# German translation for gpe-contacts.
# Copyright (C) 2002 Philip Blundell <philb@gnu.org>.
# Colin Marquardt <ipaq@marquardt-home.de>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 00:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-12 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Colin Marquardt <ipaq@marquardt-home.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: db.c:70
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: db.c:71
msgid "Phone"
msgstr ""

#: db.c:72
#, fuzzy
msgid "EMail"
msgstr "E-Mail"

#: editing.c:108 main.c:1218
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Kontaktdetails"

#: editing.c:227
msgid "no year"
msgstr ""

#: editing.c:436 main.c:470 main.c:597
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: editing.c:972
msgid "Select image"
msgstr ""

#: main.c:80 main.c:182
#, fuzzy
msgid "Edit Contact"
msgstr "Kontakte"

#: main.c:86 main.c:198
msgid "Really delete this contact?"
msgstr ""

#: main.c:86 main.c:198 structure.c:176
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Konfigurieren"

#: main.c:138
#, fuzzy
msgid "All categories"
msgstr "Kategorien"

#: main.c:160
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"

#: main.c:481
msgid "No contact selected."
msgstr ""

#: main.c:553 main.c:1272 main.c:1338
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakte"

#: main.c:1182 gpe-contacts.desktop.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"

#: main.c:1195
msgid "Tap this button to add a new contact."
msgstr ""

#: main.c:1202
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"

#: main.c:1203
msgid "Tap here to edit the selected contact."
msgstr ""

#: main.c:1209
msgid "Tap here to delete the selected contact."
msgstr ""

#: main.c:1219
msgid "Tap here to show contacts details."
msgstr ""

#: main.c:1228
msgid "Find a contact by searching for any data."
msgstr ""

#: main.c:1233
msgid "Properties"
msgstr ""

#: main.c:1233
msgid "Tap here to configure this program."
msgstr ""

#: main.c:1239
msgid "Close"
msgstr ""

#: main.c:1239
msgid "Tap here to exit gpe-contacts."
msgstr ""

#: main.c:1298
msgid "Find:"
msgstr ""

#: main.c:1305
msgid "in"
msgstr ""

#: main.c:1491
msgid "My Card"
msgstr ""

#: main.c:1494
msgid "Saving vcard failed"
msgstr ""

#: structure.c:105 structure.c:235
#, fuzzy
msgid "New page"
msgstr "Neue Kategorie"

#: structure.c:105 structure.c:124 structure.c:149
msgid "Title"
msgstr ""

#: structure.c:124
msgid "New group"
msgstr ""

#: structure.c:136 structure.c:166
msgid "No container selected"
msgstr ""

#: structure.c:150
msgid "Tag"
msgstr ""

#: structure.c:152
msgid "New field"
msgstr ""

#: structure.c:176
msgid "Really delete this field?"
msgstr ""

#: structure.c:177
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: structure.c:177
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: structure.c:234
msgid "Page"
msgstr ""

#: structure.c:235
msgid "Tap here to add a page."
msgstr ""

#: structure.c:251
#, fuzzy
msgid "Delete item"
msgstr "Löschen"

#: structure.c:251
msgid "Tap here to delete the selected item."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kB = kilo bytes
#: configure.c:131 configure.c:337
msgid "Current size:"
msgstr ""

#: configure.c:132
msgid "kB (optimised)"
msgstr ""

#: configure.c:177
msgid "<b>Detail panel:</b>"
msgstr ""

#: configure.c:203
msgid "NAME"
msgstr ""

#: configure.c:213
msgid "Add"
msgstr ""

#: configure.c:220
msgid "Remove"
msgstr ""

#: configure.c:242
msgid "Label"
msgstr ""

#: configure.c:247
msgid "Data item"
msgstr ""

#: configure.c:291
msgid "Screen Layout"
msgstr ""

#: configure.c:297
msgid "List position"
msgstr ""

#: configure.c:300
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "Löschen"

#: configure.c:302
msgid "right"
msgstr ""

#: configure.c:330
msgid "Database Size"
msgstr ""

#: configure.c:337
msgid "kB"
msgstr ""

#: configure.c:342
msgid "Actions"
msgstr ""

#: configure.c:349
msgid "Optimise database"
msgstr ""

#: configure.c:352
msgid "Run"
msgstr ""

#: configure.c:458
#, fuzzy
msgid "Editing Layout"
msgstr "Layout editieren"

#: configure.c:460
msgid "Setup"
msgstr ""

#: configure.c:461
msgid "Database"
msgstr ""

#: configure.c:493
msgid "Contacts: Configuration"
msgstr ""

#: export.c:158
msgid "Save as..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: These abbreviations are a list of common titles used in a name
#: namedetail.c:30
msgid "Dr."
msgstr ""

#: namedetail.c:30
msgid "Miss"
msgstr ""

#: namedetail.c:30
msgid "Mr."
msgstr ""

#: namedetail.c:30
msgid "Mrs."
msgstr ""

#: namedetail.c:30
msgid "Ms."
msgstr ""

#: namedetail.c:30
msgid "Prof."
msgstr ""

#: namedetail.c:30
msgid "Sir"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is a list of common name suffixes
#: namedetail.c:32
msgid "Jr."
msgstr ""

#: namedetail.c:32
msgid "Esq."
msgstr ""

#: namedetail.c:32
msgid "Sr."
msgstr ""

#: namedetail.c:32
msgid "I"
msgstr ""

#: namedetail.c:32
msgid "II"
msgstr ""

#: namedetail.c:32
msgid "III"
msgstr ""

#: namedetail.c:61
#, fuzzy
msgid "Edit Name Details"
msgstr "Kontaktdetails"

#: namedetail.c:88
msgid "First name:"
msgstr ""

#: namedetail.c:89
msgid "Middle name:"
msgstr ""

#: namedetail.c:90
msgid "Last name:"
msgstr ""

#: namedetail.c:91
msgid "Suffix:"
msgstr ""

#: namedetail.c:92
msgid "Title:"
msgstr ""

#: finddlg.c:37
#, fuzzy
msgid "Find Contacts"
msgstr "Kontakte"

#: finddlg.c:49
msgid "Search for:"
msgstr ""

#: gpe-contacts.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "GPE Contacts"
msgstr "Kontakte"

#: edit-vcard.desktop.in.h:1
msgid "Edit personal vcard"
msgstr ""

#: edit-vcard.desktop.in.h:2
msgid "My VCard"
msgstr ""

#~ msgid "*all*"
#~ msgstr "*Alle*"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Neu"

#~ msgid "Delete Contact"
#~ msgstr "Kontakt löschen"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"

#~ msgid "Enter Search Term"
#~ msgstr "Suchbegriff eingeben"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alle"

#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Persönlich"

#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Geschäftlich"

#~ msgid "Markus Musterman"
#~ msgstr "Markus Mustermann"

# ???
#~ msgid "Summary Description"
#~ msgstr "Zusammenfassung"

#~ msgid ""
#~ "Somestreet No. 10\n"
#~ "12345 Some City\n"
#~ "UnknownCountry"
#~ msgstr ""
#~ "Irgendeine Str. 10\n"
#~ "12345 Eine Stadt\n"
#~ "Ein Land"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "(555) 213 456 78"
#~ msgstr "(555) 213 456 78"

#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "Mobiltelefon"

#~ msgid "dummy@aol.com"
#~ msgstr "dummy@aol.com"

#~ msgid "Birthday"
#~ msgstr "Geburtstag"

#~ msgid "31. 2. 1968"
#~ msgstr "31. 2. 1968"

#~ msgid "Main Data"
#~ msgstr "Hauptdaten"

#~ msgid "Other Data"
#~ msgstr "Andere Daten"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "There's some space here for arbitrary notes\n"
#~ "about a contact.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Etwas Platz für beliebige Notizen über einen\n"
#~ "Kontakt.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notizen"
