# traditional Chinese translation for gpe-sketchbook.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-14 22:09+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/gpe-sketchbook.c:181
#, fuzzy
msgid "Sketchbook: preferences"
msgstr "素描簿"

#: src/gpe-sketchbook.c:185
msgid "Sketchbook"
msgstr "素描簿"

#: src/gpe-sketchbook.c:187 src/gpe-sketchbook.c:210 src/sketchpad.c:207
#, fuzzy
msgid "Sketch"
msgstr "素描簿"

#: src/preferences.c:332
msgid "Start with"
msgstr ""

#: src/preferences.c:335
#, fuzzy
msgid "Sketchpad"
msgstr "素描簿"

#: src/preferences.c:337
msgid "Selector - list"
msgstr ""

#: src/preferences.c:339
msgid "Selector - icons table"
msgstr ""

#: src/preferences.c:355
msgid "Use joypad scrolling"
msgstr ""

#: src/preferences.c:362
msgid "Grow on scroll"
msgstr ""

#: src/preferences.c:371
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/preferences.c:372 src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message]
#: src/selector.c:143
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s. Exit."
msgstr "不能建立 %s： %s。離開。"

#: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:281
msgid "Delete current sketch?"
msgstr "刪除目前的素描？"

#: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:83
#: src/sketchpad-cb.c:281
msgid "Question"
msgstr "問題"

#: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: src/selector-gui.c:103 src/sketchpad-gui.c:580
msgid "Import"
msgstr ""

#: src/selector-gui.c:180
msgid "View"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "U" stands for "Updated"
#. *  It is the title for the column that displays last update timestamp.
#. *  The data in this column is no more than 5 characters.
#. *  Please, try to make this title 5 characters max.
#.
#: src/selector-gui.c:280
msgid "U"
msgstr ""

#: src/selector-gui.c:288
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/sketchpad.c:212
msgid "new"
msgstr "新增"

#: src/sketchpad.c:261
#, c-format
msgid "Import of `%s' failed."
msgstr ""

#: src/sketchpad.c:278
msgid "Image to import"
msgstr ""

#: src/sketchpad-cb.c:47
msgid ""
"Sketch modified,\n"
"save before exiting?"
msgstr ""
"素描已被修改過，\n"
"是否在離開前儲存？"

#: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84
msgid "Discard"
msgstr "放棄"

#: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: src/sketchpad-cb.c:83
msgid "Save current sketch?"
msgstr "儲存目前的素描？"

#: src/sketchpad-cb.c:179
msgid "New sketch"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:211 src/sketchpad-gui.c:554
msgid "Show list"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:213
msgid "Show sketches list"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:216 src/sketchpad-gui.c:545
msgid "Sketch menu"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:220
msgid "Sketch file menu"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:232
msgid "Pencil"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:235 src/sketchpad-gui.c:369
msgid "Select pencil"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:242
msgid "Eraser"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:245 src/sketchpad-gui.c:367
msgid "Select eraser"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:253
msgid "Size"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:256
msgid "Select a pencil size"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:266
msgid "Colour"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:269
msgid "Select a colour"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:275
msgid "Display previous sketch"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:280
msgid "Display next sketch"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:371
msgid "Brush size"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:372
msgid "Brush color"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:462
msgid "small"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:463
msgid "medium"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:464
msgid "large"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:465
msgid "very large"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:559
msgid "Previous sketch"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:564
msgid "Next sketch"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:613
msgid "Small"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:617
msgid "Medium"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:621
msgid "Large"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:625
msgid "Extra large"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:691
msgid "Black"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:692
msgid "Blue"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:693
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:694
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:695
msgid "Orange"
msgstr ""

#: src/sketchpad-gui.c:696
msgid "Yellow"
msgstr ""

#: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1
msgid "GPE Sketchbook"
msgstr "GPE 素描簿"

#: gpe-sketchbook.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sketch Book"
msgstr "素描簿"

#~ msgid "Cannot read the sketchbook directory: %s. Exit."
#~ msgstr "不能讀取素描簿目錄： %s。離開。"

#~ msgid "%s  at  %s"
#~ msgstr "%s 於 %s"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "新增"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "內容"
