# Polish translation of gpe-beam.
# Copyright (C) 2003 Florian Boor.
# This file is distributed under the same license as the gpe-beam package.
# Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-beam 0.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"

#: main.c:168
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: main.c:173
msgid "Failed"
msgstr "Nie powiodło się"

#: main.c:176
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: main.c:179
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."

#: main.c:183
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Rozłączanie..."

#: main.c:186
msgid "Sending..."
msgstr "Wysyłanie..."

#: main.c:189
msgid "Receiving"
msgstr "Odbieranie"

#: main.c:198
msgid "Waiting for incoming connection"
msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie"

#: main.c:201
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"

#: main.c:204
msgid "Disconnecting"
msgstr "Rozłączenie"

#: main.c:225
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"

#: main.c:231
msgid "File Server"
msgstr "Serwer plików"

#: main.c:237
msgid "IrCOMM"
msgstr "IrCOMM"

#: main.c:243
msgid "IrOBEX"
msgstr "IrOBEX"

#: main.c:252
msgid "PnP"
msgstr "PnP"

#: main.c:258
msgid "PDA/Palmtop"
msgstr "PDA/Palmtop"

#: main.c:264
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"

#: main.c:270
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"

#: main.c:276
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: main.c:282
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: main.c:288
msgid "LAN Access"
msgstr "Dostęp do sieci"

#: main.c:362
msgid "Transmitted file"
msgstr "Przesyłany plik"

#: main.c:371
msgid "Could not transmit file"
msgstr "Nie można przekazać pliku"

#: main.c:397
#: main.c:448
msgid "Unable to start file transmit."
msgstr "Nie można rozpocząć przesyłania pliku."

#: main.c:420
#: main.c:463
msgid "IR Receive and Transmit....."
msgstr "Wysyłanie i odbieranie przez podczerwień..."

#: main.c:472
#: main.c:474
msgid "Error opening IR client."
msgstr "Błąd otwierania klienta podczerwieni"

#: main.c:481
msgid "Select file to transmit"
msgstr "Wybierz plik do przesyłania"

#: main.c:508
msgid "Could not start import tool."
msgstr "Nie można uruchomić narzędzia do importowania."

#: main.c:532
#, c-format
msgid "File '%s' looks like a mimedir (vCard, vCal) filedo you want to import it?"
msgstr "Plik '%s' wygląda na wizytówkę (vCard, vCal), czy chcesz go zaimportować?"

#: main.c:552
#: main.c:614
msgid "Unable to start receiver."
msgstr "Nie można uruchomić odbiornika."

#: main.c:566
msgid "IR Receive and transmit control"
msgstr "Kontrola wysyłania i odbierania przez podczerwień"

#: main.c:576
#: main.c:579
msgid "Error opening IR server."
msgstr "Błąd otwierania serwera podczerwieni."

#: main.c:591
msgid "Received file"
msgstr "Pobrany plik"

#: main.c:629
msgid "Transmitting VCard"
msgstr "Przesyłanie VCard"

#: main.c:645
msgid "Unable to start sender."
msgstr "Nie można uruchomić nadawcy."

#: main.c:737
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: main.c:738
msgid "Services:"
msgstr "Usługi:"

#: main.c:739
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: main.c:746
msgid "Peer Information"
msgstr "Informacje o partnerze"

#: main.c:749
msgid "Peer Actions"
msgstr "Akcje partnera"

#: main.c:757
#: main.c:985
msgid "Send File"
msgstr "Wyślij plik"

#: main.c:765
#: main.c:986
msgid "Receive File"
msgstr "Odbierz plik"

#: main.c:815
#: main.c:880
msgid "IR transceiver on"
msgstr "Nadajnik podczerwieni włączony"

#: main.c:817
#: main.c:904
msgid "IR transceiver off"
msgstr "Nadajnik podczerwieni wyłączony"

#: main.c:828
msgid "Infrared Control"
msgstr "Kontrola podczerwieni"

#: main.c:977
msgid "IrDa tool"
msgstr "Narzędzie IrDa"

#: main.c:982
msgid "Switch IR on"
msgstr "Włącz podczerwień"

#: main.c:983
msgid "Switch IR off"
msgstr "Wyłącz podczerwień"

#: main.c:984
msgid "Send vCard"
msgstr "Wyślij wizytówkę"

#: main.c:987
msgid "Controls..."
msgstr "Kontrole..."

#: main.c:988
msgid "Remove from dock"
msgstr "Usuń ze stacji dokującej"

#: main.c:1055
msgid "This is the infrared communications control."
msgstr "To jest kontrola komunikacji podczerwieni."

#: dbus.c:76
#, c-format
msgid "Failed to request name: %s"
msgstr "Błąd żądania nazwy: %s"

#: dbus.c:82
#, c-format
msgid "Failed to open connection to session message bus: %s"
msgstr "Nie można otworzyć połączenia do busa wiadomości sesji: %s"

#: gpe-beam.desktop.in.h:1
msgid "IrDa control"
msgstr "Kontrola IrDa"

#: gpe-beam.desktop.in.h:2
msgid "Panel based infrared communications control"
msgstr "Panel kontrolny komunikacji podczerwieni"

