# German translation of Leafpad # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Leafpad package. # Sebastian Stach , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Leafpad 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-24 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:33+0100\n" "Last-Translator: Ruediger Arp \n" "Language-Team: German \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/menu.c:31 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" #: src/menu.c:33 msgid "/File/_New" msgstr "/Datei/_Neu" #: src/menu.c:35 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Datei/Ö_ffnen" #: src/menu.c:37 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datei/_Speichern" #: src/menu.c:39 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/Datei/Speichern _unter" #: src/menu.c:44 #, fuzzy msgid "/File/_Print..." msgstr "/Datei/_Beenden" #: src/menu.c:47 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datei/_Beenden" #: src/menu.c:49 msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" #: src/menu.c:51 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Bearbeiten/_Rückgängig" #: src/menu.c:53 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Bearbeiten/_Wiederholen" #: src/menu.c:57 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/Bearbeiten/A_usschneiden" #: src/menu.c:59 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Bearbeiten/_Kopieren" #: src/menu.c:61 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Bearbeiten/E_infügen" #: src/menu.c:63 msgid "/Edit/_Delete" msgstr "/Bearbeiten/_Löschen" #: src/menu.c:67 msgid "/Edit/Select _All" msgstr "/Bearbeiten/_Alles markieren" #: src/menu.c:69 msgid "/_Search" msgstr "/_Suchen" #: src/menu.c:71 msgid "/Search/_Find..." msgstr "/Suchen/_Suchen" #: src/menu.c:73 msgid "/Search/Find _Next" msgstr "/Suchen/_Weitersuchen" #: src/menu.c:75 msgid "/Search/Find _Previous" msgstr "/Suchen/_Rückwärts suchen" #: src/menu.c:77 msgid "/Search/_Replace..." msgstr "/Suchen/_Ersetzen..." #: src/menu.c:81 msgid "/Search/_Jump To..." msgstr "/Suchen/_Gehe zu..." #: src/menu.c:83 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" #: src/menu.c:85 msgid "/Options/_Font..." msgstr "/Optionen/_Schriftart" #: src/menu.c:87 msgid "/Options/_Word Wrap" msgstr "/Optionen/_Zeilenumbruch" #: src/menu.c:89 msgid "/Options/_Line Numbers" msgstr "/Optionen/Zeilen_nummern" #: src/menu.c:93 msgid "/Options/_Auto Indent" msgstr "/Optionen/_Auto-Einzug" #: src/menu.c:95 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" #: src/menu.c:97 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/_Info" #: src/callback.c:298 msgid "GTK+ based simple text editor" msgstr "Einfacher Texteditor" #: src/callback.c:306 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sebastian Stach \n" "Ruediger Arp " #: src/view.c:62 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "Änderungen an '%s' speichern?" #: src/font.c:44 msgid "Font" msgstr "Schriftart" #: src/selector.c:99 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "Derzeitige Standorteinstellung (%s)" #: src/selector.c:130 msgid "Other Codeset" msgstr "Anderer Zeichensatz" #: src/selector.c:170 msgid "Code_set:" msgstr "_Zeichensatz:" #: src/selector.c:192 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "'%s' wird nicht unterstützt" #: src/selector.c:253 #, fuzzy msgid "Auto-Detect" msgstr "Automatisch erkennen" #: src/selector.c:305 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: src/selector.c:305 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #: src/selector.c:329 #, fuzzy msgid "Ch_aracter Coding:" msgstr "Zeichenkodierung: " #: src/selector.c:400 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "'%s' existiert bereits. Überschreiben?" #: src/file.c:55 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" #: src/file.c:212 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "Der Zeichensatz kann nicht nach '%s' konvertiert werden" #: src/file.c:225 msgid "Can't open file to write" msgstr "Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" #: src/file.c:230 msgid "Can't write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" #: src/search.c:140 msgid "Search string not found" msgstr "Gesuchter Text wurde nicht gefunden" #: src/search.c:193 msgid "Replace?" msgstr "Ersetzen?" #: src/search.c:249 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "%d Mal gefunden und ersetzt" #: src/search.c:295 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: src/search.c:302 msgid "Find" msgstr "Suchen" #: src/search.c:315 #, fuzzy msgid "Fi_nd what:" msgstr "_Suchen nach: " #: src/search.c:331 #, fuzzy msgid "Re_place with:" msgstr "_Ersetzen durch: " #: src/search.c:345 msgid "_Match case" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen" #: src/search.c:350 msgid "Replace _all at once" msgstr "_Alles ersetzen" #: src/search.c:401 msgid "Jump To" msgstr "Gehe zu" #: src/search.c:407 msgid "_Jump" msgstr "_Gehe zu" #: src/search.c:414 #, fuzzy msgid "_Line number:" msgstr "Zeilen_nummer: " #: src/print.c:58 #, fuzzy msgid "Can't convert codeset to current locale" msgstr "Der Zeichensatz kann nicht nach '%s' konvertiert werden" #: src/print.c:71 #, fuzzy msgid "Can't write temporary file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" #: src/print.c:102 msgid "Print" msgstr "" #: src/print.c:125 msgid "Printer _name:" msgstr "" #: src/print.c:137 msgid "N_umber of copies:" msgstr "" #: src/print.c:143 msgid "_Format page" msgstr "" #: src/about.c:102 msgid "Credits" msgstr "" #: src/about.c:137 msgid "Written by" msgstr "" #: src/about.c:140 msgid "Documented by" msgstr "" #: src/about.c:146 msgid "Translated by" msgstr "" #: src/about.c:197 msgid "C_redits" msgstr "" #: src/about.c:199 msgid "_Credits" msgstr "" #: src/about.c:209 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Info zu %s" #: leafpad.desktop.in.h:1 msgid "Simple text editor" msgstr "Einfacher Texteditor" #~ msgid "Other Codeset (%s)" #~ msgstr "Anderer Zeichensatz (%s)" #~ msgid "Other Codeset..." #~ msgstr "Anderer Zeichensatz..." #, fuzzy #~ msgid "Unicode (UTF-8)" #~ msgstr "Unicode" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Westlich" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Kyrillisch" #~ msgid "Chinese Simplified" #~ msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" #~ msgid "Chinese Traditional" #~ msgstr "Chinesisch (traditionell)" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Japanisch" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "Koreanisch" #~ msgid "Enter Codeset" #~ msgstr "Geben sie einen Zeichensatz ein"