# Vietnamese Translation for gpe-sketchbook-0.2.7.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-12 20:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 16:56+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/gpe-sketchbook.c:115
msgid "Sketchbook: preferences"
msgstr "Sổ vẽ: tham chiếu"

#: src/gpe-sketchbook.c:119 gpe-sketchbook.desktop.in.h:2
msgid "Sketchbook"
msgstr "Sổ vẽ"

#: src/preferences.c:93
msgid ""
"Cannot create XSettings client.\n"
"Use default preferences."
msgstr ""
"Không tạo được ứng dụng khách XSettings.\n"
"Sử dụng tham chiếu mặc định."

#: src/preferences.c:188
msgid ""
"gpe-confd is not running.\n"
"Cannot save the preferences."
msgstr ""
"Hiện trình gpe-confd không chạy.\n"
"Không lưu được tham chiếu."

#: src/preferences.c:277
msgid "Start with"
msgstr "Bắt đầu có"

#: src/preferences.c:280
msgid "Sketchpad"
msgstr "Tập giấy vẽ"

#: src/preferences.c:282
msgid "Selector - list"
msgstr "Chọn - danh sách"

#: src/preferences.c:284
msgid "Selector - icons table"
msgstr "Chọn - bảng biểu tượng"

#: src/preferences.c:300
msgid "Use joypad scrolling"
msgstr "Sử dụng cách cuộn joypad"

#: src/preferences.c:307
msgid "Grow on scroll"
msgstr "Mở rộng khi cuộn"

#: src/preferences.c:316
msgid "OK"
msgstr "Được"

#: src/preferences.c:317 src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"

#: src/selector.c:88
#, c-format
msgid "Cannot read the sketchbook directory: %s. Exit."
msgstr "Không đọc được thư mục sổ vẽ: %s. Thoát."

#. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message]
#: src/selector.c:95
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s. Exit."
msgstr "Không tạo được %s: %s. Thoát."

#. TRANSLATORS: default sketch label based on [date] and [time]
#. example: "2003 10 12  at  18:48:51"
#: src/selector.c:179
#, c-format
msgid "%s  at  %s"
msgstr "ngày %s  lúc  %s"

#: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:243
msgid "Delete current sketch?"
msgstr "Xóa bỏ bức vẽ này có không?"

#: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:77
#: src/sketchpad-cb.c:243
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"

#: src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 src/sketchpad-gui.c:468
msgid "Delete"
msgstr "Xóa bỏ"

#: src/selector-gui.c:102
msgid "New sketch"
msgstr "Vẽ bức mới"

#: src/selector-gui.c:107
msgid "Edit sketch"
msgstr "Hiệu chỉnh bức vẽ"

#: src/selector-gui.c:115
msgid "Delete selected sketch"
msgstr "Xóa bỏ bức vẽ được chọn"

#: src/selector-gui.c:123
msgid "Import from image"
msgstr "Nạp từ ảnh"

#: src/selector-gui.c:132
msgid "Toggle view"
msgstr "Xem bập bênh"

#: src/selector-gui.c:146
msgid "Preferences"
msgstr "Tham chiếu"

#: src/sketchpad.c:184
msgid "Sketch"
msgstr "Vẽ bức"

#: src/sketchpad.c:189
msgid "new"
msgstr "mới"

#: src/sketchpad.c:220
#, c-format
msgid "Import of `%s' failed."
msgstr "Không nạp `%s' được."

#: src/sketchpad.c:237
msgid "Image to import"
msgstr "Ảnh để nạp"

#: src/sketchpad-cb.c:47
msgid ""
"Sketch modified,\n"
"save before exiting?"
msgstr ""
"Bức vẽ được sửa đổi,\n"
"nên lưu trước khi thoát không?"

#: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78
msgid "Discard"
msgstr "Bỏ"

#: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 src/sketchpad-gui.c:467
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

#: src/sketchpad-cb.c:77
msgid "Save current sketch?"
msgstr "Lưu bức vẽ này không?"

#: src/sketchpad-gui.c:266
msgid "Select eraser"
msgstr "Chọn điều xóa"

#: src/sketchpad-gui.c:268
msgid "Select pencil"
msgstr "Chọn cái viết chì"

#: src/sketchpad-gui.c:270
msgid "Brush size"
msgstr "Cỡ chổi"

#: src/sketchpad-gui.c:271
msgid "Brush color"
msgstr "Màu chổi"

#: src/sketchpad-gui.c:430
msgid "Sketch menu"
msgstr "Trình đơn vẽ"

#: src/sketchpad-gui.c:439
msgid "Show list"
msgstr "Chỉ danh sách"

#: src/sketchpad-gui.c:444
msgid "Previous sketch"
msgstr "Bức vẽ trước"

#: src/sketchpad-gui.c:449
msgid "Next sketch"
msgstr "Bức vẽ tới"

#: src/sketchpad-gui.c:465
msgid "New"
msgstr "Mới"

#: src/sketchpad-gui.c:466
msgid "Import"
msgstr "Nạp"

#: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1
msgid "GPE Sketchbook"
msgstr "Sổ vẽ GPE"
