1282 #: tools/rpmwget.c:1288 tools/rpmwget.c:1306 tools/rpmwget.c:1310 #: tools/rpmwget.c:1314 tools/rpmwget.c:1318 tools/rpmwget.c:1320 #: tools/semodule.c:116 tools/semodule.c:118 tools/semodule.c:120 #: tools/spooktool.c:75 tools/spooktool.c:77 tools/spooktool.c:79 #: tools/spooktool.c:320 tools/spooktool.c:322 tools/spooktool.c:324 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" #: rpmdb/rpmrepo.c:1691 msgid "make sure all xml generated is formatted" msgstr "pastika seluruh xml yang dihasilkan telah diformat" #: rpmdb/rpmrepo.c:1693 msgid "check timestamps on files vs the metadata to see if we need to update" msgstr "periksa timestamp di berkas vs metadata yang terlihat jika kita butuhkan untuk memperbarui" #: rpmdb/rpmrepo.c:1695 msgid "create sqlite3 database files" msgstr "buat sqlite3 berkas basis data" #: rpmdb/rpmrepo.c:1697 msgid "generate split media" msgstr "buat media terpisah" #: rpmdb/rpmrepo.c:1699 msgid "use only the files listed in this file from the directory specified" msgstr "gunakan hanya berkas yang terdaftar dalam berkas ini dari direktori yang dispesifikasikan" #: rpmdb/rpmrepo.c:1701 msgid " = optional directory to output to" msgstr " = direktori opsional yang dikeluarkan ke" #: rpmdb/rpmrepo.c:1703 msgid "ignore symlinks of packages" msgstr "abaikan link simbolik dari paket" #: rpmdb/rpmrepo.c:1705 msgid "include the file's checksum in the filename, helps with proxies" msgstr "masukan berkas checksum dalam nama berkas, bantu dengan proxy" #: rpmdb/rpmrepo.c:1715 #, fuzzy #| msgid "Signature options:" msgid "Repository options:" msgstr "Opsi Signature:" #: rpmdb/rpmrepo.c:1718 tools/cp.c:847 tools/rpmmtree.c:3597 msgid "Fts(3) traversal options:" msgstr "Opsi Fts(3) traversal:" #: rpmdb/rpmrepo.c:1721 msgid "Available compressions:" msgstr "Kompresi yang tersedia:" #: rpmdb/rpmrepo.c:1724 tools/cp.c:850 tools/rpmdigest.c:891 #: tools/rpmmtree.c:3600 msgid "Available digests:" msgstr "Digest yang tersedia:" #: rpmdb/rpmrepo.c:1727 rpmio/rpmgit.c:2595 rpmio/rpmsql.c:5272 #: rpmio/rpmz.c:1833 rpmio/set.c:1484 tools/augtool.c:337 tools/cp.c:854 #: tools/cudftool.c:29 tools/roto.c:4131 tools/rpmdigest.c:894 #: tools/rpmgrep.c:1381 tools/rpmkey.c:1549 tools/rpmmtree.c:3603 #: tools/rpmwget.c:1433 tools/semodule.c:132 tools/spooktool.c:336 msgid "Common options for all rpmio executables:" msgstr "Opsi yang sama untuk semua rpmio dan executables:" #: rpmdb/rpmrepo.c:1800 msgid "Must specify path(s) to index." msgstr "Harus menspesifikasikan jalur ke index." #: rpmdb/rpmrepo.c:1815 tools/rpmrepo.c:118 #, c-format msgid "Realpath(%s): %s" msgstr "Realpath(%s): %s" #: rpmdb/signature.c:91 rpmdb/signature.c:100 rpmdb/signature.c:105 #: rpmdb/signature.c:111 #, c-format msgid "error creating temporary file %s\n" msgstr "tidak bisa membuat file temporari %s\n" #: rpmdb/signature.c:177 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "Tidak dapat membuat pipa untuk penanda-tanganan: %m" #: rpmdb/signature.c:196 rpmdb/signature.c:581 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Tidak dapak menjalankan perintah %s: %s\n" #: rpmdb/signature.c:206 rpmdb/signature.c:591 #, c-format msgid "Failed rpmkuPassPhrase(passPhrase): %s\n" msgstr "Gagal rpmkuPassPhrase(passPhrase): %s\n" #: rpmdb/signature.c:227 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "eksekusi gpg gagal (%d)\n" #: rpmdb/signature.c:234 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "gpg gagal untuk menulis signature\n" #: rpmdb/signature.c:253 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "tidak dapat membaca signature\n" #: rpmdb/signature.c:638 msgid "Header+Payload size: " msgstr "Header+Payload size: " #: rpmdb/signature.c:681 rpmdb/signature.c:745 msgid " digest: " msgstr " digest: " #: rpmdb/signature.c:741 rpmdb/signature.c:821 rpmdb/signature.c:918 #: rpmdb/signature.c:1024 msgid "Header " msgstr "Header " #: rpmdb/signature.c:838 rpmdb/signature.c:935 rpmdb/signature.c:1041 msgid " signature: " msgstr " tanda tangan: " #: rpmdb/signature.c:1112 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Verifikasi signature: PARAMETER TIDAK BAIK\n" #: rpmdb/signature.c:1146 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%u)\n" msgstr "Signature: TIDAK DIKETAHUI (%u)\n" #: rpmdb/sqlite.c:767 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh kundi di db %s, mencoba... (%d)\n" #: rpmio/iosm.c:1864 #, fuzzy, c-format #| msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgid "archive file %s was not found in header\n" msgstr "file archive %s tidak ditemukan dalam list file header\n" #: rpmio/iosm.c:2153 #, c-format msgid "rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "rmdir dari %s gagal: Direktori tidak kosong\n" #: rpmio/iosm.c:2159 #, c-format msgid "rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "rmdir dari %s gagal: %s\n" #: rpmio/iosm.c:2174 #, c-format msgid "unlink of %s failed: %s\n" msgstr "unlink dari %s gagal: %s\n" #: rpmio/iosm.c:2779 #, c-format msgid "(error 0x%x)" msgstr "(error 0x%x)" #: rpmio/iosm.c:2782 msgid "Bad magic" msgstr "Magic buruk" #: rpmio/iosm.c:2783 msgid "Bad/unreadable header" msgstr "Buruk/tidak dapat dibaca kepala" #: rpmio/iosm.c:2805 msgid "Header size too big" msgstr "Ukuran header terlalu besar" #: rpmio/iosm.c:2806 msgid "Unknown file type" msgstr "tipe file tidak diketahui" #: rpmio/iosm.c:2807 msgid "Missing hard link(s)" msgstr "Hard links hilang" #: rpmio/iosm.c:2808 msgid "File digest mismatch" msgstr "File digest tidak cocok" #: rpmio/iosm.c:2809 msgid "Internal error" msgstr "Kesalahan internal" #: rpmio/iosm.c:2810 msgid "Archive file not in header" msgstr "Archive file tidak terdapat pada header" #: rpmio/iosm.c:2821 msgid " failed - " msgstr " gagal -" #: rpmio/macro.c:315 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== aktif %d kosong %d\n" #: rpmio/macro.c:505 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" msgstr "%3d>%*s(kosong)" #: rpmio/macro.c:548 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(kosong)\n" #: rpmio/macro.c:770 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "Macro %%%s opsinya tidak diselesaikan\n" #: rpmio/macro.c:783 rpmio/macro.c:821 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "Macro %%%s memiliki isi yang tidak diselesaikan\n" #: rpmio/macro.c:842 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "Macro %%%s memiliki nama ilegal (%%definisi)\n" #: rpmio/macro.c:847 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "Macro %%%s tidak memiliki isi\n" #: rpmio/macro.c:853 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "Macro %%%s gagal untuk mengekspansi\n" #: rpmio/macro.c:893 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "Macro %%%s memiliki nama illegal (%%tidak terdifinisi)\n" #: rpmio/macro.c:1012 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "Macro %%%s (%s) tidak digunakan dibawah level %d\n" #: rpmio/macro.c:1166 #, c-format msgid "Unknown option in macro %s(%s): %s: %s\n" msgstr "Opsi tidak diketahui dalam macro %s(%s): %s: %s\n" #: rpmio/macro.c:1678 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Kedalaman level rekursi (%d) lebih besar daripada maksimum (%d)\n" #: rpmio/macro.c:1752 rpmio/macro.c:1769 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Unterminated %c: %s\n" #: rpmio/macro.c:1814 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "A %% diikuti dengan sebuah macro yang tidak dapat di-parse-kan\n" #: rpmio/macro.c:1832 #, c-format msgid "%s: load macros failed\n" msgstr "%s: gagal menjalankan macro\n" #: rpmio/macro.c:2490 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "Macro %%%.*s tidak ditemukan, dilewati\n" #: rpmio/macro.c:2735 msgid "Macro expansion too big for target buffer\n" msgstr "Macro ekspansi terlalu besar untuk buffer target\n" #: rpmio/macro.c:2769 #, c-format msgid "Macro '%s' is readonly and cannot be changed.\n" msgstr "Macro '%s' adalah read-only dan tidak dapat diubah.\n" #: rpmio/macro.c:2898 #, fuzzy, c-format #| msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgid "%s:%u Missing '}' in \"%s\", skipping.\n" msgstr "Hilang '(' dalam %s %s\n" #: rpmio/macro.c:2907 #, c-format msgid "%s:%u load depth exceeded, \"%s\" ignored.\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:3097 rpmio/macro.c:3103 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "File %s: %s\n" #: rpmio/macro.c:3106 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "File %s lebih kecil sebesar %u bytes\n" #: rpmio/mire.c:313 #, c-format msgid "%s: Failed to set locale %s (obtained from %s)\n" msgstr "%s: Gagal menset lokal %s (diperoleh dari %s)\n" #: rpmio/mire.c:351 #, c-format msgid "pcre_compile2 failed: %s(%d) at offset %d of \"%s\"\n" msgstr "pcre_compile2 gagal: %s(%d) di ofset %d dari \"%s\"\n" #: rpmio/mire.c:370 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: gagal regcomp: %s\n" #: rpmio/mire.c:436 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s(%d)\n" msgstr "%s: regexec gagal: %s(%d)\n" #: rpmio/mire.c:457 #, c-format msgid "pcre_exec failed: return %d\n" msgstr "pcre_exec gagal: mengembalikan %d\n" #: rpmio/mire.c:473 #, c-format msgid "fnmatch failed: return %d\n" msgstr "fnmatch gagal: mengembalikan %d\n" #: rpmio/mire.c:583 #, c-format msgid " number %d" msgstr " nomor %d" #: rpmio/mire.c:584 #, c-format msgid "%s: Error while studying regex%s: %s\n" msgstr "%s: Error ketika mempelajari regex%s: %s\n" #: rpmio/poptIO.c:154 msgid "MD2 digest (RFC-1319)" msgstr "MD2 digest (RFC-1319)" #: rpmio/poptIO.c:156 msgid "MD4 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:158 msgid "MD5 digest (RFC-1321)" msgstr "MD5 digest (RFC-1321)" #: rpmio/poptIO.c:160 msgid "SHA-1 digest (FIPS-180-1)" msgstr "SHA-1 digest (FIPS-180-1)" #: rpmio/poptIO.c:162 msgid "SHA-224 digest (FIPS-180-2)" msgstr "SHA-224 digest (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:164 msgid "SHA-256 digest (FIPS-180-2)" msgstr "SHA-256 digest (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:166 msgid "SHA-384 digest (FIPS-180-2)" msgstr "SHA-384 digest (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:168 msgid "SHA-512 digest (FIPS-180-2)" msgstr "SHA-512 digest (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:170 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "SKEIN-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:172 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "SKEIN-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:174 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "SKEIN-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:176 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "SKEIN-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:178 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "SKEIN-1024 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:180 msgid "Arirang-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:182 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Arirang-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:184 msgid "Arirang-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:186 msgid "Arirang-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:188 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Blake-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:190 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Blake-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:192 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Blake-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:194 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Blake-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:196 #, fuzzy #| msgid "Available digests:" msgid "Blake2b digest" msgstr "Digest yang tersedia:" #: rpmio/poptIO.c:198 #, fuzzy #| msgid "Available digests:" msgid "Blake2bp digest" msgstr "Digest yang tersedia:" #: rpmio/poptIO.c:200 #, fuzzy #| msgid "Available digests:" msgid "Blake2s digest" msgstr "Digest yang tersedia:" #: rpmio/poptIO.c:202 #, fuzzy #| msgid "Available digests:" msgid "Blake2sp digest" msgstr "Digest yang tersedia:" #: rpmio/poptIO.c:204 msgid "BlueMidnightWish-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:206 msgid "BlueMidnightWish-256 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:208 msgid "BlueMidnightWish-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:210 msgid "BlueMidnightWish-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:212 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Chi-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:214 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Chi-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:216 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Chi-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:218 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Chi-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:220 msgid "CubeHash-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:222 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "CubeHash-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:224 msgid "CubeHash-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:226 msgid "CubeHash-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:228 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Echo-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:230 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Echo-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:232 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Echo-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:234 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Echo-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:236 #, fuzzy #| msgid "TIGER digest" msgid "EdonR-224 digest" msgstr "TIGER digest" #: rpmio/poptIO.c:238 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "EdonR-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:240 #, fuzzy #| msgid "TIGER digest" msgid "EdonR-384 digest" msgstr "TIGER digest" #: rpmio/poptIO.c:242 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "EdonR-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:244 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Fugue-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:246 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Fugue-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:248 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Fugue-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:250 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Fugue-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:252 msgid "Groestl-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:254 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Groestl-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:256 msgid "Groestl-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:258 msgid "Groestl-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:260 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Hamsi-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:262 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Hamsi-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:264 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Hamsi-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:266 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Hamsi-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:268 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "JH-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:270 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "JH-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:272 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "JH-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:274 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "JH-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:276 msgid "Keccak-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:278 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Keccak-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:280 msgid "Keccak-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:282 msgid "Keccak-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:284 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Lane-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:286 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Lane-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:288 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Lane-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:290 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Lane-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:292 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Luffa-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:294 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Luffa-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:296 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "Luffa-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:298 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "Luffa-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:300 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "MD6-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:302 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "MD6-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:304 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "MD6-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:306 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "MD6-512digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:308 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "RadioGatun32-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:310 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "RadioGatun64-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:312 msgid "Shabal-224 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:314 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "Shabal-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:316 msgid "Shabal-384 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:318 msgid "Shabal-512 digest" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:320 #, fuzzy #| msgid "SHA-224 digest (FIPS-180-2)" msgid "SHAvite3-224 digest" msgstr "SHA-224 digest (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:322 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "SHAvite3-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:324 #, fuzzy #| msgid "SHA-384 digest (FIPS-180-2)" msgid "SHAvite3-384 digest" msgstr "SHA-384 digest (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:326 #, fuzzy #| msgid "SHA-512 digest (FIPS-180-2)" msgid "SHAvite3-512 digest" msgstr "SHA-512 digest (FIPS-180-2)" #: rpmio/poptIO.c:328 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "SIMD-224 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:330 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "SIMD-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:332 #, fuzzy #| msgid "MD4 digest" msgid "SIMD-384 digest" msgstr "MD4 digest" #: rpmio/poptIO.c:334 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "SIMD-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:336 #, fuzzy #| msgid "TIGER digest" msgid "TIB3-224 digest" msgstr "TIGER digest" #: rpmio/poptIO.c:338 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-256 digest" msgid "TIB3-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:340 #, fuzzy #| msgid "TIGER digest" msgid "TIB3-384 digest" msgstr "TIGER digest" #: rpmio/poptIO.c:342 #, fuzzy #| msgid "RIPEMD-128 digest" msgid "TIB3-512 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:344 msgid "SALSA-10 hash" msgstr "SALSA-10 hash" #: rpmio/poptIO.c:346 msgid "SALSA-20 hash" msgstr "SALSA-20 hash" #: rpmio/poptIO.c:348 msgid "RIPEMD-128 digest" msgstr "RIPEMD-128 digest" #: rpmio/poptIO.c:350 msgid "RIPEMD-160 digest" msgstr "RIPEMD-160 digest" #: rpmio/poptIO.c:352 msgid "RIPEMD-256 digest" msgstr "RIPEMD-256 digest" #: rpmio/poptIO.c:354 msgid "RIPEMD-320 digest" msgstr "RIPEMD-320 digest" #: rpmio/poptIO.c:356 msgid "TIGER digest" msgstr "TIGER digest" #: rpmio/poptIO.c:358 msgid "CRC-32 checksum" msgstr "CRC-32 checksum" #: rpmio/poptIO.c:360 msgid "CRC-64 checksum" msgstr "CRC-64 checksum" #: rpmio/poptIO.c:362 msgid "ADLER-32 checksum" msgstr "ADLER-32 checksum" #: rpmio/poptIO.c:364 msgid "Lookup3 hash" msgstr "Lookup3 hash" #: rpmio/poptIO.c:366 msgid "No hash algorithm" msgstr "Tidak ada algoritma hash" #: rpmio/poptIO.c:368 msgid "All hash algorithm(s)" msgstr "Semua algoritma hash" #: rpmio/poptIO.c:544 msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks" msgstr "FTS_COMFOLLOW: mengikuti perintah symlinks" #: rpmio/poptIO.c:546 msgid "FTS_LOGICAL: logical walk" msgstr "FTS_LOGICAL: logical walk" #: rpmio/poptIO.c:548 msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories" msgstr "FTS_NOCHDIR: jangan mengubah direktori" #: rpmio/poptIO.c:550 msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info" msgstr "FTS_NOSTAT: tidak dapat mendapatkan info statistik" #: rpmio/poptIO.c:552 msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk" msgstr "FTS_PHYSICAL: physical walk" #: rpmio/poptIO.c:554 msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot" msgstr "FTS_SEEDOT: mengembalikan titik dan titik-titik" #: rpmio/poptIO.c:556 msgid "FTS_XDEV: don't cross devices" msgstr "FTS_XDEV: jangan cross devices" #: rpmio/poptIO.c:558 msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information" msgstr "FTS_WHITEOUT: kembali tanpa memberikan informasi" #: rpmio/poptIO.c:598 msgid "Send stdout to CMD" msgstr "Mengirimkan stdout ke CMD" #: rpmio/poptIO.c:599 msgid "CMD" msgstr "CMD" #: rpmio/poptIO.c:601 msgid "Use ROOT as top level directory" msgstr "Menggunakan ROOT sebagai direktori paling atas" #: rpmio/poptIO.c:602 rpmio/rpmaug.c:119 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" #: rpmio/poptIO.c:605 msgid "Provide less detailed output" msgstr "Memberikan output yang kurang detail" #: rpmio/poptIO.c:607 msgid "Provide more detailed output" msgstr "Memberikan output yang lebih detail" #: rpmio/poptIO.c:613 msgid "Disable use of libio(3) API" msgstr "Menonaktifkan penggunaan dari API libio(3)" #: rpmio/poptIO.c:617 msgid "Select cryptography implementation" msgstr "Pilih implementasi kriptographi" #: rpmio/poptIO.c:618 msgid "CRYPTO" msgstr "ENKRIPSI" #: rpmio/poptIO.c:621 msgid "Debug ar archives" msgstr "Telusuri ar archives" #: rpmio/poptIO.c:623 msgid "Debug argv collections" msgstr "Telusuri pengoleksian argv" #: rpmio/poptIO.c:625 msgid "Debug cpio archives" msgstr "Telusuri cpio archives" #: rpmio/poptIO.c:627 #, fuzzy #| msgid "Debug argv collections" msgid "Debug digest contexts" msgstr "Telusuri pengoleksian argv" #: rpmio/poptIO.c:629 msgid "Debug WebDAV data stream" msgstr "Telusuri WebDAV data stream" #: rpmio/poptIO.c:631 msgid "Debug FTP/HTTP data stream" msgstr "Telusuri FTP/HTTP data stream" #: rpmio/poptIO.c:633 msgid "Debug Fts(3) traverse" msgstr "Telusuri Fts(3) traverse" #: rpmio/poptIO.c:635 msgid "Debug hash tables" msgstr "Telusuri tabel hash" #: rpmio/poptIO.c:637 msgid "Debug HTML parsing" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:639 msgid "Debug I/O state machine" msgstr "Telusuri I/O state machine" #: rpmio/poptIO.c:641 msgid "Debug miRE patterns" msgstr "Telusuri pola miRE" #: rpmio/poptIO.c:643 msgid "Debug PGP usage" msgstr "Telusuri penggunaan PGP" #: rpmio/poptIO.c:645 msgid "Print PGP keys" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:647 msgid "Debug rpmio I/O" msgstr "Telusuri rpmio I/O" #: rpmio/poptIO.c:649 msgid "Debug rpmio I/O buffers" msgstr "Telusuri penyangga rpmio I/O" #: rpmio/poptIO.c:652 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded Lua interpreter" msgid "Debug embedded ASN.1 interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Lua" #: rpmio/poptIO.c:654 msgid "Debug depsolver wrappers " msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:656 #, fuzzy #| msgid "Debug rpmwf Wrapper Format" msgid "Debug CVS wrappers " msgstr "Telusuri Format Wrapper rpmwf" #: rpmio/poptIO.c:658 #, fuzzy #| msgid "Debug rpmwf Wrapper Format" msgid "Debug GIT wrappers " msgstr "Telusuri Format Wrapper rpmwf" #: rpmio/poptIO.c:660 msgid "Debug SET-VERSION wrappers " msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:662 msgid "Debug Subversion wrappers " msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:664 #, fuzzy #| msgid "Debug PGP usage" msgid "Debug TPM emulator" msgstr "Telusuri penggunaan PGP" #: rpmio/poptIO.c:667 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded Lua interpreter" msgid "Debug embedded Augeas interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Lua" #: rpmio/poptIO.c:669 #, fuzzy #| msgid "Debug miRE patterns" msgid "Debug Bloom filters" msgstr "Telusuri pola miRE" #: rpmio/poptIO.c:671 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded TCL interpreter" msgid "Debug embedded CUDF parser" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahanan TCL" #: rpmio/poptIO.c:673 msgid "Debug embedded FICL interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi FICL" #: rpmio/poptIO.c:675 msgid "Debug hkp:// keyring" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:677 msgid "Debug embedded JavaScript interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan JavaScript" #: rpmio/poptIO.c:680 msgid "Debug embedded Lua interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Lua" #: rpmio/poptIO.c:683 msgid "Debug rpmmg magic" msgstr "Telusuri magic rpmmg" #: rpmio/poptIO.c:685 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded Ruby interpreter" msgid "Debug embedded MRuby interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Ruby" #: rpmio/poptIO.c:687 #, fuzzy #| msgid "Debug argv collections" msgid "Debug Mongo DB connection" msgstr "Telusuri pengoleksian argv" #: rpmio/poptIO.c:689 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded Lua interpreter" msgid "Debug embedded Nix interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Lua" #: rpmio/poptIO.c:691 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded TCL interpreter" msgid "Debug embedded ODBC interface" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahanan TCL" #: rpmio/poptIO.c:693 msgid "Debug embedded Perl interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Perl" #: rpmio/poptIO.c:695 msgid "Debug embedded Python interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Python" #: rpmio/poptIO.c:697 msgid "Debug embedded Ruby interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Ruby" #: rpmio/poptIO.c:699 msgid "Debug rpmsq Signal Queue" msgstr "Telusuri Sinyal Antrian rpmsq" #: rpmio/poptIO.c:701 rpmio/rpmsql.c:5230 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded TCL interpreter" msgid "Debug embedded SQL interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahanan TCL" #: rpmio/poptIO.c:703 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded FICL interpreter" msgid "Debug embedded SQUIRREL interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi FICL" #: rpmio/poptIO.c:705 #, fuzzy #| msgid "Debug PGP usage" msgid "Debug semanage" msgstr "Telusuri penggunaan PGP" #: rpmio/poptIO.c:707 #, fuzzy #| msgid "Debug PGP usage" msgid "Debug sepol" msgstr "Telusuri penggunaan PGP" #: rpmio/poptIO.c:709 msgid "Debug selinux" msgstr "" #: rpmio/poptIO.c:711 msgid "Debug embedded TCL interpreter" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahanan TCL" #: rpmio/poptIO.c:713 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded Lua interpreter" msgid "Debug embedded SQL virtual cursor" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Lua" #: rpmio/poptIO.c:715 #, fuzzy #| msgid "Debug embedded Lua interpreter" msgid "Debug embedded SQL virtual table" msgstr "Telusuri penginterpretasi tambahan Lua" #: rpmio/poptIO.c:718 msgid "Debug rpmzq Job Queuing" msgstr "Telusuri Antrian Kerja rpmzq" #: rpmio/poptIO.c:721 msgid "Debug xar archives" msgstr "Telusuri xar archives" #: rpmio/poptIO.c:723 msgid "Debug tar archives" msgstr "Telusuri tar archives" #: rpmio/poptIO.c:727 msgid "Debug URL cache handling" msgstr "Telusuri URL cache handling" #: rpmio/rpmaug.c:113 msgid "Type check lenses" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:115 msgid "Backup modified files with suffix '.augsave'" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:117 msgid "Save modified files with suffix '.augnew'" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:119 #, fuzzy #| msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgid "Use ROOT as the root of the filesystem" msgstr "update database, tapi jangan memodifikasi filesystem" #: rpmio/rpmaug.c:121 #, fuzzy #| msgid "read patterns from file (may be used more than once)" msgid "Search DIR for modules (may be used more than once)" msgstr "pola baca dari file (dapat digunakan lebih dari sekali)" #: rpmio/rpmaug.c:123 msgid "Do not search default modules path" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:125 msgid "Do not load files into tree on startup" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:127 msgid "Do not autoload modules from the search path" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:685 msgid "List the direct children of PATH" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:685 rpmio/rpmaug.c:693 rpmio/rpmaug.c:713 rpmio/rpmaug.c:716 msgid "" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:688 msgid "" "Find all paths that match the path expression PATH. If VALUE is given,\n" " only the matching paths whose value equals VALUE are printed" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:690 msgid " []" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:693 msgid "Delete PATH and all its children from the tree" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:696 msgid "" "Move node SRC to DST. SRC must match exactly one node in the tree.\n" " DST must either match exactly one node in the tree, or may not\n" " exist yet. If DST exists already, it and all its descendants are\n" " deleted. If DST does not exist yet, it and all its missing \n" " ancestors are created." msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:701 msgid " " msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:704 msgid "" "Associate VALUE with PATH. If PATH is not in the tree yet,\n" " it and all its ancestors will be created. These new tree entries\n" " will appear last amongst their siblings" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:707 msgid " " msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:710 msgid "" "Set the value for PATH to NULL. If PATH is not in the tree yet,\n" " it and all its ancestors will be created. These new tree entries\n" " will appear last amongst their siblings" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:716 msgid "Print the value associated with PATH" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:719 msgid "" "Print entries in the tree. If PATH is given, printing starts there,\n" " otherwise the whole tree is printed" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:721 msgid "[]" msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:724 msgid "" "Insert a new node with label LABEL right before or after PATH into\n" " the tree. WHERE must be either 'before' or 'after'." msgstr "" #: rpmio/rpmaug.c:726 msgid "