msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-17 11:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: build.c:40
#, fuzzy
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "feil med avhengigheter under bygging:\n"

#: build.c:71
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"

#: build.c:152 build.c:164
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"

#. Give up
#: build.c:171
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"

#: build.c:199
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"

#: build.c:239
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"

#: build.c:244
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"

#: build.c:253
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"

#. parse up the build operators
#: build.c:319
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"

#: build.c:334
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Bygger for mål %s\n"

#: rpm2cpio.c:55
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"

#: rpm2cpio.c:60
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"

#: rpm2cpio.c:82
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"

#: rpmqv.c:72
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr ""

#: rpmqv.c:75
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr ""

#: rpmqv.c:81
msgid "Signature options:"
msgstr ""

#: rpmqv.c:87
msgid "Database options:"
msgstr ""

#: rpmqv.c:93
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""

#: rpmqv.c:99
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr ""

#: rpmqv.c:104
msgid "Common options for all rpm modes:"
msgstr ""

#. @-modfilesys -globs @
#: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:95
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versjon %s\n"

#: rpmqv.c:136
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 1998-2000 - Red Hat, Inc."

#: rpmqv.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Dette progeammet kan redistribueres fritt under betingelsene gitt i GNU GPL"

#: rpmqv.c:299
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"

#: rpmqv.c:337 rpmqv.c:343 rpmqv.c:349 rpmqv.c:386
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"

#: rpmqv.c:365
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"

#: rpmqv.c:369
msgid "unexpected query flags"
msgstr "uventede flagg for spørring"

#: rpmqv.c:372
msgid "unexpected query format"
msgstr "ventet spørringsformat"

#: rpmqv.c:375
msgid "unexpected query source"
msgstr "uventet spørringskilde"

#: rpmqv.c:417
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "kun installasjon, oppgradering, rmsource og rmspec kan tvinges"

#: rpmqv.c:419
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"

#: rpmqv.c:422
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"

#: rpmqv.c:425
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"

#: rpmqv.c:428
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"

#: rpmqv.c:431
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"

#: rpmqv.c:434
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"

#: rpmqv.c:438
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"

#: rpmqv.c:443
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"

#: rpmqv.c:447
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""

#: rpmqv.c:451
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""

#: rpmqv.c:455
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""

#: rpmqv.c:459
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr ""

#: rpmqv.c:463
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""

#: rpmqv.c:467
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""

#: rpmqv.c:472
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr ""

#: rpmqv.c:476
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""

#: rpmqv.c:480
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""

#: rpmqv.c:485
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""

#: rpmqv.c:490
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
"og sletting"

#: rpmqv.c:495
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"alternativer som slår av utløsing  kan kun spesifiseres under "
"pakkeinstallasjon, og sletting"

#: rpmqv.c:499
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr ""

#: rpmqv.c:504
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""

#: rpmqv.c:509
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""

#: rpmqv.c:521
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr ""

#: rpmqv.c:545
msgid "no files to sign\n"
msgstr "ingen filer å signere\n"

#: rpmqv.c:550
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "kan ikke aksessere fil %s\n"

#: rpmqv.c:569
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp ikke funnet: "

#: rpmqv.c:574
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Skriv inn passord: "

#: rpmqv.c:576
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Passordsjekk feilet\n"

#: rpmqv.c:580
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Passord er ok.\n"

#: rpmqv.c:585
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr ""

#: rpmqv.c:592
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr ""

#: rpmqv.c:609
msgid "exec failed\n"
msgstr "kjøring feilet\n"

#: rpmqv.c:645
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "ingen pakkefiler oppgitt for ombygging"

#: rpmqv.c:713
msgid "no spec files given for build"
msgstr "ingen spec-fil oppgitt for bygging"

#: rpmqv.c:715
msgid "no tar files given for build"
msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"

#: rpmqv.c:737
#, fuzzy
msgid "no packages given for erase"
msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"

#: rpmqv.c:777
msgid "no packages given for install"
msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"

#: rpmqv.c:793
msgid "no arguments given for query"
msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"

#: rpmqv.c:806
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"

#: rpmqv.c:823
#, fuzzy
msgid "no arguments given"
msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"

#: build/build.c:124 build/pack.c:494
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"

#: build/build.c:212
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Kjører(%s): %s\n"

#. @=boundsread@
#: build/build.c:222
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"

#: build/build.c:231
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"

#: build/build.c:333
msgid ""
"\n"
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"RPM-feil under bygging:\n"

#: build/expression.c:225
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"

#: build/expression.c:255
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"

#: build/expression.c:264
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"

#: build/expression.c:307
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"

#: build/expression.c:347
msgid "unmatched (\n"
msgstr "ubalansert (\n"

#: build/expression.c:377
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- kun på tall\n"

#: build/expression.c:393
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! kun på tall\n"

#: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
#: build/expression.c:655
msgid "types must match\n"
msgstr "typene må være like\n"

#: build/expression.c:453
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"

#: build/expression.c:510
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- ikke støttet for strenger\n"

#: build/expression.c:668
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"

#: build/expression.c:702 build/expression.c:751
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"

#: build/files.c:289
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "TIDSJEKK feil: %s\n"

#: build/files.c:353 build/files.c:553 build/files.c:749
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"

#: build/files.c:364 build/files.c:683 build/files.c:760
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"

#: build/files.c:402 build/files.c:708
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"

#: build/files.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"

#: build/files.c:569
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:607
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr ""

#: build/files.c:617
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr ""

#: build/files.c:629
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr ""

#: build/files.c:787
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr ""

#. @innercontinue@
#: build/files.c:798
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr ""

#: build/files.c:961
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr ""

#: build/files.c:967
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr ""

#. We already got a file -- error
#: build/files.c:995
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "To filer på én linje: %s\n"

#: build/files.c:1010
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"

#: build/files.c:1023
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"

#: build/files.c:1175
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"

#: build/files.c:1319
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"

#: build/files.c:1567
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1591
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"

#: build/files.c:1634 build/files.c:2276 build/parsePrep.c:50
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"

#: build/files.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"

#: build/files.c:1764
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"

#: build/files.c:1802
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1866
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"

#: build/files.c:1877 build/pack.c:156
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"

#: build/files.c:2264
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"

#. XXX this error message is probably not seen.
#: build/files.c:2340
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"

#: build/files.c:2345
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"

#: build/files.c:2429
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s feilet\n"

#: build/files.c:2433
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"

#: build/files.c:2593
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding  %s: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"

#: build/files.c:2623 build/files.c:2637
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"

#: build/files.c:2775
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"

#: build/files.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""

#: build/files.c:2823
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr ""

#: build/names.c:54
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr ""

#: build/names.c:78
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr ""

#: build/names.c:102
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr ""

#: build/names.c:126
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr ""

#: build/names.c:150
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr ""

#: build/names.c:174
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr ""

#: build/names.c:213
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:90
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"

#: build/pack.c:93
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "feil under oppretting av arkiv %s\n"

#: build/pack.c:115
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "cpio_copy skriving feilet: %s\n"

#: build/pack.c:122
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "cpio_copy: feil under lesing: %s\n"

#: build/pack.c:222
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne PreIn-fil: %s\n"

#: build/pack.c:229
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne PreUn-fil: %s\n"

#: build/pack.c:236
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne PostIn-fil: %s\n"

#: build/pack.c:243
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne PostUn-fil: %s\n"

#: build/pack.c:251
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne VerifyScript-fil: %s\n"

#: build/pack.c:266
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:295
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:305
#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:314 build/pack.c:540
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"

#: build/pack.c:346
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s er ikke en RPM-pakke\n"

#: build/pack.c:351
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: leser header fra %s\n"

#: build/pack.c:482
#, fuzzy
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"

#: build/pack.c:501
#, fuzzy
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"

#: build/pack.c:511
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Ugyldige CSA-data\n"

#: build/pack.c:547
#, fuzzy
msgid "Unable to write final header\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"

#: build/pack.c:567
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Genererer signatur: %d\n"

#: build/pack.c:585
#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"

#: build/pack.c:593
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"

#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1848
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"

#: build/pack.c:644
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"

#: build/pack.c:655
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"

#: build/pack.c:669
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"

#: build/pack.c:679
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"

#: build/pack.c:685
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"

#: build/pack.c:710 lib/psm.c:2153
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Skrev: %s\n"

#: build/pack.c:779
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:796
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseBuildInstallClean.c:33
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr ""

#: build/parseChangelog.c:128
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr ""

#: build/parseChangelog.c:136
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr ""

#: build/parseChangelog.c:153
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseChangelog.c:158
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr ""

#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr ""

#: build/parseChangelog.c:184
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr ""

#: build/parseDescription.c:47
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"

#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseDescription.c:97
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr ""

#: build/parseFiles.c:42
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"

#: build/parseFiles.c:86
#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr ""

#: build/parsePreamble.c:242
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr ""

#: build/parsePreamble.c:247
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr ""

#: build/parsePreamble.c:252
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr ""

#: build/parsePreamble.c:257
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr ""

#: build/parsePreamble.c:280
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:309
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr ""

#: build/parsePreamble.c:371
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:389
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:402
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:447
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:487
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"

#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:495
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig tegn '-' i %s: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "BuildRoot kan ikke være \"/\": %s\n"

#: build/parsePreamble.c:599
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"

#: build/parsePreamble.c:611
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"

#: build/parsePreamble.c:623
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "linje %d: Epoch/serienummer må være et tall: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:700
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:709
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"

#: build/parsePreamble.c:869
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:875
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:902
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:924
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"

#: build/parsePrep.c:45
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"

#: build/parsePrep.c:86
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"

#: build/parsePrep.c:181
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "Ingen kildenummer %d\n"

#: build/parsePrep.c:203
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"

#: build/parsePrep.c:307
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"

#: build/parsePrep.c:322
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"

#: build/parsePrep.c:340
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"

#: build/parsePrep.c:482
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"

#: build/parsePrep.c:491
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"

#: build/parsePrep.c:503
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"

#: build/parsePrep.c:510
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"

#: build/parsePrep.c:517
msgid "Too many patches!\n"
msgstr "For mange patcher!\n"

#: build/parsePrep.c:521
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"

#: build/parsePrep.c:557
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"

#: build/parseReqs.c:102
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
msgstr ""
"linje %d: Avhengighetstegn må begynne med alfanumerisk tegn, '_' eller '/': %"
"s\n"

#: build/parseReqs.c:113
#, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"

#: build/parseReqs.c:145
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "linje %d: Filnavn med versjon ikke tillatt: %s\n"

#: build/parseReqs.c:176
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "linje %d: Versjon kreves: %s\n"

#: build/parseScript.c:166
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"

#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"

#: build/parseScript.c:187
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"

#: build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "linje %d: Andre %s\n"

#: build/parseSpec.c:157
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "linje %d: %s\n"

#. XXX Fstrerror
#: build/parseSpec.c:209
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"

#: build/parseSpec.c:225
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "Åpen %%if\n"

#: build/parseSpec.c:297
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerer %d\n"

#: build/parseSpec.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"

#: build/parseSpec.c:318
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"

#: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"

#: build/parseSpec.c:542
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"

#: build/parseSpec.c:600
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"

#: build/poptBT.c:108
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"

#: build/poptBT.c:160
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"

#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfil>"

#: build/poptBT.c:163
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:166
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:169
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:172
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"

#: build/poptBT.c:175
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "spør pakke som eier <fil>"

#: build/poptBT.c:178
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:182
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"

#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"

#: build/poptBT.c:185
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:188
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:191
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"

#: build/poptBT.c:194
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"

#: build/poptBT.c:197
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:200
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:204
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"

#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
msgid "<source package>"
msgstr "<kildepakke>"

#: build/poptBT.c:207
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:211
msgid "override build root"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:213
msgid "remove build tree when done"
msgstr "fjern byggtreet når ferdig"

#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "generer headere som er kompatible med rpm4 pakker"

#: build/poptBT.c:217
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:219
msgid "debug file state machine"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:221
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:223
#, fuzzy
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"

#: build/poptBT.c:225
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:216 lib/poptI.c:265 lib/poptI.c:272
#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"

#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:267 lib/poptI.c:274
#: lib/poptQV.c:332 lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"

#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:269 lib/poptI.c:276
#: lib/poptQV.c:335 lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "verifiser pakkesignatur"

#: build/poptBT.c:236
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:238
msgid "remove sources when done"
msgstr "fjern kildekoden når ferdig"

#: build/poptBT.c:240
msgid "remove specfile when done"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:242
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"

#: build/poptBT.c:244
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "generer PGP/GPG signatur"

#: build/poptBT.c:246
msgid "override target platform"
msgstr ""

#: build/poptBT.c:248
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr ""

#: build/spec.c:233
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"

#: build/spec.c:239
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig no%s nummer: %d\n"

#: build/spec.c:302
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"

#: lib/cpio.c:207
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "(feil 0x%x)"

#: lib/cpio.c:210
msgid "Bad magic"
msgstr "Ugyldig magi"

#: lib/cpio.c:211
msgid "Bad/unreadable  header"
msgstr "Ugyldig/ulesbar header"

#: lib/cpio.c:232
msgid "Header size too big"
msgstr "For stor header"

#: lib/cpio.c:233
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ukjent filtype"

#: lib/cpio.c:234
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"

#: lib/cpio.c:235
msgid "MD5 sum mismatch"
msgstr "MD5-sum stemmer ikke"

#: lib/cpio.c:236
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"

#: lib/cpio.c:237
msgid "Archive file not in header"
msgstr ""

#: lib/cpio.c:248
msgid " failed - "
msgstr " feilet - "

#: lib/depends.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "pakke %s er allerede installert"

#: lib/depends.c:395
msgid "(cached)"
msgstr ""

#: lib/depends.c:422
msgid "(rpmrc provides)"
msgstr ""

#: lib/depends.c:439
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr ""

#: lib/depends.c:468
msgid "(db files)"
msgstr ""

#: lib/depends.c:481
msgid "(db provides)"
msgstr ""

#: lib/depends.c:494
#, fuzzy
msgid "(db package)"
msgstr "ingen pakker\n"

#: lib/depends.c:852
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr ""

#: lib/depends.c:974
#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr ""

#. Record all relations.
#: lib/depends.c:1208
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr ""

#. T4. Scan for zeroes.
#: lib/depends.c:1309
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
"depth)\n"
msgstr ""

#: lib/depends.c:1393
msgid "========== successors only (presentation order)\n"
msgstr ""

#: lib/depends.c:1463
msgid "LOOP:\n"
msgstr ""

#: lib/depends.c:1498
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr ""

#. Return no. of packages that could not be ordered.
#: lib/depends.c:1503
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""

#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:60 lib/formats.c:95 lib/formats.c:386
#: rpmdb/header.c:3236 rpmdb/header.c:3259 rpmdb/header.c:3283
msgid "(not a number)"
msgstr ""

#: lib/formats.c:160
msgid "(not base64)"
msgstr ""

#: lib/formats.c:170
msgid "(invalid type)"
msgstr ""

#: lib/formats.c:236 lib/formats.c:285
msgid "(not a blob)"
msgstr ""

#: lib/formats.c:310
#, fuzzy
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "hopp over PGP-signaturer"

#: lib/fs.c:73
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
msgstr "mntctl() feilet å returnere størrelse: %s\n"

#: lib/fs.c:88
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr ""

#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:193 lib/fs.c:303
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"

#: lib/fs.c:151 rpmio/url.c:523
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"

#: lib/fs.c:326
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "fil %s er på en ukjent enhet\n"

#: lib/fsm.c:339
msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
msgstr ""

#: lib/fsm.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%10d %s\n"
msgstr "%9d %s\n"

#: lib/fsm.c:1242
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
msgstr ""

#: lib/fsm.c:1540
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""

#: lib/fsm.c:1669 lib/fsm.c:1805
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s lagret som %s\n"

#: lib/fsm.c:1831
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"

#: lib/fsm.c:1837
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"

#: lib/fsm.c:1847
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"

#: lib/fsm.c:1867
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s opprettet som %s\n"

#: lib/misc.c:45
#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
msgstr "kan ikke opprette %%%s %s\n"

#: lib/misc.c:50
#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "kan ikke skrive til %%%s %s\n"

#: lib/misc.c:190 lib/misc.c:195 lib/misc.c:201
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil %s\n"

#: lib/package.c:362
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:371 lib/package.c:435 lib/package.c:502 lib/signature.c:226
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:391 lib/signature.c:242
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:412 lib/signature.c:263
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:426 lib/signature.c:277
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:454
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:472
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:536 lib/package.c:576 lib/package.c:877 lib/package.c:901
#: lib/package.c:931 lib/rpmchecksig.c:806
#, c-format
msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:655
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:659
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:667
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:676
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:690
#, c-format
msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:703
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:768
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:776
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr ""

#: lib/package.c:787 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature feilet\n"

#: lib/package.c:794 lib/rpmchecksig.c:237 lib/rpmchecksig.c:729
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"

#: lib/package.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: readLead feilet\n"

#: lib/package.c:944 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:644
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"

#: lib/poptALL.c:203
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:204 lib/poptALL.c:207
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:206
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:209
#, fuzzy
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "skriv ut makroutvidelsen av <uttr>+"

#: lib/poptALL.c:210
msgid "'EXPR'"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
#, fuzzy
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"

#: lib/poptALL.c:213 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
msgid "<FILE:...>"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:255
msgid "disable use of libio(3) API"
msgstr "slå av bruk av libio(3) API"

#: lib/poptALL.c:227
#, fuzzy
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "send stdout til <kmd>"

#: lib/poptALL.c:228
msgid "CMD"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:239
#, fuzzy
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "bruk <katalog> som toppnivåkatalog"

#: lib/poptALL.c:240
msgid "ROOT"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:243
msgid "display known query tags"
msgstr "vis kjente tagger for spørring"

#: lib/poptALL.c:245
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"

#: lib/poptALL.c:247
msgid "provide less detailed output"
msgstr "gi mindre detaljert info"

#: lib/poptALL.c:249
msgid "provide more detailed output"
msgstr "gi mer detaljert info"

#: lib/poptALL.c:251
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"

#: lib/poptALL.c:264
msgid "debug payload file state machine"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:266
msgid "debug protocol data stream"
msgstr "feilsøking på protokoll-datastrøm"

#: lib/poptALL.c:271
#, fuzzy
msgid "debug option/argument processing"
msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"

#: lib/poptALL.c:274
msgid "debug package state machine"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:284
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "feilsøk rpmio I/U"

#: lib/poptALL.c:292
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "feilsøk URL-cache håndtering"

#. @-nullpass@
#: lib/poptALL.c:363
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:57
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"

#: lib/poptI.c:71
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "relokasjoner må begynne med en /"

#: lib/poptI.c:74
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "relokasjoner må inneholde et ="

#: lib/poptI.c:77
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="

#: lib/poptI.c:92
msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:99
msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:152
#, fuzzy
msgid "add suggested packages to transaction"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"

#: lib/poptI.c:156
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"

#: lib/poptI.c:160
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
"<pakke> spesifiserer flere pakker)"

#: lib/poptI.c:166 lib/poptI.c:245 lib/poptI.c:248
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"

#: lib/poptI.c:170
msgid "relocate files in non-relocateable package"
msgstr "omplasser filer i ikke-omplasserbar pakke"

#: lib/poptI.c:173
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
msgstr "lagre slettede pakkefiler ved å endre navn til underkatalog"

#: lib/poptI.c:176
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "slett (avinstaller) pakke"

#: lib/poptI.c:176
msgid "<package>+"
msgstr "<pakke>+"

#: lib/poptI.c:179
msgid "do not install documentation"
msgstr "ikke installer dokumentasjon"

#: lib/poptI.c:181
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "

#: lib/poptI.c:182
msgid "<path>"
msgstr "<sti>"

#: lib/poptI.c:187 lib/poptI.c:190
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"

#: lib/poptI.c:195
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"

#: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:214 lib/poptI.c:217 lib/poptI.c:324
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<pakkefil>+"

#: lib/poptI.c:198
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"

#: lib/poptI.c:201
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"

#: lib/poptI.c:204
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"

#: lib/poptI.c:207
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"

#: lib/poptI.c:209
msgid "install documentation"
msgstr "installer dokumentasjon"

#: lib/poptI.c:214 lib/poptI.c:217
#, fuzzy
msgid "install package(s)"
msgstr "installer pakke"

#: lib/poptI.c:221
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"

#: lib/poptI.c:225 lib/poptI.c:228
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"

#: lib/poptI.c:232 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:235
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"

#: lib/poptI.c:240
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:252
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"

#: lib/poptI.c:255
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"

#: lib/poptI.c:258
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"

#: lib/poptI.c:261
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"

#: lib/poptI.c:280
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"

#: lib/poptI.c:283
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"

#: lib/poptI.c:286
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"

#: lib/poptI.c:289
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"

#: lib/poptI.c:292
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"

#: lib/poptI.c:296
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
"dette automatisk)"

#: lib/poptI.c:300
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"

#: lib/poptI.c:302
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"

#: lib/poptI.c:303
msgid "<dir>"
msgstr "<kat>"

#: lib/poptI.c:305
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"

#: lib/poptI.c:306
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<gml>=<ny>"

#: lib/poptI.c:309
msgid "save erased package files by repackaging"
msgstr "lagre slettede pakkefiler ved ompakking"

#: lib/poptI.c:312
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "installer selv om pakken erstatter installerte filer"

#: lib/poptI.c:315
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"

#: lib/poptI.c:317
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:318
#, fuzzy
msgid "<date>"
msgstr "<sti>"

#: lib/poptI.c:320
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"

#: lib/poptI.c:323
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "oppgrader pakke(r)"

#: lib/poptQV.c:95
msgid "query/verify all packages"
msgstr "spør/verifiser alle pakker"

#: lib/poptQV.c:97
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm spørremodus"

#: lib/poptQV.c:99
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"

#: lib/poptQV.c:101
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"

#: lib/poptQV.c:103
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"

#: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"

#: lib/poptQV.c:107
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "spør/verifiser alle pakker"

#: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"

#: lib/poptQV.c:111
msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm spørremodus"

#: lib/poptQV.c:113
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"

#: lib/poptQV.c:115
msgid "query a spec file"
msgstr "spørring på spec-fil"

#: lib/poptQV.c:115
msgid "<spec>"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:117
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"

#: lib/poptQV.c:119
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"

#: lib/poptQV.c:121
msgid "rpm verify mode"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:123
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"

#: lib/poptQV.c:125
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"

#: lib/poptQV.c:226
msgid "list all configuration files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:228
msgid "list all documentation files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:230
msgid "dump basic file information"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:234
msgid "list files in package"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:239
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:243
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:246
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:252
msgid "use the following query format"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:254
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:256
msgid "display the states of the listed files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:282
msgid "don't verify size of files"
msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"

#: lib/poptQV.c:285
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"

#: lib/poptQV.c:288
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "ikke verifiser eier av filer"

#: lib/poptQV.c:291
msgid "don't verify group of files"
msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"

#: lib/poptQV.c:294
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"

#: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "ikke verifiser modus for filer"

#: lib/poptQV.c:303
msgid "don't verify files in package"
msgstr "ikke verifiser filer i pakke"

#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"

#: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"

#: lib/poptQV.c:348
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"

#: lib/poptQV.c:351
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:366
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"

#: lib/poptQV.c:368
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verifiser pakkesignatur"

#: lib/poptQV.c:370
msgid "import an armored public key"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:372
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"

#: lib/poptQV.c:374
msgid "generate signature"
msgstr "generer signatur"

#: lib/psm.c:254 rpmdb/header_internal.c:164
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr "Datatype %d ikke støttet\n"

#: lib/psm.c:460
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"

#: lib/psm.c:579
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"

#: lib/psm.c:939
#, c-format
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1018
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1026
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1190
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1213
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1219
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1626
#, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1751
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1860
#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"

#: lib/psm.c:1906
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1915
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1963
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/psm.c:1964
msgid " on file "
msgstr ""

#: lib/psm.c:2161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"

#: lib/psm.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s feilet\n"

#: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:430
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "ukorrekt format: %s\n"

#. @-boundswrite@
#: lib/query.c:181
msgid "(contains no files)"
msgstr "(inneholder ingen filer)"

#: lib/query.c:246
msgid "normal        "
msgstr "normal        "

#: lib/query.c:249
msgid "replaced      "
msgstr "erstattet     "

#: lib/query.c:252
msgid "not installed "
msgstr "ikke installert"

#: lib/query.c:255
msgid "net shared    "
msgstr "delt via nett "

#: lib/query.c:258
msgid "(no state)    "
msgstr "(ingen tilstand)"

#: lib/query.c:261
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(ukjent %3d)  "

#: lib/query.c:279
#, fuzzy
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"

#: lib/query.c:312
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"

#: lib/query.c:408
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "kan ikke spørre på %s: %s\n"

#: lib/query.c:569 lib/query.c:616 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:455
#: lib/rpminstall.c:586 lib/rpminstall.c:995 lib/rpmts.c:441
#: tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"

#: lib/query.c:584
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "spørring på %s feilet\n"

#: lib/query.c:594
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "kildepakker i gammelt format kan ikke spørres\n"

#: lib/query.c:627 lib/rpminstall.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"

#: lib/query.c:671
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr ""

#: lib/query.c:692
msgid "no packages\n"
msgstr "ingen pakker\n"

#: lib/query.c:712
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"

#: lib/query.c:722
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"

#: lib/query.c:736 lib/query.c:758 lib/query.c:779 lib/query.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"

#: lib/query.c:746 lib/query.c:764 lib/query.c:789 lib/query.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "ingen pakke utløser %s\n"

#: lib/query.c:830
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "ingen pakke krever %s\n"

#: lib/query.c:841
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "ingen pakke gir %s\n"

#: lib/query.c:875
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "fil %s: %s\n"

#: lib/query.c:879
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"

#: lib/query.c:906
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"

#: lib/query.c:909
#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr ""

#: lib/query.c:914
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr ""

#: lib/query.c:925 lib/rpminstall.c:771
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakke %s er ikke installert\n"

#: lib/rpmal.c:693
msgid "(added files)"
msgstr ""

#: lib/rpmal.c:770
msgid "(added provide)"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:56
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"

#: lib/rpmchecksig.c:68
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "makeTempFile feilet\n"

#: lib/rpmchecksig.c:112
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"

#: lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package\n"
msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"

#: lib/rpmchecksig.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
msgstr "%s: kan ikke signere v1.0 RPM\n"

#: lib/rpmchecksig.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
msgstr "%s: Kan ikke signere v2.0 RPM på nytt\n"

#: lib/rpmchecksig.c:327
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:358
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"

#: lib/rpmchecksig.c:364
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"

#: lib/rpmchecksig.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: import read failed.\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"

#: lib/rpmchecksig.c:573
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"

#: lib/rpmchecksig.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"

#: lib/rpmchecksig.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: readLead feilet\n"

#: lib/rpmchecksig.c:709
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig (v1.0 RPM)\n"

#: lib/rpmchecksig.c:972
msgid "NOT OK"
msgstr "IKKE OK"

#: lib/rpmchecksig.c:973 lib/rpmchecksig.c:987
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
msgid ") "
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:976 lib/rpmchecksig.c:990
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:978 lib/rpmchecksig.c:992
msgid ")"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:986
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
msgid "NO "
msgstr "NEI"

#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
msgid "YES"
msgstr "JA"

#: lib/rpmds.c:613
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:646
#, c-format
msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
msgstr ""

#. @=branchstate@
#: lib/rpmds.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"

#: lib/rpmfi.c:603
msgid "========== relocations\n"
msgstr ""

#: lib/rpmfi.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d exclude  %s\n"
msgstr "eksluderer %s %s\n"

#: lib/rpmfi.c:610
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"

#: lib/rpmfi.c:680
#, c-format
msgid "excluding multilib path %s%s\n"
msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"

#: lib/rpmfi.c:746
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "eksluderer %s %s\n"

#: lib/rpmfi.c:756
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "relokerer %s til %s\n"

#: lib/rpmfi.c:835
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"

#: lib/rpminstall.c:186
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."

#: lib/rpminstall.c:188
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."

#: lib/rpminstall.c:206
#, fuzzy
msgid "Repackaging..."
msgstr "Forbereder..."

#: lib/rpminstall.c:208
msgid "Repackaging erased files..."
msgstr ""

#: lib/rpminstall.c:227
#, fuzzy
msgid "Upgrading..."
msgstr "Forbereder..."

#: lib/rpminstall.c:229
#, fuzzy
msgid "Upgrading packages..."
msgstr "oppgrader pakke(r)"

#: lib/rpminstall.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"

#: lib/rpminstall.c:402
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Henter %s\n"

#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
#: lib/rpminstall.c:415
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... som %s\n"

#: lib/rpminstall.c:419
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"

#: lib/rpminstall.c:474 lib/rpminstall.c:852 tools/rpmgraph.c:147
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr ""

#: lib/rpminstall.c:516
#, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "pakke %s kan ikke relokeres\n"

#: lib/rpminstall.c:566
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"

#: lib/rpminstall.c:572
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "fil %s trenger en nyere versjon av RPM\n"

#: lib/rpminstall.c:614
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "fant %d kilde- og %d binærpakker\n"

#: lib/rpminstall.c:628 lib/rpminstall.c:799 lib/rpminstall.c:1215
#: tools/rpmgraph.c:202
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "feilede avhengigheter:\n"

#: lib/rpminstall.c:635 tools/rpmgraph.c:208
msgid "    Suggested resolutions:\n"
msgstr ""

#: lib/rpminstall.c:665
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "installerer binærpakker\n"

#: lib/rpminstall.c:689
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpminstall.c:774
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"

#: lib/rpminstall.c:836
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"

#: lib/rpminstall.c:842
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"

#: lib/rpminstall.c:1209
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""

#: lib/rpmlead.c:55
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"

#: lib/rpmlibprov.c:29
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""

#: lib/rpmlibprov.c:32
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""

#: lib/rpmlibprov.c:35
msgid "package payload is compressed using bzip2."
msgstr ""

#: lib/rpmlibprov.c:38
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""

#: lib/rpmlibprov.c:41
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""

#: lib/rpmlibprov.c:44
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""

#: lib/rpmlibprov.c:47
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""

#: lib/rpmlibprov.c:50
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""

#. @observer@
#: lib/rpmps.c:200
msgid "different"
msgstr ""

#: lib/rpmps.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "pakke %s er for en annen arkitektur"

#: lib/rpmps.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "pakke %s er for et annet operativsystem"

#: lib/rpmps.c:218
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "pakke %s er allerede installert"

#: lib/rpmps.c:223
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocateable"
msgstr "sti %s i pakke %s kan ikke relokeres"

#: lib/rpmps.c:228
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr ""

#: lib/rpmps.c:233
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""

#: lib/rpmps.c:238
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr ""

#: lib/rpmps.c:243
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr ""

#: lib/rpmps.c:253
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
msgstr ""

#: lib/rpmps.c:258
#, c-format
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr ""

#: lib/rpmps.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr " kreves av %s-%s-%s\n"

#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
#, fuzzy
msgid "(installed) "
msgstr "ikke installert"

#: lib/rpmps.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"

#: lib/rpmps.c:273
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""

#: lib/rpmrc.c:201
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:204
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:358
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:363
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:371
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr ""

#: lib/rpmrc.c:408
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:413
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr ""

#. XXX Feof(fd)
#: lib/rpmrc.c:583
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"

#: lib/rpmrc.c:621
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr ""

#: lib/rpmrc.c:664
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"

#: lib/rpmrc.c:704
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:771
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:1530
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpmrc.c:1531
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr ""

#: lib/rpmrc.c:1764
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Kan ikke utvide %s\n"

#: lib/rpmrc.c:1769
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr ""

#: lib/rpmrc.c:1786
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"

#: lib/rpmts.c:135
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"

#: lib/rpmts.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"

#: lib/rpmts.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding: %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"

#: lib/rpmts.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
msgstr "Henter %s\n"

#. Get available space on mounted file systems.
#: lib/rpmts.c:906
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr "henter liste over monterte filsystemer\n"

#: lib/signature.c:133
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:138
#, c-format
msgid "  Actual size: %12d\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:181
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:186
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:194
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:202
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:218
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:290
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:300
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:312
#, c-format
msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:354
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr ""

#. @=boundsread@
#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
#: lib/signature.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"

#: lib/signature.c:462
msgid "pgp failed\n"
msgstr ""

#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:469
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:475
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr ""

#. @=boundswrite@
#: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:498
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:577
msgid "gpg failed\n"
msgstr ""

#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:584
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:590
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:613
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr ""

#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:911
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:926
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:975
#, fuzzy
msgid "Header+Payload size: "
msgstr "For stor header"

#: lib/signature.c:1015
msgid "MD5 digest: "
msgstr ""

#: lib/signature.c:1071
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"

#: lib/signature.c:1146
#, fuzzy
msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
msgstr "hopp over MD5-signaturer"

#: lib/signature.c:1263
msgid "Header "
msgstr ""

#: lib/signature.c:1264
msgid "V3 DSA signature: "
msgstr ""

#: lib/signature.c:1343
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:1370
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr ""

#: lib/signature.c:1374
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr ""

#: lib/transaction.c:107
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr ""

#. @innercontinue@
#: lib/transaction.c:912
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "ekskluderer katalog %s\n"

#. ===============================================
#. * For packages being installed:
#. * - verify package arch/os.
#. * - verify package epoch:version-release is newer.
#. * - count files.
#. * For packages being removed:
#. * - count files.
#.
#: lib/transaction.c:1021
#, c-format
msgid "sanity checking %d elments\n"
msgstr ""

#. ===============================================
#. * Initialize transaction element file info for package:
#.
#.
#. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
#. * worth the trouble though.
#.
#: lib/transaction.c:1104
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""

#. ===============================================
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
#.
#: lib/transaction.c:1181
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""

#: lib/verify.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "missing  %c %s"
msgstr "mangler    %s"

#: lib/verify.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
msgstr "feilede avhengigheter:\n"

#: rpmdb/db3.c:156
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:159
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:185
#, c-format
msgid "closed   db environment %s/%s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:203
#, c-format
msgid "removed  db environment %s/%s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:243
#, c-format
msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:678
#, c-format
msgid "closed   db index       %s/%s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:745
#, c-format
msgid "verified db index       %s/%s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:972
#, c-format
msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:1188
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:1190
msgid "exclusive"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:1190
msgid "shared"
msgstr ""

#: rpmdb/db3.c:1194
#, c-format
msgid "locked   db index       %s/%s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/dbconfig.c:327
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr ""

#: rpmdb/dbconfig.c:367
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr ""

#: rpmdb/dbconfig.c:376
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr ""

#: rpmdb/dbconfig.c:385
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2408
msgid "missing { after %"
msgstr "mangler { etter %"

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2438
msgid "missing } after %{"
msgstr "mangler } etter %{"

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2452
msgid "empty tag format"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2466
msgid "empty tag name"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2483
msgid "unknown tag"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2510
msgid "] expected at end of array"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2528
msgid "unexpected ]"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2532
msgid "unexpected }"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2601
msgid "? expected in expression"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2610
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2624 rpmdb/header.c:2671
msgid "} expected in expression"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2634
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2654
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr ""

#. @-observertrans -readonlytrans@
#: rpmdb/header.c:2681
msgid "| expected at end of expression"
msgstr ""

#: rpmdb/poptDB.c:18
msgid "initialize database"
msgstr "initier database"

#: rpmdb/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"

#: rpmdb/poptDB.c:23
msgid "verify database files"
msgstr ""

#: rpmdb/poptDB.c:25
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "generer headere som er kompatible med (gamle) rpm[23] pakker"

#: rpmdb/rpmdb.c:213
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:282
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"

#: rpmdb/rpmdb.c:302
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "kan ikke åpne %s indeks\n"

#: rpmdb/rpmdb.c:945
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
#: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:1635
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"

#: rpmdb/rpmdb.c:2265
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:2292
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:2571
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:2634
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"

#: rpmdb/rpmdb.c:2749
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:2753
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"

#: rpmdb/rpmdb.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"

#: rpmdb/rpmdb.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"

#: rpmdb/rpmdb.c:2961
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3015
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3187
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3191
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3231
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"

#: rpmdb/rpmdb.c:3630
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3668
msgid "no dbpath has been set"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3700
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3704
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3710
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3712
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3719
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3732
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3761
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3801
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3819
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3827
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3829
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3839
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr ""

#: rpmdb/rpmdb.c:3841
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:236
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr ""

#. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:373
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:416
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:654
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:687
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:693
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:698
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:704
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:739
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:857
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:978
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:1176
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:1304
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:1433
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:1504
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Overflyt i målbuffer\n"

#. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Fil %s: %s\n"

#: rpmio/macro.c:1708
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"

#: rpmio/rpmio.c:664
msgid "Success"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:667
msgid "Bad server response"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:670
msgid "Server I/O error"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:673
msgid "Server timeout"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:676
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:679
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:682
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:685
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:688
msgid "I/O error to local file"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:691
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:694
msgid "File not found on server"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:697
msgid "Abort in progress"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:701
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr ""

#: rpmio/rpmio.c:1393
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr ""

#: rpmio/rpmlog.c:59
msgid "(no error)"
msgstr ""

#. !< RPMLOG_EMERG
#: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
msgid "fatal error: "
msgstr "fatal feil: "

#. !< RPMLOG_CRIT
#: rpmio/rpmlog.c:133
msgid "error: "
msgstr "feil: "

#. !< RPMLOG_ERR
#: rpmio/rpmlog.c:134
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "

#: rpmio/rpmmalloc.c:15
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr ""

#: rpmio/url.c:122
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""

#: rpmio/url.c:142
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""

#: rpmio/url.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "advarseo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"

#: rpmio/url.c:267
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Passord for %s@%s: "

#: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
#, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"

#: rpmio/url.c:476
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url-port må være et tall\n"

#. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:543
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"

#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
#, fuzzy
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "verifiser pakkesignatur"

#: tools/rpmcache.c:518
msgid "don't update cache database, only print package paths"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:522
msgid "follow command line symlinks"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:525
msgid "logical walk"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:528
msgid "don't change directories"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:531
msgid "don't get stat info"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:534
msgid "physical walk"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:537
msgid "return dot and dot-dot"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:540
msgid "don't cross devices"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:543
msgid "return whiteout information"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmgraph.c:282
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:578
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
msgstr ""

#: tools/rpmcache.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"

#: tools/rpmgraph.c:177
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"

#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:38
msgid "set permissions of files in a package"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:43
msgid "set user/group ownership of files in a package"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
msgid "list capabilities this package conflicts with"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
msgid "list other packages removed by installing this package"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
msgid "list capabilities that this package provides"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
msgid "list capabilities required by package(s)"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
msgid "list descriptive information from package(s)"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
msgid "list change logs for this package"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
msgid "list package(s) by install time, most recent first"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
msgid "list all files from each package"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
msgid ""
"find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
"package installed)"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:103
msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:104
msgid "<policy>"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
msgid "enable configure <option> for build"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
#: ../rpmpopt:213
msgid "<option>"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
msgid "disable configure <option> for build"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
#: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
#: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr ""

#: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
#: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
#~ msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
#~ msgstr "%s: readLead feilet\n"

#~ msgid "%s: readLead failed\n"
#~ msgstr "%s: readLead feilet\n"

#, fuzzy
#~ msgid "h#%7u: %s"
#~ msgstr "%s: %s\n"

#~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
#~ msgstr "uventede argumenter til --querytags "

#~ msgid "<cmd>"
#~ msgstr "<kmd>"

#~ msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
#~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"

#~ msgid "<file:...>"
#~ msgstr "<fil:...>"

#~ msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
#~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard rpmrc-fil(er)"

#~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
#~ msgstr "Bruk: %s {--help}\n"

#~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
#~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"

#~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
#~ msgstr "--dbpath oppgitt for operasjon som ikke bruker en database"

#~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
#~ msgstr "spør/verifiser pakker utløst av <pakke>"

#, fuzzy
#~ msgid "don't verify package digest"
#~ msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"

#, fuzzy
#~ msgid "don't verify package signature"
#~ msgstr "verifiser pakkesignatur"

#~ msgid "define macro <name> with value <body>"
#~ msgstr "definer makro <navn> med verdi <kropp>"

#~ msgid "'<name> <body>'"
#~ msgstr "'<navn> <kropp>'"

#~ msgid "<expr>+"
#~ msgstr "<uttr>+"

#~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
#~ msgstr "fjerning av disse pakkene vil ødelegge avhengigheter:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"

#~ msgid "rpm: %s\n"
#~ msgstr "rpm: %s\n"

#~ msgid "Usage: rpm {--help}"
#~ msgstr "Bruk: rpm {--help}"

#~ msgid "       rpm {--version}"
#~ msgstr "       rpm {--version}"

#~ msgid "       rpm {--initdb}   [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <katalog>]"

#~ msgid ""
#~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
#~ msgstr ""
#~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
#~ "<katalog>]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath "
#~ "<katalog>]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
#~ "allfiles]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
#~ "allfiles]"

#~ msgid "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
#~ msgstr "                        [--ftpproxy <vert>] [--ftpport <port>]"

#~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
#~ msgstr "                        [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
#~ "oldpath=newpath]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <sti>]"

#~ msgid "                        [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
#~ msgstr "                        [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"

#~ msgid ""
#~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
#~ msgstr ""
#~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"

#~ msgid "                        [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
#~ msgstr ""
#~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <katalog>] [--prefix "
#~ "<katalog>] "

#~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
#~ msgstr "                        [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>] "

#~ msgid ""
#~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"

#~ msgid "                        [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
#~ msgstr "                        [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--badreloc] [--excludepath <sti>] [--ignoresize]"

#~ msgid "                        file1.rpm ... fileN.rpm"
#~ msgstr "                        fil1.rpm ... filN.rpm"

#~ msgid "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
#~ msgstr "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"

#~ msgid "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"

#~ msgid "                        [--triggeredby]"
#~ msgstr "                        [--triggeredby]"

#~ msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
#~ msgstr "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"

#~ msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
#~ msgstr "                        [--changelog] [--dbpath <katalog>] [mål]"

#~ msgid "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
#~ "noscripts]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
#~ "noscripts]"

#~ msgid "                        [--nomd5] [targets]"
#~ msgstr "                        [--nomd5] [mål]"

#~ msgid "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
#~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [mål]"

#~ msgid "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
#~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [mål]"

#~ msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
#~ msgstr "       rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"

#~ msgid ""
#~ "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ "       rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"

#~ msgid "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
#~ msgstr ""
#~ "                        [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"

#~ msgid ""
#~ "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
#~ msgstr "                        [--justdb] [--notriggers] pakke1 ... pakkeN"

#~ msgid ""
#~ "       rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
#~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"

#~ msgid ""
#~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
#~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"

#~ msgid ""
#~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
#~ msgstr ""
#~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"

#~ msgid "                           package1 ... packageN"
#~ msgstr "                           pakke1 ... pakkeN"

#~ msgid "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"

#~ msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
#~ msgstr "       rpm {--verifydb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"

#~ msgid "       rpm {--querytags}"
#~ msgstr "       rpm {--querytags}"

#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "Bruk:"

#~ msgid "print this message"
#~ msgstr "skriv ut denne meldingen"

#~ msgid "   All modes support the following arguments:"
#~ msgstr "   Alle modi støtter følgende argumenter:"

#~ msgid "    --define '<name> <body>'"
#~ msgstr "    --define '<navn> <kropp>'"

#~ msgid "    --eval '<name>+'      "
#~ msgstr "    --eval '<navn>+'      "

#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
#~ msgstr "skriv ut utvidelsen av makro <navn> til stdout"

#~ msgid "    --pipe <cmd>          "
#~ msgstr "    --pipe <kmd>          "

#~ msgid "    --rcfile <file>       "
#~ msgstr "    --rcfile <fil>        "

#~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
#~ msgstr "bruk <fil> i stedet for /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"

#~ msgid "be a little more verbose"
#~ msgstr "gi litt mer informasjon"

#~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
#~ msgstr "skriv ut mye informasjon (for feilsøking)"

#~ msgid ""
#~ "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
#~ msgstr ""
#~ "   Installer, oppgrader og spør (med -p) tillater bruk av URLer i stedet"

#~ msgid "   of file names as well as the following options:"
#~ msgstr "   for filnavn i tillegg til følgende alternativer:"

#~ msgid "      --ftpproxy <host>   "
#~ msgstr "      --ftpproxy <vert>   "

#~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
#~ msgstr "vertsnavn eller IP for ftp proxy"

#~ msgid "      --ftpport <port>    "
#~ msgstr "      --ftpport <vert>    "

#~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
#~ msgstr "portnummer for ftp tjener (eller proxy)"

#~ msgid "      --httpproxy <host>  "
#~ msgstr "      --httpproxy <vert>  "

#~ msgid "hostname or IP of http proxy"
#~ msgstr "vertsnavn eller IP for http proxy"

#~ msgid "      --httpport <port>   "
#~ msgstr "      --httpport <port>   "

#~ msgid "port number of http server (or proxy)"
#~ msgstr "portnummer for http tjener (eller proxy)"

#~ msgid "query mode"
#~ msgstr "spørringsmodus"

#~ msgid "      --dbpath <dir>      "
#~ msgstr "      --dbpath <katalog>  "

#~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
#~ msgstr "bruk <katalog> som katalog for databasen"

#~ msgid "      --queryformat <qfmt>"
#~ msgstr "      --queryformat <spfmt>"

#~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
#~ msgstr "bruk <spfmt> som headerformat (impliserer --info)"

#~ msgid "      --root <dir>        "
#~ msgstr "      --root <katalog>    "

#~ msgid "      Package specification options:"
#~ msgstr "      Alternativer for pakkespesifikasjon:"

#~ msgid "query all packages"
#~ msgstr "spør i alle pakker"

#~ msgid "        -f <file>+        "
#~ msgstr "        -f <fil>+         "

#~ msgid "query package owning <file>"
#~ msgstr "spør pakke som eier <fil>"

#~ msgid "        -p <packagefile>+ "
#~ msgstr "        -p <pakkefil>+ "

#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
#~ msgstr "spør (uinstallert) pakke <pakkefil>"

#~ msgid "        --triggeredby <pkg>"
#~ msgstr "        --triggeredby <pakke>"

#~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
#~ msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"

#~ msgid "        --whatprovides <cap>"
#~ msgstr "        --whatprovides <cap>"

#~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
#~ msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"

#~ msgid "        --whatrequires <cap>"
#~ msgstr "        --whatrequires <funk>"

#~ msgid "query packages which require <cap> capability"
#~ msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"

#~ msgid "      Information selection options:"
#~ msgstr "      Alternativer for informasjonsvalg:"

#~ msgid "display package information"
#~ msgstr "vis pakkeinformasjon"

#~ msgid "display the package's change log"
#~ msgstr "vis pakkens endringslogg"

#~ msgid "display package file list"
#~ msgstr "vis pakkens filliste"

#~ msgid "show file states (implies -l)"
#~ msgstr "vis filtilstander (impliserer -l)"

#~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
#~ msgstr "list kun dokumentasjonsfiler (impliserer -l)"

#~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
#~ msgstr "vis kun konfigurasjonfiler (impliserer -l)"

#~ msgid ""
#~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
#~ "or -d)"
#~ msgstr ""
#~ "vis all verifiserbar informasjon for hver fil (må brukes med -l, -c, "
#~ "eller -d"

#~ msgid "list capabilities package provides"
#~ msgstr "list funksjoner pakken tilbyr"

#~ msgid "list package dependencies"
#~ msgstr "list pakkeavhengigheter"

#~ msgid "print the various [un]install scripts"
#~ msgstr "skriv ut de forskjellige [av]installasjonsskriptene"

#~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
#~ msgstr "vis utløserskriptene som finnes i pakken"

#~ msgid ""
#~ "verify a package installation using the same same package specification "
#~ "options as -q"
#~ msgstr ""
#~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
#~ "pakkespesifikasjon som -q"

#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
#~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"

#~ msgid "do not verify file attributes"
#~ msgstr "ikke verifiser filattributter"

#~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
#~ msgstr "list tags som kan brukes i et spørringsformat"

#~ msgid "    --install <packagefile>"
#~ msgstr "    --install <pakkefil>"

#~ msgid "    -i <packagefile>      "
#~ msgstr "    -i <pakkefil>         "

#~ msgid "      --excludepath <path>"
#~ msgstr "      --excludepath <sti>"

#~ msgid "skip files in path <path>"
#~ msgstr "hopp over filer i sti <sti>"

#~ msgid "      --relocate <oldpath>=<newpath>"
#~ msgstr "      --relocate <gmlsti>=<nysti>"

#~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
#~ msgstr "omplasser filer fra <gmlsti> til <nysti>"

#~ msgid "      --prefix <dir>      "
#~ msgstr "      --prefix <kat>"

#~ msgid "don't execute any installation scripts"
#~ msgstr "ikke kjør noen installasjonsskript"

#~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
#~ msgstr "ikke kjør skript som utløses av denne pakken"

#~ msgid "    --upgrade <packagefile>"
#~ msgstr "    --upgrade <pakkefil>"

#~ msgid "    -U <packagefile>      "
#~ msgstr "    -U <pakkefil>"

#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
#~ msgstr "oppgrader pakke (samme alternativ som --install, plus)"

#~ msgid "    --erase <package>"
#~ msgstr "    --erase <pakke>"

#~ msgid "    -e <package>          "
#~ msgstr "    -e <pakke>            "

#~ msgid "do not execute any package specific scripts"
#~ msgstr "ikke kjør noen pakkespesifikke skript"

#~ msgid "    -b<stage> <spec>      "
#~ msgstr "    -b<stadium> <spec>    "

#~ msgid "    -t<stage> <tarball>   "
#~ msgstr "    -t<stadium> <tarball> "

#~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
#~ msgstr "bygg pakke, hvor <steg> er ett av:"

#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
#~ msgstr "prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher)"

#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
#~ msgstr "listesjekk (utfør noen kontroller på %filer)"

#~ msgid "compile (prep and compile)"
#~ msgstr "kompiler (prep og kompiler)"

#~ msgid "install (prep, compile, install)"
#~ msgstr "installer (prep, kompiler, installer)"

#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
#~ msgstr "binær pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"

#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
#~ msgstr "bin/src pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"

#~ msgid "remove spec file when done"
#~ msgstr "fjern specfilen når ferdig"

#~ msgid "      --buildroot <dir>   "
#~ msgstr "      --buildroot <kat>   "

#~ msgid "use <dir> as the build root"
#~ msgstr "bruk <katalog> som byggrot"

#~ msgid "      --target=<platform>+"
#~ msgstr "      --target=<plattform>+"

#~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
#~ msgstr "bygg pakkene for mål plattform1...plattformN."

#~ msgid "do not execute any stages"
#~ msgstr "ikke kjør noen steg"

#~ msgid "    --rebuild <src_pkg>   "
#~ msgstr "    --rebuild <kilde_pakke>"

#~ msgid ""
#~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
#~ "sources, patches, and icons."
#~ msgstr ""
#~ "installer kildepakke, bygg binærpakke og fjern specfil, kilder, patcher "
#~ "og ikoner."

#~ msgid "    --recompile <src_pkg> "
#~ msgstr "    --recompile <kilde_pakke>"

#~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
#~ msgstr "som --rebuild, men ikke bygg noen pakke"

#~ msgid "    --resign <pkg>+       "
#~ msgstr "    --resign <pakke>+     "

#~ msgid "    --addsign <pkg>+      "
#~ msgstr "    --addsign <pakke>+    "

#~ msgid "add a signature to a package"
#~ msgstr "legg til signatur til en pakke"

#~ msgid "    --checksig <pkg>+"
#~ msgstr "    --checksig <pakke>+"

#~ msgid "    -K <pkg>+             "
#~ msgstr "    -K <pkg>+             "

#~ msgid "skip any GPG signatures"
#~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"

#~ msgid "make sure a valid database exists"
#~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"

#~ msgid "rebuild database from existing database"
#~ msgstr "bygg opp igjen databasen fra den eksisterende databasen"

#~ msgid ""
#~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
#~ "package specification options as -q"
#~ msgstr ""
#~ "sett filrettigheter til de samme som i pakkedatabasen ved å bruke samme "
#~ "alternativer for pakkespesifikasjon som med -q"

#~ msgid ""
#~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
#~ "same package specification options as -q"
#~ msgstr ""
#~ "set fileierskap og gruppe til de som er i pakkedatabasen ved å bruke "
#~ "samme alternativer for pakkespesifikasjon som -q"

#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
#~ msgstr "-u og --uninstall er utgått og virker ikke lengre.\n"

#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
#~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"

#~ msgid ""
#~ "script disabling options may only be specified during package "
#~ "installation, erasure, and verification"
#~ msgstr ""
#~ "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under "
#~ "pakkeinstallasjon, sletting og verifisering"

#~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
#~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"

#~ msgid "no packages given for signature check"
#~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"

#~ msgid "no packages given for signing"
#~ msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"

#~ msgid "no packages given for uninstall"
#~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"

#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
#~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"

#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
#~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"

#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
#~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"

#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
#~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"

#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
#~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"

#~ msgid "(unknown type)"
#~ msgstr "(ukjent type)"
