# Mesajele în limba română pentru darkstat.
# Copyright (C) 2003 Emil Mikulic (se aplică doar pentru msgids)
# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca pachetul darkstat.
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: darkstat 2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-11 23:25+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-18 12:34+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/www.c:95 src/www.c:110
msgid "in"
msgstr "intrare"

#: src/www.c:95 src/www.c:110
msgid "and"
msgstr "și"

#: src/www.c:95 src/www.c:110
msgid "out"
msgstr "ieșire"

#: src/www.c:96 src/www.c:111
msgid "Maximum:"
msgstr "Maxim:"

#: src/www.c:96 src/www.c:111 src/www.c:274 src/www.c:286
msgid "bytes"
msgstr "octeți"

#: src/www.c:194 src/www.c:261
msgid "main"
msgstr "principal"

#: src/www.c:194 src/www.c:392
msgid "hosts"
msgstr "hosturi"

#: src/www.c:194 src/www.c:521
msgid "ports"
msgstr "porturi"

#: src/www.c:194 src/www.c:648
msgid "protocols"
msgstr "protocoale"

#: src/www.c:195 src/www.c:357
msgid "graphs"
msgstr "grafice"

#: src/www.c:195
msgid "homepage"
msgstr "homepage"

#: src/www.c:224
#, c-format
msgid "Want this page refreshed every %s seconds?"
msgstr "Doriți ca această pagină să se reîncarce la fiecare %s secunde?"

#: src/www.c:229
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: src/www.c:238
#, c-format
msgid "This page is being refreshed every %s seconds."
msgstr "Această pagină se reîncarcă la fiecare %s secunde."

#: src/www.c:243
msgid "Change"
msgstr "Modifică"

#: src/www.c:243
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: src/www.c:273 src/www.c:285
msgid "Packets captured:"
msgstr "Pachete capturate:"

#. TRANSLATORS: This means total data captured
#: src/www.c:274 src/www.c:286 src/www.c:1229
msgid "Data off the wire:"
msgstr "Total date capturate:"

#: src/www.c:275 src/www.c:287
msgid "Unique hosts:"
msgstr "Hosturi unice:"

#: src/www.c:313
msgid "Counting"
msgstr "Numărare"

#: src/www.c:315
msgid "days"
msgstr "zile"

#: src/www.c:317
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: src/www.c:319
msgid "minutes"
msgstr "minute"

#: src/www.c:320
msgid "seconds"
msgstr "secunde"

#: src/www.c:325
msgid "Running since:"
msgstr "Rulează de la:"

#: src/www.c:328 src/www.c:363
msgid "Last 60 seconds"
msgstr "Ultimele 60 secunde"

#: src/www.c:339
msgid "DNS resolution is"
msgstr "Rezoluția DNS este"

#: src/www.c:340
msgid "on"
msgstr "activat"

#: src/www.c:341
msgid "off"
msgstr "dezactivat"

#. TRANSLATORS: "Cycling once" means the DNS thread will go through the
#. host database once and then stop, instead of cycling forever
#. (which is what "on" means)
#: src/www.c:342 src/www.c:1234
msgid "cycling once"
msgstr "un singur ciclu"

#: src/www.c:366
msgid "Last 60 minutes"
msgstr "Ultimele 60 minute"

#: src/www.c:369
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Ultimele 24 ore"

#: src/www.c:372
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimele 30 de zile"

#: src/www.c:397
#, c-format
msgid "Hosts (sorted by %s, top %d)"
msgstr "Hosturi (sortate după %s, %d primele)"

#: src/www.c:398 src/www.c:404 src/www.c:526 src/www.c:533
msgid "incoming"
msgstr "incoming"

#: src/www.c:398 src/www.c:404 src/www.c:526 src/www.c:533
msgid "outgoing"
msgstr "outgoing"

#: src/www.c:399 src/www.c:405 src/www.c:527 src/www.c:534
msgid "total"
msgstr "total"

#: src/www.c:399 src/www.c:405 src/www.c:432
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/www.c:403
#, c-format
msgid "Hosts (sorted by %s)"
msgstr "Hosturi (sortate după %s)"

#: src/www.c:432 src/www.c:434 src/www.c:435 src/www.c:436 src/www.c:559
#: src/www.c:560 src/www.c:561 src/www.c:562
msgid "full"
msgstr "întreg(full)"

#: src/www.c:433
msgid "Hostname"
msgstr "Nume host"

#: src/www.c:434 src/www.c:560 src/www.c:663
msgid "In"
msgstr "Intrare"

#: src/www.c:435 src/www.c:561 src/www.c:663
msgid "Out"
msgstr "Ieșire"

#: src/www.c:436 src/www.c:562 src/www.c:663
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: src/www.c:525
#, c-format
msgid "Ports (TCP, sorted by %s, top %d)"
msgstr "Porturi (TCP, sortate după %s, %d primele)"

#: src/www.c:527 src/www.c:534
msgid "port number"
msgstr "număr port"

#: src/www.c:532
#, c-format
msgid "Ports (TCP, sorted by %s)"
msgstr "Porturi (TCP, sortate după %s)"

#: src/www.c:559
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/www.c:663
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: src/www.c:663
msgid "Other"
msgstr "Altele"

#: src/www.c:745
msgid "Not Implemented"
msgstr "Neimplementat"

#: src/www.c:746
msgid "Whatever the heck you just requested, I can't generate."
msgstr "Orice ciudățenie ați fi cerut, nu pot genera."

#: src/www.c:761
msgid "Not Found"
msgstr "Negăsit"

#: src/www.c:762
msgid "Whatever you just requested, I don't have."
msgstr "Orice ăti fi cerut, nu am."

#. TRANSLATORS: This is the redirect hint, it's only visible to people
#. whose browsers can't handle HTTP Location: redirects
#. correctly.
#: src/www.c:782
msgid "Go <a href=\"/\">here</a>."
msgstr "Du-te <a href=\"/\">aici</a>."

#. TRANSLATORS: This is the only message written to the terminal screen
#. when darkstat is starting up.  Please keep this in
#. English or at least US-ASCII.  Change it to something
#. like "You are using the <x> language version.\n"
#: src/www.c:1197
msgid "WWW: You are using the English language version.\n"
msgstr "WWW: You are using the Romanian language version.\n"
