# Aragonese translation for liferea 1.6.5 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the liferea package. # Daniel Martinez , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: liferea-1.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 22:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:43+0200\n" "Last-Translator: Daniel Martinez \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../liferea.desktop.in.h:1 msgid "Download and view feeds" msgstr "" #: ../liferea.desktop.in.h:2 msgid "Feed Reader" msgstr "" #: ../liferea.desktop.in.h:3 msgid "Liferea Feed Reader" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:1 msgid "Copyright" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:2 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../xslt/feed.xml.in.h:3 msgid "Feed:" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:4 msgid "Filter Error Details" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:5 msgid "Parser Error Details" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:6 msgid "Publisher" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:7 ../xslt/source.xml.in.h:1 msgid "Source:" msgstr "Fuent:" #: ../xslt/feed.xml.in.h:8 msgid "The last update of this subscription failed!
HTTP error code : " msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:9 msgid "There were errors while filtering this feed!" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:10 msgid "There were errors while parsing this feed!" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:11 msgid "This feed is discontinued. It's no longer available. Liferea won't update it anymore but you can still access the cached headlines." msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:12 msgid "You may want to validate the feed using" msgstr "" #: ../xslt/source.xml.in.h:2 ../xslt/folder.xml.in.h:2 msgid "children with" msgstr "" #: ../xslt/source.xml.in.h:3 ../xslt/folder.xml.in.h:3 #: ../xslt/vfolder.xml.in.h:2 msgid "unread headlines" msgstr "" #: ../xslt/folder.xml.in.h:1 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" #: ../xslt/item.xml.in.h:1 msgid "Also posted in" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:2 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../xslt/item.xml.in.h:3 msgid "Comments" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:4 msgid "Creator" msgstr "Creyador" #: ../xslt/item.xml.in.h:5 msgid "Department" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:6 msgid "Feed" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:7 msgid "Filed under" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:8 msgid "No comments yet." msgstr "Encara garra comentario." #: ../xslt/item.xml.in.h:9 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:10 msgid "Related" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:11 msgid "Section" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:12 msgid "Shared by" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:13 ../glade/liferea.glade.h:91 msgid "Source" msgstr "Fuent" #: ../xslt/item.xml.in.h:14 msgid "Updating..." msgstr "Esviellando..." #: ../xslt/item.xml.in.h:15 msgid "Via" msgstr "Via" #: ../xslt/item.xml.in.h:16 msgid "bookmark" msgstr "marcador" #: ../xslt/item.xml.in.h:17 msgid "comments" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:18 msgid "flag" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:19 msgid "link cosmos" msgstr "" #: ../xslt/newsbin.xml.in.h:1 msgid "Add items to this news bin by selecting \"Copy to News Bin\" from the item list context menu." msgstr "" #: ../xslt/newsbin.xml.in.h:2 msgid "News Bin:" msgstr "" #: ../xslt/vfolder.xml.in.h:1 msgid "Search Folder:" msgstr "" #: ../src/browser.c:58 ../src/browser.c:78 #, c-format msgid "Browser command failed: %s" msgstr "" #: ../src/browser.c:81 #, c-format msgid "Starting: \"%s\"" msgstr "Prencipiando: \"%s\"" #. unauthorized #: ../src/comments.c:119 msgid "Authorization Error" msgstr "Error d'autorizacion" #. translation hint: date format for today, reorder format codes as necessary #: ../src/common.c:149 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hue %l:%M %p" #. translation hint: date format for yesterday, reorder format codes as necessary #: ../src/common.c:160 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayere %l:%M %p" #. translation hint: date format for dates older than 2 days but not older than a week, reorder format codes as necessary #: ../src/common.c:173 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. translation hint: date format for dates older than a week but from this year, reorder format codes as necessary #: ../src/common.c:182 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" #. translation hint: date format for dates from the last years, reorder format codes as necessary #: ../src/common.c:185 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/common.c:441 #, c-format msgid "Cannot create cache directory \"%s\"!" msgstr "" #: ../src/enclosure.c:179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid enclosure type config file!" msgstr "" #: ../src/enclosure.c:278 #, c-format msgid "Enclosure download FAILED: \"%s\"" msgstr "" #. just saving #: ../src/enclosure.c:288 #, c-format msgid "Enclosure download finished: \"%s\"" msgstr "" #: ../src/export.c:166 #, c-format msgid "Error renaming %s to %s\n" msgstr "" #: ../src/export.c:366 ../src/export.c:368 #, c-format msgid "XML error while reading OPML file! Could not import \"%s\"!" msgstr "" #: ../src/export.c:374 ../src/export.c:376 #, c-format msgid "Empty document! OPML document \"%s\" should not be empty when importing." msgstr "" #: ../src/export.c:397 ../src/export.c:399 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid OPML document! Liferea cannot import this file!" msgstr "" #: ../src/export.c:418 msgid "Imported feed list" msgstr "" #: ../src/export.c:431 msgid "Import Feed List" msgstr "" #: ../src/export.c:431 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../src/export.c:439 msgid "Error while exporting feed list!" msgstr "" #: ../src/export.c:441 msgid "Feed List exported!" msgstr "" #: ../src/export.c:448 msgid "Export Feed List" msgstr "" #: ../src/export.c:448 msgid "Export" msgstr "" #: ../src/feed.c:274 msgid "

Could not detect the type of this feed! Please check if the source really points to a resource provided in one of the supported syndication formats!

XML Parser Output:
" msgstr "" #: ../src/feed.c:303 #, c-format msgid "\"%s\" updated..." msgstr "\"%s\" esviellau..." #: ../src/feed.c:313 #, c-format msgid "\"%s\" is not available" msgstr "\"%s\" no ye disposable" #: ../src/feed_parser.c:133 msgid "The URL you want Liferea to subscribe to points to a webpage and the auto discovery found no feeds on this page. Maybe this webpage just does not support feed auto discovery." msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:166 #, c-format msgid "XML error while reading feed! Feed \"%s\" could not be loaded!" msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:171 msgid "Empty document!" msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:180 msgid "Invalid XML!" msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:223 msgid "Source points to HTML document." msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:226 msgid "Could not determine the feed type." msgstr "" #. if we don't find a feed with unread items do nothing #: ../src/itemlist.c:424 msgid "There are no unread items " msgstr "" #: ../src/main.c:176 msgid "Start Liferea with its main window in STATE. STATE may be `shown', `iconified', or `hidden'" msgstr "" #: ../src/main.c:176 msgid "STATE" msgstr "ESTAU" #: ../src/main.c:180 msgid "Show version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:185 msgid "Print debugging messages of all types" msgstr "" #: ../src/main.c:186 msgid "Print debugging messages for the cache handling" msgstr "" #: ../src/main.c:187 msgid "Print debugging messages of the configuration handling" msgstr "" #: ../src/main.c:188 msgid "Print debugging messages of the database handling" msgstr "" #: ../src/main.c:189 msgid "Print debugging messages of all GUI functions" msgstr "" #: ../src/main.c:190 msgid "Enables HTML rendering debugging. Each time Liferea renders HTML output it will also dump the generated HTML into ~/.liferea_1.6/output.xhtml" msgstr "" #: ../src/main.c:191 msgid "Print debugging messages of all network activity" msgstr "" #: ../src/main.c:192 msgid "Print debugging messages of all parsing functions" msgstr "" #: ../src/main.c:193 msgid "Print debugging messages when a function takes too long to process" msgstr "" #: ../src/main.c:194 msgid "Print debugging messages for the plugin loading" msgstr "" #: ../src/main.c:195 msgid "Print debugging messages when entering/leaving functions" msgstr "" #: ../src/main.c:196 msgid "Print debugging messages of the feed update processing" msgstr "" #: ../src/main.c:197 msgid "Print verbose debugging messages" msgstr "" #: ../src/main.c:210 ../src/main.c:211 msgid "Print debugging messages for the given topic" msgstr "" #: ../src/main.c:218 msgid "Liferea, the Linux Feed Reader" msgstr "" #: ../src/main.c:219 msgid "For more information, please visit http://liferea.sourceforge.net/" msgstr "" #. GTK theme support #: ../src/main.c:248 ../glade/liferea.glade.h:63 msgid "Liferea" msgstr "Liferea" #: ../src/main.c:257 msgid "Liferea seems to be running already!" msgstr "Parixe que liferea ya ye echecutando-se!" #: ../src/migrate.c:339 #, c-format msgid "This version of Liferea uses a new cache format and has migrated your feed cache. The cache content in %s was not deleted automatically. Please remove this directory manually once you are sure migration was successful!" msgstr "" #. Some libsoup transport errors #: ../src/net.c:361 msgid "The update request was cancelled" msgstr "" #: ../src/net.c:362 msgid "Unable to resolve destination host name" msgstr "" #: ../src/net.c:363 msgid "Unable to resolve proxy host name" msgstr "" #: ../src/net.c:364 msgid "Unable to connect to remote host" msgstr "" #: ../src/net.c:365 msgid "Unable to connect to proxy" msgstr "" #: ../src/net.c:366 msgid "A network error occurred, or the other end closed the connection unexpectedly" msgstr "" #. http 3xx redirection #: ../src/net.c:369 msgid "The resource moved permanently to a new location" msgstr "" #. http 4xx client error #: ../src/net.c:372 msgid "You are unauthorized to download this feed. Please update your username and password in the feed properties dialog box" msgstr "" #: ../src/net.c:374 msgid "Payment required" msgstr "" #: ../src/net.c:375 msgid "You're not allowed to access this resource" msgstr "" #: ../src/net.c:376 msgid "Resource Not Found" msgstr "" #: ../src/net.c:377 msgid "Method Not Allowed" msgstr "" #: ../src/net.c:378 msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: ../src/net.c:379 msgid "Proxy authentication required" msgstr "" #: ../src/net.c:380 msgid "Request timed out" msgstr "" #: ../src/net.c:381 msgid "Gone. Resource doesn't exist. Please unsubscribe!" msgstr "" #: ../src/net.c:386 msgid "There was an internal error in the update process" msgstr "" #: ../src/net.c:388 msgid "Feed not available: Server requested unsupported redirection!" msgstr "" #: ../src/net.c:390 msgid "Client Error" msgstr "Error d'o client" #: ../src/net.c:392 msgid "Server Error" msgstr "Error d'o servidor" #: ../src/net.c:394 msgid "An unknown networking error happened!" msgstr "" #. SQL condition builder function in-memory check function feedlist.opml rule id rule menu label positive menu option negative menu option has param #. ======================================================================================================================================================================================== #: ../src/rule.c:371 msgid "Item" msgstr "" #: ../src/rule.c:371 ../src/rule.c:372 ../src/rule.c:373 ../src/rule.c:374 msgid "does contain" msgstr "" #: ../src/rule.c:371 ../src/rule.c:372 ../src/rule.c:373 ../src/rule.c:374 msgid "does not contain" msgstr "" #: ../src/rule.c:372 msgid "Item title" msgstr "" #: ../src/rule.c:373 msgid "Item body" msgstr "" #: ../src/rule.c:374 msgid "Feed title" msgstr "" #: ../src/rule.c:375 msgid "Read status" msgstr "" #: ../src/rule.c:375 msgid "is unread" msgstr "ye sin leyer" #: ../src/rule.c:375 msgid "is read" msgstr "ye leyiu" #: ../src/rule.c:376 msgid "Flag status" msgstr "" #: ../src/rule.c:376 msgid "is flagged" msgstr "" #: ../src/rule.c:376 msgid "is unflagged" msgstr "" #: ../src/rule.c:377 msgid "Update status" msgstr "" #: ../src/rule.c:377 msgid "was updated" msgstr "" #: ../src/rule.c:377 msgid "was not updated" msgstr "" #: ../src/rule.c:378 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" #: ../src/rule.c:378 msgid "included" msgstr "" #: ../src/rule.c:378 msgid "not included" msgstr "" #: ../src/rule.c:379 msgid "Category" msgstr "" #: ../src/rule.c:379 msgid "is set" msgstr "" #: ../src/rule.c:379 msgid "is not set" msgstr "" #: ../src/subscription.c:104 #, c-format msgid "Subscription \"%s\" is already being updated!" msgstr "" #: ../src/subscription.c:109 #, c-format msgid "The subscription \"%s\" was discontinued. Liferea won't update it anymore!" msgstr "" #: ../src/subscription.c:144 #, c-format msgid "Updating favicon for \"%s\"" msgstr "" #: ../src/subscription.c:194 msgid "There was a problem while reading this subscription. Please check the URL and console output." msgstr "" #: ../src/subscription.c:210 #, c-format msgid "The URL of \"%s\" has changed permanently and was updated" msgstr "" #: ../src/subscription.c:218 #, c-format msgid "\"%s\" is discontinued. Liferea won't updated it anymore!" msgstr "" #: ../src/subscription.c:221 #, c-format msgid "\"%s\" has not changed since last update" msgstr "" #: ../src/subscription.c:267 #, c-format msgid "Updating \"%s\"" msgstr "Esviellando \"%s\"" #: ../src/update.c:268 #, c-format msgid "Error opening temp file %s to use for filtering!" msgstr "" #: ../src/update.c:291 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "" #: ../src/update.c:297 ../src/update.c:298 ../src/update.c:410 #, c-format msgid "Error: Could not open pipe \"%s\"" msgstr "" #. FIXME: maybe setting request->returncode would be better #: ../src/update.c:436 #, c-format msgid "Error: Could not open file \"%s\"" msgstr "" #: ../src/update.c:442 #, c-format msgid "Error: There is no file \"%s\"" msgstr "" #: ../src/vfolder.c:51 msgid "New Search Folder" msgstr "" #: ../src/xml.c:414 msgid "[There were more errors. Output was truncated!]" msgstr "" #: ../src/xml.c:575 msgid "XML Parser: Could not parse document:\n" msgstr "" #: ../src/ui/eggtrayicon.c:134 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../src/ui/eggtrayicon.c:135 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:172 msgid "Attachments" msgstr "Adchuntos" #. update list title #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:263 #, c-format msgid "%d attachment" msgid_plural "%d attachments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. The following literals are the enclosure list size units #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:278 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:281 msgid "kB" msgstr "kB" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:285 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:289 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:294 #, c-format msgid "%d%s" msgstr "%d%s" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:353 ../src/ui/enclosure_list_view.c:510 #: ../src/ui/ui_subscription.c:384 msgid "Choose File" msgstr "Trigar archivo" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:415 #, c-format msgid "File Extension .%s" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:325 #, c-format msgid " (%d new)" msgid_plural " (%d new)" msgstr[0] " (%d nueu)" msgstr[1] " (%d nueus)" #: ../src/ui/liferea_shell.c:330 #, c-format msgid "%d unread%s" msgid_plural "%d unread%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:684 msgid "topics_en.html" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:685 msgid "Help Topics" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:692 msgid "reference_en.html" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:693 msgid "Quick Reference" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:700 msgid "faq_en.html" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:701 msgid "FAQ" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:747 msgid "Liferea is now online" msgstr "Liferea ye agora enchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:749 msgid "Work Offline" msgstr "Treballar desenchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:751 msgid "Liferea is now offline" msgstr "Liferea ye agora desenchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:753 msgid "Work Online" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:833 msgid "_Subscriptions" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:834 msgid "Update _All" msgstr "Esviellar _tot" #: ../src/ui/liferea_shell.c:834 msgid "Updates all subscriptions." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:836 msgid "Mark All As _Read" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:836 msgid "Marks read every item of every subscription." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:838 msgid "_Import Feed List..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:838 msgid "Imports an OPML feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:839 msgid "_Export Feed List..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:839 msgid "Exports the feed list as OPML." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:840 ../src/ui/ui_popup.c:178 msgid "_Quit" msgstr "_Surtir" #: ../src/ui/liferea_shell.c:842 msgid "_Feed" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:843 msgid "Remove _All Items" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:843 msgid "Removes all items of the currently selected feed." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:846 msgid "_Item" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:847 msgid "_Next Unread Item" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:847 msgid "Jumps to the next unread item. If necessary selects the next feed with unread items." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:850 msgid "_View" msgstr "_Veyer" #: ../src/ui/liferea_shell.c:851 ../src/ui/liferea_htmlview.c:543 msgid "_Increase Text Size" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:851 msgid "Increases the text size of the item view." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:853 ../src/ui/liferea_htmlview.c:544 msgid "_Decrease Text Size" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:853 msgid "Decreases the text size of the item view." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:856 msgid "_Tools" msgstr "_Ainas" #: ../src/ui/liferea_shell.c:857 msgid "_Update Monitor" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:857 msgid "Show a list of all feeds currently in the update queue" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:859 msgid "_Script Manager" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:859 msgid "Allows to configure and edit LUA hook scripts" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:861 ../src/ui/ui_popup.c:173 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:861 msgid "Edit Preferences." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:864 msgid "S_earch" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:865 msgid "Search All Feeds..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:865 msgid "Show the search dialog." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:866 msgid "Search With ..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:868 msgid "_Help" msgstr "Ad_uya" #: ../src/ui/liferea_shell.c:869 msgid "_Contents" msgstr "_Contenius" #: ../src/ui/liferea_shell.c:869 msgid "View help for this application." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:870 msgid "_Quick Reference" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:870 msgid "View a list of all Liferea shortcuts." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:872 msgid "_FAQ" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:872 msgid "View the FAQ for this application." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:873 msgid "_About" msgstr "_Arredol" #: ../src/ui/liferea_shell.c:873 msgid "Shows an about dialog." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:877 msgid "_Normal View" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:877 msgid "Set view mode to mail client mode." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:879 msgid "_Wide View" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:879 msgid "Set view mode to use three vertical panes." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:881 msgid "_Combined View" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:881 msgid "Set view mode to two pane mode." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:886 msgid "_Reduced Feed List" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:886 msgid "Hide feeds with no unread items." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:891 msgid "_New Subscription..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:891 msgid "Adds a subscription to the feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:893 ../src/ui/ui_popup.c:279 msgid "New _Folder..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:893 msgid "Adds a folder to the feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:894 ../src/ui/ui_popup.c:282 msgid "New S_earch Folder..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:894 msgid "Adds a new search folder to the feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:895 msgid "New _Source..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:895 msgid "Adds a new feed list source." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:896 ../src/ui/ui_popup.c:284 msgid "New _News Bin..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:896 msgid "Adds a new news bin." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:900 msgid "_Mark Items Read" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:900 msgid "Marks all items of the selected feed list node / in the item list as read." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:902 ../src/ui/ui_popup.c:260 msgid "_Update" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:902 msgid "Updates the selected subscription or all subscriptions of the selected folder." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:907 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedatz" #: ../src/ui/liferea_shell.c:907 msgid "Opens the property dialog for the selected subscription." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:908 msgid "_Remove" msgstr "Borra_r" #: ../src/ui/liferea_shell.c:908 msgid "Removes the selected subscription." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:912 ../src/ui/ui_popup.c:141 msgid "Toggle _Read Status" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:912 msgid "Toggles the read status of the selected item." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:914 ../src/ui/ui_popup.c:142 msgid "Toggle Item _Flag" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:914 msgid "Toggles the flag status of the selected item." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:916 msgid "R_emove" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:916 msgid "Removes the selected item." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:918 msgid "_Launch In Browser" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:918 msgid "Launches the item's link in the configured browser." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:923 ../src/ui/ui_popup.c:171 msgid "_Work Offline" msgstr "_Treballar desenchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:923 msgid "This option allows you to disable subscription updating." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1308 msgid "Liferea - Linux Feed Reader" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1310 msgid "

Welcome to Liferea, a desktop news aggregator for online news feeds.

The left pane contains the list of your subscriptions. To add a subscription select Feeds -> New Subscription. To browse the headlines of a feed select it in the feed list and the headlines will be loaded into the right pane.

" msgstr "" #: ../src/ui/search_dialog.c:74 #, c-format msgid "%d Search Result for \"%s\"" msgid_plural "%d Search Results for \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/search_dialog.c:79 #, c-format msgid "%d Search Result" msgid_plural "%d Search Results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/search_dialog.c:85 #, c-format msgid "The item list now contains all items matching the specified search pattern. If you want to save this search result permanently you can click the \"Search Folder\" button in the search dialog and Liferea will add a search folder to your feed list." msgstr "" #: ../src/ui/auth_dialog.c:162 ../glade/auth.glade.h:3 #, no-c-format msgid "Enter the username and password for \"%s\" (%s):" msgstr "" #: ../src/ui/auth_dialog.c:163 msgid "Unknown source" msgstr "" #: ../src/ui/ui_common.c:237 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: ../src/ui/ui_feedlist.c:309 msgid "Deleting entry" msgstr "" #: ../src/ui/ui_feedlist.c:310 #, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\" and its contents?" msgstr "" #: ../src/ui/ui_feedlist.c:310 #, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/ui/ui_feedlist.c:322 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "" #: ../src/ui/ui_feedlist.c:351 msgid "You have to select a feed entry" msgstr "" #: ../src/ui/ui_feedlist.c:358 ../src/ui/ui_feedlist.c:367 msgid "Liferea is in offline mode. No update possible." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:531 msgid "Launch Link In _Tab" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:532 msgid "_Launch Link In Browser" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:535 ../src/ui/ui_popup.c:133 #, c-format msgid "_Bookmark Link at %s" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:539 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:541 msgid "_Subscribe..." msgstr "" #: ../src/ui/ui_itemlist.c:242 msgid "*** No title ***" msgstr "" #: ../src/ui/ui_itemlist.c:329 msgid "Date" msgstr "Calendata" #: ../src/ui/ui_itemlist.c:343 msgid "Headline" msgstr "" #: ../src/ui/ui_itemlist.c:473 ../src/ui/ui_itemlist.c:493 #: ../src/ui/ui_itemlist.c:570 ../src/ui/ui_itemlist.c:717 #: ../src/ui/ui_itemlist.c:748 msgid "No item has been selected" msgstr "" #: ../src/ui/ui_itemlist.c:489 msgid "This item has no link specified!" msgstr "" #: ../src/ui/ui_itemlist.c:557 msgid "You must select a feed to delete its items!" msgstr "" #: ../src/ui/ui_node.c:122 msgid "(empty)" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:106 msgid "Launch Item In _Tab" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:107 msgid "_Launch Item In Browser" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:119 msgid "Copy to News Bin" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:137 msgid "Copy Item _URL to Clipboard" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:143 msgid "R_emove Item" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:156 msgid "Open Enclosure..." msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:157 msgid "Save As..." msgstr "Alzar como..." #: ../src/ui/ui_popup.c:158 msgid "Copy Link Location" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:172 msgid "_Update All" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:177 msgid "_Show Liferea" msgstr "_Amostrar Liferea" #: ../src/ui/ui_popup.c:262 msgid "_Update Folder" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:264 msgid "_Mark All As Read" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:274 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:276 msgid "New _Subscription..." msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:283 msgid "New S_ource..." msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:293 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/ui/ui_popup.c:294 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedatz..." #: ../src/ui/ui_prefs.c:73 msgid "GNOME Default Browser" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:117 msgid "GNOME default" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:118 msgid "Text below icons" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:119 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:120 msgid "Icons only" msgstr "Solo que icons" #: ../src/ui/ui_prefs.c:121 msgid "Text only" msgstr "Solo que texto" #: ../src/ui/ui_prefs.c:126 msgid "Update out-dated feeds" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:127 msgid "Force update of all feeds" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:128 msgid "No feed update at all" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:136 ../src/ui/ui_subscription.c:43 msgid "minutes" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:137 ../src/ui/ui_subscription.c:44 msgid "hours" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:138 ../src/ui/ui_subscription.c:45 msgid "days" msgstr "diyas" #: ../src/ui/ui_prefs.c:143 msgid "Space" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:144 msgid " Space" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:145 msgid " Space" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:536 msgid "Choose download directory" msgstr "" #. This allows the user to choose their own browser by typing in the command. #: ../src/ui/ui_prefs.c:607 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../src/ui/ui_prefs.c:617 msgid "Browser default" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:622 msgid "Existing window" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:627 msgid "New window" msgstr "Nueva finestra" #: ../src/ui/ui_prefs.c:632 ../src/ui/browser_tabs.c:323 msgid "New tab" msgstr "Nueva pestanya" #: ../src/ui/ui_prefs.c:866 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:869 msgid "Program" msgstr "" #: ../src/ui/ui_script.c:37 msgid "startup" msgstr "" #. update events #: ../src/ui/ui_script.c:40 msgid "feed updated" msgstr "" #. feed list editing #: ../src/ui/ui_script.c:43 msgid "feed added" msgstr "" #. selection hooks #: ../src/ui/ui_script.c:46 msgid "item selected" msgstr "" #: ../src/ui/ui_script.c:47 msgid "feed selected" msgstr "" #: ../src/ui/ui_script.c:48 msgid "item unselected" msgstr "" #: ../src/ui/ui_script.c:49 msgid "feed unselected" msgstr "" #: ../src/ui/ui_script.c:51 msgid "shutdown" msgstr "" #: ../src/ui/ui_script.c:155 msgid "Sorry, no scripting support available!" msgstr "" #: ../src/ui/ui_script.c:181 msgid "Script Name" msgstr "" #: ../src/ui/ui_script.c:232 msgid "No script selected!" msgstr "" #: ../src/ui/ui_search.c:142 msgid "Create a new search feed." msgstr "" #: ../src/ui/ui_subscription.c:456 #, c-format msgid "The provider of this feed suggests an update interval of %d minute." msgid_plural "The provider of this feed suggests an update interval of %d minutes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/ui_subscription.c:460 msgid "This feed specifies no default update interval." msgstr "" #: ../src/ui/ui_tray.c:189 #, c-format msgid "%d new item" msgid_plural "%d new items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/ui_tray.c:196 msgid "No new items" msgstr "" #: ../src/ui/ui_tray.c:200 #, c-format msgid "" "%s\n" "%d unread item" msgid_plural "" "%s\n" "%d unread items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/ui_tray.c:202 #, c-format msgid "" "%s\n" "No unread items" msgstr "" #: ../src/parsers/atom10.c:112 msgid "Liferea is unable to display this item's content." msgstr "" #: ../src/parsers/atom10.c:118 #, c-format msgid "

View this item's content.

" msgstr "" #: ../src/parsers/atom10.c:254 msgid "Invalid Atom feed: unknown author" msgstr "" #: ../src/parsers/ns_ag.c:72 msgid "%b %d %H:%M" msgstr "" #: ../src/fl_sources/bloglines_source.c:81 msgid "Bloglines" msgstr "" #: ../src/fl_sources/bloglines_source.c:82 msgid "Integrate the feed list of your Bloglines account. Liferea will present your Bloglines subscription as a read-only subtree in the feed list." msgstr "" #. "feedlist.opml" is translatable so that translators can provide a localized default feed list #: ../src/fl_sources/default_source.c:111 msgid "feedlist.opml" msgstr "" #: ../src/fl_sources/default_source.c:180 #: ../src/fl_sources/google_source.c:250 ../glade/new_subscription.glade.h:6 #: ../glade/simple_subscription.glade.h:5 msgid "New Subscription" msgstr "" #: ../src/fl_sources/google_source.c:119 msgid "Google Reader login failed!" msgstr "" #: ../src/fl_sources/google_source.c:336 msgid "Google Reader" msgstr "" #: ../src/fl_sources/google_source.c:337 msgid "Integrate the feed list of your Google Reader account. Liferea will present your Google Reader subscriptions, and will synchronize your feed list and reading lists." msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.c:330 msgid "Planet, BlogRoll, OPML" msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.c:331 msgid "Integrate blogrolls or Planets in your feed list. Liferea will automatically add and remove feeds according to the changes of the source OPML document" msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.c:392 msgid "Choose OPML File" msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.h:28 msgid "New OPML Subscription" msgstr "" #: ../src/fl_sources/node_source.c:237 msgid "No feed list source types found!" msgstr "" #: ../src/fl_sources/node_source.c:268 msgid "Source Type" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:57 ../src/notification/libnotify.c:77 #: ../src/notification/libnotify.c:144 msgid "This feed does not exist anymore!" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:117 #, c-format msgid "This news entry has no headline" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:122 msgid "Visit" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:162 ../src/notification/libnotify.c:256 msgid "Open feed" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:165 ../src/notification/libnotify.c:259 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:245 #, c-format msgid "%s has %d new / updated headline\n" msgid_plural "%s has %d new / updated headlines\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/notification/libnotify.c:247 msgid "Feed Update" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:253 msgid "Show details" msgstr "" #: ../src/sync/avahi_browser.c:297 ../src/sync/avahi_publisher.c:296 #, c-format msgid "Liferea Sync %s@%s" msgstr "" #: ../glade/auth.glade.h:1 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../glade/auth.glade.h:4 msgid "Note: The username and password will be saved to your Liferea feedlist file without using encryption." msgstr "" #: ../glade/auth.glade.h:5 ../glade/liferea.glade.h:105 msgid "User_name:" msgstr "" #: ../glade/auth.glade.h:6 ../glade/liferea.glade.h:142 msgid "_Password:" msgstr "Clau de _paso:" #: ../glade/bloglines_source.glade.h:1 msgid "Add Bloglines Account" msgstr "" #: ../glade/bloglines_source.glade.h:2 msgid "Please enter your Bloglines account settings." msgstr "" #: ../glade/bloglines_source.glade.h:3 ../glade/google_source.glade.h:3 #: ../glade/liferea.glade.h:141 msgid "_Password" msgstr "" #: ../glade/bloglines_source.glade.h:4 msgid "_Username" msgstr "" #: ../glade/google_source.glade.h:1 msgid "Add Google Reader Account" msgstr "" #: ../glade/google_source.glade.h:2 msgid "Please enter your Google Reader account settings." msgstr "" #: ../glade/google_source.glade.h:4 msgid "_Username (Email)" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../glade/liferea.glade.h:2 ../glade/new_subscription.glade.h:1 #: ../glade/simple_subscription.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../glade/liferea.glade.h:3 msgid " " msgstr " " #: ../glade/liferea.glade.h:4 msgid " " msgstr " " #: ../glade/liferea.glade.h:5 msgid "Downloading Now" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:6 ../glade/new_subscription.glade.h:3 #: ../glade/simple_subscription.glade.h:2 msgid "Feed Source" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:7 msgid "Find Items that meet the following criteria" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:8 msgid "Hook" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:9 msgid "Pending Requests" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:10 msgid "Registered Scripts" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:11 msgid "Script Code" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:12 msgid "text/plain" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:13 msgid "This option can cause significant delays when loading folders containing many feeds." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:14 msgid "Downloading Enclosures" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:15 msgid "External Browser Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:16 msgid "Feed Cache Handling" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:17 msgid "Feed Icons (Favicons)" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:18 msgid "Feed Name" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:19 msgid "Feed Update Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:20 msgid "Folder Display Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:21 msgid "HTTP Proxy Server" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:22 msgid "Internal Browser Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:23 msgid "Notification Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:24 msgid "Opening Enclosures" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:25 msgid "Reading Headlines" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:26 msgid "Synchronized with Nearby Hosts" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:27 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:28 msgid "Update Interval" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:29 msgid "Web Integration" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:30 msgid "A_ny Rule Matches" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:31 msgid "About" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:32 msgid "Add Script" msgstr "Anyadir script" #: ../glade/liferea.glade.h:33 msgid "Advanced" msgstr "Avanzau" #: ../glade/liferea.glade.h:34 msgid "Advanced Search" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:35 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: ../glade/liferea.glade.h:36 msgid "At _startup:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:37 msgid "Auto-_load item link in configured browser when selecting articles." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:38 msgid "Browser" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:39 msgid "Cancel _All" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:40 ../glade/new_subscription.glade.h:4 msgid "Convert _using:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:41 msgid "" "Copyright (c) 2003-2009\n" "The Liferea Team\n" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:44 msgid "Create News Bin" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:45 msgid "Create Search Engine Feed" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:46 msgid "Create new script" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:47 msgid "Default Feed Refresh _Interval:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:48 msgid "Default _number of items per feed to save:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:49 msgid "Di_sable cache" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:50 msgid "Download" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:51 msgid "Downloading Enclosure" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:52 msgid "Downloading an enclosure of type:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:53 msgid "Enclosures" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:54 msgid "Enter a search string Liferea should find either in a items title or in its content." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:55 msgid "Exec Command" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:56 msgid "Feed _Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:57 msgid "Feeds" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:58 msgid "Folders" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:59 msgid "GUI" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:60 msgid "General" msgstr "Cheneral" #: ../glade/liferea.glade.h:61 msgid "Headlines" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:62 msgid "Ignore _comment feeds for this subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:64 msgid "Liferea Homepage" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:65 msgid "Liferea Preferences" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:66 ../glade/new_subscription.glade.h:5 msgid "Liferea can use external filter plugins in order to access feeds and directories in non-supported formats. See the documentation for more information." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:67 msgid "Liferea is a news aggregator for GTK+" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:68 msgid "Maximal _Number Of Result Items:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:69 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" #. Feed update interval hint in preference dialog. #: ../glade/liferea.glade.h:71 msgid "Note: Please remember to set a reasonable refresh time. Usually it is a waste of bandwidth to poll feeds more often than each hour." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:72 msgid "Note: Liferea will generate a feed subscription which is used to query the search engine results for the specified search string. You can keep this feed permanently and update it like any other subscription. " msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:73 msgid "Online/Offline Button" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:74 msgid "Open links in Liferea's _window." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:75 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../glade/liferea.glade.h:76 msgid "Proxy Pass_word:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:77 msgid "Proxy _Host:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:78 msgid "Proxy _Port:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:79 msgid "Proxy _Username:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:80 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: ../glade/liferea.glade.h:81 msgid "Reuse existing script" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:82 msgid "Script Manager" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:83 msgid "Search All Feeds" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:84 msgid "Search Folder Properties" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:85 msgid "Search _Link Cosmos with" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:86 msgid "Search _Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:87 ../glade/new_subscription.glade.h:7 msgid "Select File..." msgstr "_Trigar archivo..." #: ../glade/liferea.glade.h:88 msgid "Show _number of new items in the tray icon." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:89 msgid "Show a _popup window with new headlines." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:90 msgid "Show a status _icon in the notification area (system tray)." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:92 ../glade/new_subscription.glade.h:8 msgid "Source Type:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:93 msgid "Starts searching for the specified text in all feeds. The search result will appear in the item list." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:94 msgid "Subscription Properties" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:95 msgid "Sync" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:96 msgid "T_erminate instead of minimizing to tray icon." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:97 msgid "The cache setting controls if the contents of feeds are saved when Liferea exits. Marked items are always saved to the cache." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:99 #, no-c-format msgid "This feed provider suggests an update interval of %d minutes." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:100 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:101 msgid "Update Monitor" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:102 msgid "Use HTTP _authentication" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:103 msgid "Use Proxy Au_thentication" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:104 ../glade/new_subscription.glade.h:9 msgid "Use conversion _filter" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:106 msgid "View Headlines" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:107 msgid "What should Liferea do with this enclosure? Please enter the command you want to be executed below. Downloaded enclosures will be supplied as an argument for this command:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:108 msgid "_Advanced..." msgstr "_Avanzau..." #: ../glade/liferea.glade.h:109 msgid "_All Rules Must Match" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:110 msgid "_Auto Detect (GNOME or environment)" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:111 msgid "_Automatically download all enclosures of this feed." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:112 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:113 msgid "_Browser:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:114 ../glade/new_subscription.glade.h:10 msgid "_Command" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:115 msgid "_Default cache settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:116 msgid "_Disable Javascript." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:117 msgid "_Do this automatically for enclosures like this from now on." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:118 msgid "_Don't update this feed automatically." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:119 ../glade/new_subscription.glade.h:11 msgid "_Don't use proxy for download" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:120 msgid "_Download using" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:121 msgid "_Enable Local LAN Synchronization" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:122 msgid "_Enable browser plugins." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:123 msgid "_Enforce popup notification for this subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:124 msgid "_Feed specific update interval of" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:125 msgid "_Folder name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:126 msgid "_Hide read items." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:127 msgid "_Hide toolbar." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:128 ../glade/new_subscription.glade.h:12 msgid "_Local File" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:129 msgid "_Manual Setting:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:131 #, no-c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:133 msgid "_Mark downloaded items as read." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:134 msgid "_Never do popup notification for this subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:135 msgid "_New Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:136 msgid "_News Bin Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:137 msgid "_No Proxy" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:138 msgid "_Number of items to save:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:139 msgid "_Open link in:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:140 msgid "_Pass URL and do not download enclosure." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:143 msgid "_Post Bookmarks to" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:144 msgid "_Save downloads in" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:145 msgid "_Search Folder..." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:146 msgid "_Search for:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:147 msgid "_Service Name" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:148 msgid "_Show the items of all child feeds when a folder is selected." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:149 msgid "_Skim through articles with:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:150 ../glade/new_subscription.glade.h:13 msgid "_Source:" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:151 msgid "_Start in tray icon." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:152 ../glade/new_subscription.glade.h:14 msgid "_URL" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:153 msgid "_Unlimited cache" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:154 msgid "_Update all favicons now" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:155 msgid "_Use global default update interval." msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:156 msgid "combined view" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:157 msgid "enter any search string you want" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:158 msgid "normal view" msgstr "" #: ../glade/liferea.glade.h:159 msgid "wide view" msgstr "" #: ../glade/new_subscription.glade.h:2 msgid "Download / Postprocessing" msgstr "" #: ../glade/node_source.glade.h:1 msgid "Select the source type you want to add..." msgstr "" #: ../glade/node_source.glade.h:2 msgid "Source Selection" msgstr "" #: ../glade/opml_source.glade.h:1 msgid "Add OPML/Planet" msgstr "" #: ../glade/opml_source.glade.h:2 msgid "Please specify a local file or an URL pointing to a valid OPML feed list." msgstr "" #: ../glade/opml_source.glade.h:3 msgid "_Location" msgstr "" #: ../glade/opml_source.glade.h:4 msgid "_Select File" msgstr "_Trigar archivo" #: ../glade/simple_subscription.glade.h:3 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzau..." #: ../glade/simple_subscription.glade.h:4 msgid "Enter a website location to use feed autodiscovery or in case you know it the exact feed location." msgstr ""