# Polish translation for gpe-login
# Copyright (C) 2002 Phil Blundell <pb@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the gpe-login package.
# Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-login 0.95\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"

#: ../gpe-logout.c:41
msgid "Suspend"
msgstr "Zawieszenie"

#: ../gpe-logout.c:49
msgid "Power down..."
msgstr "Wyłączanie..."

#: ../gpe-logout.c:64
msgid "Logout"
msgstr "Wylogowanie"

#: ../gpe-logout.c:91
msgid "  Suspend"
msgstr "  Zawieś"

#: ../gpe-logout.c:92
msgid "  Turn off"
msgstr "  Wyłącz"

#: ../gpe-logout.c:93
msgid "  Lock"
msgstr "  Zablokuj"

#: ../gpe-logout.c:94
msgid "  Logout"
msgstr "  Wyloguj"

#: ../gpe-logout.c:95
msgid "  Back"
msgstr "  Wstecz"

#: ../gpe-login.c:524
#: ../gpe-login.c:605
msgid "Login incorrect"
msgstr "Nieprawidłowy login"

#: ../gpe-login.c:658
#: ../gpe-login.c:740
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"

#: ../gpe-login.c:667
#: ../gpe-login.c:749
msgid "Empty password not allowed"
msgstr "Puste hasło nie jest dozwolone"

#: ../gpe-login.c:729
msgid "User already exists"
msgstr "Użytkownik już istnieje"

#: ../gpe-login.c:1337
msgid "Holding down the stylus for longer than <i>5 seconds</i>, or holding <i>record</i>, recalibrates the touchscreen."
msgstr "Przyciśnięcie rysika przez ponad <i>5 sekund</i>, lub naciśniecie <i>nagraj</i>, kalibruje ekran dotykowy na nowo."

#: ../gpe-login.c:1361
msgid "System setup"
msgstr "Ustawienia systemu"

#: ../gpe-login.c:1366
msgid ""
"Please choose a password for the\n"
"<i>root</i> account.\n"
"\n"
"This will be needed when performing\n"
"system administration.\n"
msgstr ""
"Wybierz hasło dla konta <i>root</i>.\n"
"\n"
"Będzie ono potrzebne podczas\n"
"wykonywania administracji systemu.\n"

#: ../gpe-login.c:1367
#: ../gpe-login.c:1434
#: ../gpe-login.c:1900
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: ../gpe-login.c:1368
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"

#: ../gpe-login.c:1432
#: ../gpe-login.c:1877
msgid "Username"
msgstr "Nazwa uzytkownika"

#: ../gpe-login.c:1433
msgid "Full name"
msgstr "Pełne imię"

#: ../gpe-login.c:1435
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"

#: ../gpe-login.c:1436
#: ../gpe-login.c:1914
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: ../gpe-login.c:1500
msgid "New user details"
msgstr "Nowe dane użytkownika"

#. (LanguageCode)
#. TRANSLATORS: please replace this with your own Pango language code:
#: ../gpe-login.c:1603
msgid "en"
msgstr "pl"

#: ../gpe-login.c:1873
msgid "Screen locked"
msgstr "Ekran zablokowany"

#: ../gpe-login.c:1935
msgid "Enter password with hard keys"
msgstr "Wpisz hasło »twardymi« klawiszami"

