# Mesajele în limba română pentru gpe-login.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul gpe-login.
# Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>, 2003.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-login 0.60\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 13:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gpe-login.c:468 gpe-login.c:541
msgid "Login incorrect"
msgstr "Login incorect"

#: gpe-login.c:570
msgid "User already exists"
msgstr "Utilizatorul există deja"

#: gpe-login.c:581
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Parolele nu se potrivesc"

#: gpe-login.c:590
msgid "Empty password not allowed"
msgstr "Nu este permisă parolă goală"

#: gpe-login.c:1125
msgid "Record"
msgstr "Înregistrare"

#: gpe-login.c:1126
msgid "recalibrates touchscreen"
msgstr "recalibrare touchscreen"

#. TRANSLATORS: please replace this with your own Pango language code:
#: gpe-login.c:1162
msgid "en"
msgstr "ro"

#: gpe-login.c:1396
msgid "Screen locked"
msgstr "Ecran încuiat"

#: gpe-login.c:1400 gpe-login.c:1516
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#: gpe-login.c:1425 gpe-login.c:1518
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: gpe-login.c:1439
msgid "Language"
msgstr "Limbă"

#: gpe-login.c:1460
msgid "Enter password with hard keys"
msgstr "Introduceți parolă cu chei hard"

#: gpe-login.c:1517
msgid "Full name"
msgstr "Nume întreg"

#: gpe-login.c:1519
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmare parolă"

#: gpe-login.c:1573
msgid "New user"
msgstr "Utilizator nou"

#: gpe-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log out"
msgstr "Termină (logout)"

#: gpe-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of GPE"
msgstr "Termină (logout) GPE"
