# Catalan translation of Leafpad # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the leafpad package. # David Rosal 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Leafpad 0.7.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 21:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-04 10:10+0100\n" "Last-Translator: David Rosal \n" "Language-Team: Catalan\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/menu.c:31 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" #: ../src/menu.c:33 msgid "/File/_New" msgstr "/Fitxer/_Nou" #: ../src/menu.c:35 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Fitxer/_Obrir..." #: ../src/menu.c:37 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitxer/_Guardar" #: ../src/menu.c:39 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/Fitxer/Guardar com _a..." #: ../src/menu.c:45 #, fuzzy msgid "/File/Print Pre_view" msgstr "/Fitxer/_Sortir" #: ../src/menu.c:48 #, fuzzy msgid "/File/_Print..." msgstr "/Fitxer/_Sortir" #: ../src/menu.c:55 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxer/_Sortir" #: ../src/menu.c:57 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" #: ../src/menu.c:59 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Editar/_Desfer" #: ../src/menu.c:61 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Editar/_Refer" #: ../src/menu.c:65 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/Editar/_Tallar" #: ../src/menu.c:67 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Editar/_Copiar" #: ../src/menu.c:69 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Editar/_Enganxar" #: ../src/menu.c:71 msgid "/Edit/_Delete" msgstr "/Editar/Es_borrar" #: ../src/menu.c:75 msgid "/Edit/Select _All" msgstr "/Editar/_Seleccionar-ho tot" #: ../src/menu.c:77 msgid "/_Search" msgstr "/_Cercar" #: ../src/menu.c:79 msgid "/Search/_Find..." msgstr "/Cercar/_Cercar..." #: ../src/menu.c:81 msgid "/Search/Find _Next" msgstr "/Cercar/Cercar el _següent" #: ../src/menu.c:83 msgid "/Search/Find _Previous" msgstr "/Cercar/Cercar l'_anterior" #: ../src/menu.c:85 msgid "/Search/_Replace..." msgstr "/Cercar/_Substituir" #: ../src/menu.c:89 msgid "/Search/_Jump To..." msgstr "/Cercar/Saltar a la _línia..." #: ../src/menu.c:91 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" #: ../src/menu.c:93 msgid "/Options/_Font..." msgstr "/Opcions/_Tipografia..." #: ../src/menu.c:95 msgid "/Options/_Word Wrap" msgstr "/Opcions/_Ajust de línia" #: ../src/menu.c:97 msgid "/Options/_Line Numbers" msgstr "/Opcions/_Numerar les línies" #: ../src/menu.c:101 msgid "/Options/_Auto Indent" msgstr "/Opcions/Auto_indentació" #: ../src/menu.c:103 msgid "/_Help" msgstr "/A_jut" #: ../src/menu.c:105 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajut/_Respecte a" #: ../src/callback.c:316 msgid "GTK+ based simple text editor" msgstr "Editor de text simple, basat en GTK+" #: ../src/callback.c:321 msgid "translator-credits" msgstr "David Rosal " #: ../src/view.c:62 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "Vols desar els canvis fets a '%s'?" #: ../src/font.c:44 msgid "Font" msgstr "Tipografia" #: ../src/selector.c:99 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "Locale actual (%s)" #: ../src/selector.c:130 msgid "Other Codeset" msgstr "Una altra codificació" #: ../src/selector.c:170 msgid "Code_set:" msgstr "Codificació:" #: ../src/selector.c:192 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "'%s' no és suportat" #: ../src/selector.c:253 #, fuzzy msgid "Auto-Detect" msgstr "Autodetectar" #: ../src/selector.c:305 msgid "Open" msgstr "Obrir" #: ../src/selector.c:305 msgid "Save As" msgstr "Guardar com a" #: ../src/selector.c:329 #, fuzzy msgid "C_haracter Coding:" msgstr "Codificació de c_aràcters: " #: ../src/selector.c:400 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "'%s' ja existeix. Vols sobreescriure'l?" #: ../src/file.c:55 msgid "Untitled" msgstr "Sense nom" #: ../src/file.c:212 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "No es pot convertir la codificació a '%s'" #: ../src/file.c:225 msgid "Can't open file to write" msgstr "No es pot obrir el fitxer per a escriure" #: ../src/file.c:230 msgid "Can't write file" msgstr "No es pot escriure al fitxer" #: ../src/search.c:140 msgid "Search string not found" msgstr "No s'ha trobat la cadena desitjada" #: ../src/search.c:193 msgid "Replace?" msgstr "Substituir?" #: ../src/search.c:260 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "S'han substituit %d cadenes" #: ../src/search.c:306 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: ../src/search.c:313 msgid "Find" msgstr "Cercar" #: ../src/search.c:326 #, fuzzy msgid "Fi_nd what:" msgstr "_Cercar: " #: ../src/search.c:342 #, fuzzy msgid "Re_place with:" msgstr "_Substituir per: " #: ../src/search.c:356 msgid "_Match case" msgstr "Distingir _majúscules / minúscules" #: ../src/search.c:361 msgid "Replace _all at once" msgstr "Substituir-les _totes de cop" #: ../src/search.c:412 msgid "Jump To" msgstr "Saltar a" #: ../src/search.c:418 msgid "_Jump" msgstr "_Saltar" #: ../src/search.c:425 #, fuzzy msgid "_Line number:" msgstr "Número de _línia: " #: ../src/about.c:102 msgid "Credits" msgstr "" #: ../src/about.c:137 msgid "Written by" msgstr "" #: ../src/about.c:140 msgid "Documented by" msgstr "" #: ../src/about.c:146 msgid "Translated by" msgstr "" #: ../src/about.c:197 msgid "C_redits" msgstr "" #: ../src/about.c:199 msgid "_Credits" msgstr "" #: ../src/about.c:209 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Respecte a %s" #: ../src/gnomeprint.c:261 msgid "Print" msgstr "" #: ../src/gnomeprint.c:291 msgid "Print Preview" msgstr "" #: ../data/leafpad.desktop.in.h:1 msgid "Simple text editor" msgstr "Editor de text simple" #, fuzzy #~ msgid "Can't convert codeset to current locale" #~ msgstr "No es pot convertir la codificació a '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Can't write temporary file" #~ msgstr "No es pot escriure al fitxer" #~ msgid "Other Codeset (%s)" #~ msgstr "Una altra codificació (%s)" #~ msgid "Other Codeset..." #~ msgstr "Una altra codificació..." #, fuzzy #~ msgid "Unicode (UTF-8)" #~ msgstr "Unicode" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Occidental" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Ciríl.lic" #~ msgid "Chinese Simplified" #~ msgstr "Xinès simplificat" #~ msgid "Chinese Traditional" #~ msgstr "Xinès tradicional" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Japonès" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "Coreà" #~ msgid "Enter Codeset" #~ msgstr "Introduiex la codificació"