# Vietnamese Translation for GPE Beam. # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpe-beam package. # Clytie Siddall , 2005-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-beam 0.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 15:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-08 21:31+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" #: main.c:168 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: main.c:173 msgid "Failed" msgstr "Bị lỗi" #: main.c:176 msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" #: main.c:179 msgid "Connecting..." msgstr "Đang kết nối..." #: main.c:183 msgid "Disconnecting..." msgstr "Đang ngắt kết nối..." #: main.c:186 msgid "Sending..." msgstr "Đang gửi..." #: main.c:189 msgid "Receiving" msgstr "Đang nhận" #: main.c:198 msgid "Waiting for incoming connection" msgstr "Đang đời sự kết nối gửi đến" #: main.c:201 msgid "Connected" msgstr "Có kết nối" #: main.c:204 msgid "Disconnecting" msgstr "Đang ngắt kết nối" #: main.c:225 msgid "Telephony" msgstr "Điện thoại" #: main.c:231 msgid "File Server" msgstr "Máy chủ tập tin" #: main.c:237 msgid "IrCOMM" msgstr "IrCOMM" #: main.c:243 msgid "IrOBEX" msgstr "IrOBEX" #: main.c:252 msgid "PnP" msgstr "PnP" #: main.c:258 msgid "PDA/Palmtop" msgstr "Máy cầm tay" #: main.c:264 msgid "Computer" msgstr "Máy tính" #: main.c:270 msgid "Printer" msgstr "Máy in" #: main.c:276 msgid "Modem" msgstr "Mô-đem" #: main.c:282 msgid "Fax" msgstr "Điện thư" #: main.c:288 msgid "LAN Access" msgstr "Truy cấp LAN" #: main.c:362 msgid "Transmitted file" msgstr "Tập tin được gửi" #: main.c:371 msgid "Could not transmit file" msgstr "Không truyền được tập tin" #: main.c:397 main.c:448 msgid "Unable to start file transmit." msgstr "Không bắt đầu được việc truyền tập tin" #: main.c:420 main.c:463 msgid "IR Receive and Transmit....." msgstr "Nhận và Truyền loại IR....." #: main.c:472 main.c:474 msgid "Error opening IR client." msgstr "Gặp lỗi khi mở ứng dụng khách IR." #: main.c:481 msgid "Select file to transmit" msgstr "Chọn tập tin để truyền" #: main.c:508 msgid "Could not start import tool." msgstr "Đã không bắt đầu được công cụ nhập." #: main.c:532 #, c-format msgid "File '%s' looks like a mimedir (vCard, vCal) filedo you want to import it?" msgstr "Tập tin « %s » hình như một thư mục MIME (thẻ vCard hay lịch vCal): bạn có muốn nhập nó không?" #: main.c:552 main.c:614 msgid "Unable to start receiver." msgstr "Không bắt đầu được trình nhận." #: main.c:566 msgid "IR Receive and transmit control" msgstr "Điều kiện nhận và truyền IR" #: main.c:576 main.c:579 msgid "Error opening IR server." msgstr "Gặp lỗi khi mở máy chủ IR" #: main.c:591 msgid "Received file" msgstr "Tập tin được nhận" #: main.c:629 msgid "Transmitting VCard" msgstr "Đang truyền vCard" #: main.c:645 msgid "Unable to start sender." msgstr "Không bắt đầu được trình gửi." #: main.c:737 msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: main.c:738 msgid "Services:" msgstr "Dịch vụ:" #: main.c:739 msgid "Address:" msgstr "Địa chỉ:" #: main.c:746 msgid "Peer Information" msgstr "Thông tin ngang hàng" #: main.c:749 msgid "Peer Actions" msgstr "Hành vi ngang hàng" #: main.c:757 main.c:985 msgid "Send File" msgstr "Gửi tập tin" #: main.c:765 main.c:986 msgid "Receive File" msgstr "Nhận tập tin" #: main.c:815 main.c:880 msgid "IR transceiver on" msgstr "Máy thu phát đã mở" #: main.c:817 main.c:904 msgid "IR transceiver off" msgstr "Máy thu phát bị tắt" #: main.c:828 msgid "Infrared Control" msgstr "Điều kiện hồng ngoạI" #: main.c:977 msgid "IrDa tool" msgstr "Công cụ IrDA" #: main.c:982 msgid "Switch IR on" msgstr "Mở IR" #: main.c:983 msgid "Switch IR off" msgstr "Tất IR" #: main.c:984 msgid "Send vCard" msgstr "Gửi vCard" #: main.c:987 msgid "Controls..." msgstr "Điều kiện..." #: main.c:988 msgid "Remove from dock" msgstr "Bỏ ra neo" #: main.c:1055 msgid "This is the infrared communications control." msgstr "Đây là điều kiện truyền hồng ngoại." #: dbus.c:76 #, c-format msgid "Failed to request name: %s" msgstr "Lỗi yêu cầu tên: %s" #: dbus.c:82 #, c-format msgid "Failed to open connection to session message bus: %s" msgstr "Lỗi mở kết nối tới mạch nối thông điệp buổi đăng nhập: %s" #: gpe-beam.desktop.in.h:1 msgid "IrDa control" msgstr "Điều khiển IrDA" #: gpe-beam.desktop.in.h:2 msgid "Panel based infrared communications control" msgstr "Điều khiển truyền hồng ngoại dựa vào bảng"