# Mesajele în limba română pentru gpe-contacts.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul gpe-contacts.
# Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>, 2003.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-contacts-0.12\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-30 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-05 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: db.c:103 db.c:136 editing.c:188 main.c:437
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: db.c:104 db.c:137
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: db.c:105 db.c:138
msgid "EMail"
msgstr "Email"

#: editing.c:170
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editare Contact"

#: editing.c:192
msgid "more detailed name options"
msgstr "opțiuni nume mai detaliate"

#: editing.c:194
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"

#: editing.c:200
msgid "Birthday"
msgstr "Ziua de naștere"

#: editing.c:206
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: editing.c:222
msgid "Schedule"
msgstr "Orar"

#: editing.c:226
msgid "automatic appointment"
msgstr "întălnire automată"

#: editing.c:235
msgid "click to choose file"
msgstr "clic pentru a alege fișierul"

#: editing.c:237 main.c:536
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: editing.c:279
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: interface.c:44 main.c:538
msgid "Setup"
msgstr "Setare"

#: interface.c:56 main.c:143
msgid "Detail panel"
msgstr "Panou detalii"

#: interface.c:95 main.c:182
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#: interface.c:105 main.c:192
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: interface.c:113 main.c:200
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"

#: interface.c:141 main.c:230
msgid "Data Field"
msgstr "Câmp Dată"

#: interface.c:149 main.c:238
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"

#: interface.c:157 main.c:246
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"

#: main.c:298
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"

#: main.c:424
msgid "Really delete this contact?"
msgstr "Ștergeți într-adevăr acest contact?"

#: main.c:424 main.c:457 structure.c:179
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"

#: main.c:425 main.c:458 structure.c:180
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: main.c:425 main.c:458 structure.c:180
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"

#: main.c:437
msgid "New Category"
msgstr "Categorie Nouă"

#: main.c:457
msgid "Really delete this category?"
msgstr "Ștergeți într-adevăr această categorie?"

#: main.c:487
msgid "New category"
msgstr "Categorie nouă"

#: main.c:487
msgid "Tap here to create a category."
msgstr "Apăsați aici pentru a crea o categorie."

#: main.c:491
msgid "Delete category"
msgstr "Ștergeți categorie?"

#: main.c:491
msgid "Tap here to delete the selected category."
msgstr "Apăsați aici pentru a șterge categoria selectată."

#: main.c:534
msgid "Editing Layout"
msgstr "Editare aranjament"

#: main.c:559
msgid "Contacts: Configuration"
msgstr "Contacte: Configurare"

#: main.c:794 gpe-contacts.desktop.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"

#: main.c:808
msgid "New contact"
msgstr "Contact nou"

#: main.c:808
msgid "Tap here to add a new contact."
msgstr "Apăsați aici pentru a adăuga un nou contact."

#: main.c:814
msgid "Edit"
msgstr "Editare"

#: main.c:815
msgid "Edit contact"
msgstr "Editare contact"

#: main.c:815
msgid "Tap here to edit the selected contact."
msgstr "Apăsați aici pentru a edita contactul selectat."

#: main.c:819
msgid "Delete contact"
msgstr "Șterge contact"

#: main.c:819
msgid "Tap here to delete the selected contact."
msgstr "Apăsați aici pentru a șterge contactul selectat."

#: main.c:823
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"

#: main.c:823
msgid "Tap here to configure the program."
msgstr "Apăsați aici pentru a configura programul."

#: main.c:835
msgid "ABC"
msgstr "ABC"

#: main.c:843
msgid "DEF"
msgstr "DEF"

#: main.c:850
msgid "GHIJ"
msgstr "GHIJ"

#: main.c:857
msgid "KLMN"
msgstr "KLMN"

#: main.c:864
msgid "OPQR"
msgstr "OPQR"

#: main.c:871
msgid "STUV"
msgstr "STUV"

#: main.c:878
msgid "WXYZ"
msgstr "WXYZ"

#: main.c:894 main.c:918
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: main.c:901
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"

#: main.c:907
msgid "in"
msgstr "în"

#: structure.c:108 structure.c:238
msgid "New page"
msgstr "Pagină nouă"

#: structure.c:108 structure.c:127 structure.c:152
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: structure.c:127
msgid "New group"
msgstr "Grup nou"

#: structure.c:139 structure.c:169
msgid "No container selected"
msgstr "Nici un dosar selectat"

#: structure.c:153
msgid "Tag"
msgstr "Marcaj"

#: structure.c:155
msgid "New field"
msgstr "Câmp nou"

#: structure.c:179
msgid "Really delete this field?"
msgstr "Ștergeți într-adevăr acest câmp?"

#: structure.c:237
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: structure.c:238
msgid "Tap here to add a page."
msgstr "Apăsați aici pentru a adăuga o pagină."

#: structure.c:254
msgid "Delete item"
msgstr "Șterge articol"

#: structure.c:254
msgid "Tap here to delete the selected item."
msgstr "Apăsați aici pentru a șterge articolul selectat."

#: support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nu am putut găsi fișierul pixmap: %s"

#: support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s"

#: gpe-contacts.desktop.in.h:2
msgid "GPE Contacts"
msgstr "Contacte GPE"
