# Slovenian translation for gpe-todo.
# Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gpe-todo package.
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2005 - 2010.
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-todo 0.58\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-13 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:1
#: ../gpe-todo.desktop.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:1
msgid "GPE To-do List"
msgstr "GPE Seznam nalog"

#: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:2
#: ../gpe-todo.desktop.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:2 ../main.c:101
msgid "To-do list"
msgstr "Seznam nalog"

#: ../list-ui.c:158
msgid "All items"
msgstr "Vse naloge"

#: ../list-ui.c:185
msgid "Show completed"
msgstr "Pokaži končane"

#: ../list-ui.c:223 ../todo-ui.c:328
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: ../list-ui.c:224 ../todo-ui.c:329
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: ../list-ui.c:581
msgid "Item"
msgstr "Naloga"

#: ../list-ui.c:582 ../list-ui.c:718
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: ../list-ui.c:583
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: ../list-ui.c:584
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"

#: ../list-ui.c:585
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: ../list-ui.c:586
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."

#: ../list-ui.c:587
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj novo"

#: ../list-ui.c:588
msgid "Edit categories"
msgstr "Uredi kategorije"

#: ../list-ui.c:589
msgid "Show toolbar"
msgstr "Pokaži orodno vrstico"

#: ../list-ui.c:590
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"

#: ../list-ui.c:591
msgid "Delete completed items"
msgstr "Izbriši končane naloge"

#: ../list-ui.c:592
msgid "Move completed items to the end"
msgstr "Premakni končane naloge na konec"

#: ../list-ui.c:688
msgid "New"
msgstr "Nova"

#: ../list-ui.c:698 ../todo-ui.c:331
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: ../list-ui.c:710
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"

#: ../list-ui.c:744
msgid "Show:"
msgstr "Pokaži:"

#: ../list-ui.c:804
msgid "Status"
msgstr "Stanje"

#: ../list-ui.c:810
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"

#: ../list-ui.c:822
msgid "Due Date"
msgstr "Do dne"

#. TRANSLATORS: "C" stands for Color.
#: ../list-ui.c:830
msgid "C"
msgstr "B"

#: ../list-ui.c:837
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: ../main.c:88
msgid "ToDo"
msgstr "Naloga"

#: ../main.c:90
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: ../todo-ui.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Še ni začeto"

#: ../todo-ui.c:155
msgid "In progress"
msgstr "V teku"

#: ../todo-ui.c:156
msgid "Completed"
msgstr "Končano"

#: ../todo-ui.c:157
msgid "Abandoned"
msgstr "Opuščeno"

#: ../todo-ui.c:163
msgid "High"
msgstr "Visoka"

#: ../todo-ui.c:164
msgid "Standard"
msgstr "Običajna"

#: ../todo-ui.c:165
msgid "Low"
msgstr "Nizka"

#: ../todo-ui.c:268
msgid "Priority:"
msgstr "Prednost:"

#: ../todo-ui.c:270
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"

#: ../todo-ui.c:273
msgid "Summary:"
msgstr "Povzetek:"

#: ../todo-ui.c:274
msgid "Details:"
msgstr "Podrobnosti:"

#: ../todo-ui.c:303 ../todo-ui.c:306
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorije:"

#: ../todo-ui.c:330
msgid "Categories..."
msgstr "Kategorije ..."

#: ../todo-ui.c:359
msgid "Due:"
msgstr "Do:"

#: ../todo-ui.c:374
msgid "(no category selected)"
msgstr "(ni izbrane kategorije)"

#: ../todo-ui.c:528
msgid "Edit Item"
msgstr "Uredi nalogo"

#: ../todo-ui.c:539
msgid "New item"
msgstr "Nova naloga"

#~ msgid "Define categories by tapping Categories button."
#~ msgstr "Določi kategorije z udarjanjem gumba kategorij."
