# Aragonese translation for liferea 1.6.5 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the liferea package. # Daniel Martinez , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: liferea-1.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-25 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:43+0200\n" "Last-Translator: Daniel Martinez \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../liferea.desktop.in.h:1 ../src/main.c:235 ../glade/liferea.ui.h:1 msgid "Liferea" msgstr "Liferea" #: ../liferea.desktop.in.h:2 msgid "Feed Reader" msgstr "" #: ../liferea.desktop.in.h:3 msgid "Liferea Feed Reader" msgstr "" #: ../liferea.desktop.in.h:4 msgid "Read news feeds and blogs" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:1 msgid "This feed is discontinued. It's no longer available. Liferea won't update it anymore but you can still access the cached headlines." msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:2 msgid "The last update of this subscription failed!
HTTP error code : " msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:3 msgid "There were errors while parsing this feed!" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:4 msgid "Parser Error Details" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:5 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../xslt/feed.xml.in.h:6 msgid "You may want to contact the author/webmaster of the feed about this!" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:7 msgid "There were errors while filtering this feed!" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:8 msgid "Filter Error Details" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:9 msgid "Feed:" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:10 ../xslt/source.xml.in.h:1 msgid "Source:" msgstr "Fuent:" #: ../xslt/feed.xml.in.h:11 msgid "Publisher" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:12 msgid "Copyright" msgstr "" #: ../xslt/source.xml.in.h:2 ../xslt/folder.xml.in.h:2 msgid "children with" msgstr "" #: ../xslt/source.xml.in.h:3 ../xslt/folder.xml.in.h:3 #: ../xslt/vfolder.xml.in.h:2 msgid "unread headlines" msgstr "" #: ../xslt/folder.xml.in.h:1 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" #: ../xslt/item.xml.in.h:1 ../glade/liferea.ui.h:29 msgid "Source" msgstr "Fuent" #: ../xslt/item.xml.in.h:2 msgid "Feed" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:3 msgid "Filed under" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:4 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../xslt/item.xml.in.h:5 msgid "Shared by" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:6 msgid "Via" msgstr "Via" #: ../xslt/item.xml.in.h:7 msgid "Related" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:8 msgid "Also posted in" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:9 msgid "Creator" msgstr "Creyador" #: ../xslt/item.xml.in.h:10 msgid "No comments yet." msgstr "Encara garra comentario." #: ../xslt/item.xml.in.h:11 msgid "Comments" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:12 msgid "Updating..." msgstr "Esviellando..." #: ../xslt/item.xml.in.h:13 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:14 msgid "Section" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:15 msgid "Department" msgstr "" #: ../xslt/newsbin.xml.in.h:1 msgid "News Bin:" msgstr "" #: ../xslt/newsbin.xml.in.h:2 msgid "Add items to this news bin by selecting \"Copy to News Bin\" from the item list context menu." msgstr "" #: ../xslt/vfolder.xml.in.h:1 msgid "Search Folder:" msgstr "" #: ../src/browser.c:32 msgid "Default Browser" msgstr "" #: ../src/browser.c:207 ../src/browser.c:227 #, c-format msgid "Browser command failed: %s" msgstr "" #: ../src/browser.c:230 #, c-format msgid "Starting: \"%s\"" msgstr "Prencipiando: \"%s\"" #. unauthorized #: ../src/comments.c:120 msgid "Authorization Error" msgstr "Error d'autorizacion" #: ../src/common.c:62 #, c-format msgid "Cannot create cache directory \"%s\"!" msgstr "" #. translation hint: date format for today, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:80 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hue %l:%M %p" #. translation hint: date format for yesterday, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:91 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayere %l:%M %p" #. translation hint: date format for dates older than 2 days but not older than a week, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:104 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. translation hint: date format for dates older than a week but from this year, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:113 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" #. translation hint: date format for dates from the last years, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:116 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/enclosure.c:197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid enclosure type config file!" msgstr "" #: ../src/enclosure.c:288 msgid "You have not configured a download tool yet! Please do so in the 'Download' tab in Tools/Preferences." msgstr "" #: ../src/enclosure.c:306 #, c-format msgid "" "Command failed: \n" "\n" "%s\n" "\n" " Please check wether the configured download tool is installed and working correctly! You can change it in the 'Download' tab in Tools/Preferences." msgstr "" #: ../src/export.c:177 #, c-format msgid "Error renaming %s to %s\n" msgstr "" #: ../src/export.c:406 ../src/export.c:408 #, c-format msgid "XML error while reading OPML file! Could not import \"%s\"!" msgstr "" #: ../src/export.c:414 ../src/export.c:416 #, c-format msgid "Empty document! OPML document \"%s\" should not be empty when importing." msgstr "" #: ../src/export.c:437 ../src/export.c:439 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid OPML document! Liferea cannot import this file!" msgstr "" #: ../src/export.c:458 msgid "Imported feed list" msgstr "" #: ../src/export.c:470 msgid "Import Feed List" msgstr "" #: ../src/export.c:470 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../src/export.c:470 ../src/export.c:487 ../src/fl_sources/opml_source.c:387 msgid "OPML Files" msgstr "" #: ../src/export.c:478 msgid "Error while exporting feed list!" msgstr "" #: ../src/export.c:480 msgid "Feed List exported!" msgstr "" #: ../src/export.c:487 msgid "Export Feed List" msgstr "" #: ../src/export.c:487 msgid "Export" msgstr "" #: ../src/feed.c:255 msgid "

Could not detect the type of this feed! Please check if the source really points to a resource provided in one of the supported syndication formats!

XML Parser Output:
" msgstr "" #: ../src/feed.c:284 #, c-format msgid "\"%s\" updated..." msgstr "\"%s\" esviellau..." #: ../src/feed.c:294 #, c-format msgid "\"%s\" is not available" msgstr "\"%s\" no ye disposable" #: ../src/feed_parser.c:137 msgid "The URL you want Liferea to subscribe to points to a webpage and the auto discovery found no feeds on this page. Maybe this webpage just does not support feed auto discovery." msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:170 #, c-format msgid "XML error while reading feed! Feed \"%s\" could not be loaded!" msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:175 msgid "Empty document!" msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:187 msgid "Invalid XML!" msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:227 msgid "Source points to HTML document." msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:230 msgid "Could not determine the feed type." msgstr "" #. if we don't find a feed with unread items do nothing #: ../src/itemlist.c:404 msgid "There are no unread items" msgstr "" #: ../src/main.c:164 msgid "Start Liferea with its main window in STATE. STATE may be `shown', `iconified', or `hidden'" msgstr "" #: ../src/main.c:164 msgid "STATE" msgstr "ESTAU" #: ../src/main.c:165 msgid "Show version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:166 msgid "Add a new subscription" msgstr "" #: ../src/main.c:166 msgid "uri" msgstr "" #: ../src/main.c:171 msgid "Print debugging messages of all types" msgstr "" #: ../src/main.c:172 msgid "Print debugging messages for the cache handling" msgstr "" #: ../src/main.c:173 msgid "Print debugging messages for the configuration handling" msgstr "" #: ../src/main.c:174 msgid "Print debugging messages of the database handling" msgstr "" #: ../src/main.c:175 msgid "Print debugging messages of all GUI functions" msgstr "" #: ../src/main.c:176 msgid "Enables HTML rendering debugging. Each time Liferea renders HTML output it will also dump the generated HTML into ~/.cache/liferea/output.xhtml" msgstr "" #: ../src/main.c:177 msgid "Print debugging messages of all network activity" msgstr "" #: ../src/main.c:178 msgid "Print debugging messages of all parsing functions" msgstr "" #: ../src/main.c:179 msgid "Print debugging messages when a function takes too long to process" msgstr "" #: ../src/main.c:180 msgid "Print debugging messages when entering/leaving functions" msgstr "" #: ../src/main.c:181 msgid "Print debugging messages of the feed update processing" msgstr "" #: ../src/main.c:182 msgid "Print debugging messages of the search folder matching" msgstr "" #: ../src/main.c:183 msgid "Print verbose debugging messages" msgstr "" #: ../src/main.c:194 ../src/main.c:195 msgid "Print debugging messages for the given topic" msgstr "" #: ../src/main.c:202 msgid "Liferea, the Linux Feed Reader" msgstr "" #: ../src/main.c:203 msgid "For more information, please visit http://liferea.sourceforge.net/" msgstr "" #. Some libsoup transport errors #: ../src/net.c:320 msgid "The update request was cancelled" msgstr "" #: ../src/net.c:321 msgid "Unable to resolve destination host name" msgstr "" #: ../src/net.c:322 msgid "Unable to resolve proxy host name" msgstr "" #: ../src/net.c:323 msgid "Unable to connect to remote host" msgstr "" #: ../src/net.c:324 msgid "Unable to connect to proxy" msgstr "" #: ../src/net.c:325 msgid "A network error occurred, or the other end closed the connection unexpectedly" msgstr "" #. http 3xx redirection #: ../src/net.c:328 msgid "The resource moved permanently to a new location" msgstr "" #. http 4xx client error #: ../src/net.c:331 msgid "You are unauthorized to download this feed. Please update your username and password in the feed properties dialog box" msgstr "" #: ../src/net.c:333 msgid "Payment required" msgstr "" #: ../src/net.c:334 msgid "You're not allowed to access this resource" msgstr "" #: ../src/net.c:335 msgid "Resource Not Found" msgstr "" #: ../src/net.c:336 msgid "Method Not Allowed" msgstr "" #: ../src/net.c:337 msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: ../src/net.c:338 msgid "Proxy authentication required" msgstr "" #: ../src/net.c:339 msgid "Request timed out" msgstr "" #: ../src/net.c:340 msgid "Gone. Resource doesn't exist. Please unsubscribe!" msgstr "" #: ../src/net.c:345 msgid "There was an internal error in the update process" msgstr "" #: ../src/net.c:347 msgid "Feed not available: Server requested unsupported redirection!" msgstr "" #: ../src/net.c:349 msgid "Client Error" msgstr "Error d'o client" #: ../src/net.c:351 msgid "Server Error" msgstr "Error d'o servidor" #: ../src/net.c:353 msgid "An unknown networking error happened!" msgstr "" #. SQL condition builder function in-memory check function feedlist.opml rule id rule menu label positive menu option negative menu option has param #. ======================================================================================================================================================================================== #: ../src/rule.c:174 msgid "Item" msgstr "" #: ../src/rule.c:174 ../src/rule.c:175 ../src/rule.c:176 ../src/rule.c:181 msgid "does contain" msgstr "" #: ../src/rule.c:174 ../src/rule.c:175 ../src/rule.c:176 ../src/rule.c:181 msgid "does not contain" msgstr "" #: ../src/rule.c:175 msgid "Item title" msgstr "" #: ../src/rule.c:176 msgid "Item body" msgstr "" #: ../src/rule.c:177 msgid "Read status" msgstr "" #: ../src/rule.c:177 msgid "is unread" msgstr "ye sin leyer" #: ../src/rule.c:177 msgid "is read" msgstr "ye leyiu" #: ../src/rule.c:178 msgid "Flag status" msgstr "" #: ../src/rule.c:178 msgid "is flagged" msgstr "" #: ../src/rule.c:178 msgid "is unflagged" msgstr "" #: ../src/rule.c:179 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" #: ../src/rule.c:179 msgid "included" msgstr "" #: ../src/rule.c:179 msgid "not included" msgstr "" #: ../src/rule.c:180 msgid "Category" msgstr "" #: ../src/rule.c:180 msgid "is set" msgstr "" #: ../src/rule.c:180 msgid "is not set" msgstr "" #: ../src/rule.c:181 msgid "Feed title" msgstr "" #: ../src/subscription.c:105 #, c-format msgid "Subscription \"%s\" is already being updated!" msgstr "" #: ../src/subscription.c:110 #, c-format msgid "The subscription \"%s\" was discontinued. Liferea won't update it anymore!" msgstr "" #: ../src/subscription.c:144 #, c-format msgid "Updating favicon for \"%s\"" msgstr "" #: ../src/subscription.c:193 msgid "There was a problem while reading this subscription. Please check the URL and console output." msgstr "" #: ../src/subscription.c:211 #, c-format msgid "The URL of \"%s\" has changed permanently and was updated" msgstr "" #: ../src/subscription.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" is discontinued. Liferea won't updated it anymore!" msgstr "" #: ../src/subscription.c:222 #, c-format msgid "\"%s\" has not changed since last update" msgstr "" #: ../src/subscription.c:272 #, c-format msgid "Updating \"%s\"" msgstr "Esviellando \"%s\"" #: ../src/update.c:259 #, c-format msgid "Error opening temp file %s to use for filtering!" msgstr "" #: ../src/update.c:282 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "" #: ../src/update.c:288 ../src/update.c:289 ../src/update.c:401 #, c-format msgid "Error: Could not open pipe \"%s\"" msgstr "" #. FIXME: maybe setting request->returncode would be better #: ../src/update.c:427 #, c-format msgid "Error: Could not open file \"%s\"" msgstr "" #: ../src/update.c:433 #, c-format msgid "Error: There is no file \"%s\"" msgstr "" #: ../src/vfolder.c:55 msgid "New Search Folder" msgstr "" #: ../src/xml.c:424 msgid "[There were more errors. Output was truncated!]" msgstr "" #: ../src/xml.c:577 msgid "XML Parser: Could not parse document:\n" msgstr "" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:175 msgid "Attachments" msgstr "Adchuntos" #. The following literals are the enclosure list size units #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:272 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:275 msgid "kB" msgstr "kB" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:279 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:283 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:288 #, c-format msgid "%d%s" msgstr "%d%s" #. update list title #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:321 #, c-format msgid "%d attachment" msgid_plural "%d attachments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:377 ../src/ui/subscription_dialog.c:356 msgid "Choose File" msgstr "Trigar archivo" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:438 #, c-format msgid "File Extension .%s" msgstr "" #: ../src/ui/icons.c:54 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:325 #, c-format msgid " (%d new)" msgid_plural " (%d new)" msgstr[0] " (%d nueu)" msgstr[1] " (%d nueus)" #: ../src/ui/liferea_shell.c:330 #, c-format msgid "%d unread%s" msgid_plural "%d unread%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:716 msgid "Help Topics" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:722 msgid "Quick Reference" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:728 msgid "FAQ" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:806 msgid "Liferea is now online" msgstr "Liferea ye agora enchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:808 msgid "Work Offline" msgstr "Treballar desenchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:810 msgid "Liferea is now offline" msgstr "Liferea ye agora desenchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:812 msgid "Work Online" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:908 msgid "_Subscriptions" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:909 msgid "Update _All" msgstr "Esviellar _tot" #: ../src/ui/liferea_shell.c:909 msgid "Updates all subscriptions." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:911 msgid "Mark All As _Read" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:911 msgid "Marks read every item of every subscription." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:913 msgid "_Import Feed List..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:913 msgid "Imports an OPML feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:914 msgid "_Export Feed List..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:914 msgid "Exports the feed list as OPML." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:915 msgid "_Quit" msgstr "_Surtir" #: ../src/ui/liferea_shell.c:917 msgid "_Feed" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:918 msgid "Remove _All Items" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:918 msgid "Removes all items of the currently selected feed." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:921 msgid "_Item" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:922 msgid "Previous Item" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:924 msgid "Next Item" msgstr "" #. No tooltip here as it really hinders usability to have it flashing #. when skimming through items using "Next Unread"! #: ../src/ui/liferea_shell.c:929 msgid "_Next Unread Item" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:932 msgid "_View" msgstr "_Veyer" #: ../src/ui/liferea_shell.c:933 ../src/ui/liferea_htmlview.c:656 msgid "_Increase Text Size" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:933 msgid "Increases the text size of the item view." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:935 ../src/ui/liferea_htmlview.c:657 msgid "_Decrease Text Size" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:935 msgid "Decreases the text size of the item view." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:938 msgid "_Tools" msgstr "_Ainas" #: ../src/ui/liferea_shell.c:939 msgid "_Update Monitor" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:939 msgid "Show a list of all feeds currently in the update queue" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:941 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:941 msgid "Edit Preferences." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:944 msgid "S_earch" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:945 msgid "Search All Feeds..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:945 msgid "Show the search dialog." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:947 msgid "_Help" msgstr "Ad_uya" #: ../src/ui/liferea_shell.c:948 msgid "_Contents" msgstr "_Contenius" #: ../src/ui/liferea_shell.c:948 msgid "View help for this application." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:949 msgid "_Quick Reference" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:949 msgid "View a list of all Liferea shortcuts." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:951 msgid "_FAQ" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:951 msgid "View the FAQ for this application." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:952 msgid "_About" msgstr "_Arredol" #: ../src/ui/liferea_shell.c:952 msgid "Shows an about dialog." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:956 msgid "_Normal View" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:956 msgid "Set view mode to mail client mode." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:958 msgid "_Wide View" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:958 msgid "Set view mode to use three vertical panes." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:960 msgid "_Combined View" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:960 msgid "Set view mode to two pane mode." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:965 msgid "_Reduced Feed List" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:965 msgid "Hide feeds with no unread items." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:970 msgid "_New Subscription..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:970 msgid "Adds a subscription to the feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:972 ../src/ui/popup_menu.c:316 msgid "New _Folder..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:972 msgid "Adds a folder to the feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:973 ../src/ui/popup_menu.c:319 msgid "New S_earch Folder..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:973 msgid "Adds a new search folder to the feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:974 msgid "New _Source..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:974 msgid "Adds a new feed list source." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:975 ../src/ui/popup_menu.c:321 msgid "New _News Bin..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:975 msgid "Adds a new news bin." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:979 msgid "_Mark Items Read" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:979 msgid "Marks all items of the selected feed list node / in the item list as read." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:981 ../src/ui/popup_menu.c:296 msgid "_Update" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:981 msgid "Updates the selected subscription or all subscriptions of the selected folder." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:986 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedatz" #: ../src/ui/liferea_shell.c:986 msgid "Opens the property dialog for the selected subscription." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:987 msgid "_Remove" msgstr "Borra_r" #: ../src/ui/liferea_shell.c:987 msgid "Removes the selected subscription." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:991 ../src/ui/popup_menu.c:164 msgid "Toggle _Read Status" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:991 msgid "Toggles the read status of the selected item." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:993 ../src/ui/popup_menu.c:165 msgid "Toggle Item _Flag" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:993 msgid "Toggles the flag status of the selected item." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:995 msgid "R_emove" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:995 msgid "Removes the selected item." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:997 ../src/ui/popup_menu.c:128 msgid "Open In _Tab" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:997 msgid "Launches the item's link in a new Liferea browser tab." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:999 ../src/ui/popup_menu.c:129 msgid "_Open In Browser" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:999 msgid "Launches the item's link in the Liferea item pane." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1001 ../src/ui/popup_menu.c:130 msgid "Open In _External Browser" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1001 msgid "Launches the item's link in the configured external browser." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1006 ../src/ui/popup_menu.c:194 msgid "_Work Offline" msgstr "_Treballar desenchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1006 msgid "This option allows you to disable subscription updating." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1008 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1008 msgid "Browse at full screen" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1339 msgid "Liferea - Linux Feed Reader" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1341 msgid "

Welcome to Liferea, a desktop news aggregator for online news feeds.

You can add new subscriptions

  • From main menu 'Subscription' -> 'New Subscription'
  • By dropping feed links into the subscription list
  • By right clicking links and choosing 'Subscribe' within Liferea

" msgstr "" #: ../src/ui/auth_dialog.c:123 ../glade/auth.ui.h:3 #, no-c-format msgid "Enter the username and password for \"%s\" (%s):" msgstr "" #: ../src/ui/auth_dialog.c:125 msgid "Unknown source" msgstr "" #: ../src/ui/ui_common.c:205 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:341 msgid "Deleting entry" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:342 #, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\" and its contents?" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:342 #, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:354 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:385 msgid "Liferea is in offline mode. No update possible." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:627 msgid "Open Link In _Tab" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:628 msgid "_Open Link In Browser" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:629 msgid "_Open Link In External Browser" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:632 #, c-format msgid "_Bookmark Link at %s" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:636 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:639 msgid "_Copy Image Location" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:641 #, fuzzy #| msgid "Save As..." msgid "S_ave Link As" msgstr "Alzar como..." #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:643 msgid "S_ave Image As" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:646 msgid "_Subscribe..." msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:347 msgid "*** No title ***" msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:598 msgid "Date" msgstr "Calendata" #: ../src/ui/item_list_view.c:612 msgid "Headline" msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:714 ../src/ui/item_list_view.c:735 #: ../src/ui/item_list_view.c:756 ../src/ui/item_list_view.c:830 #: ../src/ui/item_list_view.c:915 ../src/ui/item_list_view.c:930 msgid "No item has been selected" msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:731 ../src/ui/item_list_view.c:752 msgid "This item has no link specified!" msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:818 msgid "You must select a feed to delete its items!" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:142 msgid "Copy to News Bin" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:156 #, fuzzy, c-format #| msgid "bookmark" msgid "_Bookmark at %s" msgstr "marcador" #: ../src/ui/popup_menu.c:160 msgid "Copy Item _Location" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:166 msgid "R_emove Item" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:179 msgid "Open Enclosure..." msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:180 msgid "Save As..." msgstr "Alzar como..." #: ../src/ui/popup_menu.c:181 msgid "Copy Link Location" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:195 msgid "_Update All" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:200 msgid "_Show Liferea" msgstr "_Amostrar Liferea" #: ../src/ui/popup_menu.c:298 msgid "_Update Folder" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:300 msgid "_Mark All As Read" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:310 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:313 msgid "New _Subscription..." msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:320 msgid "New S_ource..." msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:329 msgid "Sort Feeds" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:335 msgid "_Rebuild" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:88 msgid "GNOME default" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:89 msgid "Text below icons" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:90 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:91 msgid "Icons only" msgstr "Solo que icons" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:92 msgid "Text only" msgstr "Solo que texto" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:100 ../src/ui/subscription_dialog.c:43 msgid "minutes" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:101 ../src/ui/subscription_dialog.c:44 msgid "hours" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:102 ../src/ui/subscription_dialog.c:45 msgid "days" msgstr "diyas" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:107 msgid "Space" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:108 msgid " Space" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:109 msgid " Space" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:114 msgid "Normal View" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:115 msgid "Wide View" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:116 msgid "Combined View" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:499 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:514 msgid "Browser default" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:517 msgid "Existing window" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:520 msgid "New window" msgstr "Nueva finestra" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:523 msgid "New tab" msgstr "Nueva pestanya" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:682 msgid "Integrate with the messaging menu (indicator)" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:685 msgid "Terminate instead of minimizing to the messaging menu" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:688 msgid "Start minimized to the messaging menu" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:788 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/ui/preferences_dialog.c:791 msgid "Program" msgstr "" #: ../src/ui/ui_node.c:124 msgid "(Empty)" msgstr "" #: ../src/ui/ui_node.c:321 #, c-format msgid "" "%s\n" "Rebuilding" msgstr "" #: ../src/ui/subscription_dialog.c:430 #, c-format msgid "The provider of this feed suggests an update interval of %d minute." msgid_plural "The provider of this feed suggests an update interval of %d minutes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/subscription_dialog.c:434 msgid "This feed specifies no default update interval." msgstr "" #: ../src/ui/browser_tabs.c:155 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../src/ui/ui_tray.c:221 #, c-format msgid "%d new item" msgid_plural "%d new items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/ui_tray.c:224 msgid "No new items" msgstr "" #: ../src/ui/ui_tray.c:228 #, c-format msgid "" "%s\n" "%d unread item" msgid_plural "" "%s\n" "%d unread items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/ui_tray.c:230 #, c-format msgid "" "%s\n" "No unread items" msgstr "" #: ../src/parsers/atom10.c:241 ../src/parsers/pie_feed.c:141 msgid "Website" msgstr "" #: ../src/parsers/atom10.c:251 msgid "Invalid Atom feed: unknown author" msgstr "" #: ../src/parsers/ns_ag.c:70 msgid "%b %d %H:%M" msgstr "" #: ../src/fl_sources/default_source.c:145 #: ../src/fl_sources/google_source.c:274 ../glade/new_subscription.ui.h:1 #: ../glade/simple_subscription.ui.h:1 msgid "New Subscription" msgstr "" #: ../src/fl_sources/google_source.c:116 msgid "Google Reader login failed!" msgstr "" #: ../src/fl_sources/google_source.c:383 msgid "Google Reader" msgstr "" #: ../src/fl_sources/google_source.c:384 msgid "Integrate the feed list of your Google Reader account. Liferea will present your Google Reader subscriptions, and will synchronize your feed list and reading lists." msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.c:325 msgid "Planet, BlogRoll, OPML" msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.c:326 msgid "Integrate blogrolls or Planets in your feed list. Liferea will automatically add and remove feeds according to the changes of the source OPML document" msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.c:387 msgid "Choose OPML File" msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.h:28 msgid "New OPML Subscription" msgstr "" #: ../src/fl_sources/node_source.c:238 msgid "No feed list source types found!" msgstr "" #: ../src/fl_sources/node_source.c:269 msgid "Source Type" msgstr "" #: ../src/fl_sources/ttrss_source.c:362 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" #: ../src/fl_sources/ttrss_source.c:363 msgid "Integrate the feed list of your Tiny Tiny RSS 1.5+ account. Liferea will present your tt-rss subscriptions, and will synchronize your feed list and reading lists." msgstr "" #: ../src/fl_sources/ttrss_source_feed.c:105 msgid "Could not parse JSON returned by tt-rss API!" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:61 ../src/notification/libnotify.c:83 #: ../src/notification/libnotify.c:152 msgid "This feed does not exist anymore!" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:125 #, c-format msgid "This news entry has no headline" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:130 msgid "Visit" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:171 ../src/notification/libnotify.c:274 msgid "Open feed" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:174 ../src/notification/libnotify.c:277 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:254 #, c-format msgid "%s has %d update" msgid_plural "%s has %d updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/notification/libnotify.c:257 ../src/notification/libnotify.c:259 msgid "Feed Update" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:271 msgid "Show details" msgstr "" #: ../glade/auth.ui.h:1 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../glade/auth.ui.h:4 ../glade/liferea.ui.h:37 msgid "_Password:" msgstr "Clau de _paso:" #: ../glade/auth.ui.h:5 ../glade/liferea.ui.h:38 msgid "User_name:" msgstr "" #: ../glade/auth.ui.h:6 msgid "Note: The username and password will be saved to your Liferea feedlist file without using encryption." msgstr "" #: ../glade/google_source.ui.h:1 msgid "Add Google Reader Account" msgstr "" #: ../glade/google_source.ui.h:2 msgid "Please enter your Google Reader account settings." msgstr "" #: ../glade/google_source.ui.h:3 ../glade/ttrss_source.ui.h:4 msgid "_Password" msgstr "" #: ../glade/google_source.ui.h:4 msgid "_Username (Email)" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:2 msgid "normal view" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:3 msgid "wide view" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:4 msgid "View Headlines" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:5 msgid "combined view" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:6 ../glade/prefs.ui.h:21 msgid "Headlines" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:7 msgid "Online/Offline Button" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:8 msgid "Subscription Properties" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:9 msgid "Feed Name" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:10 msgid "Feed _Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:11 #, fuzzy #| msgid "Update _All" msgid "Update Interval" msgstr "Esviellar _tot" #: ../glade/liferea.ui.h:12 msgid "_Use global default update interval." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:13 msgid "_Feed specific update interval of" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:14 msgid "_Don't update this feed automatically." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:15 msgid " " msgstr " " #: ../glade/liferea.ui.h:17 #, no-c-format msgid "This feed provider suggests an update interval of %d minutes." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:18 msgid "General" msgstr "Cheneral" #: ../glade/liferea.ui.h:19 ../glade/new_subscription.ui.h:2 #: ../glade/simple_subscription.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Feed Source" msgstr "Fuent" #: ../glade/liferea.ui.h:20 ../glade/new_subscription.ui.h:8 msgid "Source Type:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:21 ../glade/new_subscription.ui.h:3 msgid "_Source:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:22 ../glade/new_subscription.ui.h:4 msgid "_URL" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:23 ../glade/new_subscription.ui.h:5 msgid "_Command" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:24 ../glade/new_subscription.ui.h:6 msgid "_Local File" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:25 ../glade/new_subscription.ui.h:7 msgid "Select File..." msgstr "_Trigar archivo..." #: ../glade/liferea.ui.h:26 ../glade/new_subscription.ui.h:11 msgid "Use conversion _filter" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:27 ../glade/new_subscription.ui.h:12 msgid "Liferea can use external filter plugins in order to access feeds and directories in non-supported formats. See the documentation for more information." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:28 ../glade/new_subscription.ui.h:13 msgid "Convert _using:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:30 msgid "The cache setting controls if the contents of feeds are saved when Liferea exits. Marked items are always saved to the cache." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:31 msgid "_Default cache settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:32 msgid "Di_sable cache" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:33 msgid "_Unlimited cache" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:34 msgid "_Number of items to save:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:35 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: ../glade/liferea.ui.h:36 msgid "Use HTTP _authentication" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:39 ../glade/new_subscription.ui.h:10 msgid "_Don't use proxy for download" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:40 msgid "Download" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:41 msgid "_Automatically download all enclosures of this feed." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:42 msgid "Auto-_load item link in configured browser when selecting articles." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:43 msgid "Ignore _comment feeds for this subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:44 msgid "_Enforce popup notification for this subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:45 msgid "_Never do popup notification for this subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:46 msgid "_Mark downloaded items as read." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:47 msgid "Advanced" msgstr "Avanzau" #: ../glade/liferea.ui.h:48 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" #: ../glade/liferea.ui.h:49 msgid "_Folder name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:50 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: ../glade/liferea.ui.h:51 msgid "_New Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:52 msgid "Search Folder Properties" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:53 msgid "Search _Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:54 msgid "Find Items that meet the following criteria" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:55 msgid "A_ny Rule Matches" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:56 msgid "_All Rules Must Match" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:57 msgid "Open Enclosure" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:58 msgid "Open an enclosure of type:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:59 msgid "What should Liferea do with this enclosure? Please enter the command you want to be executed below. The enclosures URL will be supplied as an argument for this command:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:60 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:61 msgid "_Do this automatically for enclosures like this from now on." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:62 msgid "Search All Feeds" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:63 msgid "_Search for:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:64 msgid "Enter a search string Liferea should find either in a items title or in its content." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:65 msgid "_Advanced..." msgstr "_Avanzau..." #: ../glade/liferea.ui.h:66 msgid "Starts searching for the specified text in all feeds. The search result will appear in the item list." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:67 msgid "Update Monitor" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:68 msgid "Pending Requests" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:69 msgid "Downloading Now" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:70 msgid "Cancel _All" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:71 msgid "Create News Bin" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:72 msgid "_News Bin Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:73 msgid "About" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:74 msgid "" "Copyright (c) 2003-2012\n" "The Liferea Team\n" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:77 msgid "Liferea is a news aggregator for GTK+" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:78 msgid "Liferea Homepage" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:79 msgid "Advanced Search" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:80 msgid "_Search Folder..." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:81 msgid "Create Search Engine Feed" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:82 msgid "enter any search string you want" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:83 msgid "Maximal _Number Of Result Items:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:84 msgid "Note: Liferea will generate a feed subscription which is used to query the search engine results for the specified search string. You can keep this feed permanently and update it like any other subscription." msgstr "" #: ../glade/new_subscription.ui.h:9 msgid "Download / Postprocessing" msgstr "" #: ../glade/node_source.ui.h:1 msgid "Source Selection" msgstr "" #: ../glade/node_source.ui.h:2 msgid "Select the source type you want to add..." msgstr "" #: ../glade/opml_source.ui.h:1 msgid "Add OPML/Planet" msgstr "" #: ../glade/opml_source.ui.h:2 msgid "Please specify a local file or an URL pointing to a valid OPML feed list." msgstr "" #: ../glade/opml_source.ui.h:3 msgid "_Location" msgstr "" #: ../glade/opml_source.ui.h:4 msgid "_Select File" msgstr "_Trigar archivo" #: ../glade/ttrss_source.ui.h:1 msgid "Add Tiny Tiny RSS Account" msgstr "" #: ../glade/ttrss_source.ui.h:2 msgid "Please enter your tt-rss account settings." msgstr "" #: ../glade/ttrss_source.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Server Error" msgid "_Server URL" msgstr "Error d'o servidor" #: ../glade/ttrss_source.ui.h:5 msgid "_Username" msgstr "" #: ../glade/simple_subscription.ui.h:2 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzau..." #: ../glade/simple_subscription.ui.h:4 msgid "Enter a website location to use feed autodiscovery or in case you know it the exact feed location." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:1 msgid "Liferea Preferences" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:2 msgid "Feed Cache Handling" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:3 msgid "Default _number of items per feed to save:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:4 msgid "Feed Update Settings" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:5 msgid "_Update all subscriptions at startup." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:6 msgid "Default Feed Refresh _Interval:" msgstr "" #. Feed update interval hint in preference dialog. #: ../glade/prefs.ui.h:8 msgid "Note: Please remember to set a reasonable refresh time. Usually it is a waste of bandwidth to poll feeds more often than each hour." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:9 msgid "Feeds" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:10 msgid "Folder Display Settings" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:11 msgid "_Show the items of all child feeds when a folder is selected." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:12 msgid "_Hide read items." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:13 msgid "Feed Icons (Favicons)" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:14 msgid "_Update all favicons now" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:15 msgid "Folders" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:16 msgid "Reading Headlines" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:17 msgid "_Skim through articles with:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:18 msgid "_Default View Mode:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:19 msgid "Web Integration" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:20 msgid "_Post Bookmarks to" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:22 msgid "Internal Browser Settings" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:23 msgid "Open links in Liferea's _window." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:24 msgid "_Disable Javascript." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:25 msgid "_Enable browser plugins." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:26 msgid "External Browser Settings" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:27 msgid "_Open link in:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:28 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "_Manual:" msgstr "Manual" #: ../glade/prefs.ui.h:30 #, no-c-format msgid "(%s for URL)" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:31 msgid "_Browser:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:32 msgid "Browser" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:33 msgid "Notification Settings" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:34 msgid "Show a _popup window with new headlines." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:35 msgid "Show a status _icon in the notification area (system tray)." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:36 msgid "Show _number of new items in the tray icon." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:37 msgid "T_erminate instead of minimizing to tray icon." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:38 msgid "_Start in tray icon." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:39 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:40 msgid "_Hide toolbar." msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:41 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:42 msgid "GUI" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:43 msgid "HTTP Proxy Server" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:44 msgid "_Auto Detect (GNOME or environment)" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:45 msgid "_No Proxy" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:46 msgid "_Manual Setting:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:47 msgid "Proxy _Port:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:48 msgid "Proxy _Host:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:49 msgid "Use Proxy Au_thentication" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:50 msgid "Proxy Pass_word:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:51 msgid "Proxy _Username:" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:52 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../glade/prefs.ui.h:53 msgid "Downloading Enclosures" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:54 msgid "_Download using" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:55 msgid "Opening Enclosures" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:56 msgid "Enclosures" msgstr "" #: ../glade/prefs.ui.h:57 msgid "Plugins" msgstr "" #~ msgid "Liferea seems to be running already!" #~ msgstr "Parixe que liferea ya ye echecutando-se!" #~ msgid "_Properties..." #~ msgstr "_Propiedatz..." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Add Script" #~ msgstr "Anyadir script"