# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for gpe-sketchbook-0.2.7.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-12 20:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: src/gpe-sketchbook.c:115
msgid "Sketchbook: preferences"
msgstr "Skicirka: nastavitve"

#: src/gpe-sketchbook.c:119 gpe-sketchbook.desktop.in.h:2
msgid "Sketchbook"
msgstr "Skicirka"

#: src/preferences.c:93
msgid ""
"Cannot create XSettings client.\n"
"Use default preferences."
msgstr ""
"Ne morem ustvariti XSettings odjemalca.\n"
"Uporabite privzete nastavitve."

#: src/preferences.c:188
msgid ""
"gpe-confd is not running.\n"
"Cannot save the preferences."
msgstr ""
"gpe-confd ni zagnan.\n"
"Ne morem shraniti nastavitev."

#: src/preferences.c:277
msgid "Start with"
msgstr "Začni z"

#: src/preferences.c:280
msgid "Sketchpad"
msgstr "Skicirna pola"

#: src/preferences.c:282
msgid "Selector - list"
msgstr "Zbirnik - lista"

#: src/preferences.c:284
msgid "Selector - icons table"
msgstr "Zbirnik - tabela ikon"

#: src/preferences.c:300
msgid "Use joypad scrolling"
msgstr "Uporabi joypad drsenje"

#: src/preferences.c:307
msgid "Grow on scroll"
msgstr "Povečaj z drsenjem"

#: src/preferences.c:316
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/preferences.c:317 src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: src/selector.c:88
#, c-format
msgid "Cannot read the sketchbook directory: %s. Exit."
msgstr "Ne morem prebrati mape skicirke: %s. Ugašam."

#. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message]
#: src/selector.c:95
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s. Exit."
msgstr "Ne morem ustvariti %s: %s. Ugašam."

#. TRANSLATORS: default sketch label based on [date] and [time]
#. example: "2003 10 12  at  18:48:51"
#: src/selector.c:179
#, c-format
msgid "%s  at  %s"
msgstr "%s  pri  %s"

#: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:243
msgid "Delete current sketch?"
msgstr "Izbrišem trenutno skico?"

#: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:77
#: src/sketchpad-cb.c:243
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"

#: src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 src/sketchpad-gui.c:468
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: src/selector-gui.c:102
msgid "New sketch"
msgstr "Nova skica"

#: src/selector-gui.c:107
msgid "Edit sketch"
msgstr "Uredi skico"

#: src/selector-gui.c:115
msgid "Delete selected sketch"
msgstr "Izbriši izbrano skico"

#: src/selector-gui.c:123
msgid "Import from image"
msgstr "Uvozi iz slike"

#: src/selector-gui.c:132
msgid "Toggle view"
msgstr "Preklopi pogled"

#: src/selector-gui.c:146
msgid "Preferences"
msgstr "Lastnosti"

#: src/sketchpad.c:184
msgid "Sketch"
msgstr "Skiciraj"

#: src/sketchpad.c:189
msgid "new"
msgstr "Novo"

#: src/sketchpad.c:220
#, c-format
msgid "Import of `%s' failed."
msgstr "Uvažanje `%s' ni uspelo."

#: src/sketchpad.c:237
msgid "Image to import"
msgstr "Slika za uvoz"

#: src/sketchpad-cb.c:47
msgid ""
"Sketch modified,\n"
"save before exiting?"
msgstr ""
"Skica je spremenjena.\n"
"naj shranim pred izhodom?"

#: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78
msgid "Discard"
msgstr "Razveljavi"

#: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 src/sketchpad-gui.c:467
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: src/sketchpad-cb.c:77
msgid "Save current sketch?"
msgstr "Shranim trenutno skico?"

#: src/sketchpad-gui.c:266
msgid "Select eraser"
msgstr "Izberi brisalko"

#: src/sketchpad-gui.c:268
msgid "Select pencil"
msgstr "Izberi svinčnik"

#: src/sketchpad-gui.c:270
msgid "Brush size"
msgstr "Velikost čopiča"

#: src/sketchpad-gui.c:271
msgid "Brush color"
msgstr "Barva čopiča"

#: src/sketchpad-gui.c:430
msgid "Sketch menu"
msgstr "Meni skicirke"

#: src/sketchpad-gui.c:439
msgid "Show list"
msgstr "Pokaži listo"

#: src/sketchpad-gui.c:444
msgid "Previous sketch"
msgstr "Predhodna skica"

#: src/sketchpad-gui.c:449
msgid "Next sketch"
msgstr "Naslednja skica"

#: src/sketchpad-gui.c:465
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: src/sketchpad-gui.c:466
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"

#: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1
msgid "GPE Sketchbook"
msgstr "GPE Skicirka"
