# Pesan bahasa Indonesia untuk lprng.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lprng package.
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009.
#
#: src/common/lpc.c:270 src/common/lpc.c:435 src/common/lpq.c:544
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lprng 3.8.A\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lprng-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/common/accounting.c:134
#, c-format
msgid "connection to accounting server '%s' failed '%s'"
msgstr "hubungan ke server akuntasi '%s' gagal '%s'"

#: src/common/controlword.c:16
msgid "ABORT"
msgstr "BATAL"

#: src/common/controlword.c:17
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTIF"

#: src/common/controlword.c:18
msgid "CLASS"
msgstr "KELAS"

#: src/common/controlword.c:19
msgid "CLIENT"
msgstr "KLIEN"

#: src/common/controlword.c:20
msgid "DEBUG"
msgstr "TELUSURI"

#: src/common/controlword.c:21
msgid "DEFAULTQ"
msgstr "BAKUQ"

#: src/common/controlword.c:22
msgid "DISABLE"
msgstr "NONAKTIF"

#: src/common/controlword.c:23
msgid "DOWN"
msgstr "TURUN"

#: src/common/controlword.c:24
msgid "ENABLE"
msgstr "AKTIF"

#: src/common/controlword.c:25
msgid "HOLD"
msgstr "TAHAN"

#: src/common/controlword.c:26
msgid "HOLDALL"
msgstr "TAHANSEMUA"

#: src/common/controlword.c:27
msgid "KILL"
msgstr "HAPUS"

#: src/common/controlword.c:28
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: src/common/controlword.c:29
msgid "LPQ"
msgstr "LPQ"

#: src/common/controlword.c:30
msgid "LPRM"
msgstr "LPRM"

#: src/common/controlword.c:31
msgid "MOVE"
msgstr "PINDAH"

#: src/common/controlword.c:32
msgid "MSG"
msgstr "PESAN"

#: src/common/controlword.c:33
msgid "NOHOLDALL"
msgstr "TIDAKTAHANSEMUA"

#: src/common/controlword.c:34
msgid "PRINTCAP"
msgstr "PRINTCAP"

#: src/common/controlword.c:35
msgid "REDIRECT"
msgstr "ALIHKAN"

#: src/common/controlword.c:36
msgid "REDO"
msgstr "REDO"

#: src/common/controlword.c:37
msgid "RELEASE"
msgstr "KELUARKAN"

#: src/common/controlword.c:38
msgid "REREAD"
msgstr "BACAKEMBALI"

#: src/common/controlword.c:39
msgid "START"
msgstr "MULAI"

#: src/common/controlword.c:40
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"

#: src/common/controlword.c:41
msgid "STOP"
msgstr "HENTI"

#: src/common/controlword.c:42
msgid "TOPQ"
msgstr "TOPQ"

#: src/common/controlword.c:43
msgid "UP"
msgstr "ATAS"

#: src/common/controlword.c:44
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"

#: src/common/controlword.c:45
msgid "DEFAULTS"
msgstr "BAKU"

#: src/common/controlword.c:46
msgid "FLUSH"
msgstr "FLUSH"

#: src/common/controlword.c:47
msgid "LANG"
msgstr "BAHASA"

#: src/common/controlword.c:48
msgid "PPD"
msgstr "PPD"

#: src/common/lpc.c:129 src/common/lpq.c:179 src/common/lpstat.c:143
#: src/common/lpr.c:91 src/common/lprm.c:146
msgid "authentication requested (-A option) and AUTH environment variable not set"
msgstr "otentifikasi diminta (pilihan -A) dan varibel lingkungan AUTH belum diset"

#: src/common/lpc.c:198
msgid "exit"
msgstr "keluar"

#: src/common/lpc.c:242 src/common/lpq.c:235
#, c-format
msgid "Printer: %s - cannot get status from device '%s'\n"
msgstr "Pencetak: %s - tidak dapat memperoleh status dari perangkat '%s'\n"

#: src/common/lpc.c:249 src/common/lpq.c:257 src/common/lprm.c:253
#, c-format
msgid "Printer: %s - direct connection to device '%s'\n"
msgstr "Pencetak: %s - hubungan langsung ke perangkat '%s'\n"

#: src/common/lpc.c:267
#, c-format
msgid "Locale information directory '%s'\n"
msgstr "Informasi direktori lokal '%s'\n"

#: src/common/lpc.c:269 src/common/lpc.c:434 src/common/lpq.c:543
#, c-format
msgid "LANG environment variable '%s'\n"
msgstr "Variabel lingkungan LANG '%s'\n"

#: src/common/lpc.c:272 src/common/lpc.c:437 src/common/lpq.c:546
#, c-format
msgid "gettext translation information '%s'\n"
msgstr "informasi terjemahan gettext '%s'\n"

#: src/common/lpc.c:274 src/common/lpc.c:439 src/common/lpq.c:548
msgid "No translation available\n"
msgstr "Tidak ada terjemahan yang tersedia\n"

#: src/common/lpc.c:276
msgid "TRANSLATION TEST"
msgstr "PERCOBAAN TERJEMAHAN"

#: src/common/lpc.c:306 src/common/lpc.c:317 src/common/lpc.c:335
msgid "all"
msgstr "semua"

#: src/common/lpc.c:312 src/common/lpc.c:321
msgid "# Printcap Information\n"
msgstr "# Informasi Printcap\n"

#: src/common/lpc.c:350
#, c-format
msgid "execvp failed - '%s'"
msgstr "execvp gagal - '%s'"

#: src/common/lpc.c:353
#, c-format
msgid "fork failed - '%s'"
msgstr "fork gagal - '%s'"

#: src/common/lpc.c:361
#, c-format
msgid "doaction: waitpid(%ld) failed"
msgstr "doaction: waitpid(%ld) gagal"

#: src/common/lpc.c:452
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-a][-Ddebuglevel][-Pprinter][-Shost][-Uusername][-V] [command]\n"
" with no command, reads from STDIN\n"
"  -a           - alias for -Pall\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  -Pprinter    - printer\n"
"  -Pprinter@host - printer on lpd server on host\n"
"  -Shost       - connect to lpd server on host\n"
"  -Uuser       - identify command as coming from user\n"
"  -V           - increase information verbosity\n"
" commands:\n"
" active    (printer[@host])        - check for active server\n"
" abort     (printer[@host] | all)  - stop server\n"
" class     printer[@host] (class | off)      - show/set class printing\n"
" disable   (printer[@host] | all)  - disable queueing\n"
" debug     (printer[@host] | all) debugparms - set debug level for printer\n"
" down      (printer[@host] | all)  - disable printing and queueing\n"
" enable    (printer[@host] | all)  - enable queueing\n"
" flush     (printer[@host] | all)  - flush cached status\n"
" hold      (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - hold job\n"
" holdall   (printer[@host] | all)  - hold all jobs on\n"
" kill      (printer[@host] | all)  - stop and restart server\n"
" lpd       (printer[@host])        - get LPD PID \n"
" lpq       (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - invoke LPQ\n"
" lprm      (printer[@host] | all) (name[@host]|host|job| all)* - invoke LPRM\n"
" msg       printer message text  - set status message\n"
" move      printer (user|jobid)* target - move jobs to new queue\n"
" noholdall (printer[@host] | all)  - hold all jobs off\n"
" printcap  (printer[@host] | all)  - report printcap values\n"
" quit                              - exit LPC\n"
" redirect  (printer[@host] | all) (printer@host | off )*       - redirect jobs\n"
" redo      (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - reprint jobs\n"
" release   (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - release jobs\n"
" reread                            - LPD reread database information\n"
" start     (printer[@host] | all)  - start printing\n"
" status    (printer[@host] | all)  - status of printers\n"
" stop      (printer[@host] | all)  - stop  printing\n"
" topq      (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - reorder jobs\n"
" up        (printer[@host] | all) - enable printing and queueing\n"
"   diagnostic:\n"
"      defaultq               - show default queue for LPD server\n"
"      defaults               - show default configuration values\n"
"      lang                   - show current i18n (iNTERNATIONALIZATIONn) support\n"
"      client (printer | all) - client config and printcap information\n"
"      server (printer | all) - server config and printcap\n"
msgstr ""
"penggunaan: %s [-a][-Dtingkatpenelusuran][-Ppencetak][-Shost][-Unamapengguna] [perintah]\n"
" dengan tidak ada perintah, baca dari STDIN\n"
"  -a           - nama lain untuk -Pall\n"
"  -Ddebuglevel - tingkat penelusuran\n"
"  -Ppencetak   - pencetak\n"
"  -Ppencetak@host - pencetak di server lpd di host\n"
"  -Shost       - hubungi server lpd di host\n"
"  -Upengguna   - perintah identifikasi yang datang dari pengguna\n"
"  -V           - naikkan tingkat informasi penelusuran secara detail\n"
" perintah:\n"
" active    (pencetak[@host])       - periksa untuk server aktif\n"
" abort     (pencetak[@host] | all) - hentikan server\n"
" class     printer[@host] (class | off) - tampilkan/set kelas pencetakan\n"
" disable   (pencetak[@host] | all) - nonaktifkan antrian\n"
" debug     (pencetak[@host] | all) debugparms - set tingkat penelusuran untuk pencetak\n"
" down      (pencetak[@host] | all) - nonaktifkan pencetakan dan antrian\n"
" enable    (pencetak[@host] | all) - aktifkan antrian\n"
" flush     (pencetak[@host] | all) - flush cached status\n"
" hold      (pencetak[@host] | all) (nama[@host] | job | all)* - tahan pekerjaan\n"
" holdall   (pencetak[@host] | all) - tahan semua pekerjaan di \n"
" kill      (pencetak[@host] | all) - hentikan dan jalankan kembali server\n"
" lpd       (pencetak[@host])       - dapatkan PID LPD\n"
" lpq       (pencetak[@host] | all) (nama[@host] | job | all)* - panggil LPQ\n"
" lprm      (pencetak[@host] | all) (nama[@host] | host| job | all)* - panggil LPRM\n"
" msg       pencetak pesan teks     - set pesan status\n"
" move      pencetak (pengguna|jobid)* target - pindahkan pekerjaan ke antrian baru\n"
" noholdall (pencetak[@host] | all) - jangan tahan seluruh pekerjaan\n"
" printcap  (pencetak[@host] | all) - laporkan nilai printcap\n"
" quit                              - keluar LPC\n"
" redirect  (pencetak[@host] | all) (pencetak@host | off)* - alihkan pekerjaan\n"
" redo      (pencetak[@host] | all) (nama[@host] | job | all)* - cetak kembali pekerjaan\n"
" release   (pencetak[@host] | all) (nama[@host] | job | all)* - keluarkan pekerjaan reread                            - baca kembali informasi basis data LPD\n"
" start     (pencetak[@host] | all) - jalankan pencetakan\n"
" status    (pencetak[@host] | all) - status dari pencetak\n"
" stop      (pencetak[@host] | all) - hentikan pencetakan\n"
" topq      (pencetak[@host] | all) (nama[@host] | job | all)* - jalankan kembali pekerjaan\n"
" up        (pencetak[@host] | all) - aktifkan pencetakan dan antrian\n"
"  diagnostic:\n"
"      defaultq                     - tampilkan antrian baku untuk server LPD\n"
"      defaults                     - tampilkan nilai konfigurasi baku\n"
"      lang                         - tampilkan dukungan i18n saat ini (iNTERNASIONALISASIn)\n"
"      client (pencetak | all)      - informasi konfigurasi klien dan printcap\n"
"      server (pencetak | all)      - konfigurasi server dan printcap\n"

#: src/common/lpd.c:171
msgid "No LPD lockfile specified!"
msgstr "Berkas kunci LPD tidak dispesifikasikan!"

#: src/common/lpd.c:182 src/common/lpd.c:195
#, c-format
msgid "Another print spooler active, possibly lpd process '%d'"
msgstr "Spooler pencetak lain aktif, mungkin proses lpd '%d'"

#: src/common/lpd.c:187
#, c-format
msgid "cannot open or lock lockfile - %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau mengunci berkas kunci - %s"

#: src/common/lpd.c:258
msgid "lpd: main() dofork failed"
msgstr "lpd: main() dofork gagal"

#: src/common/lpd.c:303 src/common/lpd.c:314
msgid "lpd: pipe call failed"
msgstr "lpd: penggilan pipa gagal"

#: src/common/lpd.c:321
msgid "lpd: cannot start initial logger process"
msgstr "lpd: tidak dapat menjalankan proses pencatat inisial"

#: src/common/lpd.c:671
msgid "lpd: select error!"
msgstr "lpd: kesalahan pemilihan!"

#: src/common/lpd.c:696
msgid "lpd: Lpd_request pipe EOF! cannot happen"
msgstr "lpd: Lpd_request pipe EOF! tidak boleh terjadi"

#: src/common/lpd.c:721 src/common/lpd.c:724
msgid "Setup_log: open /dev/null failed"
msgstr "Setup_log: pembukaan /dev/null gagal"

#: src/common/lpd.c:731 src/common/lpd.c:735
#, c-format
msgid "Setup_log: dup2(%d,%d) failed"
msgstr "Setup_log: dup2(%d, %d) gagal"

#: src/common/lpd.c:740
#, c-format
msgid "Setup_log: open %s failed"
msgstr "Setup_log: pembukaan %s gagal"

#: src/common/lpd.c:784
msgid "lpd: Cannot truncate lock file"
msgstr "lpd: Tidak dapat memotong berkas kunci"

#: src/common/lpd.c:802
#, c-format
msgid "lpd: Cannot open lock file '%s'"
msgstr "lpd: Tidak dapat membuka berkas kunci '%s'"

#: src/common/lpd.c:905
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-FV][-D dbg][-L log][-P path][-p port][-R remote LPD TCP/IP destination port]\n"
" Options\n"
" -D dbg      - set debug level and flags\n"
" -F          - run in foreground, log to STDERR\n"
" -L logfile  - append log information to logfile\n"
" -V          - show version info\n"
" -p port     - TCP/IP listen port, 'off' disables TCP/IP listening port (lpd_listen_port)\n"
" -P path     - UNIX socket path, 'off' disables UNIX listening socket (unix_socket_path)\n"
" -R port     - remote LPD server port (lpd_port)\n"
msgstr ""
"penggunaan: %s [-FV] [-D telusuri][-L catat][-P jalur][-p port][-R remote LPD TCP/IP port tujuan]\n"
" Pilihan\n"
" -D telusuri - set tingkat penelusuran dan tanda\n"
" -F          - jalankan di foreground, catat di STDERR\n"
" -L logfile  - tambahkan informasi catatan ke berkas catatan\n"
" -V          - tampilkan informasi versi\n"
" -p port     - port untuk mendengarkan TCP/IP, 'off' menonaktifkan port mendengarkan TCP/IP (lpd_listen_port)\n"
" -P path     - UNIX jalur soket, 'off' nonaktifkan soket mendengarkan UNIX (unix_socket_path)\n"
" -R port     - port server LPD remote (lpd_port)\n"

#: src/common/lpd.c:990
msgid "lpd: fork() failed"
msgstr "lpd: fork() gagal"

#: src/common/lpd.c:992
msgid "Server load too high"
msgstr "Muatan server terlalu tinggi"

#: src/common/lpd.c:1001
msgid "lpd: accept on listening socket failed"
msgstr "lpd: terima pendengaran soket gagal"

#: src/common/lpd.c:1020
msgid "Start_all: pipe failed!"
msgstr "Start_all: pipe gagal!"

#: src/common/lpd_control.c:67
#, c-format
msgid "bad control command '%s'"
msgstr "perintak kontrol '%s' buruk"

#: src/common/lpd_control.c:82
#, c-format
msgid "printer '%s' has illegal char at '%s' in name"
msgstr "pencetak '%s' memiliki karakter tidak legal di '%s' dalam nama"

#: src/common/lpd_control.c:94
#, c-format
msgid "%s: unknown control request '%s'"
msgstr "%s:  permintaan pengontrol '%s' tidak diketahui"

#: src/common/lpd_control.c:175
msgid "Use: move printer (user|jobid)* target"
msgstr "Gunakan: Pindahkan pencetak (pengguna|jobid)* target"

#: src/common/lpd_control.c:186
msgid "no permission to control server"
msgstr "tidak ada ijin untuk mengontrol server"

#: src/common/lpd_control.c:440
msgid "not implemented yet"
msgstr "belum diimplementasikan"

#: src/common/lpd_control.c:469
#, c-format
msgid "server process PID %ld exited\n"
msgstr "PID proses server %ld keluar\n"

#: src/common/lpd_control.c:472
#, c-format
msgid "kill server process PID %ld with %s\n"
msgstr "matikan proses server PID %ld dengan %s\n"

#: src/common/lpd_control.c:481
msgid "enabled and started"
msgstr "aktifkan dan jalankan"

#: src/common/lpd_control.c:482
msgid "disabled and stopped"
msgstr "nonaktifkan dan hentikan"

#: src/common/lpd_control.c:483
msgid "stopped"
msgstr "terhenti"

#: src/common/lpd_control.c:485
msgid "started"
msgstr "memulai"

#: src/common/lpd_control.c:486
msgid "disabled"
msgstr "tidak aktif"

#: src/common/lpd_control.c:487
msgid "enabled"
msgstr "aktifkan"

#: src/common/lpd_control.c:488
msgid "redirected"
msgstr "alihkan"

#: src/common/lpd_control.c:489
msgid "holdall on"
msgstr "tahan semua nyala"

#: src/common/lpd_control.c:490
msgid "holdall off"
msgstr "tahan semua mati"

#: src/common/lpd_control.c:491
msgid "move done"
msgstr "selesai memindahkan"

#: src/common/lpd_control.c:492
msgid "class updated"
msgstr "kelas telah diperbarui"

#: src/common/lpd_control.c:493
msgid "killed job"
msgstr "pekerjaan dihapus"

#: src/common/lpd_control.c:494
msgid "aborted job"
msgstr "pekerjaan dibatalkan"

#: src/common/lpd_control.c:495
msgid "flushed status"
msgstr "status pembuangan"

#: src/common/lpd_control.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the main load balance server may have exited before\n"
"it could be informed that there were new jobs.\n"
"Please use 'lpc start %s' to start the server\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: keseimbangan muatan utama server mungkin telah keluar sebelum\n"
"ini dapat menginformasikan bahwa disana ada pekerjaan baru.\n"
"Mohon gunakan 'lpc start %s' untuk memulai server\n"

#: src/common/lpd_control.c:550
#, c-format
msgid "Do_queue_control: write to fd '%d' failed"
msgstr "Do_queue_control: penulisan ke fd '%d' gagal"

#: src/common/lpd_control.c:635
#, c-format
msgid "%s: no permission '%s'\n"
msgstr "%s: tidak ada ijin '%s'\n"

#: src/common/lpd_control.c:719
#, c-format
msgid "%s: selected '%s'\n"
msgstr "%s: terpilih '%s'\n"

#: src/common/lpd_control.c:729
#, c-format
msgid "%s: cannot set hold file '%s'\n"
msgstr "%s: tidak dapat menset berkas penahan '%s'\n"

#: src/common/lpd_control.c:836
msgid " holdall"
msgstr " tahan semua"

#: src/common/lpd_control.c:840
#, c-format
msgid " class=%s"
msgstr " kelas=%s"

#: src/common/lpd_control.c:844
msgid " autohold"
msgstr " otomatis tahan"

#: src/common/lpd_control.c:916 src/common/lpd_control.c:971
#: src/common/lpd_control.c:1026
#, c-format
msgid "wrong number arguments, %d"
msgstr "jumlah argumen salah, %d"

#: src/common/lpd_control.c:922
#, c-format
msgid "forwarding to '%s'\n"
msgstr "forwarding ke '%s'\n"

#: src/common/lpd_control.c:924
msgid "forwarding off\n"
msgstr "forwarding tidak aktif\n"

#: src/common/lpd_control.c:978
#, c-format
msgid "classes printed '%s'\n"
msgstr "kelas tercetak '%s'\n"

#: src/common/lpd_control.c:981
msgid "all classes printed\n"
msgstr "semua kelas tercetak\n"

#: src/common/lpd_control.c:1032
#, c-format
msgid "debugging override set to '%s'"
msgstr "pemaksaan penelusuran di set ke '%s'"

#: src/common/lpd_control.c:1034
msgid "debugging override off"
msgstr "pemaksaan penelusuran tidak aktif"

#: src/common/lpd_jobs.c:427
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: cannot open lockfile '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: tidak dapat membuka berkas kunci '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:759 src/common/lpd_jobs.c:2301
#, c-format
msgid "cannot update job ticket file for '%s'"
msgstr "tidak dapat memperbarui berkas tiket pekerjaan untuk '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:762
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file for '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: tidak dapat memperbarui berkas tiket pekerjaan untuk '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:766
#, c-format
msgid "removing job '%s' - no permissions"
msgstr "menghapus pekerjaan '%s' - tidak ada ijin"

#: src/common/lpd_jobs.c:1034
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR - no identifer '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR - tidak ada pengidentifikasi '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1043
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: FORWARDING LOOP - '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: FORWARDING LOOP - '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1065
#, c-format
msgid "cannot update job ticket file '%s'"
msgstr "tidak dapat memperbarui berkas tiket pekerjaan '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1067
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: tidak dapat memperbarui berkas tiket pekerjaan '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1114
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR! new_dest and use_subserver == %d"
msgstr "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR! new_dest dan use_subserver == %d"

#: src/common/lpd_jobs.c:1130 src/common/lpd_jobs.c:1191
msgid "sleeping, waiting for processes to exit"
msgstr "tidur, menunggu process untuk keluar"

#: src/common/lpd_jobs.c:1171
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: write to fd '%d' failed"
msgstr "Do_queue_jobs: penulisan ke fd '%d' gagal"

#: src/common/lpd_jobs.c:1360
#, c-format
msgid "Remote_job: %d datafiles and only allowed %d"
msgstr "Remote_job: berkas data %d dan hanya diperbolehkan %d"

#: src/common/lpd_jobs.c:1393
#, c-format
msgid "link failure while sending job '%s'"
msgstr "kegagalan sambungan ketika mengirimkan pekerjaan '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1399
#, c-format
msgid "no permission to spool job '%s'"
msgstr "tidak ada ijin untuk spool pekerjaan '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1405
#, c-format
msgid "failed to send job '%s'"
msgstr "gagal untuk mengirimkan pekerjaan '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1572
msgid "Fork_subserver: fork failed"
msgstr "Fork_subserver: fork gagal"

#: src/common/lpd_jobs.c:1646
#, c-format
msgid "subserver pid %ld exit status '%s'"
msgstr "pid subserver %ld keluar dengan status '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1650
#, c-format
msgid "subserver pid %ld died with signal '%s'"
msgstr "pid subserver %ld mati dengan sinyal '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1696
msgid "Wait_for_subserver: Mergesort failed"
msgstr "Wait_for_subserver: Mergesort gagal"

#: src/common/lpd_jobs.c:1707
#, c-format
msgid "Wait_for_subserver: LOGIC ERROR! waiting for pid %d failed"
msgstr "Wait_for_subserver: LOGIC ERROR! penungguan pid %d gagal"

#: src/common/lpd_jobs.c:1732
msgid "succ"
msgstr "suks"

#: src/common/lpd_jobs.c:1733
msgid "jsucc"
msgstr "jsuks"

#: src/common/lpd_jobs.c:1734
msgid "success"
msgstr "sukses"

#: src/common/lpd_jobs.c:1735
msgid "jsuccess"
msgstr "jsukses"

#: src/common/lpd_jobs.c:1736
msgid "abort"
msgstr "batal"

#: src/common/lpd_jobs.c:1737
msgid "jabort"
msgstr "jbatal"

#: src/common/lpd_jobs.c:1738
msgid "hold"
msgstr "tahan"

#: src/common/lpd_jobs.c:1739
msgid "jhold"
msgstr "jtahan"

#: src/common/lpd_jobs.c:1740
msgid "remove"
msgstr "hapus"

#: src/common/lpd_jobs.c:1741
msgid "jremove"
msgstr "jhapus"

#: src/common/lpd_jobs.c:1916
#, c-format
msgid "Update_status: no identifier for '%s'"
msgstr "Update_status: tidak ada pengidentifikasi untuk '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1949 src/common/lpd_jobs.c:2056
#: src/common/lpd_jobs.c:2098 src/common/lpd_jobs.c:2142
#, c-format
msgid "job '%s' saved"
msgstr "pekerjaan '%s' disimpan"

#: src/common/lpd_jobs.c:1954 src/common/lpd_jobs.c:2062
#: src/common/lpd_jobs.c:2104 src/common/lpd_jobs.c:2148
#, c-format
msgid "could not remove job '%s'"
msgstr "tidak dapat menghapus pekerjaan '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:1956 src/common/lpd_jobs.c:2064
#: src/common/lpd_jobs.c:2106 src/common/lpd_jobs.c:2150
#, c-format
msgid "job '%s' removed"
msgstr "pekerjaan '%s' dihapus"

#: src/common/lpd_jobs.c:1986
#, c-format
msgid "job '%s', attempt %d, allowed %d"
msgstr "pekerjaan '%s', percobaan %d, diperbolehkan %d"

#: src/common/lpd_jobs.c:1990
msgid "treating as successful"
msgstr "memperlakukan sebagai sukses"

#: src/common/lpd_jobs.c:1991
msgid "retrying job"
msgstr "mencoba kembali pekerjaan"

#: src/common/lpd_jobs.c:1992
msgid "no retry"
msgstr "tidak mencoba kembali"

#: src/common/lpd_jobs.c:1993
msgid "aborting server"
msgstr "membatalkan server"

#: src/common/lpd_jobs.c:1994
msgid "removing job - status JREMOVE"
msgstr "menghapus pekerjaan - status JHAPUS"

#: src/common/lpd_jobs.c:1995
msgid "holding job"
msgstr "menahan pekerjaan"

#: src/common/lpd_jobs.c:1998
#, c-format
msgid "unexpected status 0x%x"
msgstr "status 0x%x tidak terduga"

#: src/common/lpd_jobs.c:2003
#, c-format
msgid "job '%s', %s"
msgstr "pekerjaan '%s', %s"

#: src/common/lpd_jobs.c:2007
#, c-format
msgid "job '%s' attempt %d, trying %d times"
msgstr "pekerjaan '%s' percobaan %d, mencoba %d kali"

#: src/common/lpd_jobs.c:2010
#, c-format
msgid "job '%s' attempt %d, trying indefinitely"
msgstr "pekerjaan '%s' percobaan %d, mencoba tak terhingga"

#: src/common/lpd_jobs.c:2029
msgid "failed, no retry"
msgstr "gagal, tidak mencoba kembali"

#: src/common/lpd_jobs.c:2060
#, c-format
msgid "removing job '%s' - JFAILNORETRY"
msgstr "menghapus pekerjaan '%s' - JGAGALTIDAKCOBALAGI"

#: src/common/lpd_jobs.c:2072
msgid "aborting operations"
msgstr "membatalkan operasi"

#: src/common/lpd_jobs.c:2102
#, c-format
msgid "removing job '%s' - JABORT"
msgstr "menghapus pekerjaan '%s' - JBATAL"

#: src/common/lpd_jobs.c:2111
msgid "stopping printing on filter JABORT exit code"
msgstr "menghentikan pencetakan di penyaring JBATAL kode keluar"

#: src/common/lpd_jobs.c:2121
msgid "removing destination due to errors"
msgstr "menghapus tujuan karena ada kesalahan"

#: src/common/lpd_jobs.c:2132
msgid "too many errors"
msgstr "terlalu banyak kesalahan"

#: src/common/lpd_jobs.c:2146
#, c-format
msgid "removing job '%s' - JREMOVE"
msgstr "menghapus pekerjaan '%s' - JHAPUS"

#: src/common/lpd_jobs.c:2275
#, c-format
msgid "Service_worker: cannot open lockfile '%s'"
msgstr "Service_worker: tidak dapat membuka berkas kunci '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:2304
#, c-format
msgid "Service_worker: cannot update job ticket file for '%s'"
msgstr "Service_worker: tidak dapat memperbarui berkas tiket pekerjaan untuk '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:2312
#, c-format
msgid "Service_worker: no identifier for '%s'"
msgstr "Service_worker: tidak ada pengidentifikasi untuk '%s'"

#: src/common/lpd_jobs.c:2755
#, c-format
msgid "job '%s' removed- status expired"
msgstr "pekerjaan '%s' dihapus- status tidak berlaku"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:133 src/common/lpd_rcvjob.c:536
msgid "bad command line"
msgstr "baris perintah buruk"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:137 src/common/lpd_rcvjob.c:540
msgid "bad printer name"
msgstr "nama pencetak buruk"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:145
#, c-format
msgid "%s: cannot set up print queue"
msgstr "%s: tidak dapat menset up antrian pencetakan"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:181 src/common/lpd_rcvjob.c:579
#: src/common/lpd_secure.c:185
#, c-format
msgid "%s: spooling disabled"
msgstr "%s: spooling tidak aktif"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:192
#, c-format
msgid "%s: Receive_job: sending ACK 0 failed"
msgstr "%s: Receive_job: pengiriman ACK 0 gagal"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:204
#, c-format
msgid "Receive_job: cannot open lockfile '%s'"
msgstr "Receive_job: tidak dapat membuka berkas kunci '%s'"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:209
#, c-format
msgid "Receive_job: cannot lock lockfile '%s'"
msgstr "Receive_job: tidak dapat mengunci berkas kunci '%s'"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:248
msgid "Recovering from incorrect job submission"
msgstr "Membetulkan dari pengiriman pekerjaan tidak benar"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:262
#, c-format
msgid "%s: Receive_job - bad control line '%s', len %0.0f, name '%s'"
msgstr "%s: Receive_job - baris kontrol '%s' buruk, panjang %0.0f, nama '%s'"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:283 src/common/lpd_rcvjob.c:360
#: src/common/lpd_rcvjob.c:395 src/common/lpd_rcvjob.c:431
#: src/common/lpd_rcvjob.c:594 src/common/lpd_rcvjob.c:775
#: src/common/lpd_rcvjob.c:822 src/common/lpd_rcvjob.c:857
#: src/common/lpd_rcvjob.c:889
#, c-format
msgid "size %0.3fK exceeds %dK"
msgstr "besar %0.3fk melebihi %dK"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:290 src/common/lpd_rcvjob.c:601
#: src/common/lpd_secure.c:199
#, c-format
msgid "%s: insufficient file space"
msgstr "%s: ruang berkas tidak mencukupi"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:305 src/common/lpd_rcvjob.c:653
#, c-format
msgid "%s: sending ACK 0 for '%s' failed"
msgstr "%s: pengiriman ACK 0 untuk  '%s' gagal"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:339 src/common/lpd_rcvjob.c:626
#, c-format
msgid "%s: transfer of '%s' from '%s' failed"
msgstr "%s: pentransferan '%s' dari '%s' gagal"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:368 src/common/lpd_rcvjob.c:403
#: src/common/lpd_rcvjob.c:439 src/common/lpd_rcvjob.c:829
#: src/common/lpd_rcvjob.c:865 src/common/lpd_rcvjob.c:897
#: src/common/lpd_rcvjob.c:1302 src/common/lpd_rcvjob.c:1377
#, c-format
msgid "Error setting up job ticket file - %s"
msgstr "Error menset up berkas tiket pekerjaan - %s"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:482
#, c-format
msgid "Receive_jobs: write to fd '%d' failed"
msgstr "Receive_jobs: penulisan ke fd '%d' gagal"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:547
#, c-format
msgid "%s: cannot set up printer"
msgstr "%s: tidak dapat menset up pencetak"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:615
#, c-format
msgid "%s: Receive_block_job: sending ACK 0 failed"
msgstr "%s: Receive_block_job: pengiriman ACK 0 gagal"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:636
#, c-format
msgid "Receive_block_job: lseek failed '%s'"
msgstr "Receive_block_job: lseek '%s' gagal"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:683
#, c-format
msgid "Receive_block_jobs: write to fd '%d' failed"
msgstr "Receive_block_jobs: penulisan ke fd '%d' gagal"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:748 src/common/lpd_rcvjob.c:807
#, c-format
msgid "Scan_block_file: lseek failed '%s'"
msgstr "Scan_block_file: lseek gagal '%s'"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:763
#, c-format
msgid "bad length information '%s'"
msgstr "informasi panjang '%s' buruk"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:795
#, c-format
msgid "Scan_block_file: read failed '%s'"
msgstr "Scan_block_file: pembacaan '%s' gagal"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:800
msgid "Scan_block_file: read unexecpted EOF"
msgstr "Scan_block_file: pembacaan EOF tidak terduga"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:990
#, c-format
msgid "%s: no permission to print"
msgstr "%s: tidak ada ijin untuk mencetak"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:1463 src/common/lpd_rcvjob.c:1488
#, c-format
msgid "Do_incoming_control_filter: lseek failed '%s'"
msgstr "Do_incoming_control_filter: lseek gagal '%s'"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:1576
#, c-format
msgid "Get_route: lseek failed '%s'"
msgstr "Get_route: lseek gagal '%s'"

#: src/common/lpd_remove.c:72
msgid "missing user or printer name"
msgstr "hilang nama pengguna atau nama pencetak"

#: src/common/lpd_remove.c:80 src/common/lpd_status.c:173
#, c-format
msgid "printer '%s' has illegal character at '%s' in name"
msgstr "pencetak '%s' memiliki karakter tidak legal di '%s' dalam nama"

#: src/common/lpd_remove.c:109
#, c-format
msgid "Job_remove: error '%s'"
msgstr "Job_remove: kesalahan '%s'"

#: src/common/lpd_remove.c:203
#, c-format
msgid "Printer %s@%s:\n"
msgstr "Pencetak %s@%s:\n"

#: src/common/lpd_remove.c:231
#, c-format
msgid "  checking perms '%s'\n"
msgstr "  memeriksa ijin '%s'\n"

#: src/common/lpd_remove.c:248
#, c-format
msgid "  no permissions '%s'\n"
msgstr "  tidak ada ijin '%s'\n"

#: src/common/lpd_remove.c:257
#, c-format
msgid "  dequeued '%s'\n"
msgstr "  hapus antrian '%s'\n"

#: src/common/lpd_remove.c:264
#, c-format
msgid "error: could not remove '%s'"
msgstr "error: tidak dapat menghapus '%s'"

#: src/common/lpd_remove.c:377
msgid " ERROR: "
msgstr " ERROR: "

#: src/common/lpd_secure.c:78
#, c-format
msgid "bad command line '%s'"
msgstr "baris perintah '%s' buruk"

#: src/common/lpd_secure.c:110
#, c-format
msgid "bad printer name '%s'"
msgstr "namam pencetak '%s' buruk"

#: src/common/lpd_secure.c:121
#, c-format
msgid "bad printer '%s'"
msgstr "pencetak '%s' buruk"

#: src/common/lpd_secure.c:163
#, c-format
msgid "unsupported authentication '%s'"
msgstr "otentifikasi '%s' tidak didukung"

#: src/common/lpd_secure.c:170
#, c-format
msgid "no receive method supported for '%s'"
msgstr "tidak ada metode penerimaan yang mendukung untuk '%s'"

#: src/common/lpd_secure.c:192
#, c-format
msgid "%s: job size %0.0f is larger than %d K"
msgstr "%s: ukuran pekerjaan %0.0f lebih besar dari %d K"

#: src/common/lpd_status.c:355
#, c-format
msgid "%s: no permission to show status"
msgstr "%s: tidak ada ijin untuk menampilkan status"

#: src/common/lpd_status.c:474
#, c-format
msgid " (originally %s)"
msgstr " (aslinya %s)"

#: src/common/lpd_status.c:484
msgid ""
"\n"
" Error: "
msgstr ""
"\n"
" Error: "

#: src/common/lpd_status.c:489
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#: src/common/lpd_status.c:492
#, c-format
msgid " - printer %s@%s not in printcap"
msgstr " - pencetak %s@%s tidak ada dalam printcap"

#: src/common/lpd_status.c:496
#, c-format
msgid " - printer %s@%s has bad printcap entry"
msgstr " - pencetak %s@%s memiliki masukan printcap buruk"

#: src/common/lpd_status.c:722
#, c-format
msgid " <cpy %d/%d>"
msgstr " <cpy %d/%d>"

#: src/common/lpd_status.c:734
#, c-format
msgid " Job: %s"
msgstr " Pekerjaan: %s"

#: src/common/lpd_status.c:735
#, c-format
msgid "%s status= %s"
msgstr "%s status= %s"

#: src/common/lpd_status.c:738
#, c-format
msgid "%s size= %0.0f"
msgstr "%s ukuran= %0.0f"

#: src/common/lpd_status.c:741
#, c-format
msgid "%s time= %s"
msgstr "%s waktu= %s"

#: src/common/lpd_status.c:745
#, c-format
msgid "%s error= %s"
msgstr "%s error= %s"

#: src/common/lpd_status.c:750
#, c-format
msgid "%s CONTROL="
msgstr "%s KONTROL="

#: src/common/lpd_status.c:756
#, c-format
msgid "%s HOLDFILE="
msgstr "%s BERKASTAHAN="

#: src/common/lpd_status.c:775
#, c-format
msgid " %d job%s"
msgstr " %d pekerjaan%s"

#: src/common/lpd_status.c:779
#, c-format
msgid " (%d held)"
msgstr " (%d ditahan)"

#: src/common/lpd_status.c:784
#, c-format
msgid " (%d move)"
msgstr " (%d pindahkan)"

#: src/common/lpd_status.c:807
#, c-format
msgid " Comment: %s"
msgstr " Komentar: %s"

#: src/common/lpd_status.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Printing: %s\n"
" Aborted: %s\n"
" Spooling: %s"
msgstr ""
"\n"
" Pencetakan: %s\n"
" Dibatalkan: %s\n"
" Spooling:   %s"

#: src/common/lpd_status.c:864
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %s: "
msgstr ""
"\n"
" %s: "

#: src/common/lpd_status.c:872
#, c-format
msgid " (%s"
msgstr " (%s"

#: src/common/lpd_status.c:887
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Redirected_to: %s"
msgstr ""
"\n"
" Redirected_to: %s"

#: src/common/lpd_status.c:890
#, c-format
msgid " (redirect %s)"
msgstr " (dialihkan ke %s)"

#: src/common/lpd_status.c:900
#, c-format
msgid " (dest %s@%s)"
msgstr " (tujuan %s@%s)"

#: src/common/lpd_status.c:907
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Serving: %s"
msgstr ""
"\n"
" Melayani: %s"

#: src/common/lpd_status.c:910
#, c-format
msgid " (serving %s)"
msgstr " (melayani %s)"

#: src/common/lpd_status.c:917
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Classes: %s"
msgstr ""
"\n"
" Kelas: %s"

#: src/common/lpd_status.c:920
#, c-format
msgid " (classes %s)"
msgstr " (kelas %s)"

#: src/common/lpd_status.c:927
msgid ""
"\n"
" Hold_all: on"
msgstr ""
"\n"
" Hold_all: aktif"

#: src/common/lpd_status.c:930
msgid " (holdall)"
msgstr " (tahansemua)"

#: src/common/lpd_status.c:937
msgid ""
"\n"
" Auto_hold: on"
msgstr ""
"\n"
" Auto_hold: aktif"

#: src/common/lpd_status.c:940
msgid " (autohold)"
msgstr " (otomatis tahan)"

#: src/common/lpd_status.c:948
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Message: %s"
msgstr ""
"\n"
" Pesan: %s"

#: src/common/lpd_status.c:951
#, c-format
msgid " (message: %s)"
msgstr " (pesan: %s)"

#: src/common/lpd_status.c:988
msgid " Queue: no printable jobs in queue\n"
msgstr " Antrian: tidak ada pekerjaan yang dapat dicetak dalam antrian\n"

#: src/common/lpd_status.c:991
#, c-format
msgid " Queue: %d printable job%s\n"
msgstr " Antrian: %d pekerjaan yang dapat dicetak %s\n"

#: src/common/lpd_status.c:997
#, c-format
msgid " Holding: %d held jobs in queue\n"
msgstr " Penahanan: %d pekerjaan tertahan dalam antrian\n"

#: src/common/lpd_status.c:1003
msgid " Server: no server active"
msgstr " Server: tidak ada server aktif"

#: src/common/lpd_status.c:1006
#, c-format
msgid " Server: pid %d active"
msgstr " Server: pid %d aktif"

#: src/common/lpd_status.c:1014
#, c-format
msgid " Unspooler: pid %d active"
msgstr " Unspooler: pid %d aktif"

#: src/common/lpd_status.c:1026
#, c-format
msgid "%s SPOOLCONTROL=\n"
msgstr "%s KONTROLSPOOL=\n"

#: src/common/lpd_status.c:1040
msgid " Status: "
msgstr " Status: "

#: src/common/lpd_status.c:1044
msgid " Filter_status: "
msgstr " Filter_status: "

#: src/common/lpd_dispatch.c:37
#, c-format
msgid "Dispatch_input: bad request line '%s' from %s"
msgstr "Dispatch_input: baris permintaan '%s' buruk  dari %s"

#: src/common/lpd_dispatch.c:183
msgid "Service_connection: getpeername failed"
msgstr "Service_connection: getpeername gagal"

#: src/common/lpd_dispatch.c:230
msgid "Service_connection: BAD LocalHost_IP value"
msgstr "Service_connection: Nilai LocalHost_IP BURUK"

#: src/common/lpd_dispatch.c:236
#, c-format
msgid "Service_connection: bad protocol family '%d'"
msgstr "Service_connection: keluarga protokol '%d' buruk"

#: src/common/lpd_dispatch.c:267
msgid "no connect permissions"
msgstr "tidak ada ijin untuk menghubungi"

#: src/common/lpd_dispatch.c:289
#, c-format
msgid "Service_connection: peek of length %d failed"
msgstr "Service_connection: pengintipan dari panjang %d gagal"

#: src/common/lpd_dispatch.c:330
#, c-format
msgid "Service_connection: cannot read request from %s in %d seconds"
msgstr "Service_connection: tidak dapat membaca permintaan dari %s dalam %d detik"

#: src/common/lpd_dispatch.c:334
#, c-format
msgid "Service_connection: short request line '%s', from '%s'"
msgstr "Service_connection: baris permintaan pendek '%s', dari '%s'"

#: src/common/lpq.c:118
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-aAclV] [-Ddebuglevel] [-Pprinter] [-tsleeptime]\n"
"  -A           - use authentication specified by AUTH environment variable\n"
"  -a           - all printers\n"
"  -c           - clear screen before update\n"
"  -l           - increase (lengthen) detailed status information\n"
"                 additional l flags add more detail.\n"
"  -L           - maximum detailed status information\n"
"  -n linecount - linecount lines of detailed status information\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  -Pprinter    - specify printer\n"
"  -s           - short (summary) format\n"
"  -tsleeptime  - sleeptime between updates\n"
"  -V           - print version information\n"
"  -v           - print in key: value format\n"
msgstr ""
"penggunaan: %s [ -aAclV] [-Dtingkatpenelusuran] [-Ppencetak] [-twaktutidur]\n"
"  -A           - gunakan otentifikasi yang dispesifikasikan oleh variabel lingkungan AUTH\n"
"  -a           - seluruh pencetak\n"
"  -c           - hapus layar sebelum perbarui\n"
"  -l           - tingkatkan (panjangkan) informasi status detail\n"
"                 tambahan tanda l menambahkan lebih detail.\n"
"  -L           - informasi status maksimum detail\n"
"  -n jumlah bar- baris jumlah baris dari informasi status detail\n"
"  -Dtingkattelu- tingkat penelusuran\n"
"  -Ppencetak   - spesifikasikan pencetak\n"
"  -s           - format (ringkasan) pendek\n"
"  -twaktutidur - waktu tidur diantara pembaruan\n"
"  -V           - tampilkan informasi versi\n"
"  -v           - tampilkan dalam kunci: nilai format\n"

#: src/common/lpq.c:243
#, c-format
msgid "Printer: %s is %s@%s\n"
msgstr "Pencetak: %s adalah %s@%s\n"

#: src/common/lpq.c:250
#, c-format
msgid "Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n"
msgstr "Pencetak: %s - tidak dapat menggunakan pencetak, tidak dalam grup yang berwenang\n"

#: src/common/lpq.c:366 src/common/lpq.c:371 src/common/lpq.c:381
#: src/common/lpq.c:428 src/common/lpq.c:435
msgid "Printer:"
msgstr "Pencetak:"

#: src/common/lpq.c:474
msgid "fork() failed"
msgstr "fork() gagal"

#: src/common/lpq.c:481
#, c-format
msgid "Term_clear: waitpid(%d) failed"
msgstr "Term_clear: waitpid(%d) gagal"

#: src/common/lpq.c:507
msgid "lpq:  please use the LPRng lpstat program\n"
msgstr "lpq: mohon gunakan aplikasi LPRng lpstat\n"

#: src/common/lpstat.c:191
msgid "scheduler is running\n"
msgstr "penjadwal sudah berjalan\n"

#: src/common/lpstat.c:195
msgid "no system default destination\n"
msgstr "tidak ada tujuan baku sistem\n"

#: src/common/lpstat.c:197
#, c-format
msgid "system default destination: %s\n"
msgstr "tujuan baku sistem: %s\n"

#: src/common/lpstat.c:204
#, c-format
msgid "system for %s: %s\n"
msgstr "sistem untuk %s: %s\n"

#: src/common/lpstat.c:246
#, c-format
msgid "  Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n"
msgstr "  Pencetak: %s - tidak dapat menggunakan pencetak, tidak dalam grup yang memiliki kewenangan\n"

#: src/common/lpstat.c:255
#, c-format
msgid " Printer: %s - direct connection to device '%s'\n"
msgstr " Pencetak: %s - hubungan langsung ke perangkat '%s'\n"

#: src/common/lpstat.c:383
#, c-format
msgid ""
"%s not accepting requests since %s -\n"
"\tunknown reason\n"
msgstr ""
"%s tidak menerima permintaan sejak %s\n"
"\talasan tidak diketahui\n"

#: src/common/lpstat.c:385
#, c-format
msgid "%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s menerima permintaan sejak %s\n"

#: src/common/lpstat.c:393
#, c-format
msgid "printer %s unknown state. disabled since %s. available\n"
msgstr "pencetak %s berada dalam keadaan tidak diketahui. ditidak aktifkan sejak %s. tersedia\n"

#: src/common/lpstat.c:394
#, c-format
msgid "printer %s unknown state. enabled since %s. available\n"
msgstr "pencetak %s berada dalam keadaan tidak diketahui. diaktifkan sejak %s. tersedia\n"

#: src/common/lpstat.c:400
#, c-format
msgid "\tDescription: %s@%s\n"
msgstr "\tDeskripsi: %s@%s\n"

#: src/common/lpr.c:157
msgid "nothing to print"
msgstr "tidak ada untuk dicetak"

#: src/common/lpr.c:162
msgid "cannot use printer - not in privileged group\n"
msgstr "tidak dapat menggunakan pencetak - tida dalam grup yang berwenang\n"

#: src/common/lpr.c:168
#, c-format
msgid "no remote support for %s@%s"
msgstr "tidak ada dukungan remote untuk %s@%s"

#: src/common/lpr.c:179
#, c-format
msgid "%d data files and maximum allowed %d"
msgstr "%d berkas data dan maksimum diperbolehkan %d"

#: src/common/lpr.c:221 src/common/lpr.c:1161
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s', %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s', %s"

#: src/common/lpr.c:232
msgid "(lpr_filter)"
msgstr "(lpr_filter)"

#: src/common/lpr.c:295 src/common/lpr.c:332
#, c-format
msgid "Status Information, attempt %d:\n"
msgstr "Informasi Status, mencoba %d:\n"

#: src/common/lpr.c:299 src/common/lpr.c:336
#, c-format
msgid " of %d:\n"
msgstr " dari %d:\n"

#: src/common/lpr.c:312
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds before retry\n"
msgstr "Menunggu %d detik sebelum mencoba kembali\n"

#: src/common/lpr.c:351
#, c-format
msgid "request id is %s\n"
msgstr "id permintaan adalah %s\n"

#: src/common/lpr.c:354
#, c-format
msgid "request id is %d\n"
msgstr "id permintaan adalah %d\n"

#: src/common/lpr.c:366
#, c-format
msgid "Error unlinking '%s' - %s"
msgstr "Error unlinking '%s' - %s"

#: src/common/lpr.c:374
#, c-format
msgid "Done %d\n"
msgstr "Selesai %d\n"

#: src/common/lpr.c:430 src/common/lpr.c:604
msgid "USER environment variable undefined"
msgstr "variabel lingkungan USER tidak terdefinisi"

#: src/common/lpr.c:448
msgid "-ncopies -number of copies must be greater than 0\n"
msgstr "-ncopies -number dari salingan harus lebih besar dari 0\n"

#: src/common/lpr.c:452
msgid "nobanner"
msgstr "nobanner"

#: src/common/lpr.c:455
msgid "width"
msgstr "lebar"

#: src/common/lpr.c:531
#, c-format
msgid "bad -F format string '%s'\n"
msgstr "string format -F '%s' buruk\n"

#: src/common/lpr.c:534
#, c-format
msgid "duplicate format specification -F%s\n"
msgstr "duplikasi spesifikasi format -F%s\n"

#: src/common/lpr.c:546
msgid "-Kcopies -number of copies must be greater than 0\n"
msgstr "-Ksalinan -number dari salinan harus lebih besar dari 0\n"

#: src/common/lpr.c:609
msgid "Missing mail name"
msgstr "Hilang nama surat"

#: src/common/lpr.c:623
#, c-format
msgid "duplicate format specification -%c\n"
msgstr "duplikasi format spesifikasi -%c\n"

#: src/common/lpr.c:667
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d printer@[host]]\n"
"  [-f form-name] [-H special-handling]\n"
"  [-n number] [-o options] [-P page-list]\n"
"  [-q priority-level] [-S character-set]\n"
"  [-S print-wheel] [-t title]\n"
"  [-T content-type [-r]] [-y mode-list]\n"
"  [-Ddebugopt ] [ filenames ...  ]\n"
" lp simulator using LPRng,  functionality may differ slightly\n"
" -A          - use authentication specified by AUTH environment variable\n"
" -B          - filter files and reduce job to single file before sending\n"
" -c          - (make copy before printing - ignored)\n"
" -d printer[@host]  - printer on host\n"
" -D debugflags  - debugging flags\n"
" -f formname - first letter used as job format\n"
" -G          - filter individual job files before sending\n"
" -H handling - (passed as -Z handling)\n"
" -m          - mail sent to $USER on completion\n"
" -n copies   - number of copies\n"
" -o option     nobanner, width recognized\n"
"               (others passed as -Z option)\n"
" -P pagelist - (print page list - ignored)\n"
" -p          - (notification on completion - ignored)\n"
" -q          - priority - 0 -> Z (highest), 25 -> A (lowest)\n"
" -s          - (suppress messages - ignored)\n"
" -S charset  - (passed as -Z charset)\n"
" -t title    - job title\n"
" -T content  - (passed as -Z content)\n"
" -w          - (write message on completion - ignored)\n"
" -X path     - user specified filter for job files\n"
" -Y          - connect and send to TCP/IP port (direct mode)\n"
" -y mode     - (passed as -Z mode)\n"
" --          - end of options, files follow\n"
" filename '-'  reads from STDIN\n"
" PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER environment variables set default printer.\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d pencetak@[host]]\n"
"  [-f nama-form] [-H penanganan-spesial]\n"
"  [-n nomor] [-o pilihan] [-P daftar-halaman]\n"
"  [-q tingkat-prioritas] [-S set-karakter]\n"
"  [-S print-wheel] [-t judul]\n"
"  [-T tipe-isi [-r]] [-y daftar-mode]\n"
"  [-Dpilihanpenelusuran ] [ nama berkas ...  ]\n"
" simulator lp menggunakan LPRng, fungsionalitas mungkin sedikit berbeda\n"
" -A          - gunakan otentifikasi yang dispesifikasikan oleh variabel lingkungan AUTH\n"
" -B          - berkas penyaring dan kurangi pekerjaan ke berkas tunggal sebelum mengirimkan\n"
" -c          - (buat salinan sebelum mencetak - diabaikan)\n"
" -d pencetak[@host] - pencetak di host\n"
" -D debugflags - pilihan penelusuran\n"
" -f namaform - huruf pertama digunakan sebagai format pekerjaan\n"
" -G          - saring berkas pekerjaan individu sebelum mengirimkan\n"
" -H penangan - (dilewatkan sebagai -Z penanganan)\n"
" -m          - surat dikirimkan ke $USER ketika selesai\n"
" -n salinan  - jumlah dari salinan\n"
" -o pilihan    nobanner, width dikenali\n"
"               (yang lain dilewatkan sebagai -Z pilihan)\n"
" -P pagelist - (cetak daftar halaman - diabaikan)\n"
" -p          - (notifikasi pada waktu selesai - diabaikan)\n"
" -q          - prioritas - 0 -> Z (tertinggi), 25 -> A (terendah)\n"
" -s          - (tekan pesan - diabaikan)\n"
" -S charset  - (dilewatkan sebagai -Z charset)\n"
" -t judul    - judul pekerjaan\n"
" -T isi      - (dilewatkan sebagai -Z isi)\n"
" -w          - (tulis pesan ketika selesai - diabaikan)\n"
" -X jalur    - penyaring yang dispesifikasikan pengguna untuk berkas pekerjaan\n"
" -y mode     - (dilewatkan sebagai -Z mode)\n"
" --          - akhir dari pilihan, selanjutnya berkas\n"
" nama berkas '-' baca dari STDIN\n"
" PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER variabel lingkungan menset printer baku.\n"

#: src/common/lpr.c:703
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-Pprinter[@host]] [-A] [-B] [-Cclass] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n"
"   [-(K|#)copies] [-Q] [-Raccountname]  [-Ttitle]  [-Uuser[@host]] [-V]\n"
"   [-Zoptions] [-b] [-m mailaddr] [-h] [-i indent] [-l] [-w width ] [-r]\n"
"   [-Ddebugopt ] [--] [ filenames ...  ]\n"
" -A          - use authentication specified by AUTH environment variable\n"
" -B          - filter files and reduce job to single file before sending\n"
" -C class    - job class\n"
" -D debugopt - debugging flags\n"
" -F format   - job format\n"
"   -b,-l        - binary or literal format\n"
"    c,d,f,g,l,m,p,t,v are also format options\n"
" -G          - filter individual job files before sending\n"
" -J info     - banner and job information\n"
" -K copies, -# copies   - number of copies\n"
" -P printer[@host] - printer on host\n"
" -Q          - put 'queuename' in control file\n"
" -Raccntname - accounting information\n"
" -T title    - title for 'pr' (-p) formatting\n"
" -U username - override user name (restricted)\n"
" -V          - Verbose information during spooling\n"
" -X path     - user specified filter for job files\n"
" -Y          - connect and send to TCP/IP port (direct mode)\n"
" -Z options  - options to pass to filter\n"
" -h          - no header or banner page\n"
" -i indent   - indentation\n"
" -k          - do not use tempfile when sending to server\n"
" -m mailaddr - mail final status to mailaddr\n"
" -r          - remove files after spooling\n"
" -w width    - width to use\n"
" --          - end of options, files follow\n"
" filename '-'  reads from STDIN\n"
" PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER environment variables set default printer.\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [-Ppencetak[@host]] [-A] [-B] [-Ckelas] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n"
"  [-K(K|#)salinan] [-Q] [-Rnamaakun] [-Tjudul] [-Upengguna[@host]] [-V]\n"
"  [-Zpilihan] [-b] [-m alamatsurat] [-h] [-i ident] [-l] [-w lebar] [-r]\n"
"  [-Dpilihanpenelusuran ] [--] [ nama berkas ... ]\n"
" -A          - gunakan otentifikasi yang dispesifikasikan oleh variabel lingkungan AUTH\n"
" -B          - berkas penyaring dan kurangi pekerjaan ke berkas tunggal sebelum mengirimkan\n"
" -C kelas    - kelas pekerjaan\n"
" -D pilihan  - pilihan penelusuran\n"
" -F format   - format pekerjaan\n"
"   -b, -l    - format binari atau literal\n"
"    c,d,f,g,l,m,p,t,v juga pilihan format\n"
" -G          - saring berkas pekerjaan individu sebelum mengirimkan\n"
" -J info     - banner dan informasi pekerjaan\n"
" -K salinan, -# salinan - jumlah dari salinan\n"
" -P pencetak[@host] - pencetak di host\n"
" -Q          - tempatkan 'queuename' dalam berkas kontrol\n"
" -Raccntname - informasi akuntasi\n"
" -T judul    - judul untuk pemformatan 'pr' (-p)\n"
" -U nama pen - paksa nama pengguna (terbatas)\n"
" -V          - Informasi detail selama spooling\n"
" -X jalur    - penyaring yang dispesifikasikan pengguna untuk berkas pekerjaan\n"
" -Y          - hubungi dan kirim ke port TCP/IP (mode langsung)\n"
" -Z pilihan  - pilihan untuk dilewatkan ke penyaring\n"
" -h          - tidak ada header atau halaman banner\n"
" -i indent   - indentasi\n"
" -k          - jangan gunakan berkas sementara ketika mengirim ke server\n"
" -m alamatm  - kirimkan email status final ke alamat email\n"
" -r          - hapus berkas setelah spooling\n"
" -w lebar    - lebar yang digunakan\n"
" --          - akhir dari pilihan, berkas selanjutnya\n"
" nama berkas '-' baca STDIN\n"
" PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER variabel lingkungan menset pencetak baku.\n"

#: src/common/lpr.c:800
msgid "Priority (first letter of Class) not 'A' (lowest) to 'Z' (highest)"
msgstr "Prioritas (huruf pertama dari Kelas) bukan 'A' (terendah) ke 'Z' (tertinggi)"

#: src/common/lpr.c:824 src/common/lpr.c:829
msgid "(STDIN)"
msgstr "(STDIN)"

#: src/common/lpr.c:878
msgid "-U (username) can only be used by ROOT"
msgstr "-U (nama pengguna) hanya dapat digunakan oleh ROOT"

#: src/common/lpr.c:894
#, c-format
msgid "Get_local_host: '%s' FQDN name not found!"
msgstr "Get_local_host: nama '%s' FQDN tidak ditemukan!"

#: src/common/lpr.c:921
#, c-format
msgid "Bad format specification '%c'"
msgstr "Spesifikasi format '%c' buruk"

#: src/common/lpr.c:928
#, c-format
msgid "Sorry, can only print %d files at a time, split job up"
msgstr "Maaf, hanya dapat mencetak %d berkas disatu waktu, bagi pekerjaan"

#: src/common/lpr.c:934
#, c-format
msgid "Maximum of %d copies allowed"
msgstr "Maksimal dari %d salinan diperbolehkan"

#: src/common/lpr.c:998
msgid "authentication conficts with -k option"
msgstr "konflik otentifikasi dengan pilihan -k"

#: src/common/lpr.c:1001
msgid "send_block_format configuration option conficts with -k option"
msgstr "send_block_format pilihan konfigurasi konflik dengan pilihan -k"

#: src/common/lpr.c:1004
msgid "send_data_first configuration option conficts with -k option"
msgstr "send_data_first pilihan konfigurasi konflik dengan pilihan -k"

#: src/common/lpr.c:1007
msgid "multiple copies conficts with -k option"
msgstr "salinan ganda konflik dengan pilihan -k"

#: src/common/lpr.c:1010
msgid "files on command line conflicts with -k option"
msgstr "berkas dalam baris perintak konflik dengan pilihan -k"

#: src/common/lpr.c:1098
msgid "Make_temp_fd failed"
msgstr "Make_temp_fd gagal"

#: src/common/lpr.c:1100
msgid "You have closed STDIN! cannot pipe from a closed connection"
msgstr "Anda telah menutup STDIN| tidak dapat membuat pipa dari sebuah koneksi tertutup"

#: src/common/lpr.c:1107
msgid "Copy_STDIN: write to temp file failed"
msgstr "Copy_STDIN: penulisan ke berkas sementara gagal"

#: src/common/lpr.c:1112
#, c-format
msgid "Copy_STDIN: stat of temp fd '%d' failed"
msgstr "Copy_STDIN: pengambilan statistik dari fd sementara '%d' gagal"

#: src/common/lpr.c:1168
#, c-format
msgid "Check_files: stat of temp fd '%d' failed"
msgstr "Check_files: pengambilan statistik dari fd sementara '%d' gagal"

#: src/common/lpr.c:1212
#, c-format
msgid "cannot print '%s': %s"
msgstr "tidak dapat mencetak '%s': %s"

#: src/common/lpr.c:1221
msgid "not a regular file"
msgstr "bukan berkas umum"

#: src/common/lpr.c:1226
msgid "cannot read it"
msgstr "tidak dapat membaca itu"

#: src/common/lpr.c:1241
msgid "unprintable characters at start of file, check your LANG environment variable as well as the input file"
msgstr "karakter tidak dapat dicetak di awal dari berkas, periksa variabel lingkungan LANG anda juga pada berkas masukan anda"

#: src/common/lpr.c:1248
#, c-format
msgid "option '%c' missing argument"
msgstr "pilihan '%c' hilang argumen"

#: src/common/lpr.c:1267
#, c-format
msgid "option %c parameter `%s` is not positive integer value"
msgstr "pilihan %c parameter `%s` tidak bernilai bilangan bulat positif"

#: src/common/lpr.c:1271
#, c-format
msgid "option %c parameter `%s` is not integer value from 0 - %d"
msgstr "pilihan %c parameter `%s` tidak bernilai bilangan bulat dari 0 - %d"

#: src/common/lprm.c:234
#, c-format
msgid "Printer: %s - cannot remove jobs from device '%s'\n"
msgstr "Pencetak: %s - tidak dapat menghapus pekerjaan dari perangkat '%s'\n"

#: src/common/lprm.c:246
#, c-format
msgid "Printer: %s - not in privileged group\n"
msgstr "Pencetak: %s - tidak dalam grup berwenang\n"

#: src/common/lprm.c:354
#, c-format
msgid ""
" usage: %s [-A] [-a | -Pprinter] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')*\n"
"  -a           - all printers\n"
"  -A           - use authentication\n"
"  -Pprinter    - printer (default PRINTER environment variable)\n"
"  -Uuser       - impersonate this user (root or privileged user only)\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  -V           - show version information\n"
"  user           removes user jobs\n"
"  all            removes all jobs\n"
"  jobid          removes job number jobid\n"
" Example:\n"
"    'lprm -Plp 30' removes job 30 on printer lp\n"
"    'lprm -a'      removes all your jobs on all printers\n"
"    'lprm -a all'  removes all jobs on all printers\n"
"  Note: lprm removes only jobs for which you have removal permission\n"
msgstr ""
" penggunaan: %s [-A] [-a | -Ppencetak] [-Dtingkatpenelusuran] (idpekerjaan|pengguna|'all')*\n"
"  -a           - semua pencetak\n"
"  -A           - gunakan otentifikasi\n"
"  -Ppencetak   - pencetak (baku variabel lingkungan PRINTER)\n"
"  -Upengguna   - impersonate pengguna ini (root atau hanya pengguna berwenang saja)\n"
"  -Dtingkatpe  - tingkat penelusuran\n"
"  -V           - tampilkan informasi versi\n"
"  pengguna       hapus pekerjaan pengguna\n"
"  all            hapus semua pekerjaan\n"
"  idpekerjaan    hapus pekerjaan nomor idpekerjaan\n"
" Contoh:\n"
"  'lprm -Plp 30' hapus pekerjaan nomor 30 di pencetak lp\n"
"  'lprm -a'      hapus seluruh pekerjaan anda disemua pencetak\n"
"  'lprm -a all'  hapus seluruh pekerjaan disemua pencetak\n"
" Catatan: lprm hanya menghapus pekerjaan dimana anda memiliki ijin untuk menghapus\n"

#: src/common/lprm.c:372
#, c-format
msgid ""
" usage: %s [-A] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')* [printer]\n"
"  -A           - use authentication\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  user           removes user jobs\n"
"  all            removes all jobs\n"
"  jobid          removes job number jobid\n"
" Example:\n"
"    'clean 30 lp' removes job 30 on printer lp\n"
"    'clean'       removes first job on default printer\n"
"    'clean all'      removes all your jobs on default printer\n"
"    'clean all all'  removes all your jobs on all printers\n"
"  Note: clean removes only jobs for which you have removal permission\n"
msgstr ""
" penggunaan: %s [-A] [-Dtingkatpenelusuran] (idpekerjaan|pengguna|'all')* [pencetak]\n"
"  -A           - gunakan otentifikasi\n"
"  -Dtingkatpe  - tingkat penelusuran\n"
"  pengguna       hapus pekerjaan pengguna\n"
"  all            hapus semua pekerjaan\n"
"  idpekerjaan    hapus pekerjaan nomor idpekerjaan\n"
" Contoh:\n"
"   'clean 30 lp' hapus pekerjaan 30 di pencetak lp\n"
"   'clean'       hapus pekerjaan pertama di pencetak baku\n"
"   'clean all'   hapus  seluruh pekerjaan anda di pencetak baku\n"
"   'clean all all' hapus seluruh pekerjaan anda di seluruh pencetak\n"
" Catatan: clean hanya menghapus pekerjaan dimana anda memiliki ijin untuk menghapus\n"

#: src/common/sendjob.c:164
#, c-format
msgid "sleeping %d secs before retry, starting sleep"
msgstr "tidur %d detik sebelum mencoba kembali, memulai tidur"

#: src/common/sendmail.c:87
#, c-format
msgid "printer %s job %s"
msgstr "pencetak %s pekerjaan %s"

#: src/common/sendmail.c:93
msgid " was successful.\n"
msgstr " telah berhasil.\n"

#: src/common/sendmail.c:98
msgid " failed, and retry count was exceeded.\n"
msgstr " gagal, dan jumlah pencobaan telah dilewati.\n"

#: src/common/sendmail.c:103
msgid " failed and could not be retried.\n"
msgstr " gagal dan tidak dapat mencoba kembali.\n"

#: src/common/sendmail.c:108
msgid " died a horrible death.\n"
msgstr " mati dalam keadaan mengenaskan.\n"

#: src/common/sendreq.c:114
#, c-format
msgid "no network support for '%s' operation"
msgstr "tidak ada dukungan jaringan untuk operasi '%s'"

#: src/common/getopt.c:82
msgid "--X option form illegal\n"
msgstr "--X pilihan bentuk tidak legal\n"

#: src/common/getopt.c:93
#, c-format
msgid "%s: Illegal option '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak legal '%c'\n"

#: src/common/getopt.c:115
#, c-format
msgid "%s: missing argument for '%c'\n"
msgstr "%s: hilang argumen untuk '%c'\n"
