# Dutch translations for gpe-beam. # This file is distributed under the same license as the gpe-beam package. # # Elros Cyriatan , 2003. # Benno Schulenberg , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-beam-0.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-16 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 23:02+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.c:167 msgid "Error" msgstr "Fout" #: main.c:172 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: main.c:175 msgid "Done" msgstr "Voltooid" #: main.c:178 msgid "Connecting..." msgstr "Bezig met verbinden..." #: main.c:182 msgid "Disconnecting..." msgstr "Sluiten van verbinding..." #: main.c:185 msgid "Sending..." msgstr "Bezig met verzenden..." #: main.c:188 msgid "Receiving" msgstr "Bezig met ontvangen" #: main.c:197 msgid "Waiting for incoming connection" msgstr "Wachten op inkomende verbinding" #: main.c:200 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" #: main.c:203 msgid "Disconnecting" msgstr "Sluiten van verbinding" #: main.c:224 msgid "Telephony" msgstr "Telefoon" #: main.c:230 msgid "File Server" msgstr "Bestandsserver" #: main.c:236 msgid "IrCOMM" msgstr "IrCOMM" #: main.c:242 msgid "IrOBEX" msgstr "IrOBEX" #: main.c:251 msgid "PnP" msgstr "PnP" #: main.c:257 msgid "PDA/Palmtop" msgstr "PDA/Palmtop" #: main.c:263 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: main.c:269 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: main.c:275 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: main.c:281 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: main.c:287 msgid "LAN Access" msgstr "LAN-toegang" #: main.c:361 msgid "Transmitted file" msgstr "Verzonden bestand" #: main.c:370 msgid "Could not transmit file" msgstr "Kan bestand niet verzenden" #: main.c:396 main.c:447 msgid "Unable to start file transmit." msgstr "Kan verzending van bestand niet starten." #: main.c:419 msgid "IR Receive and Transmit........." msgstr "IR ontvangen en verzenden........." #: main.c:462 msgid "IR Receive and Transmit....." msgstr "IR ontvangen en verzenden....." #: main.c:471 main.c:473 msgid "Error opening IR client." msgstr "Fout bij openen van IR-cliënt." #: main.c:480 msgid "Select file to transmit" msgstr "Selecteer bestand om te verzenden" #: main.c:504 msgid "Could not start import tool." msgstr "Kan importeergereedschap niet starten." #: main.c:511 msgid "vCard was imported successfully." msgstr "vCard is met succes geïmporteerd." #: main.c:519 msgid "Import of vCard failed." msgstr "Importeren van vCard is mislukt." #: main.c:548 #, c-format msgid "File '%s' looks like a vCard, do you want to import it?" msgstr "Bestand '%s' ziet er uit als een vCard. Wilt u het importeren?" #: main.c:568 main.c:630 msgid "Unable to start receiver." msgstr "Kan ontvanger niet starten." #: main.c:582 msgid "IR Receive and transmit control" msgstr "Beheer van ontvangen en verzenden via IR" #: main.c:592 main.c:595 msgid "Error opening IR server." msgstr "Fout bij openen van IR-server." #: main.c:607 msgid "Received file" msgstr "Ontvangen bestand" #: main.c:645 msgid "Transmitting VCard" msgstr "Verzenden van vCard" #: main.c:743 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: main.c:744 msgid "Services:" msgstr "Services:" #: main.c:745 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: main.c:752 msgid "Peer Information" msgstr "Informatie over andere computer" #: main.c:755 msgid "Peer Actions" msgstr "Acties van andere computer" #: main.c:763 main.c:991 msgid "Send File" msgstr "Bestand verzenden" #: main.c:771 main.c:992 msgid "Receive File" msgstr "Bestand ontvangen" #: main.c:821 main.c:886 msgid "IR transceiver on" msgstr "IR-zender/ontvanger aan" #: main.c:823 main.c:910 msgid "IR transceiver off" msgstr "IR-zender/ontvanger uit" #: main.c:834 msgid "Infrared Control" msgstr "Infraroodbeheer" #: main.c:983 msgid "IrDa tool" msgstr "IrDa-gereedschap" #: main.c:988 msgid "Switch IR on" msgstr "IR aanzetten" #: main.c:989 msgid "Switch IR off" msgstr "IR uitzetten" #: main.c:990 msgid "Send vCard" msgstr "vCard verzenden" #: main.c:993 msgid "Controls..." msgstr "Beheerders..." #: main.c:994 msgid "Remove from dock" msgstr "Verwijderen uit systeemvak" #: main.c:1061 msgid "This is the infrared communications control." msgstr "Dit is het infraroodcommunicatiebeheer." #: dbus.c:76 #, c-format msgid "Failed to acquire service: %s" msgstr "Verkrijgen van service is mislukt: %s" #: dbus.c:82 #, c-format msgid "Failed to open connection to session message bus: %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met sessieberichtenbus: %s" #: gpe-beam.desktop.in.h:1 msgid "IrDa control" msgstr "IrDa-beheer" #: gpe-beam.desktop.in.h:2 msgid "Panel based infrared communications control" msgstr "Paneelgebaseerd infraroodcommunicatiebeheer"