# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-20 09:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: src/LR0.c:189 #, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "" #: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: src/complain.c:150 msgid "warning: " msgstr "" #: src/complain.c:238 msgid "fatal error: " msgstr "" #: src/conflicts.c:44 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:94 src/conflicts.c:119 msgid "reduce" msgstr "" #: src/conflicts.c:101 src/conflicts.c:115 msgid "shift" msgstr "" #: src/conflicts.c:123 msgid "an error" msgstr "" #: src/conflicts.c:302 #, c-format msgid "%d shift/reduce conflict" msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/conflicts.c:309 msgid "and" msgstr "" #: src/conflicts.c:315 #, c-format msgid "%d reduce/reduce conflict" msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/conflicts.c:340 #, c-format msgid "State %d contains " msgstr "" #: src/conflicts.c:387 msgid "conflicts: " msgstr "" #: src/conflicts.c:389 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr "" #: src/conflicts.c:393 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr "" #: src/conflicts.c:398 src/reduce.c:508 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "" #: src/conflicts.c:412 #, c-format msgid "expected %d shift/reduce conflict\n" msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/conflicts.c:463 src/conflicts.c:540 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:467 src/print.c:154 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:521 src/conflicts.c:534 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:550 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr "" #: src/files.c:151 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" msgstr "" #: src/files.c:170 msgid "cannot close file" msgstr "" #: src/getargs.c:84 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:88 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "" #: src/getargs.c:92 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:98 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" msgstr "" #: src/getargs.c:105 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" " --locations enable locations computation\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -n, --no-parser generate the tables only\n" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" #: src/getargs.c:117 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" " -o, --output=FILE leave output to FILE\n" " -g, --graph also produce a VCG description of the automaton\n" msgstr "" #: src/getargs.c:127 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" #: src/getargs.c:141 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" #: src/getargs.c:146 msgid "" "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001, 2002\n" "Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:151 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:230 src/lex.c:705 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "" #: src/getargs.c:254 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:261 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "" #: src/getargs.c:265 #, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "" #: src/lalr.c:256 #, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "" #: src/lex.c:76 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "" #: src/lex.c:105 src/reader.c:280 msgid "unterminated comment" msgstr "" #: src/lex.c:137 msgid "unexpected end of file" msgstr "" #: src/lex.c:166 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "" #: src/lex.c:208 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "" #: src/lex.c:233 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "" #: src/lex.c:245 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "" #: src/lex.c:342 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "" #: src/lex.c:345 msgid "unterminated type name" msgstr "" #: src/lex.c:438 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "" #: src/lex.c:678 #, c-format msgid "`%s' supports no argument: %s" msgstr "" #: src/lex.c:694 #, c-format msgid "`%s' requires an argument" msgstr "" #: src/output.c:951 #, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "" #: src/print.c:39 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr "" #: src/print.c:88 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr "" #: src/print.c:108 msgid " $default\taccept\n" msgstr "" #: src/print.c:110 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr "" #: src/print.c:124 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr "" #: src/print.c:127 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr "" #: src/print.c:142 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr "" #: src/print.c:169 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr "" #: src/print.c:180 #, c-format msgid "state %d" msgstr "" #: src/print.c:211 msgid "Grammar" msgstr "" #: src/print.c:212 msgid "Number, Line, Rule" msgstr "" #: src/print.c:217 #, c-format msgid " %3d %3d %s ->" msgstr "" #: src/print.c:224 msgid "empty" msgstr "" #: src/print.c:231 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" #: src/print.c:256 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" #: src/print.c:282 msgid " on left:" msgstr "" #: src/print.c:297 msgid " on right:" msgstr "" #: src/print_graph.c:146 #, c-format msgid "%-4s\terror (nonassociative)" msgstr "" #: src/print_graph.c:161 #, c-format msgid "$default\treduce using rule %d (%s)" msgstr "" #: src/reader.c:89 msgid " Skipping to next \\n" msgstr "" #: src/reader.c:91 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr "" #: src/reader.c:142 src/reader.c:154 msgid "invalid $ value" msgstr "" #: src/reader.c:180 src/reader.c:195 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "" #: src/reader.c:183 msgid "unterminated string" msgstr "" #: src/reader.c:339 msgid "invalid @ value" msgstr "" #: src/reader.c:352 src/reader.c:416 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "" #: src/reader.c:392 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "" #: src/reader.c:409 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "" #: src/reader.c:463 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "" #: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" #: src/reader.c:525 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" #: src/reader.c:528 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" #: src/reader.c:549 src/reader.c:692 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "" #: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1315 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "" #: src/reader.c:568 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "" #: src/reader.c:586 src/reader.c:752 #, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "" #: src/reader.c:588 src/reader.c:931 src/reader.c:956 src/reader.c:1293 #, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "" #: src/reader.c:608 msgid "%type declaration has no " msgstr "" #: src/reader.c:643 #, c-format msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "" #: src/reader.c:688 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "" #: src/reader.c:711 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "" #: src/reader.c:721 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "" #: src/reader.c:795 src/reader.c:1127 src/reader.c:1204 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "" #: src/reader.c:827 #, c-format msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "" #: src/reader.c:873 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "" #: src/reader.c:895 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "" #: src/reader.c:1043 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "" #: src/reader.c:1048 msgid "no input grammar" msgstr "" #: src/reader.c:1053 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "" #: src/reader.c:1227 #, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "" #: src/reader.c:1380 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" #: src/reader.c:1387 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "" #: src/reader.c:1415 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "" #: src/reader.c:1445 src/reader.c:1557 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "" #: src/reader.c:1518 msgid "two @prec's in a row" msgstr "" #: src/reader.c:1526 #, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "" #: src/reader.c:1535 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "" #: src/reader.c:1549 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "" #: src/reader.c:1555 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" #: src/reader.c:1601 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "" #: src/reader.c:1609 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "" #: src/reader.c:1612 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "" #: src/reader.c:1640 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" #: src/reader.c:1775 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "" #: src/reader.c:1828 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "" #: src/reader.c:1840 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "" #: src/reader.c:1879 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" #: src/reader.c:1881 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "" #: src/reduce.c:409 msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" #: src/reduce.c:422 msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" #: src/reduce.c:433 msgid "Useless rules:" msgstr "" #: src/reduce.c:503 #, c-format msgid "%d rule never reduced\n" msgid_plural "%d rules never reduced\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/reduce.c:511 #, c-format msgid "%d useless nonterminal" msgid_plural "%d useless nonterminals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/reduce.c:517 msgid " and " msgstr "" #: src/reduce.c:520 #, c-format msgid "%d useless rule" msgid_plural "%d useless rules" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/reduce.c:551 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "" #: lib/getopt.c:694 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:719 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:724 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:771 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:801 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:804 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:881 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:899 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: lib/quotearg.c:274 msgid "`" msgstr "" #: lib/quotearg.c:275 msgid "'" msgstr ""