# German translation of lprng
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lprng package.
# Walter Harms <walter.harms@informatik.uni-oldenburg.de>, 2004.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
#
#: src/common/lpc.c:270 src/common/lpc.c:435 src/common/lpq.c:544
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lprng 3.8.A\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lprng-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"

#: src/common/accounting.c:134
#, c-format
msgid "connection to accounting server '%s' failed '%s'"
msgstr "Verbinden zum Abrechnen auf Server »%s« unmöglich, »%s«"

# #
# # Schlüsselworte nicht übersetzen
#: src/common/controlword.c:16
msgid "ABORT"
msgstr "ABORT"

#: src/common/controlword.c:17
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"

#: src/common/controlword.c:18
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"

#: src/common/controlword.c:19
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"

#: src/common/controlword.c:20
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: src/common/controlword.c:21
msgid "DEFAULTQ"
msgstr "DEFAULTQ"

#: src/common/controlword.c:22
msgid "DISABLE"
msgstr "DISABLE"

#: src/common/controlword.c:23
msgid "DOWN"
msgstr "DOWN"

#: src/common/controlword.c:24
msgid "ENABLE"
msgstr "ENABLE"

#: src/common/controlword.c:25
msgid "HOLD"
msgstr "HOLD"

#: src/common/controlword.c:26
msgid "HOLDALL"
msgstr "HOLDALL"

#: src/common/controlword.c:27
msgid "KILL"
msgstr "ENDE"

#: src/common/controlword.c:28
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: src/common/controlword.c:29
msgid "LPQ"
msgstr "LPQ"

#: src/common/controlword.c:30
msgid "LPRM"
msgstr "LPRM"

#: src/common/controlword.c:31
msgid "MOVE"
msgstr "MOVE"

#: src/common/controlword.c:32
msgid "MSG"
msgstr "MSG"

#: src/common/controlword.c:33
msgid "NOHOLDALL"
msgstr "NOHOLDALL"

#: src/common/controlword.c:34
msgid "PRINTCAP"
msgstr "PRINTCAP"

#: src/common/controlword.c:35
msgid "REDIRECT"
msgstr "REDIRECT"

#: src/common/controlword.c:36
msgid "REDO"
msgstr "REDO"

#: src/common/controlword.c:37
msgid "RELEASE"
msgstr "RELEASE"

#: src/common/controlword.c:38
msgid "REREAD"
msgstr "REREAD"

#: src/common/controlword.c:39
msgid "START"
msgstr "START"

#: src/common/controlword.c:40
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"

#: src/common/controlword.c:41
msgid "STOP"
msgstr "STOP"

#: src/common/controlword.c:42
msgid "TOPQ"
msgstr "TOPQ"

#: src/common/controlword.c:43
msgid "UP"
msgstr "UP"

#: src/common/controlword.c:44
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"

#: src/common/controlword.c:45
msgid "DEFAULTS"
msgstr "DEFAULTS"

#: src/common/controlword.c:46
msgid "FLUSH"
msgstr "FLUSH"

#: src/common/controlword.c:47
msgid "LANG"
msgstr "LANG"

#: src/common/controlword.c:48
msgid "PPD"
msgstr "PPD"

#: src/common/lpc.c:129 src/common/lpq.c:179 src/common/lpstat.c:143
#: src/common/lpr.c:91 src/common/lprm.c:146
msgid "authentication requested (-A option) and AUTH environment variable not set"
msgstr "Authentifizierung verlangt (Option -A), aber keine Umgebungsvariable AUTH"

#: src/common/lpc.c:198
msgid "exit"
msgstr "exit"

#: src/common/lpc.c:242 src/common/lpq.c:235
#, c-format
msgid "Printer: %s - cannot get status from device '%s'\n"
msgstr "Drucker: %s - keine Statusinformation von Gerät »%s«\n"

#: src/common/lpc.c:249 src/common/lpq.c:257 src/common/lprm.c:253
#, c-format
msgid "Printer: %s - direct connection to device '%s'\n"
msgstr "Drucker: %s - Direktverbindung zum Gerät »%s«\n"

#: src/common/lpc.c:267
#, c-format
msgid "Locale information directory '%s'\n"
msgstr "Lokales Informationsverzeichnis »%s«\n"

#: src/common/lpc.c:269 src/common/lpc.c:434 src/common/lpq.c:543
#, c-format
msgid "LANG environment variable '%s'\n"
msgstr "Umgebungsvariable LANG »%s«\n"

#: src/common/lpc.c:272 src/common/lpc.c:437 src/common/lpq.c:546
#, c-format
msgid "gettext translation information '%s'\n"
msgstr "Gettext-Übersetzungsinformation »%s«\n"

#: src/common/lpc.c:274 src/common/lpc.c:439 src/common/lpq.c:548
msgid "No translation available\n"
msgstr "Keine Übersetzung vorhanden\n"

#: src/common/lpc.c:276
msgid "TRANSLATION TEST"
msgstr "TRANSLATION TEST"

#: src/common/lpc.c:306 src/common/lpc.c:317 src/common/lpc.c:335
msgid "all"
msgstr "all"

#: src/common/lpc.c:312 src/common/lpc.c:321
msgid "# Printcap Information\n"
msgstr "# Printcap-Information\n"

#: src/common/lpc.c:350
#, c-format
msgid "execvp failed - '%s'"
msgstr "execvp fehlgeschlagen - »%s«"

#: src/common/lpc.c:353
#, c-format
msgid "fork failed - '%s'"
msgstr "Forken fehlgeschlagen - »%s«"

#: src/common/lpc.c:361
#, c-format
msgid "doaction: waitpid(%ld) failed"
msgstr "doaction: waitpid(%ld) fehlgeschlagen"

#: src/common/lpc.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-a][-Ddebuglevel][-Pprinter][-Shost][-Uusername][-V] [command]\n"
" with no command, reads from STDIN\n"
"  -a           - alias for -Pall\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  -Pprinter    - printer\n"
"  -Pprinter@host - printer on lpd server on host\n"
"  -Shost       - connect to lpd server on host\n"
"  -Uuser       - identify command as coming from user\n"
"  -V           - increase information verbosity\n"
" commands:\n"
" active    (printer[@host])        - check for active server\n"
" abort     (printer[@host] | all)  - stop server\n"
" class     printer[@host] (class | off)      - show/set class printing\n"
" disable   (printer[@host] | all)  - disable queueing\n"
" debug     (printer[@host] | all) debugparms - set debug level for printer\n"
" down      (printer[@host] | all)  - disable printing and queueing\n"
" enable    (printer[@host] | all)  - enable queueing\n"
" flush     (printer[@host] | all)  - flush cached status\n"
" hold      (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - hold job\n"
" holdall   (printer[@host] | all)  - hold all jobs on\n"
" kill      (printer[@host] | all)  - stop and restart server\n"
" lpd       (printer[@host])        - get LPD PID \n"
" lpq       (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - invoke LPQ\n"
" lprm      (printer[@host] | all) (name[@host]|host|job| all)* - invoke LPRM\n"
" msg       printer message text  - set status message\n"
" move      printer (user|jobid)* target - move jobs to new queue\n"
" noholdall (printer[@host] | all)  - hold all jobs off\n"
" printcap  (printer[@host] | all)  - report printcap values\n"
" quit                              - exit LPC\n"
" redirect  (printer[@host] | all) (printer@host | off )*       - redirect jobs\n"
" redo      (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - reprint jobs\n"
" release   (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - release jobs\n"
" reread                            - LPD reread database information\n"
" start     (printer[@host] | all)  - start printing\n"
" status    (printer[@host] | all)  - status of printers\n"
" stop      (printer[@host] | all)  - stop  printing\n"
" topq      (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - reorder jobs\n"
" up        (printer[@host] | all) - enable printing and queueing\n"
"   diagnostic:\n"
"      defaultq               - show default queue for LPD server\n"
"      defaults               - show default configuration values\n"
"      lang                   - show current i18n (iNTERNATIONALIZATIONn) support\n"
"      client (printer | all) - client config and printcap information\n"
"      server (printer | all) - server config and printcap\n"
msgstr ""
"Verwendung: %s [-a][-Ddebuglevel][-Pdrucker][-Shost][-Uname][-V] [befehl]\n"
" Befehle werden von STDIN gelesen, falls keiner angegeben wurde.\n"
"  -a           - alias für -Pall\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  -Pprinter    - Druckername\n"
"  -Pprinter@HOST - Drucker des lpd-Servers auf HOST nutzen\n"
"  -SHOST       - Verbinden zum lpd-Server auf HOST\n"
"  -U USER      - ausgeben als USER (nur als root möglich)\n"
"  -V           - Gesprächiger werden\n"
" Befehle:\n"
" active    (printer[@host])        - suche nach aktiven Servern\n"
" abort     (printer[@host] | all)  - Server anhalten\n"
" class     printer[@host] (class | off) - Setzen/Anzeigen von Druckerklassen\n"
" disable   (printer[@host] | all)  - Warteschlange abschalten\n"
" debug     (printer[@host] | all) debugparms - setze debug level\n"
" down      (printer[@host] | all)  - Drucken und Warteschlange abschalten\n"
" enable    (printer[@host] | all)  - Warteschlange einschalten\n"
" flush     (printer[@host] | all)  - Statusspeicher leeren\n"
" hold      (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - Job zurückhalten\n"
" holdall   (printer[@host] | all)  - alle Jobs zurückhalten\n"
" kill      (printer[@host] | all)  - Server anhalten und neu starten\n"
" lpd       (printer[@host])        - PID von LPD ermitteln \n"
" lpq       (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - LPQ aufrufen\n"
" lprm      (printer[@host] | all) (name[@host]|host|job| all)* - LPRM aufrufen\n"
" msg       printer message text    - Statustext setzen\n"
" move      printer (user|jobid)* target - Jobs in eine andere Warteschlange\n"
"                                          verschieben\n"
" noholdall (printer[@host] | all)  - Alle Jobs weitermachen\n"
" printcap  (printer[@host] | all)  - printcap Daten ausgeben\n"
" quit                              - LPC beenden\n"
" redirect  (printer[@host] | all) (printer@host | off )* - Jobs umleiten\n"
" redo      (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)* - Job wiederholen\n"
" release   (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*   - Jobs freigeben\n"
" reread                            - Konfiguration neu lesen\n"
" start     (printer[@host] | all)  - Drucken einschalten\n"
" status    (printer[@host] | all)  - Status des Druckers ausgeben\n"
" stop      (printer[@host] | all)  - Drucken ausschalten\n"
" topq      (printer[@host] | all) (name[@host] | job | all)*\n"
"                                   - Neuorganisation der Jobs\n"
" up        (printer[@host] | all) - Drucken und Warteschlange einschalten\n"
"   Diagnostisches:\n"
"      defaultq                    - Zeige standard Warteschlange\n"
"      defaults                    - Zeige standard Einstellungen\n"
"      lang                        - Zeige aktuelle Spracheinstellungen\n"
"      client (printer | all)      - Klient Einstellung und printcap\n"
"      server (printer | all)      - Server Einstellung und printcap\n"

#: src/common/lpd.c:171
msgid "No LPD lockfile specified!"
msgstr "Keine LPD-Sperrdatei angegeben!"

#: src/common/lpd.c:182 src/common/lpd.c:195
#, c-format
msgid "Another print spooler active, possibly lpd process '%d'"
msgstr ""

#: src/common/lpd.c:187
#, c-format
msgid "cannot open or lock lockfile - %s"
msgstr "Sperrdatei kann nicht geöffnet oder gesperrt werden - %s"

#: src/common/lpd.c:258
msgid "lpd: main() dofork failed"
msgstr "lpd: main() dofork fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd.c:303 src/common/lpd.c:314
msgid "lpd: pipe call failed"
msgstr "lpd: Weiterleitungsaufruf fehlgschlagen"

#: src/common/lpd.c:321
msgid "lpd: cannot start initial logger process"
msgstr "lpg: Initialer Protokollierungsprozess kann nicht gestartet werden"

#: src/common/lpd.c:671
msgid "lpd: select error!"
msgstr "lpd: Auswahlfehler!"

#: src/common/lpd.c:696
msgid "lpd: Lpd_request pipe EOF! cannot happen"
msgstr ""

#: src/common/lpd.c:721 src/common/lpd.c:724
msgid "Setup_log: open /dev/null failed"
msgstr "Setup_log: Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd.c:731 src/common/lpd.c:735
#, c-format
msgid "Setup_log: dup2(%d,%d) failed"
msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd.c:740
#, c-format
msgid "Setup_log: open %s failed"
msgstr "Setup_log: Öffnen von %s fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd.c:784
msgid "lpd: Cannot truncate lock file"
msgstr "lpd: Sperrdatei kann nicht gekürzt werden"

#: src/common/lpd.c:802
#, c-format
msgid "lpd: Cannot open lock file '%s'"
msgstr "lpd: Sperrdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"

#: src/common/lpd.c:905
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-FV][-D dbg][-L log][-P path][-p port][-R remote LPD TCP/IP destination port]\n"
" Options\n"
" -D dbg      - set debug level and flags\n"
" -F          - run in foreground, log to STDERR\n"
" -L logfile  - append log information to logfile\n"
" -V          - show version info\n"
" -p port     - TCP/IP listen port, 'off' disables TCP/IP listening port (lpd_listen_port)\n"
" -P path     - UNIX socket path, 'off' disables UNIX listening socket (unix_socket_path)\n"
" -R port     - remote LPD server port (lpd_port)\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [-FV][-D dbg][-L log][-P Pfad][-p Port][-R Port]\n"
" Optionen\n"
" -D dbg             - Debug-Stufe und Schalter festlegen\n"
" -F                 - im Vordergrund ausführen, Protokoll nach STDERR\n"
" -L Protokolldatei  - Protokoll an Protokolldatei anhängen\n"
" -V                 - Versionsangaben\n"
" -p PORT            - Warten am TCP/IP-Port PORT, »off« schaltet Warten ab\n"
"                        (lpd_listen_port)\n"
" -P PFAD            - Warten auf UNIX Socket PATH, »off« schaltet Warten ab\n"
"                        (unix_socket_path)\n"
" -R PORT            - zu kontaktierender TCP/IP Port bei fernen LPD-Servern\n"
"                        (lpd_port)\n"

#: src/common/lpd.c:990
msgid "lpd: fork() failed"
msgstr "lpd: fork() fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd.c:992
msgid "Server load too high"
msgstr "Serverlast zu hoch"

#: src/common/lpd.c:1001
msgid "lpd: accept on listening socket failed"
msgstr ""

#: src/common/lpd.c:1020
msgid "Start_all: pipe failed!"
msgstr "Start_all: Weiterleitung fehlgeschlagen!"

#: src/common/lpd_control.c:67
#, c-format
msgid "bad control command '%s'"
msgstr "Falscher Steuerbefehl »%s«"

#: src/common/lpd_control.c:82
#, c-format
msgid "printer '%s' has illegal char at '%s' in name"
msgstr "Drucker »%s« hat ein unzulässiges Zeichen im Namen an Position »%s«"

#: src/common/lpd_control.c:94
#, c-format
msgid "%s: unknown control request '%s'"
msgstr "%s: unknown control request '%s'"

#: src/common/lpd_control.c:175
msgid "Use: move printer (user|jobid)* target"
msgstr ""

#: src/common/lpd_control.c:186
msgid "no permission to control server"
msgstr "kein Recht auf Serverkontrolle"

#: src/common/lpd_control.c:440
msgid "not implemented yet"
msgstr "Noch nicht eingebaut"

#: src/common/lpd_control.c:469
#, c-format
msgid "server process PID %ld exited\n"
msgstr "Serverprozess PID %ld beendet\n"

#: src/common/lpd_control.c:472
#, c-format
msgid "kill server process PID %ld with %s\n"
msgstr "Serverprozess PID %ld mit %s töten\n"

#: src/common/lpd_control.c:481
msgid "enabled and started"
msgstr "aktiviert und gestartet"

#: src/common/lpd_control.c:482
msgid "disabled and stopped"
msgstr "deaktiviert und gestoppt"

#: src/common/lpd_control.c:483
msgid "stopped"
msgstr "gestoppt"

#: src/common/lpd_control.c:485
msgid "started"
msgstr "gestartet"

#: src/common/lpd_control.c:486
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"

#: src/common/lpd_control.c:487
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"

#: src/common/lpd_control.c:488
msgid "redirected"
msgstr "umgelenkt"

#: src/common/lpd_control.c:489
#, fuzzy
msgid "holdall on"
msgstr "Alles Halt"

#: src/common/lpd_control.c:490
#, fuzzy
msgid "holdall off"
msgstr "Alles Weitermachen"

#: src/common/lpd_control.c:491
msgid "move done"
msgstr "Verschieben abgeschlossen"

#: src/common/lpd_control.c:492
msgid "class updated"
msgstr "Klasse aktualisiert"

#: src/common/lpd_control.c:493
msgid "killed job"
msgstr "Auftrag getötet"

#: src/common/lpd_control.c:494
msgid "aborted job"
msgstr "Auftrag abgebrochen"

#: src/common/lpd_control.c:495
msgid "flushed status"
msgstr "Statusspeicher geleert"

#: src/common/lpd_control.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the main load balance server may have exited before\n"
"it could be informed that there were new jobs.\n"
"Please use 'lpc start %s' to start the server\n"
msgstr ""

#: src/common/lpd_control.c:550
#, c-format
msgid "Do_queue_control: write to fd '%d' failed"
msgstr ""

#: src/common/lpd_control.c:635
#, c-format
msgid "%s: no permission '%s'\n"
msgstr "%s: keine Erlaubnis »%s«\n"

#: src/common/lpd_control.c:719
#, c-format
msgid "%s: selected '%s'\n"
msgstr "%s: gewählt »%s«\n"

#: src/common/lpd_control.c:729
#, c-format
msgid "%s: cannot set hold file '%s'\n"
msgstr "%s: Hold-Datei »%s« kann nicht gesetzt werden\n"

#: src/common/lpd_control.c:836
msgid " holdall"
msgstr " alles Halt"

#: src/common/lpd_control.c:840
#, c-format
msgid " class=%s"
msgstr " Klasse=%s"

#: src/common/lpd_control.c:844
msgid " autohold"
msgstr ""

#: src/common/lpd_control.c:916 src/common/lpd_control.c:971
#: src/common/lpd_control.c:1026
#, c-format
msgid "wrong number arguments, %d"
msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten, %d"

#: src/common/lpd_control.c:922
#, c-format
msgid "forwarding to '%s'\n"
msgstr "Weiterleitung an »%s«\n"

#: src/common/lpd_control.c:924
msgid "forwarding off\n"
msgstr "Weiterleitung aus\n"

#: src/common/lpd_control.c:978
#, c-format
msgid "classes printed '%s'\n"
msgstr "Klassen angegeben: '%s'\n"

#: src/common/lpd_control.c:981
msgid "all classes printed\n"
msgstr "Alle Klassen angegeben\n"

#: src/common/lpd_control.c:1032
#, c-format
msgid "debugging override set to '%s'"
msgstr ""

#: src/common/lpd_control.c:1034
msgid "debugging override off"
msgstr ""

#: src/common/lpd_jobs.c:427
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: cannot open lockfile '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: Sperrdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"

#: src/common/lpd_jobs.c:759 src/common/lpd_jobs.c:2301
#, c-format
msgid "cannot update job ticket file for '%s'"
msgstr "Ticket-Datei für »%s« kann nicht aktualisiert werden"

#: src/common/lpd_jobs.c:762
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file for '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: Auftrags-Ticket-Datei für »%s« kann nicht aktualisiert werden"

#: src/common/lpd_jobs.c:766
#, c-format
msgid "removing job '%s' - no permissions"
msgstr "Kein Recht, Auftrag »%s« zu löschen"

#: src/common/lpd_jobs.c:1034
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR - no identifer '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: LOGISCHER FEHLER - kein Bezeichner »%s«"

#: src/common/lpd_jobs.c:1043
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: FORWARDING LOOP - '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: WEITERLEITUNGSSCHLEIFE - »%s«"

#: src/common/lpd_jobs.c:1065
#, c-format
msgid "cannot update job ticket file '%s'"
msgstr "Auftrags-Ticket-Datei »%ss« kann nicht aktualisiert werden"

#: src/common/lpd_jobs.c:1067
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: cannot update job ticket file '%s'"
msgstr "Do_queue_jobs: Auftrags-Ticket-Datei »%s« kann nicht aktualisiert werden"

#: src/common/lpd_jobs.c:1114
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: LOGIC ERROR! new_dest and use_subserver == %d"
msgstr "Do_queue_jobs: LOGISCHER FEHLER! new_dest und use_subserver == %d"

#: src/common/lpd_jobs.c:1130 src/common/lpd_jobs.c:1191
msgid "sleeping, waiting for processes to exit"
msgstr "Warte bis Prozess endet"

#: src/common/lpd_jobs.c:1171
#, c-format
msgid "Do_queue_jobs: write to fd '%d' failed"
msgstr ""

#: src/common/lpd_jobs.c:1360
#, c-format
msgid "Remote_job: %d datafiles and only allowed %d"
msgstr "Remote_job: %d Datendateien, erlaubt sind nur %d"

#: src/common/lpd_jobs.c:1393
#, c-format
msgid "link failure while sending job '%s'"
msgstr "Versandfehler bei Auftrag »%s«"

#: src/common/lpd_jobs.c:1399
#, c-format
msgid "no permission to spool job '%s'"
msgstr "Kein Recht Job '%s' zu spoolen"

#: src/common/lpd_jobs.c:1405
#, c-format
msgid "failed to send job '%s'"
msgstr "Job '%s' nicht verschickt"

#: src/common/lpd_jobs.c:1572
msgid "Fork_subserver: fork failed"
msgstr "Fork_subserver: Forken fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd_jobs.c:1646
#, c-format
msgid "subserver pid %ld exit status '%s'"
msgstr "Unterserver PID %ld, Exit-Status »%s«"

#: src/common/lpd_jobs.c:1650
#, c-format
msgid "subserver pid %ld died with signal '%s'"
msgstr "Unterserver PID %ld beendet mit Signal »%s«"

#: src/common/lpd_jobs.c:1696
msgid "Wait_for_subserver: Mergesort failed"
msgstr "Wait_for_subserver: Mergesort fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd_jobs.c:1707
#, c-format
msgid "Wait_for_subserver: LOGIC ERROR! waiting for pid %d failed"
msgstr "Wait_for_subserver: LOGISCHER FEHLER! Warten auf PID %d fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd_jobs.c:1732
msgid "succ"
msgstr "succ"

#: src/common/lpd_jobs.c:1733
msgid "jsucc"
msgstr "jsucc"

#: src/common/lpd_jobs.c:1734
msgid "success"
msgstr "success"

#: src/common/lpd_jobs.c:1735
msgid "jsuccess"
msgstr "jsuccess"

#: src/common/lpd_jobs.c:1736
msgid "abort"
msgstr "abort"

#: src/common/lpd_jobs.c:1737
msgid "jabort"
msgstr "jabort"

#: src/common/lpd_jobs.c:1738
msgid "hold"
msgstr "hold"

#: src/common/lpd_jobs.c:1739
msgid "jhold"
msgstr "jhold"

#: src/common/lpd_jobs.c:1740
msgid "remove"
msgstr "remove"

#: src/common/lpd_jobs.c:1741
msgid "jremove"
msgstr "jremove"

#: src/common/lpd_jobs.c:1916
#, c-format
msgid "Update_status: no identifier for '%s'"
msgstr "Update_status: kein Bezeichner für »%s«"

#: src/common/lpd_jobs.c:1949 src/common/lpd_jobs.c:2056
#: src/common/lpd_jobs.c:2098 src/common/lpd_jobs.c:2142
#, c-format
msgid "job '%s' saved"
msgstr "Auftrag »%s« gespeichert"

#: src/common/lpd_jobs.c:1954 src/common/lpd_jobs.c:2062
#: src/common/lpd_jobs.c:2104 src/common/lpd_jobs.c:2148
#, c-format
msgid "could not remove job '%s'"
msgstr "Auftrag »%s« konnte nicht entfernt werden"

#: src/common/lpd_jobs.c:1956 src/common/lpd_jobs.c:2064
#: src/common/lpd_jobs.c:2106 src/common/lpd_jobs.c:2150
#, c-format
msgid "job '%s' removed"
msgstr "Auftrag »%s« entfernt"

#: src/common/lpd_jobs.c:1986
#, c-format
msgid "job '%s', attempt %d, allowed %d"
msgstr "Auftrag »%s«, %d Versuche,%d möglich"

#: src/common/lpd_jobs.c:1990
msgid "treating as successful"
msgstr "wird als Erfolg beurteilt"

#: src/common/lpd_jobs.c:1991
msgid "retrying job"
msgstr "Wiedervorlage"

#: src/common/lpd_jobs.c:1992
msgid "no retry"
msgstr "Keine Wiedervorlage"

#: src/common/lpd_jobs.c:1993
msgid "aborting server"
msgstr "Server wird beendet"

#: src/common/lpd_jobs.c:1994
msgid "removing job - status JREMOVE"
msgstr "Auftrag wird entfernt - Status JREMOVE"

#: src/common/lpd_jobs.c:1995
msgid "holding job"
msgstr "Auftrag wird gehalten"

#: src/common/lpd_jobs.c:1998
#, c-format
msgid "unexpected status 0x%x"
msgstr "Unerwarteter Status 0x%x"

#: src/common/lpd_jobs.c:2003
#, c-format
msgid "job '%s', %s"
msgstr "Auftrag »%s«, %s"

#: src/common/lpd_jobs.c:2007
#, c-format
msgid "job '%s' attempt %d, trying %d times"
msgstr "Auftrag »%s«, Versuch %d , wird %d-mal versucht"

#: src/common/lpd_jobs.c:2010
#, c-format
msgid "job '%s' attempt %d, trying indefinitely"
msgstr "Auftrag »%s«, Versuch %d, wird unendlich versucht"

#: src/common/lpd_jobs.c:2029
msgid "failed, no retry"
msgstr "Fehlschlag, kein weiteren Versuche"

#: src/common/lpd_jobs.c:2060
#, c-format
msgid "removing job '%s' - JFAILNORETRY"
msgstr "Auftrag »%s« wird entfernt - JFAILNORETRY"

#: src/common/lpd_jobs.c:2072
msgid "aborting operations"
msgstr "Aktionen werden abgebrochen"

#: src/common/lpd_jobs.c:2102
#, c-format
msgid "removing job '%s' - JABORT"
msgstr "Auftrag »%s« wird entfernt - JABORT"

#: src/common/lpd_jobs.c:2111
#, fuzzy
msgid "stopping printing on filter JABORT exit code"
msgstr "kein Druck (auf Filter) exit code JABORT"

#: src/common/lpd_jobs.c:2121
msgid "removing destination due to errors"
msgstr "Ziel wird wegen Fehlern entfernt"

#: src/common/lpd_jobs.c:2132
msgid "too many errors"
msgstr "Zu viele Fehler"

#: src/common/lpd_jobs.c:2146
#, c-format
msgid "removing job '%s' - JREMOVE"
msgstr "Auftrag »%s« wird entfernt - JREMOVE"

#: src/common/lpd_jobs.c:2275
#, c-format
msgid "Service_worker: cannot open lockfile '%s'"
msgstr "Service_worker: Sperrdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"

#: src/common/lpd_jobs.c:2304
#, c-format
msgid "Service_worker: cannot update job ticket file for '%s'"
msgstr "Service_worker: Auftrags-Ticket-Datei für »%s« kann nicht aktualisiert werden"

#: src/common/lpd_jobs.c:2312
#, c-format
msgid "Service_worker: no identifier for '%s'"
msgstr "Service_worker: kein Bezeichner für »%s«"

#: src/common/lpd_jobs.c:2755
#, c-format
msgid "job '%s' removed- status expired"
msgstr "Auftrag »%s« wurde entfernt - Status abgelaufen"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:133 src/common/lpd_rcvjob.c:536
msgid "bad command line"
msgstr "Befehlszeile fehlerhaft"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:137 src/common/lpd_rcvjob.c:540
msgid "bad printer name"
msgstr "Druckername falsch"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:145
#, c-format
msgid "%s: cannot set up print queue"
msgstr "%s: Druckwarteschlange kann nicht gestartet werden"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:181 src/common/lpd_rcvjob.c:579
#: src/common/lpd_secure.c:185
#, c-format
msgid "%s: spooling disabled"
msgstr "%s: spooling abgeschaltet"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:192
#, c-format
msgid "%s: Receive_job: sending ACK 0 failed"
msgstr "%s: Receive_job: Senden von ACK 0 fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:204
#, c-format
msgid "Receive_job: cannot open lockfile '%s'"
msgstr "Receive_job: Sperrdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:209
#, c-format
msgid "Receive_job: cannot lock lockfile '%s'"
msgstr "Receive_job: Sperrdatei »%s« kann nicht gesperrt werden"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:248
msgid "Recovering from incorrect job submission"
msgstr "Wiederherstellung aus inkorrekter Auftragsvergabe"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:262
#, c-format
msgid "%s: Receive_job - bad control line '%s', len %0.0f, name '%s'"
msgstr "%s: Receive_job - fehlerhafte Steuerzeile »%s«, Länge %0.0f, Name »%s«"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:283 src/common/lpd_rcvjob.c:360
#: src/common/lpd_rcvjob.c:395 src/common/lpd_rcvjob.c:431
#: src/common/lpd_rcvjob.c:594 src/common/lpd_rcvjob.c:775
#: src/common/lpd_rcvjob.c:822 src/common/lpd_rcvjob.c:857
#: src/common/lpd_rcvjob.c:889
#, c-format
msgid "size %0.3fK exceeds %dK"
msgstr "Größe %0.3fK überschreitet %dK"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:290 src/common/lpd_rcvjob.c:601
#: src/common/lpd_secure.c:199
#, c-format
msgid "%s: insufficient file space"
msgstr "%s: zu wenig Speicher"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:305 src/common/lpd_rcvjob.c:653
#, c-format
msgid "%s: sending ACK 0 for '%s' failed"
msgstr ""

#: src/common/lpd_rcvjob.c:339 src/common/lpd_rcvjob.c:626
#, c-format
msgid "%s: transfer of '%s' from '%s' failed"
msgstr "%s: Übertragung von »%s« nach »%s« fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:368 src/common/lpd_rcvjob.c:403
#: src/common/lpd_rcvjob.c:439 src/common/lpd_rcvjob.c:829
#: src/common/lpd_rcvjob.c:865 src/common/lpd_rcvjob.c:897
#: src/common/lpd_rcvjob.c:1302 src/common/lpd_rcvjob.c:1377
#, c-format
msgid "Error setting up job ticket file - %s"
msgstr "Fehler beim Einrichten der Auftrags-Ticketdatei - %s"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:482
#, c-format
msgid "Receive_jobs: write to fd '%d' failed"
msgstr ""

#: src/common/lpd_rcvjob.c:547
#, c-format
msgid "%s: cannot set up printer"
msgstr "%s: Drucker kann nicht eingerichtet werden"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:615
#, c-format
msgid "%s: Receive_block_job: sending ACK 0 failed"
msgstr "%s: Receive_block_job: Senden von ACK 0 fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:636
#, c-format
msgid "Receive_block_job: lseek failed '%s'"
msgstr ""

#: src/common/lpd_rcvjob.c:683
#, c-format
msgid "Receive_block_jobs: write to fd '%d' failed"
msgstr ""

#: src/common/lpd_rcvjob.c:748 src/common/lpd_rcvjob.c:807
#, c-format
msgid "Scan_block_file: lseek failed '%s'"
msgstr ""

#: src/common/lpd_rcvjob.c:763
#, c-format
msgid "bad length information '%s'"
msgstr "Falsche Längenangaben »%s«"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:795
#, c-format
msgid "Scan_block_file: read failed '%s'"
msgstr ""

#: src/common/lpd_rcvjob.c:800
msgid "Scan_block_file: read unexecpted EOF"
msgstr ""

#: src/common/lpd_rcvjob.c:990
#, c-format
msgid "%s: no permission to print"
msgstr "%s: kein Druckgenehmigung"

#: src/common/lpd_rcvjob.c:1463 src/common/lpd_rcvjob.c:1488
#, c-format
msgid "Do_incoming_control_filter: lseek failed '%s'"
msgstr ""

#: src/common/lpd_rcvjob.c:1576
#, c-format
msgid "Get_route: lseek failed '%s'"
msgstr ""

#: src/common/lpd_remove.c:72
msgid "missing user or printer name"
msgstr "Kein Benutzer- oder Druckername angegeben"

#: src/common/lpd_remove.c:80 src/common/lpd_status.c:173
#, c-format
msgid "printer '%s' has illegal character at '%s' in name"
msgstr "Drucker »%s« hat ein unzulässiges Zeichen im Namen an Position »%s«"

#: src/common/lpd_remove.c:109
#, c-format
msgid "Job_remove: error '%s'"
msgstr "Job_remove: Fehler »%s«"

#: src/common/lpd_remove.c:203
#, c-format
msgid "Printer %s@%s:\n"
msgstr "Drucker %s@%s:\n"

#: src/common/lpd_remove.c:231
#, c-format
msgid "  checking perms '%s'\n"
msgstr "  Eingangskontrolle »%s«\n"

#: src/common/lpd_remove.c:248
#, c-format
msgid "  no permissions '%s'\n"
msgstr " Nicht erlaubt »%s«\n"

#: src/common/lpd_remove.c:257
#, c-format
msgid "  dequeued '%s'\n"
msgstr "  »%s« aus Warteschlange zurückgenommen\n"

#: src/common/lpd_remove.c:264
#, c-format
msgid "error: could not remove '%s'"
msgstr "Fehler: »%s« konnte nicht entfernt werden"

#: src/common/lpd_remove.c:377
msgid " ERROR: "
msgstr " FEHLER: "

#: src/common/lpd_secure.c:78
#, c-format
msgid "bad command line '%s'"
msgstr "Fehlerhafte Befehlszeile »%s«"

#: src/common/lpd_secure.c:110
#, c-format
msgid "bad printer name '%s'"
msgstr "Falscher Druckername »%s«"

#: src/common/lpd_secure.c:121
#, c-format
msgid "bad printer '%s'"
msgstr "Falscher Drucker »%s«"

#: src/common/lpd_secure.c:163
#, c-format
msgid "unsupported authentication '%s'"
msgstr "Nicht unterstützte Authentifizierung »%s«"

#: src/common/lpd_secure.c:170
#, c-format
msgid "no receive method supported for '%s'"
msgstr "Kein Empfang unterstützt für »%s«"

#: src/common/lpd_secure.c:192
#, c-format
msgid "%s: job size %0.0f is larger than %d K"
msgstr "%s: Auftragsgröße von %0.3fK ist größer als %d K"

#: src/common/lpd_status.c:355
#, c-format
msgid "%s: no permission to show status"
msgstr "%s: Keine Rechte für Statusanzeige"

#: src/common/lpd_status.c:474
#, c-format
msgid " (originally %s)"
msgstr " (ursprünglich %s)"

#: src/common/lpd_status.c:484
msgid ""
"\n"
" Error: "
msgstr ""
"\n"
" Fehler: "

#: src/common/lpd_status.c:489
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr ""

#: src/common/lpd_status.c:492
#, c-format
msgid " - printer %s@%s not in printcap"
msgstr " - Drucker %s@%s nicht in Printcap"

#: src/common/lpd_status.c:496
#, c-format
msgid " - printer %s@%s has bad printcap entry"
msgstr " - Drucker %s@%s hat fehlerhaften Printcap-Eintrag"

#: src/common/lpd_status.c:722
#, c-format
msgid " <cpy %d/%d>"
msgstr " <cpy %d/%d>"

#: src/common/lpd_status.c:734
#, c-format
msgid " Job: %s"
msgstr " Auftrag: %s"

#: src/common/lpd_status.c:735
#, c-format
msgid "%s status= %s"
msgstr "%s Status= %s"

#: src/common/lpd_status.c:738
#, c-format
msgid "%s size= %0.0f"
msgstr "%s Größe=%0.0f"

#: src/common/lpd_status.c:741
#, c-format
msgid "%s time= %s"
msgstr "%s Zeit= %s"

#: src/common/lpd_status.c:745
#, c-format
msgid "%s error= %s"
msgstr "%s Fehler= %s"

#: src/common/lpd_status.c:750
#, c-format
msgid "%s CONTROL="
msgstr ""

#: src/common/lpd_status.c:756
#, c-format
msgid "%s HOLDFILE="
msgstr ""

#: src/common/lpd_status.c:775
#, c-format
msgid " %d job%s"
msgstr " %d Auftrag%s"

#: src/common/lpd_status.c:779
#, c-format
msgid " (%d held)"
msgstr " (%d gehalten)"

#: src/common/lpd_status.c:784
#, c-format
msgid " (%d move)"
msgstr ""

#: src/common/lpd_status.c:807
#, c-format
msgid " Comment: %s"
msgstr " Kommentar: %s"

#: src/common/lpd_status.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Printing: %s\n"
" Aborted: %s\n"
" Spooling: %s"
msgstr ""
"\n"
" Drucken: %s\n"
" Abgebrochen: %s\n"
" Spooling: %s"

#: src/common/lpd_status.c:864
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %s: "
msgstr ""
"\n"
" %s: "

#: src/common/lpd_status.c:872
#, c-format
msgid " (%s"
msgstr " (%s"

#: src/common/lpd_status.c:887
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Redirected_to: %s"
msgstr ""
"\n"
" Umgeleitet nach: %s"

#: src/common/lpd_status.c:890
#, c-format
msgid " (redirect %s)"
msgstr " (Umgeleitet %s)"

#: src/common/lpd_status.c:900
#, c-format
msgid " (dest %s@%s)"
msgstr " (Ziel %s@%s)"

#: src/common/lpd_status.c:907
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Serving: %s"
msgstr ""
"\n"
" in Arbeit: %s"

#: src/common/lpd_status.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid " (serving %s)"
msgstr " (bearbeite %s)"

#: src/common/lpd_status.c:917
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Classes: %s"
msgstr ""
"\n"
" Klassen: %s"

#: src/common/lpd_status.c:920
#, c-format
msgid " (classes %s)"
msgstr " (Klassen %s)"

#: src/common/lpd_status.c:927
msgid ""
"\n"
" Hold_all: on"
msgstr ""
"\n"
" Hold_all: ein"

#: src/common/lpd_status.c:930
msgid " (holdall)"
msgstr " (holdall)"

#: src/common/lpd_status.c:937
msgid ""
"\n"
" Auto_hold: on"
msgstr ""
"\n"
" Auto_hold: ein"

#: src/common/lpd_status.c:940
msgid " (autohold)"
msgstr " (autohold)"

#: src/common/lpd_status.c:948
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Message: %s"
msgstr ""
"\n"
" Mitteilung: %s"

#: src/common/lpd_status.c:951
#, c-format
msgid " (message: %s)"
msgstr " (Mitteilung: %s)"

#: src/common/lpd_status.c:988
msgid " Queue: no printable jobs in queue\n"
msgstr " Warteschlange: keine druckbaren Jobs\n"

#: src/common/lpd_status.c:991
#, c-format
msgid " Queue: %d printable job%s\n"
msgstr " Warteschlange: %d druckbarer Auftrag%s\n"

#: src/common/lpd_status.c:997
#, c-format
msgid " Holding: %d held jobs in queue\n"
msgstr " Halt: %d Aufträge in Warteschlange\n"

#: src/common/lpd_status.c:1003
msgid " Server: no server active"
msgstr " Server: kein Server aktiv"

#: src/common/lpd_status.c:1006
#, c-format
msgid " Server: pid %d active"
msgstr " Server: PID %d aktiv"

#: src/common/lpd_status.c:1014
#, c-format
msgid " Unspooler: pid %d active"
msgstr " Unspooler: PID %d aktiv"

#: src/common/lpd_status.c:1026
#, c-format
msgid "%s SPOOLCONTROL=\n"
msgstr ""

#: src/common/lpd_status.c:1040
msgid " Status: "
msgstr " Status: "

#: src/common/lpd_status.c:1044
msgid " Filter_status: "
msgstr "Filterstatus: "

#: src/common/lpd_dispatch.c:37
#, c-format
msgid "Dispatch_input: bad request line '%s' from %s"
msgstr ""

#: src/common/lpd_dispatch.c:183
msgid "Service_connection: getpeername failed"
msgstr "Service_connection: getpeername fehlgeschlagen"

#: src/common/lpd_dispatch.c:230
msgid "Service_connection: BAD LocalHost_IP value"
msgstr "Service_connection: Fehlerhafter Wert für LocalHost_IP"

#: src/common/lpd_dispatch.c:236
#, c-format
msgid "Service_connection: bad protocol family '%d'"
msgstr "Service_connection: Fehlerhafte Protokollfamilie »%d«"

#: src/common/lpd_dispatch.c:267
msgid "no connect permissions"
msgstr "Verbindungsaufnahme nicht erlaubt"

#: src/common/lpd_dispatch.c:289
#, c-format
msgid "Service_connection: peek of length %d failed"
msgstr ""

#: src/common/lpd_dispatch.c:330
#, c-format
msgid "Service_connection: cannot read request from %s in %d seconds"
msgstr ""

#: src/common/lpd_dispatch.c:334
#, c-format
msgid "Service_connection: short request line '%s', from '%s'"
msgstr ""

#: src/common/lpq.c:118
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-aAclV] [-Ddebuglevel] [-Pprinter] [-tsleeptime]\n"
"  -A           - use authentication specified by AUTH environment variable\n"
"  -a           - all printers\n"
"  -c           - clear screen before update\n"
"  -l           - increase (lengthen) detailed status information\n"
"                 additional l flags add more detail.\n"
"  -L           - maximum detailed status information\n"
"  -n linecount - linecount lines of detailed status information\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  -Pprinter    - specify printer\n"
"  -s           - short (summary) format\n"
"  -tsleeptime  - sleeptime between updates\n"
"  -V           - print version information\n"
"  -v           - print in key: value format\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [-aAclV] [-Ddebuglevel] [-Pdrucker] [-t SECS]\n"
"  -A           - benutze die durch die Umgebungsvariable AUTH angegebenene\n"
"                 Authentifikation\n"
"  -a           - alle Drucker\n"
"  -c           - Bildschirm löschen vor Neuausgabe\n"
"  -l           - zeige detaillierte Statusinformation\n"
"                 zusätzliche l Flags zeigen noch mehr Details\n"
"  -L           - wirklich alle Statusinformation\n"
"  -n NR        - NR Zeilen an Statusinformation\n"
"  -Pprinter    - Druckerangabe\n"
"  -s           - Kurzfassung\n"
"  -t SECS      - Ausgabe nach SECS Sekunden wiederholen\n"
"  -V           - Versionsinformation anzeigen\n"
"  -v           - im Ausgabeformat Schlüssel: Wert\n"

#: src/common/lpq.c:243
#, c-format
msgid "Printer: %s is %s@%s\n"
msgstr "Drucker: %s ist %s@%s\n"

#: src/common/lpq.c:250
#, c-format
msgid "Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n"
msgstr "Drucker: %s - Nutzung unzulässig, nicht in der zugelassenen Gruppe\n"

#: src/common/lpq.c:366 src/common/lpq.c:371 src/common/lpq.c:381
#: src/common/lpq.c:428 src/common/lpq.c:435
msgid "Printer:"
msgstr "Drucker:"

#: src/common/lpq.c:474
msgid "fork() failed"
msgstr "fork() fehlgeschlagen"

#: src/common/lpq.c:481
#, c-format
msgid "Term_clear: waitpid(%d) failed"
msgstr "Term_clear: waitpid(%d) fehlgeschlagen"

#: src/common/lpq.c:507
msgid "lpq:  please use the LPRng lpstat program\n"
msgstr "lpq:  Bitte lpstat von LPRng benutzen\n"

#: src/common/lpstat.c:191
msgid "scheduler is running\n"
msgstr ""

#: src/common/lpstat.c:195
msgid "no system default destination\n"
msgstr ""

#: src/common/lpstat.c:197
#, c-format
msgid "system default destination: %s\n"
msgstr ""

#: src/common/lpstat.c:204
#, c-format
msgid "system for %s: %s\n"
msgstr "System für %s: %s\n"

#: src/common/lpstat.c:246
#, c-format
msgid "  Printer: %s - cannot use printer, not in privileged group\n"
msgstr "  Drucker: %s - Nutzung unzulässig, nicht in der zugelassenen Gruppe\n"

#: src/common/lpstat.c:255
#, c-format
msgid " Printer: %s - direct connection to device '%s'\n"
msgstr " Drucker: %s - Direktverbindung zum Gerät »%s«\n"

#: src/common/lpstat.c:383
#, c-format
msgid ""
"%s not accepting requests since %s -\n"
"\tunknown reason\n"
msgstr ""
"%s akzeptiert keine Aufträge seit %s -\n"
"\tunbekannter Grund\n"

#: src/common/lpstat.c:385
#, c-format
msgid "%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s nimmt Aufträge an seit %s\n"

#: src/common/lpstat.c:393
#, c-format
msgid "printer %s unknown state. disabled since %s. available\n"
msgstr ""

#: src/common/lpstat.c:394
#, c-format
msgid "printer %s unknown state. enabled since %s. available\n"
msgstr ""

#: src/common/lpstat.c:400
#, c-format
msgid "\tDescription: %s@%s\n"
msgstr "\tBeschreibung: %s@%s\n"

#: src/common/lpr.c:157
msgid "nothing to print"
msgstr "Nichts zu drucken"

#: src/common/lpr.c:162
msgid "cannot use printer - not in privileged group\n"
msgstr "Nutzung unzulässig, nicht in der zugelassenen Gruppe\n"

#: src/common/lpr.c:168
#, c-format
msgid "no remote support for %s@%s"
msgstr "Kein Fernzugriff auf %s@%s"

#: src/common/lpr.c:179
#, c-format
msgid "%d data files and maximum allowed %d"
msgstr "%d Datendateien, %d sind maximal zulässig"

#: src/common/lpr.c:221 src/common/lpr.c:1161
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s', %s"
msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden; %s"

#: src/common/lpr.c:232
msgid "(lpr_filter)"
msgstr "(lpr_filter)"

#: src/common/lpr.c:295 src/common/lpr.c:332
#, c-format
msgid "Status Information, attempt %d:\n"
msgstr "Statusinformation, Versuch %d:\n"

#: src/common/lpr.c:299 src/common/lpr.c:336
#, c-format
msgid " of %d:\n"
msgstr " von %d:·\n"

#: src/common/lpr.c:312
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds before retry\n"
msgstr "Neuer Versuch nach %d Sekunden\n"

#: src/common/lpr.c:351
#, c-format
msgid "request id is %s\n"
msgstr "Auftragskennung ist %s\n"

#: src/common/lpr.c:354
#, c-format
msgid "request id is %d\n"
msgstr "Auftragskennung ist %d\n"

#: src/common/lpr.c:366
#, c-format
msgid "Error unlinking '%s' - %s"
msgstr ""

#: src/common/lpr.c:374
#, c-format
msgid "Done %d\n"
msgstr "Erledigt %d\n"

#: src/common/lpr.c:430 src/common/lpr.c:604
msgid "USER environment variable undefined"
msgstr "Variable $USER undefiniert"

#: src/common/lpr.c:448
msgid "-ncopies -number of copies must be greater than 0\n"
msgstr "-n NR - Anzahl der Kopien muss größer als 0 sein\n"

#: src/common/lpr.c:452
msgid "nobanner"
msgstr "Kein Banner"

#: src/common/lpr.c:455
msgid "width"
msgstr "Breite"

#: src/common/lpr.c:531
#, c-format
msgid "bad -F format string '%s'\n"
msgstr "Formatangabe mit -F fehlerhaft: »%s«\n"

#: src/common/lpr.c:534
#, c-format
msgid "duplicate format specification -F%s\n"
msgstr "Doppelte Formatangaben -F%s\n"

#: src/common/lpr.c:546
msgid "-Kcopies -number of copies must be greater than 0\n"
msgstr "-K NR - Anzahl der Kopien muss größer als 0 sein\n"

#: src/common/lpr.c:609
msgid "Missing mail name"
msgstr "Fehlender E-Mail-Name"

#: src/common/lpr.c:623
#, c-format
msgid "duplicate format specification -%c\n"
msgstr "Doppelte Formatangabe -%c\n"

#: src/common/lpr.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d printer@[host]]\n"
"  [-f form-name] [-H special-handling]\n"
"  [-n number] [-o options] [-P page-list]\n"
"  [-q priority-level] [-S character-set]\n"
"  [-S print-wheel] [-t title]\n"
"  [-T content-type [-r]] [-y mode-list]\n"
"  [-Ddebugopt ] [ filenames ...  ]\n"
" lp simulator using LPRng,  functionality may differ slightly\n"
" -A          - use authentication specified by AUTH environment variable\n"
" -B          - filter files and reduce job to single file before sending\n"
" -c          - (make copy before printing - ignored)\n"
" -d printer[@host]  - printer on host\n"
" -D debugflags  - debugging flags\n"
" -f formname - first letter used as job format\n"
" -G          - filter individual job files before sending\n"
" -H handling - (passed as -Z handling)\n"
" -m          - mail sent to $USER on completion\n"
" -n copies   - number of copies\n"
" -o option     nobanner, width recognized\n"
"               (others passed as -Z option)\n"
" -P pagelist - (print page list - ignored)\n"
" -p          - (notification on completion - ignored)\n"
" -q          - priority - 0 -> Z (highest), 25 -> A (lowest)\n"
" -s          - (suppress messages - ignored)\n"
" -S charset  - (passed as -Z charset)\n"
" -t title    - job title\n"
" -T content  - (passed as -Z content)\n"
" -w          - (write message on completion - ignored)\n"
" -X path     - user specified filter for job files\n"
" -Y          - connect and send to TCP/IP port (direct mode)\n"
" -y mode     - (passed as -Z mode)\n"
" --          - end of options, files follow\n"
" filename '-'  reads from STDIN\n"
" PRINTER, LPDEST, NGPRINTER, NPRINTER environment variables set default printer.\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-A] [-B] [-c] [-G] [-m] [-p] [-s] [-w] [-d drucker@[host]]\n"
"  [-f FORMAT] [-H special-handling]\n"
"  [-n NR] [-o Optionen] [-P Seitenzahlen]\n"
"  [-q Priorität] [-S Zeichensatz]\n"
"  [-t Titel] [-T content-type [-r]] [-y mode-list]\n"
"  [-Ddebugopt ] [ DATEINAMEN ...  ]\n"
" lp Simulation durch LPRng (Leichte Unterschiede nicht ausgeschlossen)\n"
" -A          - benutze die durch die Umgebungsvariable AUTH angegebenene\n"
"               Authentifikationsmethode\n"
" -B          - Filter Files und reduziere Job auf ein File vor dem Senden\n"
" -c          - (Kopieren vor dem Drucken  - ignoriert)\n"
" -d Drucker[@HOST]  - Drucke auf Drucker von HOST\n"
" -D debugflags  - debugging flags\n"
" -f FORMAT   - Erster Buchstabe bestimmt Job Format\n"
" -G          - filter einzelne Jobs vor dem Senden\n"
" -H Option   - (Weitergeleitet als -Z Option)\n"
" -m          - Schicke Abschlußbericht als Email an $USER\n"
" -n NR       - Anzahl von Kopien\n"
" -o option   - 'nobanner' und 'width' Optionen werden erkannt,\n"
"               alles andere wird als -Z option weitergeleitet\n"
" -P pagelist - (Drucke Seitenliste - ignoriert)\n"
" -p          - (Meldung am Ende  - ignoriert)\n"
" -q          - Priorität - 0 -> Z (Höchste), 25 -> A (Kleinste)\n"
" -s          - (unterdrücke Ausgaben - ignoriert)\n"
" -S charset  - (Weitergeleitet als -Z charset)\n"
" -t title    - Jobtitel\n"
" -T content  - (Weitergeleitet als -Z content)\n"
" -w          - (Schicke Nachricht bei Beendigung - ignoriert)\n"
" -X path     - nutze benutzerspezifizierten Filter für die Jobs\n"
" -Y          - direktes Verbinden und Senden an TCP/IP Port\n"
" -y mode     - (Weitergeleitet als -Z mode)\n"
" --          - Ende aller Optionen, nur noch DATEINAMEN folgen\n"
" Dateiname '-' bedeutet: Lese von STDIN\n"
" Die Variablen PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER bestimmen den\n"
"standard Drucker\n"

#: src/common/lpr.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-Pprinter[@host]] [-A] [-B] [-Cclass] [-Fformat] [-G] [-Jinfo]\n"
"   [-(K|#)copies] [-Q] [-Raccountname]  [-Ttitle]  [-Uuser[@host]] [-V]\n"
"   [-Zoptions] [-b] [-m mailaddr] [-h] [-i indent] [-l] [-w width ] [-r]\n"
"   [-Ddebugopt ] [--] [ filenames ...  ]\n"
" -A          - use authentication specified by AUTH environment variable\n"
" -B          - filter files and reduce job to single file before sending\n"
" -C class    - job class\n"
" -D debugopt - debugging flags\n"
" -F format   - job format\n"
"   -b,-l        - binary or literal format\n"
"    c,d,f,g,l,m,p,t,v are also format options\n"
" -G          - filter individual job files before sending\n"
" -J info     - banner and job information\n"
" -K copies, -# copies   - number of copies\n"
" -P printer[@host] - printer on host\n"
" -Q          - put 'queuename' in control file\n"
" -Raccntname - accounting information\n"
" -T title    - title for 'pr' (-p) formatting\n"
" -U username - override user name (restricted)\n"
" -V          - Verbose information during spooling\n"
" -X path     - user specified filter for job files\n"
" -Y          - connect and send to TCP/IP port (direct mode)\n"
" -Z options  - options to pass to filter\n"
" -h          - no header or banner page\n"
" -i indent   - indentation\n"
" -k          - do not use tempfile when sending to server\n"
" -m mailaddr - mail final status to mailaddr\n"
" -r          - remove files after spooling\n"
" -w width    - width to use\n"
" --          - end of options, files follow\n"
" filename '-'  reads from STDIN\n"
" PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER environment variables set default printer.\n"
msgstr ""
"Verwendung: %s [-Pdrucker[@host]] [-A] [-B] [-Cclass] [-Fformat] [-G]\n"
"   [-Jinfo] [-(K|#)kopien] [-Q] [-Raccount]  [-Ttitel]  [-Uuser[@host]]\n"
"   [-V] [-Zoptions] [-b] [-m mailaddr] [-h] [-i einrück] [-l] [-w breite]\n"
"   [-r] [-Ddebugopt ] [--] [ DATEINAMEN ...  ]\n"
" -A           - benutze die durch die Umgebungsvariable AUTH angegebenene\n"
"                Authentifikationsmethode\n"
" -B           - Filter Files und reduziere Job auf ein File vor dem Senden\n"
" -C Klasse    - Job Klasse\n"
" -D debugopt  - debugging flags\n"
" -F format    - Job Format\n"
"   -b,-l      - binäry oder direktes Format\n"
"    c,d,f,g,l,m,p,t,v  sind auch Formatangaben\n"
" -G           - filtere einzelne Jobs vor dem Senden\n"
" -J info      - banner und Job Angaben\n"
" -K NR, -# NR - Anzahl der Kopien\n"
" -P Drucker[@HOST] - Drucke auf Drucker von HOST\n"
" -Q          - Name der Warteschlage im Controlfile speichern\n"
" -Raccntname - Angaben zur Abrechnung\n"
" -T title    - Titel für Formatierung mit 'pr' (-p)\n"
" -U USER     - ausgeben als USER (nur als root möglich)\n"
" -V          - Zeige Information während der Verarbeitung\n"
" -X path     - nutze benutzerspezifizierten Filter für die Jobs\n"
" -Y          - direktes Verbinden und Senden an TCP/IP Port\n"
" -Z options  - Optionen für den Filter\n"
" -h          - Kein Titelblatt oder Banner\n"
" -i indent   - Einrücken\n"
" -k          - keine temporären Files erstellen beim Senden\n"
" -m EMAIL    - sende Abschlußbericht an EMAIL\n"
" -r          - lösche Dateien nach dem Spooling\n"
" -w breite   - Nutzbare Breite\n"
" --          - Ende aller Optionen, nur noch DATEINAMEN folgen\n"
" Dateiname '-' bedeutet: Lese von STDIN\n"
" Die Variablen PRINTER, LPDEST, NPRINTER, NGPRINTER bestimmen den\n"
"standard Drucker\n"

#: src/common/lpr.c:800
msgid "Priority (first letter of Class) not 'A' (lowest) to 'Z' (highest)"
msgstr "Priorität (erster Buchstabe der Klasse) ist nicht »A« (kleinste) bis »Z« (Höchste)"

#: src/common/lpr.c:824 src/common/lpr.c:829
msgid "(STDIN)"
msgstr ""

#: src/common/lpr.c:878
msgid "-U (username) can only be used by ROOT"
msgstr "-U (username) kann nur ROOT benutzen"

#: src/common/lpr.c:894
#, c-format
msgid "Get_local_host: '%s' FQDN name not found!"
msgstr "Get_local_host: »%s« FQDN-Name nicht gefunden!"

#: src/common/lpr.c:921
#, c-format
msgid "Bad format specification '%c'"
msgstr "Falsche Formatangabe »%c«"

#: src/common/lpr.c:928
#, c-format
msgid "Sorry, can only print %d files at a time, split job up"
msgstr "Es können nur %d Dateien gleichzeitig gedruckt werden, Auftrag bitte aufteilen"

#: src/common/lpr.c:934
#, c-format
msgid "Maximum of %d copies allowed"
msgstr "Maximal %d Kopien möglich"

#: src/common/lpr.c:998
msgid "authentication conficts with -k option"
msgstr "Authentifizierung widerspricht der Option -k"

#: src/common/lpr.c:1001
msgid "send_block_format configuration option conficts with -k option"
msgstr "send_block_format-Einstellungen widersprechen der Option -k"

#: src/common/lpr.c:1004
msgid "send_data_first configuration option conficts with -k option"
msgstr "send_data_first-Einstellung widerspricht der Option -k"

#: src/common/lpr.c:1007
msgid "multiple copies conficts with -k option"
msgstr "Anzahl der Kopien widerspricht der Option -k"

#: src/common/lpr.c:1010
msgid "files on command line conflicts with -k option"
msgstr "Dateien in der Befehlszeile widersprechen der Option -k"

#: src/common/lpr.c:1098
msgid "Make_temp_fd failed"
msgstr "Make_temp_fd fehlgeschlagen"

#: src/common/lpr.c:1100
msgid "You have closed STDIN! cannot pipe from a closed connection"
msgstr "STDIN ist geschlossen! Weiterleitung kann nicht aus einer geschlossenen Verbindung gelesen werden"

#: src/common/lpr.c:1107
msgid "Copy_STDIN: write to temp file failed"
msgstr ""

#: src/common/lpr.c:1112
#, c-format
msgid "Copy_STDIN: stat of temp fd '%d' failed"
msgstr ""

#: src/common/lpr.c:1168
#, c-format
msgid "Check_files: stat of temp fd '%d' failed"
msgstr ""

#: src/common/lpr.c:1212
#, c-format
msgid "cannot print '%s': %s"
msgstr "»%s« kann nicht gedruckt werden: %s"

#: src/common/lpr.c:1221
msgid "not a regular file"
msgstr "Keine reguläre Datei"

#: src/common/lpr.c:1226
msgid "cannot read it"
msgstr "Nicht lesbar"

#: src/common/lpr.c:1241
msgid "unprintable characters at start of file, check your LANG environment variable as well as the input file"
msgstr "Nicht druckbare Zeichen am Anfang der Datei, überprüfen Sie die Umgebungsvariable LANG und die Datei"

#: src/common/lpr.c:1248
#, c-format
msgid "option '%c' missing argument"
msgstr "Option »%c« fehlt das Argument"

#: src/common/lpr.c:1267
#, c-format
msgid "option %c parameter `%s` is not positive integer value"
msgstr "Option %c, Parameter »%s« ist keine positive Ganzzahl"

#: src/common/lpr.c:1271
#, c-format
msgid "option %c parameter `%s` is not integer value from 0 - %d"
msgstr "Option %c, Parameter »%s« ist keine Ganzzahlwert zwischen 0 und %d"

#: src/common/lprm.c:234
#, c-format
msgid "Printer: %s - cannot remove jobs from device '%s'\n"
msgstr "Drucker: %s - Aufträge können von Gerät »%s« nicht entfernt werden\n"

#: src/common/lprm.c:246
#, c-format
msgid "Printer: %s - not in privileged group\n"
msgstr "Drucker: %s - keine zugelassene Gruppe\n"

#: src/common/lprm.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" usage: %s [-A] [-a | -Pprinter] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')*\n"
"  -a           - all printers\n"
"  -A           - use authentication\n"
"  -Pprinter    - printer (default PRINTER environment variable)\n"
"  -Uuser       - impersonate this user (root or privileged user only)\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  -V           - show version information\n"
"  user           removes user jobs\n"
"  all            removes all jobs\n"
"  jobid          removes job number jobid\n"
" Example:\n"
"    'lprm -Plp 30' removes job 30 on printer lp\n"
"    'lprm -a'      removes all your jobs on all printers\n"
"    'lprm -a all'  removes all jobs on all printers\n"
"  Note: lprm removes only jobs for which you have removal permission\n"
msgstr ""
" Verwendung: %s [-A] [-a | -Pdrucker] [-Ddebuglevel] (JOBID|USER|'all')*\n"
"  -a           - alle Drucker\n"
"  -A           - benutze die durch die Umgebungsvariable AUTH angegebenene\n"
"                 Authentifikation\n"
"  -Pprinter    - Druckerangabe (standard Drucker durch $PRINTER festgelegt)\n"
"  -U USER      - ausgeben als USER (nur als root möglich)\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  -V           - Versionsinformation ausgeben\n"
"  USER           lösche Jobs von Benutzer USER\n"
"  all            lösche alle Jobs\n"
"  JOBID          lösche Job mit Nummer JOBID\n"
" Beispiele:\n"
"    'lprm -Plp 30' lösche Job 30 für Drucker lp\n"
"    'lprm -a'      alle Jobs für alle Drucker löschen\n"
"    'lprm -a all'  alle Jobs für alle Drucker löschen\n"
"  Hinweis: Man kann nur Jobs löschen wenn man das Recht dazu hat.\n"

#: src/common/lprm.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" usage: %s [-A] [-Ddebuglevel] (jobid|user|'all')* [printer]\n"
"  -A           - use authentication\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  user           removes user jobs\n"
"  all            removes all jobs\n"
"  jobid          removes job number jobid\n"
" Example:\n"
"    'clean 30 lp' removes job 30 on printer lp\n"
"    'clean'       removes first job on default printer\n"
"    'clean all'      removes all your jobs on default printer\n"
"    'clean all all'  removes all your jobs on all printers\n"
"  Note: clean removes only jobs for which you have removal permission\n"
msgstr ""
" Verwendung: %s [-A] [-Ddebuglevel] (JOBID|USER|'all')* [DRUCKER]\n"
"  -A           - benutze die durch die Umgebungsvariable AUTH angegebenene\n"
"                 Authentifikation\n"
"  -Ddebuglevel - debug level\n"
"  USER           lösche Jobs von Benutzer USER\n"
"  all            lösche alle Jobs\n"
"  JOBID          lösche Job mit Nummer JOBID\n"
" Beispiele:\n"
"    'clean 30 lp' lösche Job 30 für Drucker lp\n"
"    'clean'       lösche den ersten Job für den Standarddrucker\n"
"    'clean all'      lösche alle Jobs für den Standarddrucker\n"
"    'clean all all'  lösche alle Jobs für alle Drucker\n"
"  Hinweis: Man kann nur Jobs löschen wenn man das Recht dazu hat.\n"

#: src/common/sendjob.c:164
#, c-format
msgid "sleeping %d secs before retry, starting sleep"
msgstr "%d Sekunden wird vor neuem Versuch gewartet"

#: src/common/sendmail.c:87
#, c-format
msgid "printer %s job %s"
msgstr "Drucker »%s«, Auftrag »%s«"

#: src/common/sendmail.c:93
msgid " was successful.\n"
msgstr " war erfolgreich.\n"

#: src/common/sendmail.c:98
msgid " failed, and retry count was exceeded.\n"
msgstr " ist fehlgeschlagen, und bereits zu viele Versuche.\n"

#: src/common/sendmail.c:103
msgid " failed and could not be retried.\n"
msgstr " ist fehlgeschlagen, kein weiterer Versuch.\n"

#: src/common/sendmail.c:108
msgid " died a horrible death.\n"
msgstr " ist qualvoll verstorben.\n"

#: src/common/sendreq.c:114
#, c-format
msgid "no network support for '%s' operation"
msgstr " Keine Netzwerkunterstützung für Aktion »%s«"

#: src/common/getopt.c:82
msgid "--X option form illegal\n"
msgstr "Optionen der Form --X werden nicht unterstützt.\n"

#: src/common/getopt.c:93
#, c-format
msgid "%s: Illegal option '%c'\n"
msgstr "%s: Unzulässige Option »%c«.\n"

#: src/common/getopt.c:115
#, c-format
msgid "%s: missing argument for '%c'\n"
msgstr "%s: Option »%c« fehlt ein Argument.\n"
