# Vietnamese Translation for gpe-beam-0.2.6.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-beam 0.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-16 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:45+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: main.c:167
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#: main.c:172
msgid "Failed"
msgstr "Thất bại rồi"

#: main.c:175
msgid "Done"
msgstr "Xong rồi"

#: main.c:178
msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối..."

#: main.c:182
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Đang ngắt kết nối..."

#: main.c:185
msgid "Sending..."
msgstr "Đang gởi..."

#: main.c:188
msgid "Receiving"
msgstr "Đang nhận"

#: main.c:197
msgid "Waiting for incoming connection"
msgstr "Đang đời sự kết nối đến vào"

#: main.c:200
msgid "Connected"
msgstr "Kết nối rồi"

#: main.c:203
msgid "Disconnecting"
msgstr "Đang ngắt kết nối"

#: main.c:224
msgid "Telephony"
msgstr "Điện thoại"

#: main.c:230
msgid "File Server"
msgstr "Máy chủ tập tin"

#: main.c:236
msgid "IrCOMM"
msgstr "IrCOMM"

#: main.c:242
msgid "IrOBEX"
msgstr "IrOBEX"

#: main.c:251
msgid "PnP"
msgstr "PnP"

#: main.c:257
msgid "PDA/Palmtop"
msgstr "Máy cầm tay"

#: main.c:263
msgid "Computer"
msgstr "Máy vi tính"

#: main.c:269
msgid "Printer"
msgstr "Máy in"

#: main.c:275
msgid "Modem"
msgstr "Mô-đem"

#: main.c:281
msgid "Fax"
msgstr "Điện thư"

#: main.c:287
msgid "LAN Access"
msgstr "Truy cấp mạng địa phương"

#: main.c:361
msgid "Transmitted file"
msgstr "Đã truyền tập tin rồi"

#: main.c:370
msgid "Could not transmit file"
msgstr "Không truyền được tập tin"

#: main.c:396 main.c:447
msgid "Unable to start file transmit."
msgstr "Không bắt đầu được việc truyền tập tin"

#: main.c:419
msgid "IR Receive and Transmit........."
msgstr "Nhận và Truyền loại IR........."

#: main.c:462
msgid "IR Receive and Transmit....."
msgstr "Nhận và Truyền loại IR....."

#: main.c:471 main.c:473
msgid "Error opening IR client."
msgstr "Gặp lỗi khi mở ứng dụng khách IR."

#: main.c:480
msgid "Select file to transmit"
msgstr "Chọn tập tin để truyền"

#: main.c:504
msgid "Could not start import tool."
msgstr "Đã không bắt đầu được công cụ nạp."

#: main.c:511
msgid "vCard was imported successfully."
msgstr "Đã nạp vCard rồi."

#: main.c:519
msgid "Import of vCard failed."
msgstr "Đã không nạp vCard được."

#: main.c:548
#, c-format
msgid "File '%s' looks like a vCard, do you want to import it?"
msgstr "Tập tin '%s' hình như vCard, bạn có muốn nạp nó không?"

#: main.c:568 main.c:630
msgid "Unable to start receiver."
msgstr "Không bắt đầu được trình nhận."

#: main.c:582
msgid "IR Receive and transmit control"
msgstr "Điều kiện nhận và truyền IR"

#: main.c:592 main.c:595
msgid "Error opening IR server."
msgstr "Gặp lỗi khi mở máy chủ IR"

#: main.c:607
msgid "Received file"
msgstr "Đã nhận tập tin rồi"

#: main.c:645
msgid "Transmitting VCard"
msgstr "Đang truyền vCard"

#: main.c:743
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"

#: main.c:744
msgid "Services:"
msgstr "Dịch vụ:"

#: main.c:745
msgid "Address:"
msgstr "Địa chỉ:"

#: main.c:752
msgid "Peer Information"
msgstr "Thông tin ngang hàng"

#: main.c:755
msgid "Peer Actions"
msgstr "Hành động ngang hàng"

#: main.c:763 main.c:991
msgid "Send File"
msgstr "Gởi tập tin"

#: main.c:771 main.c:992
msgid "Receive File"
msgstr "Nhận tập tin"

#: main.c:821 main.c:886
msgid "IR transceiver on"
msgstr "Máy thu phát mở rồi"

#: main.c:823 main.c:910
msgid "IR transceiver off"
msgstr "Máy thu phát tất rồi"

#: main.c:834
msgid "Infrared Control"
msgstr "Điều kiện hồng ngoạI"

#: main.c:983
msgid "IrDa tool"
msgstr "Công cụ IrDA"

#: main.c:988
msgid "Switch IR on"
msgstr "Mở IR"

#: main.c:989
msgid "Switch IR off"
msgstr "Tất IR"

#: main.c:990
msgid "Send vCard"
msgstr "Gởi vCard"

#: main.c:993
msgid "Controls..."
msgstr "Điều kiện..."

#: main.c:994
msgid "Remove from dock"
msgstr "Bỏ ra neo"

#: main.c:1061
msgid "This is the infrared communications control."
msgstr "Đây là điều kiện truyền hồng ngoại."

#: dbus.c:76
#, c-format
msgid "Failed to acquire service: %s"
msgstr "Đã không gọi dịch vụ được: %s"

#: dbus.c:82
#, c-format
msgid "Failed to open connection to session message bus: %s"
msgstr "Đã không mở được sự kết nối đến bộ nối thông điệp phiên: %s"

#: gpe-beam.desktop.in.h:1
msgid "IrDa control"
msgstr "Điều kiện IrDA"

#: gpe-beam.desktop.in.h:2
msgid "Panel based infrared communications control"
msgstr "Bảng điều kiện truyền hồng ngoại"
