# Slovenian translation for gpe-login.
# Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gpe-login package.
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2005.
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-login 0.95\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../gpe-logout.c:41
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"

#: ../gpe-logout.c:49
msgid "Power down..."
msgstr "Izklop ..."

#: ../gpe-logout.c:64
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"

#: ../gpe-logout.c:91
msgid "  Suspend"
msgstr "  V pripravljenost"

#: ../gpe-logout.c:92
msgid "  Turn off"
msgstr "  Izklop"

#: ../gpe-logout.c:93
msgid "  Lock"
msgstr "  Zakleni"

#: ../gpe-logout.c:94
msgid "  Logout"
msgstr "  Odjava"

#: ../gpe-logout.c:95
msgid "  Back"
msgstr "  Nazaj"

#: ../gpe-login.c:524 ../gpe-login.c:605
msgid "Login incorrect"
msgstr "Prijava neuspešna"

#: ../gpe-login.c:658 ../gpe-login.c:740
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"

#: ../gpe-login.c:667 ../gpe-login.c:749
msgid "Empty password not allowed"
msgstr "Polje z geslom ne sme biti prazno"

#: ../gpe-login.c:729
msgid "User already exists"
msgstr "Uporabnik že obstaja"

#: ../gpe-login.c:1337
msgid "Holding down the stylus for longer than <i>5 seconds</i>, or holding <i>record</i>, recalibrates the touchscreen."
msgstr "Če se zaslona dotikate več kot <i>5 sekund</i>, se bo le-ta ponovno umeril."

#: ../gpe-login.c:1361
msgid "System setup"
msgstr "Nastavitev sistema"

#: ../gpe-login.c:1366
msgid ""
"Please choose a password for the\n"
"<i>root</i> account.\n"
"\n"
"This will be needed when performing\n"
"system administration.\n"
msgstr ""
"Prosimo, izberite geslo za\n"
"skrbniški (<i>root</i>) račun.\n"
"\n"
"To geslo bo potrebno za\n"
"izvajanje skrbništva sistema.\n"

#: ../gpe-login.c:1367 ../gpe-login.c:1434 ../gpe-login.c:1900
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: ../gpe-login.c:1368
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"

#: ../gpe-login.c:1432 ../gpe-login.c:1877
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"

#: ../gpe-login.c:1433
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"

#: ../gpe-login.c:1435
msgid "Confirm password"
msgstr "Potrdi geslo"

#: ../gpe-login.c:1436 ../gpe-login.c:1914
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: ../gpe-login.c:1500
msgid "New user details"
msgstr "Podrobnosti novega uporabnika"

#. (LanguageCode)
#. TRANSLATORS: please replace this with your own Pango language code:
#: ../gpe-login.c:1603
msgid "en"
msgstr "sl"

#: ../gpe-login.c:1873
msgid "Screen locked"
msgstr "Zaslon je zaklenjen"

#: ../gpe-login.c:1935
msgid "Enter password with hard keys"
msgstr "Vnesite geslo"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Zapis"

#~ msgid "recalibrates touchscreen"
#~ msgstr "preverjanje mer zaslona na dotik"

#~ msgid "Log out of GPE"
#~ msgstr "Odjava iz GPE"
