# Локализация indent
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indent 2.2.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-16 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 20:05GMT+06\n"
"Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: src/args.c:543
msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n"
msgstr "использование: indent файл [-o выходной_файл ] [ опции ]\n"

#: src/args.c:544
msgid "       indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n"
msgstr "       indent файл1 файл2 ... файлN [ опции ]\n"

#: src/args.c:609
#, c-format
msgid "indent: missing argument to parameter %s\n"
msgstr "indent: отсутствует аргумент у параметра %s\n"

#: src/args.c:717
#, c-format
msgid "indent: unknown option \"%s\"\n"
msgstr "indent: неизвестная опция \"%s\"\n"

#: src/args.c:728
#, c-format
msgid "option: %s\n"
msgstr "опция: %s\n"

#: src/args.c:744
#, c-format
msgid "GNU indent %s\n"
msgstr "GNU indent: %s\n"

#: src/args.c:827
#, c-format
msgid "indent: option ``%s'' requires a numeric parameter\n"
msgstr "indent: опции ''%s'' необходим числовой параметр\n"

#: src/args.c:836
#, c-format
msgid "indent: set_option: internal error: p_type %d\n"
msgstr "indent: set_option: внутренняя ошибка: p_type %d\n"

#: src/args.c:892
#, fuzzy
msgid "Profile contains an unterminated comment"
msgstr "Профиль содержит недопустимые символы"

#: src/args.c:929
msgid "Profile contains unpalatable characters"
msgstr "Профиль содержит недопустимые символы"

#: src/backup.c:404
msgid "indent:  Strange version-control value\n"
msgstr "indent: Странное значение версии\n"

#: src/backup.c:405
msgid "indent:  Using numbered-existing\n"
msgstr "indent: Использую существующие числа\n"

#: src/backup.c:434
#, c-format
msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n"
msgstr "indent: Не могу создать резервную копию файла %s\n"

#: src/backup.c:442
#, c-format
msgid "Can't open backup file %s"
msgstr "Не могу открыть резервную копию файла %s"

#: src/backup.c:449
#, c-format
msgid "Can't write to backup file %s"
msgstr "Не могу записать резервную копию файла %s"

#: src/backup.c:463
#, c-format
msgid "Can't preserve modification time on backup file %s"
msgstr "Не могу сохранить дату изменения на файле резервной копии %s"

#: src/globs.c:41 src/globs.c:64
msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n"
msgstr "indent: Кончилась виртуальная память\n"

#: src/globs.c:79
#, c-format
msgid "indent: %s:%d: %s:"
msgstr "indent: %s:%d: %s:"

#: src/globs.c:93
msgid "indent: Fatal Error: "
msgstr "indent: Неисправимая ошибка"

#: src/globs.c:103
msgid "indent: System Error: "
msgstr "indent: Системная ошибка"

#: src/globs.h:25
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: src/globs.h:29
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/indent.c:156
msgid "Ran out of memory"
msgstr "Кончилась память"

#: src/indent.c:588 src/indent.c:1248
#, c-format
msgid "Extra %c"
msgstr "Лишний %c"

#: src/indent.c:1352 src/indent.c:1378 src/indent.c:2438
msgid "Line broken"
msgstr "Строчка повреждена"

#: src/indent.c:1969
msgid "Unmatched #else"
msgstr "#else без пары"

#: src/indent.c:1970
msgid "Unmatched #elif"
msgstr "#elif без пары"

#: src/indent.c:1997
msgid "Unmatched #endif"
msgstr "#endif без пары"

#: src/indent.c:2381
msgid "EOF encountered in comment"
msgstr "Конец файла внутри комментария"

#: src/indent.c:2610
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Неожиданный конец файла"

#: src/indent.c:2616
#, c-format
msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n"
msgstr "Было %d непустых выходных строк и %d комментариев\n"

#: src/indent.c:2620
#, c-format
msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n"
msgstr "(комментарии)/(код): %6.3f\n"

#: src/indent.c:2644
msgid "Line broken 2"
msgstr "Строчка повреждена 2"

#: src/indent.c:2846
#, c-format
msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n"
msgstr "indenr: только один выходной файл (второй был %s)\n"

#: src/indent.c:2855 src/indent.c:2881
msgid "indent: only one input file when output file is specified\n"
msgstr "indent: только один входной файл, когда указан выходной файл\n"

#: src/indent.c:2869 src/indent.c:2916
msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n"
msgstr "indent: нельзя указывать имена файлов, когда указан стандартный ввод\n"

#: src/indent.c:2889
msgid "indent: only one input file when stdout is used\n"
msgstr "indent: только один входной файл, когда указан стандартный ввод\n"

#: src/indent.c:3103
#, c-format
msgid "Read profile %s\n"
msgstr "Читаю профайл %s\n"

#: src/io.c:187
msgid "Internal buffering error"
msgstr "Внутренняя ошибка буферизации"

#: src/io.c:349
#, c-format
msgid "Can't open input file %s"
msgstr "Не могу открыть входной файл %s"

#: src/io.c:354
#, c-format
msgid "Can't stat input file %s"
msgstr "Не могу получить статус входного файла %s"

#: src/io.c:359
#, c-format
msgid "Warning: Zero-length file %s"
msgstr "Предупреждение: Файл %s имеет нулевую длину"

#: src/io.c:367
#, c-format
msgid "File %s is too big to read"
msgstr "Файл %s слишком велик"

#: src/io.c:375
#, c-format
msgid "System problem reading file %s"
msgstr "Системная ошибка чтения файла %s"

#: src/io.c:399
#, c-format
msgid "Error reading input file %s"
msgstr "Ошибка чтения входного файла %s"

#: src/io.c:404
#, c-format
msgid "Error closeing input file %s"
msgstr "Ошибка закрытия входного файла %s"

#: src/io.c:588
#, c-format
msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n"
msgstr "Предупреждение: Файл %s содержит нулевые символы\n"

#: src/lexi.c:756
msgid "Unterminated character constant"
msgstr "Незакрытая символьная константа"

#: src/lexi.c:757
msgid "Unterminated string constant"
msgstr "Незакрытая строковая константа"

#: src/lexi.c:999
#, c-format
msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\".  Assuming \"= %c\"\n"
msgstr "присваивания в старом стиле двусмысленно в \"=%c\". Принимаем \"= %c\"\n"

#: src/output.c:1148
#, c-format
msgid "indent: can't create %s\n"
msgstr "indent: невозможно создать %s\n"

#: src/output.c:1187
#, c-format
msgid "Can't close output file %s"
msgstr "Не могу закрыть выходной файл %s"

#: src/output.c:1200
#, c-format
msgid "Can't preserve modification time on output file %s"
msgstr "Не могу сохранить время изменения входного файла %s"

#: src/parse.c:399
msgid "Unmatched 'else'"
msgstr "'else' без пары"

#: src/parse.c:425
msgid "Stmt nesting error."
msgstr "Ошибка вложенности stmt"

#: src/parse.c:467
msgid "Unknown code to parser"
msgstr "Неизвестны для разборщика код"

#: src/parse.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "ParseStack [%d]:\n"
msgstr ""
"\n"
"ParseStack [%d]:\n"

#: src/parse.c:481
#, c-format
msgid "  stack[%d] =>   stack: %d   ind_level: %d\n"
msgstr "  стек[%d] =>   стек: %d    уровень: %d\n"

#: src/wildexp.c:90
msgid "CANNOT FIND '@' FILE!"
msgstr "НЕ МОГУ НАЙТИ ФАЙЛ '@'!"
