# Polish translation for gpe-edit.
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gpe-edit package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-edit 0.41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-17 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gpe-edit.desktop.in.in.h:1
msgid "GPE Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu GPE"

#: ../gpe-edit.desktop.in.in.h:2
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"

#: ../main.c:78
msgid "Help not (or incorrectly) installed. Or no helpviewer application registered."
msgstr "Pomoc nie została właściwie zainstalowana, albo nie zarejestrowano przeglądarki pomocy."

#: ../main.c:99
msgid "Untitled"
msgstr "Nienazwany"

#: ../main.c:140
msgid "Current file is modified, save?"
msgstr "Bieżący plik został zmieniony, zapisać?"

#: ../main.c:140 ../main.c:367
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"

#: ../main.c:271
msgid "Open File ..."
msgstr "Otworz plik..."

#: ../main.c:322
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."

#: ../main.c:367
msgid "Save current file before exiting?"
msgstr "Zapisać bieżący plik przed wyjściem?"

#: ../main.c:368
msgid "Don't save"
msgstr "Nie zapisuj"

#: ../main.c:433
msgid "Text not found"
msgstr "Nie znaleziono tekstu"

#: ../main.c:473
msgid "Unable to replace text"
msgstr "Nie udało się zamienić tekstu"

#: ../main.c:486
msgid "Search for: "
msgstr "Szukaj: "

#: ../main.c:489 ../main.c:546
msgid "Find"
msgstr "Szukaj"

#: ../main.c:538
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"

#: ../main.c:540
msgid "Replace with:"
msgstr "Zastąp:"

#: ../main.c:545
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"

#: ../main.c:671
msgid "File editing field, additional functions are available by tap&hold or right click."
msgstr "Pole edycji pliku, dodatkowe funkcje są dostępne pod tap&hold lub prawym przyciskiem."

#: ../main.c:678
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"

#: ../main.c:683
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"

#: ../main.c:688
msgid "Save current file"
msgstr "Zapisz bieżący plik"

#: ../main.c:693
msgid "Save current file as"
msgstr "Zapisz bieżący plik jako"

#: ../main.c:704
msgid "Search text for a string"
msgstr "Szukaj łańcucha znaków w tekście"

#: ../main.c:710
msgid "Replace a string"
msgstr "Zastąp łańcuch znaków"

#: ../main.c:725
msgid "Copy selected, paste is possible by tap&hold"
msgstr "Skopiuj zaznaczenie, wkleić można przez tap&hold"

#: ../main.c:735
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Wklej ze schowka"

#: ../main.c:743
msgid "Get help"
msgstr "Pomoc"

#: ../main.c:751
msgid "Exit gpe-edit"
msgstr "Zakończ gpe-edit"
