# Japanese translations for gpe-beam package # gpe-beam パッケージのための和訳. # Copyright (C) 2009 THE gpe-beam'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gpe-beam package. # Takeshi Hamasaki , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-beam 0.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 15:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 20:37+0700\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.c:168 msgid "Error" msgstr "エラー" #: main.c:173 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: main.c:176 msgid "Done" msgstr "完了" #: main.c:179 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." #: main.c:183 msgid "Disconnecting..." msgstr "切断中..." #: main.c:186 msgid "Sending..." msgstr "送信中..." #: main.c:189 msgid "Receiving" msgstr "受信しています" #: main.c:198 msgid "Waiting for incoming connection" msgstr "接続を待っています" #: main.c:201 msgid "Connected" msgstr "接続しました" #: main.c:204 msgid "Disconnecting" msgstr "切断しています" #: main.c:225 msgid "Telephony" msgstr "電話" #: main.c:231 msgid "File Server" msgstr "ファイル サーバ" #: main.c:237 msgid "IrCOMM" msgstr "IrCOMM" #: main.c:243 msgid "IrOBEX" msgstr "IrOBEX" #: main.c:252 msgid "PnP" msgstr "PnP(プラグアンドプレイ)" #: main.c:258 msgid "PDA/Palmtop" msgstr "PDA/パームトップ" #: main.c:264 msgid "Computer" msgstr "コンピュータ" #: main.c:270 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" #: main.c:276 msgid "Modem" msgstr "モデム" #: main.c:282 msgid "Fax" msgstr "FAX" #: main.c:288 msgid "LAN Access" msgstr "LAN アクセス" #: main.c:362 msgid "Transmitted file" msgstr "送信したファイル" #: main.c:371 msgid "Could not transmit file" msgstr "ファイルを転送できませんでした" #: main.c:397 main.c:448 msgid "Unable to start file transmit." msgstr "ファイル転送を開始できません。" #: main.c:420 main.c:463 msgid "IR Receive and Transmit....." msgstr "赤外線による送信と受信..." #: main.c:472 main.c:474 msgid "Error opening IR client." msgstr "IR クライアント を開く際にエラーが発生しました。" #: main.c:481 msgid "Select file to transmit" msgstr "送信するファイルの選択" #: main.c:508 msgid "Could not start import tool." msgstr "インポートツールを起動できませんでした。" #: main.c:532 #, c-format msgid "File '%s' looks like a mimedir (vCard, vCal) filedo you want to import it?" msgstr "ファイル '%s' は mimedir (vCard, vCal) ファイルのようです。インポートしますか?" #: main.c:552 main.c:614 msgid "Unable to start receiver." msgstr "レシーバの起動ができませんでした。" #: main.c:566 msgid "IR Receive and transmit control" msgstr "IR 送受信制御" #: main.c:576 main.c:579 msgid "Error opening IR server." msgstr "IR サーバを開けません。" #: main.c:591 msgid "Received file" msgstr "受信したファイル" #: main.c:629 msgid "Transmitting VCard" msgstr "vCard を送信中" #: main.c:645 msgid "Unable to start sender." msgstr "送信を開始できませんでした" #: main.c:737 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: main.c:738 msgid "Services:" msgstr "サービス:" #: main.c:739 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" #: main.c:746 msgid "Peer Information" msgstr "通信相手の情報" #: main.c:749 msgid "Peer Actions" msgstr "通信相手の動作" #: main.c:757 main.c:985 msgid "Send File" msgstr "ファイルの送信" #: main.c:765 main.c:986 msgid "Receive File" msgstr "ファイルの受信" #: main.c:815 main.c:880 msgid "IR transceiver on" msgstr "赤外線トランシーバON" #: main.c:817 main.c:904 msgid "IR transceiver off" msgstr "赤外線トランシーバOFF" #: main.c:828 msgid "Infrared Control" msgstr "赤外線制御" #: main.c:977 msgid "IrDa tool" msgstr "IrDA ツール" #: main.c:982 msgid "Switch IR on" msgstr "赤外線スイッチON" #: main.c:983 msgid "Switch IR off" msgstr "赤外線スイッチOFF" #: main.c:984 msgid "Send vCard" msgstr "vCard の送信" #: main.c:987 msgid "Controls..." msgstr "制御..." #: main.c:988 msgid "Remove from dock" msgstr "ドックから分離" #: main.c:1055 msgid "This is the infrared communications control." msgstr "これは赤外線による通信制御です。" #: dbus.c:76 #, c-format msgid "Failed to request name: %s" msgstr "名前の取得に失敗しました: %s" #: dbus.c:82 #, c-format msgid "Failed to open connection to session message bus: %s" msgstr "セッションメッセージバスの接続を開くのに失敗しました: %s" #: gpe-beam.desktop.in.h:1 msgid "IrDa control" msgstr "IrDA 制御" #: gpe-beam.desktop.in.h:2 msgid "Panel based infrared communications control" msgstr "パネルベースの赤外線通信コントロール"