# French translation for gpe-beam. # Copyright (C) 2003 Florian Boor # This file is distributed under the same license as the gpe-beam package. # Luc Pionchon , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-beam 0.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-16 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-06 11:06+0200\n" "Last-Translator: Luc Pionchon \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.c:167 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: main.c:172 msgid "Failed" msgstr "Echec" #: main.c:175 msgid "Done" msgstr "Fait" #: main.c:178 msgid "Connecting..." msgstr "Connection..." #: main.c:182 msgid "Disconnecting..." msgstr "Déconnection..." #: main.c:185 msgid "Sending..." msgstr "Envoi..." #: main.c:188 msgid "Receiving" msgstr "Réception" #: main.c:197 msgid "Waiting for incoming connection" msgstr "En attente de connection" #: main.c:200 msgid "Connected" msgstr "Connecté" #: main.c:203 msgid "Disconnecting" msgstr "Déconnection" #: main.c:224 msgid "Telephony" msgstr "Téléphone" #: main.c:230 msgid "File Server" msgstr "Serveur de fichiers" #: main.c:236 msgid "IrCOMM" msgstr "IrCOMM" #: main.c:242 msgid "IrOBEX" msgstr "IrOBEX" #: main.c:251 msgid "PnP" msgstr "PnP" #: main.c:257 msgid "PDA/Palmtop" msgstr "Ordinateur de poche" #: main.c:263 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" #: main.c:269 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" #: main.c:275 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: main.c:281 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: main.c:287 msgid "LAN Access" msgstr "Réseau local (LAN)" #: main.c:361 msgid "Transmitted file" msgstr "Fichier transmis" #: main.c:370 msgid "Could not transmit file" msgstr "Impossible de transmettre le fichier" #: main.c:396 main.c:447 msgid "Unable to start file transmit." msgstr "Impossible de commencer la transmission du fichier" #: main.c:419 msgid "IR Receive and Transmit........." msgstr "IR Reçoit et Transmet........." #: main.c:462 msgid "IR Receive and Transmit....." msgstr "IR Reçoit et Transmet......." #: main.c:471 main.c:473 msgid "Error opening IR client." msgstr "Erreur à l'ouverture du client IR" #: main.c:480 msgid "Select file to transmit" msgstr "Sélectionner le fichier à transmettre" #: main.c:504 msgid "Could not start import tool." msgstr "Impossible de démarrer l'outil d'import." #: main.c:511 msgid "vCard was imported successfully." msgstr "la vCard a été importée avec succès." #: main.c:519 msgid "Import of vCard failed." msgstr "Echec de l'import de vCard." #: main.c:548 #, c-format msgid "File '%s' looks like a vCard, do you want to import it?" msgstr "Le fichier %s semble être une vCard, dois-je l'importer ?" #: main.c:568 main.c:630 msgid "Unable to start receiver." msgstr "Impossible de démarrer l'outil de réception." #: main.c:582 msgid "IR Receive and transmit control" msgstr "Transmition et Réception par InfraRouge" #: main.c:592 main.c:595 msgid "Error opening IR server." msgstr "Erreur à l'ouverture du serveur IR" #: main.c:607 msgid "Received file" msgstr "Fichier reçu" #: main.c:645 msgid "Transmitting VCard" msgstr "Transmition de la vCard" #: main.c:743 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: main.c:744 msgid "Services:" msgstr "Services :" #: main.c:745 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: main.c:752 msgid "Peer Information" msgstr "Partenaire" #: main.c:755 msgid "Peer Actions" msgstr "Actions du partenaire" #: main.c:763 main.c:991 msgid "Send File" msgstr "Envoie un fichier" #: main.c:771 main.c:992 msgid "Receive File" msgstr "Reçoit un fichier" #: main.c:821 main.c:886 msgid "IR transceiver on" msgstr "Transmetteur/Récepteur IR allumé" #: main.c:823 main.c:910 msgid "IR transceiver off" msgstr "Transmetteur/Récepteur IR éteint" #: main.c:834 msgid "Infrared Control" msgstr "Communication Infra Rouge" #: main.c:983 msgid "IrDa tool" msgstr "Communication Infra Rouge" #: main.c:988 msgid "Switch IR on" msgstr "Allumer l'IR" #: main.c:989 msgid "Switch IR off" msgstr "Éteindre l'IR" #: main.c:990 msgid "Send vCard" msgstr "Envoie la vCard" #: main.c:993 msgid "Controls..." msgstr "Contrôles..." #: main.c:994 msgid "Remove from dock" msgstr "Retirer du dock" #: main.c:1061 msgid "This is the infrared communications control." msgstr "Programme d'échange de données par infrarouge." #: dbus.c:76 #, c-format msgid "Failed to acquire service: %s" msgstr "Echec du service : %s" #: dbus.c:82 #, c-format msgid "Failed to open connection to session message bus: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir une connection avec le bus de données : %s" #: gpe-beam.desktop.in.h:1 msgid "IrDa control" msgstr "Communication Infra Rouge" #: gpe-beam.desktop.in.h:2 msgid "Panel based infrared communications control" msgstr "Programme d'échange de données par infrarouge"