# Chinese translations for keytouch-keyboard-bin package # keytouch-keyboard-bin 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2008 THE keytouch-keyboard-bin'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the keytouch-keyboard-bin package. # Ji ZhengYu , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keytouch-keyboard-bin 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-24 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 16:45+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/interface.c:59 msgid "keyTouch - change keyboard" msgstr "keyTouch - 更改键盘" #: src/interface.c:89 msgid "Manufacturer:" msgstr "生产商:" #: src/interface.c:96 msgid "Model:" msgstr "型号:" #: src/interface.c:117 msgid "Current keyboard" msgstr "当前键盘" #: src/interface.c:164 msgid "_Import..." msgstr "导入(_I)..." #: src/interface.c:168 msgid "Available keyboards" msgstr "可用的键盘" #: src/callbacks.c:54 msgid "Import keyboard" msgstr "导入键盘" #: src/callbacks.c:65 #, c-format msgid "Cannot import '%s', because a newer version of the keyboard file has already been installed." msgstr "无法导入 ‘%s’,由于更新版本的键盘配置文件已经安装。" #: src/callbacks.c:80 #, c-format msgid "" "The keyboard file could not be imported because it is invalid:\n" "%s" msgstr "" "由于键盘配置文件无效因此它无法导入:\n" "%s" #: src/support.c:90 src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "无法找到位图文件: %s" #: src/config.c:180 #, c-format msgid "An error occurred while saving the configuration. Check your permissions for the file \"%s\"." msgstr "保存配置时出错。检查您的 “%s” 文件权限。" #: src/config.c:327 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "‘%s’ 是个目录。" #: src/config.c:333 #, c-format msgid "'%s' is not a valid XML document." msgstr "‘%s’ 不是个有效的 XML 文档。" #: src/config.c:410 #, c-format msgid "The keyboard file directory '%s' does not exist and could not be created, so this program cannot continue." msgstr "键盘配置文件目录 ‘%s’ 不存在,且无法创建。因此,此程序无法继续运行。" #: src/keyboard.c:207 #, c-format msgid "Failed to open the keyboard file \"%s\" for reading." msgstr "无法打开键盘配置文件 “%s” 查看。" #: src/keyboard.c:213 #, c-format msgid "Failed to copy the keyboard file to the keyboard file directory (%s). Check your permissions for this directory." msgstr "无法复制此键盘配置文件到目录 (%s)。检查您的目录所有权。" #. *********** Create the view *********** #: src/set_data.c:314 msgid "Manufacturer" msgstr "生产商" #: src/set_data.c:315 msgid "Model" msgstr "型号" #: src/memory.c:46 src/memory.c:65 msgid "Could not allocate memory." msgstr "无法分配内存" #: src/check_syntax.c:98 msgid "The keyboard file contains an invalid action element (where the action is a plugin)." msgstr "键盘配置文件包含无效操作(此操作是一个插件)." #: src/check_syntax.c:106 #, c-format msgid "The keyboard file contains the invalid action-type value '%s'." msgstr "键盘配置文件包含无效的操作类型值 ‘%s’。" #: src/check_syntax.c:197 msgid "The keyboard file contains an incomplete key element." msgstr "键盘配置文件包含不完整的按键信息。" #: src/check_syntax.c:205 msgid "The keyboard file contains an empty key-name element." msgstr "键盘配置文件包含空的按键名称。" #: src/check_syntax.c:214 #, c-format msgid "The keyboard file contains more than once a key named '%s'." msgstr "键盘配置文件包含不止一个按键名称为 ‘%s’ 的按键。" #: src/check_syntax.c:235 #, c-format msgid "'%s' is an invalid scancode." msgstr "‘%s’ 是无效的扫描码。" #: src/check_syntax.c:250 #, c-format msgid "Keycode %s is used more than once." msgstr "键码 %s 被不止一次的使用。" #: src/check_syntax.c:262 msgid "The keyboard file contains an empty keycode." msgstr "键盘配置文件包含空的键码。" #: src/check_syntax.c:266 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keycode." msgstr "‘%s’ 是无效键码。" #: src/check_syntax.c:332 #, c-format msgid "The last-change-date \"%s\" of the keyboard file is not a valid date." msgstr "键盘配置文件的最后更改日期 “%s” 是无效日期。" #: src/check_syntax.c:438 msgid "The keyboard file does not contain a keyboard element." msgstr "键盘配置文件不包含键盘信息。" #: src/check_syntax.c:452 msgid "The keyboard file does provide enough information about the keyboard model." msgstr "键盘配置文件确实提供了足够的键盘型号的信息。" #: src/check_syntax.c:459 msgid "The keyboard file does not contain a key-list element." msgstr "键盘配置文件不包含按键列表。" #: src/check_syntax.c:466 #, c-format msgid "The \"keyboard\" element in the keyboard file does not contain a %s element." msgstr "键盘配置文件中的 “键盘信息” 不包含 %s。" #: src/check_syntax.c:471 msgid "The syntax version of the keyboard file is not compatible with this version of keyTouch." msgstr "键盘配置文件的语法形式与此版本的 keyTouch 不匹配。" #: src/check_syntax.c:481 src/check_syntax.c:486 src/check_syntax.c:491 #: src/check_syntax.c:496 #, c-format msgid "The keyboard file does not contain any %s element." msgstr "键盘配置文件不包含任何 %s。"