# Mesajele în limba română pentru gpe-edit.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul gpe-edit.
# Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>, 2003.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-edit 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-17 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-05 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../gpe-edit.desktop.in.in.h:1
msgid "GPE Text Editor"
msgstr "Editor de texte GPE"

#: ../gpe-edit.desktop.in.in.h:2
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor texte"

#: ../main.c:78
msgid "Help not (or incorrectly) installed. Or no helpviewer application registered."
msgstr ""

#: ../main.c:99
msgid "Untitled"
msgstr "Fără titlu"

#: ../main.c:140
msgid "Current file is modified, save?"
msgstr ""

#: ../main.c:140 ../main.c:367
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"

#: ../main.c:271
msgid "Open File ..."
msgstr "Deschide Fișier ..."

#: ../main.c:322
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Salvează ca .."

#: ../main.c:367
msgid "Save current file before exiting?"
msgstr "Salvează fișier curent înainte de a termina?"

#: ../main.c:368
msgid "Don't save"
msgstr "Nu salva"

#: ../main.c:433
msgid "Text not found"
msgstr "Text nu a fost găsit"

#: ../main.c:473
msgid "Unable to replace text"
msgstr "Nu pot înlocui text"

#: ../main.c:486
#, fuzzy
msgid "Search for: "
msgstr "Caută pentru:"

#: ../main.c:489 ../main.c:546
msgid "Find"
msgstr "Caută"

#: ../main.c:538
msgid "Search for:"
msgstr "Caută pentru:"

#: ../main.c:540
msgid "Replace with:"
msgstr "Înlocuiește cu:"

#: ../main.c:545
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"

#: ../main.c:671
msgid "File editing field, additional functions are available by tap&hold or right click."
msgstr ""

#: ../main.c:678
msgid "New document"
msgstr "Document nou"

#: ../main.c:683
msgid "Open file"
msgstr "Deschide fișier"

#: ../main.c:688
msgid "Save current file"
msgstr "Salvează fișierul curent"

#: ../main.c:693
msgid "Save current file as"
msgstr "Salvează fișierul curent ca"

#: ../main.c:704
#, fuzzy
msgid "Search text for a string"
msgstr "Caută un șir"

#: ../main.c:710
msgid "Replace a string"
msgstr "Înlocuiește un șir"

#: ../main.c:725
msgid "Copy selected, paste is possible by tap&hold"
msgstr ""

#: ../main.c:735
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""

#: ../main.c:743
msgid "Get help"
msgstr ""

#: ../main.c:751
msgid "Exit gpe-edit"
msgstr ""

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvează"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nou"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Deschide"

#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "Salvează ca"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Caută"
