# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU sharutils 4.10 pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:14-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/error.c:153 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980 #, c-format msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/shar.c:385 #, c-format msgid "printf formatting error: %s\n" msgstr "" #: src/shar.c:436 #, c-format msgid "sharutils bug - no status\n" msgstr "" #: src/shar.c:793 #, c-format msgid "Too many directories for mkdir generation" msgstr "" #: src/shar.c:876 src/shar.c:1550 #, c-format msgid "Cannot access %s" msgstr "" #: src/shar.c:926 #, c-format msgid "-C is being deprecated, use -Z instead" msgstr "" #: src/shar.c:967 src/unshar.c:375 #, c-format msgid "Cannot get current directory name" msgstr "" #: src/shar.c:1039 src/shar.c:1362 #, c-format msgid "New file, remaining %s, " msgstr "" #: src/shar.c:1040 src/shar.c:1363 #, c-format msgid "Limit still %s\n" msgstr "" #: src/shar.c:1063 src/shar.c:1448 #, c-format msgid "Starting file %s\n" msgstr "" #: src/shar.c:1114 #, c-format msgid "Could not popen 'wc' command: %s\n" msgstr "" #: src/shar.c:1176 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "" #: src/shar.c:1231 #, c-format msgid "popen(3) on: %s" msgstr "" #: src/shar.c:1254 #, c-format msgid "fopen(3) of file %s" msgstr "" #: src/shar.c:1306 msgid "text" msgstr "" #: src/shar.c:1316 msgid "compressed" msgstr "" #: src/shar.c:1317 msgid "gzipped" msgstr "" #: src/shar.c:1318 msgid "bzipped" msgstr "" #: src/shar.c:1319 msgid "binary" msgstr "" #: src/shar.c:1330 #, c-format msgid "pipe(2) failed" msgstr "" #: src/shar.c:1341 #, c-format msgid "Could not fork" msgstr "" #: src/shar.c:1353 #, c-format msgid "File %s (%s)" msgstr "" #: src/shar.c:1545 #, c-format msgid "%s: Not a regular file" msgstr "" #: src/shar.c:1565 #, c-format msgid "In shar: remaining size %s\n" msgstr "" #: src/shar.c:1583 msgid "empty" msgstr "" #: src/shar.c:1626 #, c-format msgid "Saving %s (%s)" msgstr "" #: src/shar.c:1846 #, c-format msgid "allocating output file name" msgstr "" #: src/shar.c:1852 #, c-format msgid "Opening `%s'" msgstr "" #: src/shar.c:1863 #, c-format msgid "Closing `%s'" msgstr "" #: src/shar.c:1874 src/unshar.c:311 src/uudecode.c:475 src/uuencode.c:202 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/shar.c:1878 src/unshar.c:315 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" #: src/shar.c:1879 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/shar.c:1882 msgid "" "\n" "Giving feedback:\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" " -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n" msgstr "" #: src/shar.c:1890 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" " -p, --intermix-type allow -[BTzZ] in file lists to change mode\n" " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" #: src/shar.c:1897 msgid "" "\n" "Selecting files:\n" " -p, --intermix-type allow -[BTz] in file lists to change mode\n" " -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n" msgstr "" #: src/shar.c:1904 msgid "" "\n" "Splitting output:\n" " -o, --output-prefix=PREFIX output to file PREFIX.01 through PREFIX.NN\n" " -l, --whole-size-limit=SIZE split archive, not files, to SIZE kilobytes\n" " -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n" msgstr "" #: src/shar.c:1911 msgid "" "\n" "Controlling the shar headers:\n" " -n, --archive-name=NAME use NAME to document the archive\n" " -s, --submitter=ADDRESS override the submitter name\n" " -a, --net-headers output Submitted-by: & Archive-name: headers\n" " -c, --cut-mark start the shar with a cut line\n" " -t, --translate translate messages in the script\n" "\n" "Selecting how files are stocked:\n" " -M, --mixed-uuencode dynamically decide uuencoding (default)\n" " -T, --text-files treat all files as text\n" " -B, --uuencode treat all files as binary, use uuencode\n" " -z, --gzip gzip and uuencode all files\n" " -g, --level-for-gzip=LEVEL pass -LEVEL (default 9) to gzip\n" " -j, --bzip2 bzip2 and uuencode all files\n" msgstr "" #: src/shar.c:1929 msgid "" " -Z, --compress compress and uuencode all files\n" " -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n" msgstr "" #: src/shar.c:1934 msgid "" "\n" "Protecting against transmission:\n" " -w, --no-character-count do not use `wc -c' to check size\n" " -D, --no-md5-digest do not use `md5sum' digest to verify\n" " -F, --force-prefix force the prefix character on every line\n" " -d, --here-delimiter=STRING use STRING to delimit the files in the shar\n" "\n" "Producing different kinds of shars:\n" " -V, --vanilla-operation produce very simple and undemanding shars\n" " -P, --no-piping exclusively use temporary files at unshar time\n" " -x, --no-check-existing blindly overwrite existing files\n" " -X, --query-user ask user before overwriting files (not for Net)\n" " -m, --no-timestamp do not restore file modification dates & times\n" " -Q, --quiet-unshar avoid verbose messages at unshar time\n" " -f, --basename restore in one directory, despite hierarchy\n" " --no-i18n do not produce internationalized shell script\n" msgstr "" #: src/shar.c:1952 msgid "" "\n" "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n" msgstr "" #: src/shar.c:1956 msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n" msgstr "" #: src/shar.c:1959 msgid "Option -g implies -z.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team! #: src/shar.c:1963 src/unshar.c:330 src/uudecode.c:486 src/uuencode.c:212 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" #: src/shar.c:1980 #, c-format msgid "invalid file size limit `%s'" msgstr "" #: src/shar.c:2016 #, c-format msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n" msgstr "" #: src/shar.c:2105 #, c-format msgid "DEBUG was not selected at compile time" msgstr "" #: src/shar.c:2125 #, c-format msgid "Hard limit %s\n" msgstr "" #: src/shar.c:2167 #, c-format msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead" msgstr "" #: src/shar.c:2200 #, c-format msgid "Soft limit %s\n" msgstr "" #: src/shar.c:2215 #, c-format msgid "illegal output prefix\n" msgstr "" #: src/shar.c:2262 src/unshar.c:413 src/uudecode.c:524 src/uuencode.c:252 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" #: src/shar.c:2331 #, c-format msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode" msgstr "" #: src/shar.c:2343 #, c-format msgid "WARNING: Non-text storage options overridden" msgstr "" #: src/shar.c:2372 #, c-format msgid "Cannot use -a option without -n" msgstr "" #: src/shar.c:2378 #, c-format msgid "Cannot use -l or -L option without -o" msgstr "" #: src/shar.c:2420 #, c-format msgid "No input files" msgstr "" #: src/shar.c:2432 #, c-format msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks" msgstr "" #: src/shar.c:2494 #, c-format msgid "Created %d files\n" msgstr "" #: src/unshar.c:167 #, c-format msgid "Found no shell commands in %s" msgstr "" #: src/unshar.c:183 #, c-format msgid "%s looks like raw C code, not a shell archive" msgstr "" #: src/unshar.c:219 #, c-format msgid "Found no shell commands after `cut' in %s" msgstr "" #: src/unshar.c:240 #, c-format msgid "%s is probably not a shell archive" msgstr "" #: src/unshar.c:241 #, c-format msgid "The `cut' line was followed by: %s" msgstr "" #: src/unshar.c:267 #, c-format msgid "Starting `sh' process" msgstr "" #: src/unshar.c:316 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" " -d, --directory=DIRECTORY change to DIRECTORY before unpacking\n" " -c, --overwrite pass -c to shar script for overwriting files\n" " -e, --exit-0 same as `--split-at=\"exit 0\"'\n" " -E, --split-at=STRING split concatenated shars after STRING\n" " -f, --force same as `-c'\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If no FILE, standard input is read.\n" msgstr "" #: src/unshar.c:393 #, c-format msgid "Cannot chdir to `%s'" msgstr "" #: src/unshar.c:444 src/unshar.c:506 #, c-format msgid "allocate file name buffer" msgstr "" #: src/unshar.c:465 msgid "standard input" msgstr "" #: src/unshar.c:527 #, c-format msgid "allocate file buffer" msgstr "" #: src/uudecode.c:116 src/uudecode.c:459 #, c-format msgid "%s: Write error" msgstr "" #: src/uudecode.c:134 src/uudecode.c:222 #, c-format msgid "%s: Short file" msgstr "" #: src/uudecode.c:170 #, c-format msgid "%s: No `end' line" msgstr "" #: src/uudecode.c:231 #, c-format msgid "%s: data following `=' padding character" msgstr "" #: src/uudecode.c:255 src/uudecode.c:263 src/uudecode.c:277 #, c-format msgid "%s: illegal line" msgstr "" #: src/uudecode.c:307 #, c-format msgid "%s: Illegal file name: %s" msgstr "" #: src/uudecode.c:314 #, c-format msgid "No user `%s'" msgstr "" #: src/uudecode.c:325 #, c-format msgid "no memory for %d byte allocation" msgstr "" #: src/uudecode.c:350 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" #: src/uudecode.c:355 #, c-format msgid "denied writing FIFO (%s)" msgstr "" #: src/uudecode.c:360 #, c-format msgid "not following symlink (%s)" msgstr "" #: src/uudecode.c:368 #, c-format msgid "freopen of %s" msgstr "" #: src/uudecode.c:374 #, c-format msgid "chmod of %s" msgstr "" #: src/uudecode.c:400 #, c-format msgid "%s: No `begin' line" msgstr "" #: src/uudecode.c:479 #, c-format msgid "Usage: %s [FILE]...\n" msgstr "" #: src/uudecode.c:480 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n" " -o, --output-file=FILE direct output to FILE\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" #: src/uuencode.c:133 src/uuencode.c:301 src/uuencode.c:308 #, c-format msgid "Write error" msgstr "" #: src/uuencode.c:155 src/uuencode.c:186 src/uuencode.c:188 #, c-format msgid "Read error" msgstr "" #: src/uuencode.c:206 #, c-format msgid "Usage: %s [INFILE] REMOTEFILE\n" msgstr "" #: src/uuencode.c:207 msgid "" "\n" " -m, --base64 use base64 encoding as of RFC1521\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" #: src/uuencode.c:277 #, c-format msgid "fopen-ing %s" msgstr "" #: src/uuencode.c:279 #, c-format msgid "fstat-ing %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a phony function generated for the purpose of #. constructing the strings to be extracted for translation. Each string #. is associated with a name (e.g. SM_ans_yes) that can be found in shar.c, #. if you need to look up context. These strings are all inserted into #. the shar-generated shell script so the shar user can create shar archives #. with messages localized for one locale. #. #: src/scripts.x:365 msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils." msgstr "" #: src/scripts.x:366 msgid "" "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and\n" "installing GNU `touch', distributed in GNU coreutils..." msgstr "" #: src/scripts.x:368 #, c-format msgid "lock directory %s exists" msgstr "" #: src/scripts.x:369 #, c-format msgid "failed to create %s lock directory" msgstr "" #: src/scripts.x:370 #, c-format msgid "x - created lock directory %s." msgstr "" #: src/scripts.x:371 #, c-format msgid "x - failed to create lock directory %s." msgstr "" #: src/scripts.x:372 #, c-format msgid "x - created directory %s." msgstr "" #: src/scripts.x:373 #, c-format msgid "x - failed to create directory %s." msgstr "" #: src/scripts.x:374 msgid "yes" msgstr "" #: src/scripts.x:375 msgid "overwrite this file" msgstr "" #: src/scripts.x:376 msgid "no" msgstr "" #: src/scripts.x:377 msgid "skip this file" msgstr "" #: src/scripts.x:378 msgid "all" msgstr "" #: src/scripts.x:379 msgid "overwrite all files" msgstr "" #: src/scripts.x:380 msgid "none" msgstr "" #: src/scripts.x:381 msgid "overwrite no files" msgstr "" #: src/scripts.x:382 msgid "help" msgstr "" #: src/scripts.x:383 msgid "explain choices" msgstr "" #: src/scripts.x:384 msgid "quit" msgstr "" #: src/scripts.x:385 msgid "exit immediately" msgstr "" #: src/scripts.x:386 msgid "" "Archives must be unpacked in sequence!\n" "Please unpack part `cat ${lock_dir}/seq` next." msgstr "" #: src/scripts.x:388 #, c-format msgid "restore of %s failed" msgstr "" #: src/scripts.x:389 #, c-format msgid "End of part %d, continue with part %d" msgstr "" #: src/scripts.x:390 #, c-format msgid "End of %s part %d" msgstr "" #: src/scripts.x:391 #, c-format msgid "restoration warning: size of %s is not %s" msgstr "" #: src/scripts.x:392 msgid "(text)" msgstr "" #: src/scripts.x:393 msgid "(compressed)" msgstr "" #: src/scripts.x:394 msgid "(gzipped)" msgstr "" #: src/scripts.x:395 msgid "(bzipped)" msgstr "" #: src/scripts.x:396 msgid "(binary)" msgstr "" #: src/scripts.x:397 msgid "archive" msgstr "" #: src/scripts.x:398 #, c-format msgid "File %s is continued in part %d" msgstr "" #: src/scripts.x:399 msgid "Please unpack part 1 first!" msgstr "" #: src/scripts.x:400 msgid "Please unpack part ${shar_sequence} next!" msgstr "" #: src/scripts.x:401 #, c-format msgid "x - STILL SKIPPING %s" msgstr "" #: src/scripts.x:402 #, c-format msgid "continuing file %s" msgstr "" #: src/scripts.x:403 msgid "(empty)" msgstr "" #: src/scripts.x:404 #, c-format msgid "x - overwriting %s" msgstr "" #: src/scripts.x:405 #, c-format msgid "overwrite %s" msgstr "" #: src/scripts.x:406 #, c-format msgid "SKIPPING %s" msgstr "" #: src/scripts.x:407 msgid "extraction aborted" msgstr "" #: src/scripts.x:408 #, c-format msgid "x - SKIPPING %s (file already exists)" msgstr "" #: src/scripts.x:409 #, c-format msgid "x - extracting %s %s" msgstr "" #: src/scripts.x:410 #, c-format msgid "File %s is complete" msgstr "" #: src/scripts.x:411 #, c-format msgid "uudecoding file %s" msgstr "" #: src/scripts.x:412 #, c-format msgid "uncompressing file %s" msgstr "" #: src/scripts.x:413 #, c-format msgid "gunzipping file %s" msgstr "" #: src/scripts.x:414 #, c-format msgid "bunzipping file %s" msgstr "" #: src/scripts.x:415 msgid "MD5 check failed" msgstr "" #: src/scripts.x:416 msgid "You have unpacked the last part" msgstr "" #: src/scripts.x:417 #, c-format msgid "x - removed lock directory %s." msgstr "" #: src/scripts.x:418 #, c-format msgid "x - failed to remove lock directory %s." msgstr ""