# Slovenian translation for gpe-sketchbook.
# Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gpe-sketchbook package.
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2005.
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: src/gpe-sketchbook.c:181
msgid "Sketchbook: preferences"
msgstr "Možnosti"

#: src/gpe-sketchbook.c:185
msgid "Sketchbook"
msgstr "Skicirka"

#: src/gpe-sketchbook.c:187 src/gpe-sketchbook.c:210 src/sketchpad.c:207
msgid "Sketch"
msgstr "Skica"

#: src/preferences.c:332
msgid "Start with"
msgstr "Začni z"

#: src/preferences.c:335
msgid "Sketchpad"
msgstr "Skicirna podlaga"

#: src/preferences.c:337
msgid "Selector - list"
msgstr "Izbirnik - seznam"

#: src/preferences.c:339
msgid "Selector - icons table"
msgstr "Izbirnik - razpredelnica ikon"

#: src/preferences.c:355
msgid "Use joypad scrolling"
msgstr "Uporabi drsenje s tipkami"

#: src/preferences.c:362
msgid "Grow on scroll"
msgstr "Povečaj z drsenjem"

#: src/preferences.c:371
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: src/preferences.c:372 src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message]
#: src/selector.c:143
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s. Exit."
msgstr "%s ni mogoče ustvariti: %s. Izhod."

#: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:281
msgid "Delete current sketch?"
msgstr "Ali želite izbrisati trenutno skico?"

#: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:83
#: src/sketchpad-cb.c:281
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"

#: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: src/selector-gui.c:103 src/sketchpad-gui.c:580
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"

#: src/selector-gui.c:180
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#. TRANSLATORS: "U" stands for "Updated"
#. *  It is the title for the column that displays last update timestamp.
#. *  The data in this column is no more than 5 characters.
#. *  Please, try to make this title 5 characters max.
#.
#: src/selector-gui.c:280
msgid "U"
msgstr "Datum"

#: src/selector-gui.c:288
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: src/sketchpad.c:212
msgid "new"
msgstr "novo"

#: src/sketchpad.c:261
#, c-format
msgid "Import of `%s' failed."
msgstr "Uvažanje `%s' ni uspelo."

#: src/sketchpad.c:278
msgid "Image to import"
msgstr "Slika za uvoz"

#: src/sketchpad-cb.c:47
msgid ""
"Sketch modified,\n"
"save before exiting?"
msgstr ""
"Skica je bila spremenjena.\n"
"Ali jo želite shraniti?"

#: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84
msgid "Discard"
msgstr "Zavrzi"

#: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: src/sketchpad-cb.c:83
msgid "Save current sketch?"
msgstr "Ali želite shraniti trenutno skico?"

#: src/sketchpad-cb.c:179
msgid "New sketch"
msgstr "Nova skica"

#: src/sketchpad-gui.c:211 src/sketchpad-gui.c:554
msgid "Show list"
msgstr "Pokaži seznam"

#: src/sketchpad-gui.c:213
msgid "Show sketches list"
msgstr "Pokaži seznam skic"

#: src/sketchpad-gui.c:216 src/sketchpad-gui.c:545
msgid "Sketch menu"
msgstr "Meni skicirke"

#: src/sketchpad-gui.c:220
msgid "Sketch file menu"
msgstr "Meni skicirke"

#: src/sketchpad-gui.c:232
msgid "Pencil"
msgstr "Svinčnik"

#: src/sketchpad-gui.c:235 src/sketchpad-gui.c:369
msgid "Select pencil"
msgstr "Izberite svinčnik"

#: src/sketchpad-gui.c:242
msgid "Eraser"
msgstr "Radirka"

#: src/sketchpad-gui.c:245 src/sketchpad-gui.c:367
msgid "Select eraser"
msgstr "Izberite radirko"

#: src/sketchpad-gui.c:253
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: src/sketchpad-gui.c:256
msgid "Select a pencil size"
msgstr "Izberite velikost svinčnika"

#: src/sketchpad-gui.c:266
msgid "Colour"
msgstr "Barva"

#: src/sketchpad-gui.c:269
msgid "Select a colour"
msgstr "Izberite barvo"

#: src/sketchpad-gui.c:275
msgid "Display previous sketch"
msgstr "Pokaže prejšnjo skico"

#: src/sketchpad-gui.c:280
msgid "Display next sketch"
msgstr "Prikaže naslednjo skico"

#: src/sketchpad-gui.c:371
msgid "Brush size"
msgstr "Velikost čopiča"

#: src/sketchpad-gui.c:372
msgid "Brush color"
msgstr "Barva svinčnika"

#: src/sketchpad-gui.c:462
msgid "small"
msgstr "majhna"

#: src/sketchpad-gui.c:463
msgid "medium"
msgstr "srednja"

#: src/sketchpad-gui.c:464
msgid "large"
msgstr "velika"

#: src/sketchpad-gui.c:465
msgid "very large"
msgstr "zelo velika"

#: src/sketchpad-gui.c:559
msgid "Previous sketch"
msgstr "Prejšnja skica"

#: src/sketchpad-gui.c:564
msgid "Next sketch"
msgstr "Naslednja skica"

#: src/sketchpad-gui.c:613
msgid "Small"
msgstr "Majhna"

#: src/sketchpad-gui.c:617
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"

#: src/sketchpad-gui.c:621
msgid "Large"
msgstr "Velika"

#: src/sketchpad-gui.c:625
msgid "Extra large"
msgstr "Zelo velika"

#: src/sketchpad-gui.c:691
msgid "Black"
msgstr "Črna"

#: src/sketchpad-gui.c:692
msgid "Blue"
msgstr "Modra"

#: src/sketchpad-gui.c:693
msgid "Green"
msgstr "Zelena"

#: src/sketchpad-gui.c:694
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"

#: src/sketchpad-gui.c:695
msgid "Orange"
msgstr "Oranžna"

#: src/sketchpad-gui.c:696
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"

#: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1
msgid "GPE Sketchbook"
msgstr "GPE Skicirka"

#: gpe-sketchbook.desktop.in.h:2
msgid "Sketch Book"
msgstr "Skicirka"

#~ msgid ""
#~ "Cannot create XSettings client.\n"
#~ "Use default preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Ne morem ustvariti XSettings odjemalca.\n"
#~ "Uporabite privzete nastavitve."

#~ msgid ""
#~ "gpe-confd is not running.\n"
#~ "Cannot save the preferences."
#~ msgstr ""
#~ "gpe-confd ni zagnan.\n"
#~ "Ne morem shraniti nastavitev."

#~ msgid "Cannot read the sketchbook directory: %s. Exit."
#~ msgstr "Ne morem prebrati mape skicirke: %s. Ugašam."

#~ msgid "%s  at  %s"
#~ msgstr "%s  pri  %s"

#~ msgid "Edit sketch"
#~ msgstr "Uredi skico"

#~ msgid "Delete selected sketch"
#~ msgstr "Izbriši izbrano skico"

#~ msgid "Import from image"
#~ msgstr "Uvozi iz slike"

#~ msgid "Toggle view"
#~ msgstr "Preklopi pogled"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Lastnosti"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Novo"
