# translation of lilypond-2.3.21.tr.po to Turkish # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Aysun Kıran , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-26 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:59+0200\n" "Last-Translator: Olcay Yıldırım \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: fontextract.py:25 #, fuzzy, python-format #| msgid "warning: %s" msgid "Scanning %s" msgstr "uyarı: %s" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "" #: book_snippets.py:405 #, fuzzy, python-format #| msgid "deprecated ly-option used: %s" msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" #: book_snippets.py:407 #, fuzzy, python-format #| msgid "compatibility mode translation: %s" msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s" #: book_snippets.py:410 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" #: book_snippets.py:412 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s" #: book_snippets.py:528 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s" #: book_snippets.py:615 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing include: %s" msgid "Missing files: %s" msgstr "İçerim işleniyor: %s" #: book_snippets.py:654 #, fuzzy, python-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #: book_snippets.py:741 #, fuzzy, python-format #| msgid "Opening filter `%s'" msgid "Running through filter `%s'" msgstr "`%s' süzgeci açılıyor" #: book_snippets.py:762 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' başarısız (%d)" #: book_snippets.py:763 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:" #: book_snippets.py:888 #, fuzzy, python-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting MusicXML file `%s'..." msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..." #: book_snippets.py:916 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_snippets.py:931 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: convertrules.py:11 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "" #: convertrules.py:12 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convertrules.py:13 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convertrules.py:23 lilylib.py:85 warn.cc:224 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "uyarı: %s" #: convertrules.py:48 convertrules.py:93 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:55 #, fuzzy, python-format #| msgid "deprecated ly-option used: %s" msgid "deprecated %s" msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" #: convertrules.py:64 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:80 convertrules.py:1849 convertrules.py:2025 #: convertrules.py:2168 convertrules.py:2499 convertrules.py:2794 #: convertrules.py:3144 convertrules.py:3381 convertrules.py:3696 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:96 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:123 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:174 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:204 convertrules.py:677 convertrules.py:1349 #: convertrules.py:2311 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:278 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:304 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:320 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:324 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:375 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:436 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:508 #, fuzzy, python-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier names: %s" msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' " #: convertrules.py:547 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:589 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:632 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:702 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:707 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "" #: convertrules.py:941 convertrules.py:1634 convertrules.py:1883 #: convertrules.py:2128 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "" #: convertrules.py:976 convertrules.py:979 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:986 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1245 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1258 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1293 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1312 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1315 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1361 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1368 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1393 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1405 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1448 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1555 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1580 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1584 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1595 convertrules.py:1602 convertrules.py:1613 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1595 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1654 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1680 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1719 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1730 convertrules.py:2132 convertrules.py:2136 #: convertrules.py:2702 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "" #: convertrules.py:1746 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1865 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:1951 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:1989 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2009 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2077 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2088 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convertrules.py:2091 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2094 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2097 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: convertrules.py:2147 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2151 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2152 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2265 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2270 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2291 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2353 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2463 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2516 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2529 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2584 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "" #: convertrules.py:2585 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2618 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2619 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2620 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2632 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2638 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "" #: convertrules.py:2639 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2640 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2676 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2682 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2683 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2701 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "" #: convertrules.py:2745 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "" #: convertrules.py:2746 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2747 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2778 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "" #: convertrules.py:2783 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "" #: convertrules.py:2793 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2798 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2803 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2809 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2813 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyricsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2819 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2824 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2830 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2836 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2842 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2847 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2861 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2866 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2872 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2878 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2889 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:2920 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2926 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:2931 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:2942 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:2954 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:2972 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2976 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2980 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2984 convertrules.py:2988 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2993 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:2998 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3006 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3024 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3040 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3044 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3048 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3054 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3061 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3062 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3067 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3074 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3117 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" #: convertrules.py:3123 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3135 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3139 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3149 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3153 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3158 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3162 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3167 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "" #: convertrules.py:3203 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3204 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3365 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "" #: convertrules.py:3605 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" msgstr "" #: convertrules.py:3671 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." msgstr "" #: convertrules.py:3919 msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output." msgstr "" #: convertrules.py:3920 msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead." msgstr "" #: book_base.py:26 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: book_base.py:171 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: lilylib.py:50 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "" #: lilylib.py:53 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "" #: lilylib.py:82 warn.cc:212 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "hata: %s" #: lilylib.py:131 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing %s.ly" msgstr "`%s' işleniyor..." #: lilylib.py:135 lilylib.py:196 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "`%s' çağrılıyor" #: lilylib.py:137 lilylib.py:198 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "%s çalıştırılıyor..." #: lilylib.py:274 #, fuzzy, python-format #| msgid "warning: %s" msgid "Usage: %s" msgstr "uyarı: %s" #: musicexp.py:307 musicexp.py:312 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:622 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:805 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:814 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:1027 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1222 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1811 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #: musicxml2ly_conversion.py:22 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly_conversion.py:41 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:511 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:529 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:585 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:812 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)" msgstr "" #: musicxml.py:861 #, fuzzy #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find suitable event" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: musicxml.py:900 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not #. detected as such and this command fails: #: book_texinfo.py:212 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_texinfo.py:234 book_latex.py:216 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "" #: book_texinfo.py:246 book_latex.py:228 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" #: book_latex.py:171 #, python-brace-format msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: book_latex.py:187 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_latex.py:251 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" msgstr "" #: musicxml2ly.py:263 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:305 musicxml2ly.py:307 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:797 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:824 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:993 #, fuzzy, python-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "unknown span event %s" msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'" #: musicxml2ly.py:1005 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'" #: musicxml2ly.py:1505 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1510 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1676 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2021 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2258 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2359 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2485 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2488 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2497 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2500 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2732 #, fuzzy #| msgid "Convert mup to LilyPond source." msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür." # No version number or newline here. It confuses help2man. #: musicxml2ly.py:2744 #, fuzzy #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..." #: musicxml2ly.py:2746 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2752 midi2ly.py:1081 abc2ly.py:1406 lilypond-book.py:149 #: convert-ly.py:96 etf2ly.py:1206 main.cc:157 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2756 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" #| "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" #| "under certain conditions. Invoke as `lilypond --warranty' for more\n" #| "information.\n" msgid "" "Copyright (c) 2005--2020 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" " Patrick L. Schmidt \n" "\n" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information." msgstr "" "Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n" "korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n" "ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n" "bilgi için 'lilypond --warranty' komutunu çalıştırın.\n" #: musicxml2ly.py:2771 midi2ly.py:1114 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:235 #: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1210 main.cc:202 #, fuzzy #| msgid "print version number" msgid "show version number and exit" msgstr "sürüm numarasını yazdır" #: musicxml2ly.py:2777 midi2ly.py:1109 lilypond-book.py:227 msgid "be verbose" msgstr "daha fazla bilgi ver" #: musicxml2ly.py:2783 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2789 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2795 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2800 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2803 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2805 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2808 lilypond-book.py:183 convert-ly.py:109 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2810 lilypond-book.py:172 lilypond-book.py:185 #: convert-ly.py:111 main.cc:180 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2819 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2825 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2831 msgid "ignore system breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2837 msgid "ignore page breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2843 #, fuzzy #| msgid "generate PNG page images" msgid "ignore page margins" msgstr "PNG sayfa görüntülerini üret" #: musicxml2ly.py:2849 msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2855 msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2861 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2864 midi2ly.py:1086 midi2ly.py:1091 etf2ly.py:1212 #: main.cc:169 main.cc:186 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" #: musicxml2ly.py:2869 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2875 msgid "activate midi-block in .ly file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2879 msgid "TOPITCH" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2882 msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2886 msgid "BEATS/BEATTYPE" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2889 msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2893 msgid "TABCLEFNAME" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2896 msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2900 msgid "t[rue]/f[alse]" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2903 msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2910 msgid "converts '' events to a separate FretBoards voice instead of markups" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2914 midi2ly.py:1126 abc2ly.py:1421 lilypond-book.py:262 #: convert-ly.py:157 etf2ly.py:1220 #, fuzzy, python-format #| msgid "Report bugs to %s." msgid "Report bugs via %s" msgstr "" "Yazılım hatalarını %s adresine,\n" "çeviri hatalarını adresine bildirin." #: musicxml2ly.py:2983 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: musicxml2ly.py:3073 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3085 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3115 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:3117 #, fuzzy, python-format #| msgid "Reading %s..." msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "%s okunuyor..." #: musicxml2ly.py:3149 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Output to `%s'" msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." #: musicxml2ly.py:3175 #, python-format msgid "Converting to current version (%s) notations ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:3260 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find init file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "init dosyası bulunamıyor: `%s'" #: midi2ly.py:82 lilypond-book.py:124 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1193 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından" #: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:126 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1195 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır." #: midi2ly.py:85 lilypond-book.py:127 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1196 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "HİÇBİR GARANTİ ile gelmez." #: midi2ly.py:91 msgid "warning: " msgstr "uyarı:" #: midi2ly.py:94 midi2ly.py:1142 msgid "error: " msgstr "hata: " #: midi2ly.py:95 #, fuzzy #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting... " msgstr "Mevcut ..." #: midi2ly.py:851 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" #: midi2ly.py:1051 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." #: midi2ly.py:1063 abc2ly.py:1394 lilypond-book.py:131 convert-ly.py:85 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA" #: midi2ly.py:1064 #, fuzzy, python-format #| msgid "Convert mup to LilyPond source." msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür." #: midi2ly.py:1069 msgid "print absolute pitches" msgstr "kesin sesleri yazdır" #: midi2ly.py:1071 midi2ly.py:1099 msgid "DUR" msgstr "DUR" #: midi2ly.py:1072 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "DUR üzerindeki nota sürelerini rakamlandır" #: midi2ly.py:1075 msgid "debug printing" msgstr "" #: midi2ly.py:1078 msgid "print explicit durations" msgstr "belirtilmiş süreler yazdır" #: midi2ly.py:1083 #, fuzzy #| msgid "print even more output" msgid "prepend FILE to output" msgstr "daha da fazla çıktı yazdır" #: midi2ly.py:1087 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1" #: midi2ly.py:1088 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINOR]" #: midi2ly.py:1090 abc2ly.py:1409 etf2ly.py:1211 msgid "write output to FILE" msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz" #: midi2ly.py:1093 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1097 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "" #: midi2ly.py:1098 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "DUR üzerindeki nota başlangıçlarını rakamlandır" #: midi2ly.py:1102 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1104 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" #: midi2ly.py:1107 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN tuplet sürelerine izin ver" #: midi2ly.py:1115 lilypond-book.py:238 convert-ly.py:152 etf2ly.py:1214 #: main.cc:210 msgid "show warranty and copyright" msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster" #: midi2ly.py:1117 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap" #: midi2ly.py:1120 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples" msgstr "Örnek:" #: midi2ly.py:1143 msgid "no files specified on command line." msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi." #: abc2ly.py:1395 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1412 msgid "be strict about success" msgstr "" #: abc2ly.py:1415 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #: abc2ly.py:1418 msgid "suppress progress messages" msgstr "" # # FIXME # # do -P or -p by default? # #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") #: lilypond-book.py:84 #, fuzzy #| msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde işle" #: lilypond-book.py:86 convert-ly.py:52 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples:" msgstr "Örnek:" #: lilypond-book.py:91 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:99 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Mevcut (%d)..." #: lilypond-book.py:136 msgid "FILTER" msgstr "SÜZGEÇ" #: lilypond-book.py:139 #, fuzzy #| msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular" #: lilypond-book.py:143 #, fuzzy #| msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)" msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan" #: lilypond-book.py:144 msgid "FORMAT" msgstr "" #: lilypond-book.py:151 msgid "add DIR to include path" msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle" #: lilypond-book.py:152 lilypond-book.py:159 lilypond-book.py:178 #: lilypond-book.py:191 lilypond-book.py:212 lilypond-book.py:218 main.cc:165 msgid "DIR" msgstr "DIR (DİZİN)" #: lilypond-book.py:157 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:164 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:166 msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:171 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "" #: lilypond-book.py:177 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:190 msgid "write output to DIR" msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz" #: lilypond-book.py:195 msgid "COMMAND" msgstr "KOMUT" #: lilypond-book.py:196 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..." #: lilypond-book.py:201 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "" #: lilypond-book.py:205 #, fuzzy #| msgid "run in safe mode" msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "emniyetli kipte çalıştır" #: lilypond-book.py:211 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:217 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:223 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:243 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:245 lilypond-book.py:250 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:249 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "" #: lilypond-book.py:256 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #. Next call write_ly() for each snippet once. #: lilypond-book.py:425 msgid "Writing snippets..." msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..." #: lilypond-book.py:431 msgid "Processing..." msgstr "İşleniyor..." #: lilypond-book.py:436 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..." #: lilypond-book.py:438 #, fuzzy #| msgid "Writing snippets..." msgid "Linking files..." msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..." #: lilypond-book.py:458 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: lilypond-book.py:467 #, fuzzy, python-format #| msgid "All snippets are up to date..." msgid "%s is up to date." msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..." #: lilypond-book.py:480 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "`%s' yazılıyor..." #: lilypond-book.py:543 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan." #: lilypond-book.py:547 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s okunuyor..." #: lilypond-book.py:554 msgid "Dissecting..." msgstr "Açımlanıyor..." #: lilypond-book.py:565 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s derleniyor..." #: lilypond-book.py:573 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "İçerim işleniyor: %s" #: lilypond-book.py:583 #, fuzzy, python-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Removing `%s'" msgstr "`%s' çağrılıyor" #: lilypond-book.py:681 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:685 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" #: lilypond-book.py:688 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "" #: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" #: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." msgstr "" #: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:123 #, fuzzy, python-format #| msgid "print version number" msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "sürüm numarasını yazdır" #: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:135 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:140 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:147 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "" #: convert-ly.py:195 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:214 msgid "Error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:216 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:255 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'... " msgstr "`%s' işleniyor..." #: convert-ly.py:364 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:370 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "" #: convert-ly.py:373 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: convert-ly.py:379 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: etf2ly.py:1199 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA" #: etf2ly.py:1200 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" #: warn.cc:57 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" msgstr "" #: warn.cc:90 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" msgstr "" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:113 #, c-format msgid "%zu expected warning(s) not encountered: " msgstr "" #: warn.cc:184 #, fuzzy, c-format #| msgid "non fatal error: " msgid "fatal error: %s" msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: " #: warn.cc:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: %s" msgid "suppressed programming error: %s" msgstr "programlama hatası: %s" #: warn.cc:198 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "programlama hatası: %s" #: warn.cc:199 #, fuzzy #| msgid "Continuing; crossing fingers" msgid "continuing, cross fingers" msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor" #: warn.cc:208 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "suppressed error: %s" msgstr "hata: %s" #: warn.cc:220 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "uyarı: %s" #: getopt-long.cc:158 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir" #: getopt-long.cc:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez" #: getopt-long.cc:166 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'" #: getopt-long.cc:172 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı" #: grob.cc:489 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "" #: slur.cc:443 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: slur-engraver.cc:122 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #: slur-engraver.cc:185 dynamic-engraver.cc:234 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: slur-engraver.cc:238 #, fuzzy, c-format #| msgid "already have a beam" msgid "already have %s" msgstr "zaten bir ışın var" #: slur-engraver.cc:255 #, c-format msgid "%s without a cause" msgstr "" #: slur-engraver.cc:320 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot end %s" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #. LINE BREAKING #: paper-score.cc:118 minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:74 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..." #: paper-score.cc:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d (spanners %d) " msgid "Element count %zu (spanners %zu) " msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)" #: paper-score.cc:134 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..." #: paper-score.cc:158 optimal-page-breaking.cc:216 #: page-turn-page-breaking.cc:260 msgid "Drawing systems..." msgstr "" #: piano-pedal-performer.cc:108 piano-pedal-engraver.cc:284 #: piano-pedal-engraver.cc:295 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'" #: vertical-align-engraver.cc:106 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" msgstr "" #: context-property.cc:46 msgid "need symbol argument for \\override and \\revert" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:155 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:156 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:157 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:111 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor" #: hyphen-engraver.cc:125 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor" #: note-heads-engraver.cc:77 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #: skyline-pair.cc:136 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:206 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:351 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find context: %s" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #. TODO: Avoiding a null return means the caller does not detect this #. failure, so we have to log here if we want to log at all. It would be #. more flexible to return null and let the caller decide whether to warn in #. its situation. The caller might know a useful source location too. #: context.cc:527 quote-iterator.cc:140 context-specced-music-iterator.cc:76 #: simultaneous-music-iterator.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create context: %s" msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'" #: dispatcher.cc:80 msgid "Event class should be a list" msgstr "" #: dispatcher.cc:265 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "" #: dispatcher.cc:291 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "" #: grob-property.cc:32 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob-property.cc:253 #, c-format msgid "%s.%s changed from inside callback" msgstr "" #: general-scheme.cc:397 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "" #: general-scheme.cc:476 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: general-scheme.cc:619 #, c-format msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s" msgstr "" #: tie-engraver.cc:123 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "sonlandırılmamış ışın" #: tie-engraver.cc:377 msgid "lonely tie" msgstr "yalnız bağ" #: vaticana-ligature.cc:96 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:101 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor" #: lookup.cc:178 #, c-format msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." msgstr "" #: program-option-scheme.cc:224 #, fuzzy, c-format #| msgid "No such internal option: %s" msgid "no such internal option: %s" msgstr "Bilinmeyen iç seçenek: %s" #: mensural-ligature-engraver.cc:97 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:124 #, fuzzy #| msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:138 #, fuzzy #| msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgid "single note ligature - skipping" msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:149 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:160 #, fuzzy #| msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:203 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:213 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:233 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:393 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı" #: piano-pedal-engraver.cc:269 #, fuzzy, c-format #| msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. " msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı." #: piano-pedal-engraver.cc:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'" #: guile-init.cc:73 #, fuzzy, c-format #| msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgid "Load lily.scm: %.2f seconds" msgstr "geçen zaman: %.2f saniye" #: tuplet-engraver.cc:111 #, fuzzy msgid "No tuplet to end" msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" #: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı" #: lily-lexer.cc:246 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "güvenli kipte dosyaların içerilmesine izin verilmiyor" #: lily-lexer.cc:273 #, fuzzy, c-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' " #: lily-lexer.cc:296 lily-lexer.cc:309 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "" #: clef.cc:67 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı" #: stem-engraver.cc:103 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremolo süresi fazla uzun" #: stem-engraver.cc:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor" #: stem-engraver.cc:158 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: music.cc:150 #, fuzzy, c-format #| msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s" #: translator-ctors.cc:118 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: score-engraver.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find `%s'" msgid "cannot find `%s'" msgstr "`%s' bulunamıyor" #: score-engraver.cc:81 #, fuzzy #| msgid "Music font has not been installed properly. Aborting" msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Müzik yazıtipi uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor" #: score-engraver.cc:83 #, fuzzy, c-format #| msgid "(search path: `%s')" msgid "Search path `%s'" msgstr "(arama yolu: `%s')" #: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:110 ligature-bracket-engraver.cc:72 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot find start of ligature" msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor" #: ligature-engraver.cc:115 msgid "no right bound" msgstr "hiçbir doğru bağ yok" #: ligature-engraver.cc:137 ligature-bracket-engraver.cc:85 msgid "already have a ligature" msgstr "zaten bir bağ var" #: ligature-engraver.cc:146 msgid "no left bound" msgstr "arta kalan bağ yok" #: ligature-engraver.cc:190 msgid "unterminated ligature" msgstr "sonlandırılmamış bağ" #: ligature-engraver.cc:217 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir" #: ligature-engraver.cc:218 msgid "ligature was started here" msgstr "bağ buradan başlatıldı" #: midi-item.cc:92 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'" #: midi-item.cc:175 #, fuzzy #| msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor" #: flag.cc:134 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı" #: flag.cc:154 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı " #: pfb.cc:47 msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken." msgstr "" #: pfb.cc:61 msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long." msgstr "" #: pfb.cc:88 msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown." msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:43 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." #: multi-measure-rest.cc:159 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" #: minimal-page-breaking.cc:44 #, fuzzy #| msgid "Calculating line breaks..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..." #: vaticana-ligature-engraver.cc:389 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok sayıldı" #: vaticana-ligature-engraver.cc:455 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:513 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:725 #, fuzzy, c-format #| msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul" msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul" #: keep-alive-together-engraver.cc:96 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown remove-layer value `%s'" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: output-def.cc:229 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:236 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: note-collision.cc:514 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" msgstr "" #: system.cc:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Element count %zu" msgstr "Öğe sayısı %d." #: system.cc:531 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "Grob count %zu" msgstr "Grob sayısı %d" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:111 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot end volta spanner" msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #: volta-engraver.cc:121 #, fuzzy #| msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor." #: volta-engraver.cc:125 #, fuzzy #| msgid "already have a text spanner" msgid "also already have an ended spanner" msgstr "zaten bir metin anahtarı var" #: volta-engraver.cc:126 #, fuzzy #| msgid "Giving up" msgid "giving up" msgstr "Vazgeçiliyor" #: paper-column-engraver.cc:276 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\applycontext (uygulamabağlamı) argümanı bir işlev değil" #: text-spanner-engraver.cc:72 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "zaten bir metin anahtarı var" #: text-spanner-engraver.cc:132 msgid "unterminated text spanner" msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı" #: input.cc:125 source-file.cc:157 source-file.cc:172 msgid "position unknown" msgstr "konum bilinmiyor" #: beam.cc:202 #, fuzzy #| msgid "removing beam with less than two stems" msgid "removing beam with no stems" msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor" #: source-file.cc:64 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: source-file.cc:72 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "failed to get file size: `%s'" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #: source-file.cc:87 #, c-format msgid "expected to read %zu characters, got %zu" msgstr "" #: font-config.cc:41 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:73 #, c-format msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'" msgstr "" #: font-config.cc:76 #, c-format msgid "Adding fontconfig configuration file: %s" msgstr "" #: font-config.cc:85 font-config-scheme.cc:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "file not found: %s" msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: font-config.cc:87 font-config-scheme.cc:155 #, c-format msgid "Adding font directory: %s" msgstr "" #: font-config.cc:89 msgid "Building font database..." msgstr "" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #. PAGE BREAKING #: optimal-page-breaking.cc:114 one-page-breaking.cc:80 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: accidental.cc:145 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:161 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:116 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:276 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:277 msgid "placing below" msgstr "" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "file not found: %s" msgid "failed adding font file: %s" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: font-config-scheme.cc:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "Adding font file: %s" msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:151 open-type-font-scheme.cc:197 #: open-type-font-scheme.cc:243 ttf.cc:494 ttf.cc:543 pfb-scheme.cc:62 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:165 open-type-font-scheme.cc:211 #: open-type-font-scheme.cc:291 ttf.cc:462 ttf.cc:510 pfb-scheme.cc:77 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:253 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open font filename `%s'" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:263 open-type-font-scheme.cc:279 #: open-type-font-scheme.cc:302 open-type-font-scheme.cc:322 #: open-type-font-scheme.cc:340 open-type-font-scheme.cc:356 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot read %s of `%s'" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: open-type-font-scheme.cc:378 #, c-format msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table" msgstr "" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" #: hairpin.cc:264 msgid "decrescendo too small" msgstr "dekreşendo çok küçük" #: open-type-font.cc:55 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "" #: open-type-font.cc:59 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot load font table: %s" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #: open-type-font.cc:64 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "hata: %s" #: open-type-font.cc:125 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing AFM file: `%s'" msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' " #: open-type-font.cc:142 msgid "cannot get postscript name" msgstr "" #: open-type-font.cc:154 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot get font %s format" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: open-type-font.cc:177 #, c-format msgid "cannot read CFF %s: %s" msgstr "" #. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF. #. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue. #. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.) #. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case. #: open-type-font.cc:194 #, c-format msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s." msgstr "" #: open-type-font.cc:233 #, c-format msgid "cannot get font %s CFF name" msgstr "" #: open-type-font.cc:240 #, c-format msgid "Subsitute font name: %s => %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:323 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:288 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "" #: extender-engraver.cc:168 extender-engraver.cc:177 msgid "unterminated extender" msgstr "sonlandırılmamış genişletici" #: lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:111 includable-lexer.cc:59 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'" #: lily-guile.cc:89 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(yolu yükle: `%s')" #: lily-guile.cc:407 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor." #: lily-guile.cc:410 #, fuzzy #| msgid "Perhaps you made a typing error?" msgid "perhaps a typing error?" msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?" #: lily-guile.cc:417 #, fuzzy #| msgid "Doing assignment anyway." msgid "skipping assignment" msgstr "Görev yine de yapılıyor." #: lily-guile.cc:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "`%s' için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden olmalı" #. Uh oh. unsmob delivered 0, yet #. unsmob delivers true. This means that unsmob is a #. matching check from a base class of T, but var is of an #. incompatible derived type. #: lily-guile.cc:456 msgid "Wrong kind of " msgstr "" #: main.cc:81 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" #| "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" #| "under certain conditions. Invoke as `lilypond --warranty' for more\n" #| "information.\n" msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n" "korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n" "ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n" "bilgi için 'lilypond --warranty' komutunu çalıştırın.\n" #: main.cc:87 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" #| "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya da\n" "Free Software Foundation tarafından basılan GNU Genel Kamu Lisansı 2. sürüm\n" "şartları altında değiştirebilirsiniz. \n" "\n" " Bu program yararlı olacağı umuduyla dağıtılır, ancak \n" "HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ\n" "BİR HEDEFE UYGUNLUK garantisi dahi yoktur. Daha fazla detay için\n" "GNU Genel Kamu Lisansı'na bakınız.\n" "\n" " Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını \n" "(KOPYALAMA dosyasına bakınız) almış olmalısınız; eğer almadıysanız \n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n" "Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n" #: main.cc:120 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:121 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:125 #, fuzzy #| msgid "generate PDF (default)" msgid "generate PDF files (default)" msgstr "PDF üretir (öntanımlı)" #: main.cc:129 #, fuzzy #| msgid "generate PNG" msgid "generate PNG files " msgstr "PNG üretir" #: main.cc:133 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript" msgid "generate PostScript files" msgstr "PostScript üretir" #: main.cc:137 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript" msgid "generate Encapsulated PostScript files" msgstr "PostScript üretir" #: main.cc:140 #, fuzzy #| msgid "KEY=VAL" msgid "KEY" msgstr "KEY=VAL" #: main.cc:141 msgid "" "set ps/pdf optimization to KEY, which is either\n" "'size' (default), 'TeX', or 'TeX-GS'" msgstr "" #: main.cc:145 #, fuzzy #| msgid "KEY=VAL" msgid "SYM[=VAL]" msgstr "KEY=VAL" #: main.cc:146 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t);\n" "use -dhelp for help" msgstr "" #: main.cc:150 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" #: main.cc:151 msgid "evaluate scheme code" msgstr "" #: main.cc:160 msgid "FIELD" msgstr "ALAN" #: main.cc:161 #, fuzzy #| msgid "write header field to BASENAME.FIELD" msgid "" "dump \\header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz" #: main.cc:166 #, fuzzy #| msgid "add DIR to search path" msgid "append DIR to search path" msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle" #: main.cc:170 msgid "use FILE as init file" msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır" #: main.cc:174 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "" #: main.cc:175 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:181 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL,\n" "which is either NONE, ERROR, WARNING,\n" "BASIC, PROGRESS, INFO (default), or DEBUG" msgstr "" #: main.cc:187 msgid "" "write output to FILE (suffix will be added)\n" "or to FOLDER, in which case the file name\n" "will be taken from the input file." msgstr "" #: main.cc:193 msgid "(ignored)" msgstr "(yok sayıldı)" #: main.cc:197 msgid "" "no progress, only error messages\n" "(equivalent to --loglevel=ERROR)" msgstr "" #: main.cc:206 msgid "be verbose (equivalent to --loglevel=DEBUG)" msgstr "" #: main.cc:243 #, c-format msgid "" "\n" "Effective prefix: '%s'\n" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:265 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" "Telif Hakkı (c) %s\n" "%s ve başkaları" # No version number or newline here. It confuses help2man. #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..." #: main.cc:305 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret." #: main.cc:307 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir." #: main.cc:309 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın" #: main.cc:311 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: main.cc:319 #, c-format msgid "You found a bug? Please read %s" msgstr "" #: main.cc:378 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "" #: main.cc:392 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such setting: `%s'" msgid "no such user: %s" msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'" #: main.cc:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: main.cc:409 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "no such group: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #: main.cc:411 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:419 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:426 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: main.cc:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: main.cc:438 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:641 msgid "The --relocate option is no longer relevant." msgstr "" #: score.cc:158 #, fuzzy #| msgid "Already have music in score" msgid "already have music in score" msgstr "Notada zaten müzik var" #: score.cc:160 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:166 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "" #: parse-scm.cc:61 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor" #: dots.cc:50 #, fuzzy, c-format #| msgid "rest `%s' not found" msgid "dot `%s' not found" msgstr "`%s' durağı bulunamadı" #: glissando-engraver.cc:161 #, fuzzy #| msgid "Unterminated glissando." msgid "unterminated glissando" msgstr "Sonlandırılmamaış glissando." #: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "zaten bir ışın var" #: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "sonlandırılmamış ışın" #: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:150 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı" #: beam-engraver.cc:293 #, fuzzy #| msgid "stem doesn't fit in beam" msgid "stem does not fit in beam" msgstr "gövde ışınla uyumlu değil" #: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "ışın burada başlatıldı" #: dynamic-engraver.cc:169 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" # Todo: should make typecheck? # OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "Found strange time signature %d/%d." msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d." #: midi-cc-announcer.cc:105 #, c-format msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s" #: accidental-engraver.cc:212 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: paper-book.cc:202 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:221 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:240 #, c-format msgid "program option -dcrop not supported by backend `%s'" msgstr "" #: rest-collision.cc:155 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:166 rest-collision.cc:275 msgid "too many colliding rests" msgstr "çatışan duraklar çok fazla" #: note-column.cc:149 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: episema-engraver.cc:77 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "zaten bir ışın var" # How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has # eaten start event? #: episema-engraver.cc:90 #, fuzzy #| msgid "can't find start of slur" msgid "cannot find start of episema" msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor" #: episema-engraver.cc:139 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "sonlandırılmamış ışın" #: rest.cc:244 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "`%s' durağı bulunamadı" #: relocate.cc:64 #, c-format msgid "%sSetting %s to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:74 #, c-format msgid "%s%s not overwritten\n" msgstr "" #: relocate.cc:85 #, c-format msgid "No such file '%s' for %s" msgstr "" #: relocate.cc:95 relocate.cc:115 #, c-format msgid "No such directory '%s' for %s" msgstr "" #: relocate.cc:104 #, c-format msgid " Prepending '%s' to %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:132 #, c-format msgid "" " Found %s environment variable,\n" " setting %s to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:147 #, c-format msgid "" " Using run-time value for %s,\n" " setting it to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:155 #, c-format msgid "" " Using compile-time value for %s,\n" " setting it to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:166 msgid "" "\n" "Relocation\n" msgstr "" #: relocate.cc:174 #, c-format msgid "" " LilyPond binary has absolute file name:\n" " %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:182 #, c-format msgid "" " LilyPond binary has relative file name:\n" " %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:202 #, c-format msgid "" " Absolute file name of LilyPond binary computed from PATH:\n" " PATH=%s\n" " argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:219 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:342 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid " Relocation file '%s'\n" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: relocate.cc:346 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open file '%s', ignored" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: relocate.cc:378 #, c-format msgid "Unknown relocation command '%s'" msgstr "" #: relocate.cc:390 #, c-format msgid "" "\n" " Using relocation config directory '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:401 #, c-format msgid "No relocation config directory '%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:277 #, c-format msgid "no glyph for character U+%04X in font `%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:304 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%04X, file %s" msgstr "" # no ps header? #: pango-font.cc:353 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a PostScript file: `%s'" msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'" #: pango-font.cc:403 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: pango-font.cc:437 #, c-format msgid "OpenType font feature `%s' cannot be used since this binary is configured without feature support." msgstr "" #: stem.cc:133 #, fuzzy #| msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler" #: gregorian-ligature-engraver.cc:73 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s yok sayıldı" #: gregorian-ligature-engraver.cc:78 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "örtük \\%s eklendi" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:227 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:239 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: context-specced-music-iterator.cc:58 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "cannot create context: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #: note-head.cc:96 #, fuzzy, c-format #| msgid "note head `%s' not found" msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı" #: stream-event.cc:129 #, fuzzy, c-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "conflict with event: `%s'" msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'" #: stream-event.cc:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "discarding event: `%s'" msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'" #: page-breaking.cc:280 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:285 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-breaking.cc:656 #, c-format msgid "page %d has been compressed" msgstr "" #: audio-item.cc:141 #, c-format msgid "end moment (%s) < start moment (%s)" msgstr "" #: audio-item.cc:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid value: `%s'" msgid "invalid start volume: %f" msgstr "geçersiz değer: `%s'" #: audio-item.cc:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid value: `%s'" msgid "invalid target volume: %f" msgstr "geçersiz değer: `%s'" #: audio-item.cc:176 #, c-format msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s" msgstr "" #: audio-item.cc:184 #, c-format msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s" msgstr "" #: performance.cc:72 #, fuzzy #| msgid "Track ... " msgid "Track..." msgstr "İz... " #: performance.cc:122 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..." #: context-def.cc:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "cannot create default child context: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #: context-def.cc:290 #, c-format msgid "default child context begins a cycle: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "No such internal option: %s" msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Bilinmeyen iç seçenek: %s" #: key-signature-interface.cc:89 #, fuzzy #| msgid "file not found: %s" msgid "alteration not found" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: cluster.cc:128 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: cluster.cc:165 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:112 #, fuzzy, c-format #| msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "" "Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n" "(spacing-increment=0.01): ptr=%ul" #. We are completely screwed. #: beam-quanting.cc:861 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi bulunamayabilir" #: percent-repeat-engraver.cc:148 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı" #: relative-octave-check.cc:51 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: " #. FIXME: #: script-engraver.cc:116 #, fuzzy #| msgid "Do not know how to interpret articulation: " msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: " #: script-engraver.cc:117 #, fuzzy #| msgid "Scheme encoding: " msgid " scheme encoding: " msgstr "Program kodlaması: " #: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: lily-parser-scheme.cc:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find init file: `%s'" msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "init dosyası bulunamıyor: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:103 includable-lexer.cc:61 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(arama yolu: `%s')" #: lily-parser-scheme.cc:120 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'" msgstr "`%s' işleniyor..." #: lily-parser-scheme.cc:213 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:244 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: all-font-metrics.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "" #: page-layout-problem.cc:731 msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:734 #, c-format msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1203 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: property-iterator.cc:66 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not a grob name, `%s'." msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Bir grob adı değil, '%s'." #: pdf-scheme.cc:64 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: staff-performer.cc:295 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: staff-performer.cc:296 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s" #: change-iterator.cc:36 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: change-iterator.cc:70 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find context to change to: %s" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #. No enclosing context of the right kind was found #. and the iterator's immediate context is the kind that was sought. #: change-iterator.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #. FIXME: incomprehensible message #: change-iterator.cc:83 msgid "none of these in my family" msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok" #: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "no music found in score" msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar" #: global-context-scheme.cc:103 #, fuzzy #| msgid "Interpreting music... " msgid "Interpreting music..." msgstr "Müzik yorumlanıyor..." #: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "geçen zaman: %.2f saniye" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: lily-modules.cc:82 #, c-format msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:179 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:229 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:242 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:312 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:313 #, fuzzy, c-format #| msgid "Optimal demerits: %f" msgid "\tdemerits: %f" msgstr "İdeal kusurlar: %f" #: page-turn-page-breaking.cc:314 #, c-format msgid "\tsystem count: %zu" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:315 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "\tpage count: %d" msgstr "Grob sayısı %d" #: page-turn-page-breaking.cc:316 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Ayrıştırılıyor..." #: constrained-breaking.cc:191 constrained-breaking.cc:211 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "" #: mark-engraver.cc:151 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:157 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:726 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:798 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: translator-group.cc:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: `%s'" msgstr "bulunamıyor: `%s'" #: chord-tremolo-engraver.cc:89 #, fuzzy msgid "No tremolo to end" msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu" #: grob-interface.cc:70 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'" #: grob-interface.cc:80 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: midi-stream.cc:39 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: midi-stream.cc:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:183 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %zu; Markup: %s" msgstr "" #: arpeggio.cc:138 #, fuzzy #| msgid "note head `%s' not found" msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı" #. Should we even warn? Previously this caused an assertion #. failure, so this might not be well-supported behavior. But #. possibly this could be useful? #: side-position-interface.cc:193 #, c-format msgid "%s needs a direction for side alignment" msgstr "" #: footnote-engraver.cc:90 msgid "Must be footnote-event." msgstr "" #: key-engraver.cc:199 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" msgstr "" #: horizontal-bracket-engraver.cc:65 #, fuzzy #| msgid "Don't have that many brackets." msgid "do not have that many brackets" msgstr "O kadar çok köşeli ayraç yok" #: horizontal-bracket-engraver.cc:74 #, fuzzy #| msgid "Conflicting note group events." msgid "conflicting note group events" msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları." #: parser.yy:487 parser.yy:658 parser.yy:1029 parser.yy:1110 parser.yy:1346 msgid "bad expression type" msgstr "" #: parser.yy:704 msgid "Not a markup function" msgstr "" #: parser.yy:942 parser.yy:1540 parser.yy:1602 #, fuzzy #| msgid "no such context: %s" msgid "not a context mod" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #: parser.yy:1023 parser.yy:1102 parser.yy:1254 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1136 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "Missing music in \\score" msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar" #: parser.yy:1173 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:1224 msgid "Spurious expression in \\score" msgstr "" #: parser.yy:1428 msgid "music expected" msgstr "" #: parser.yy:1469 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "" #: parser.yy:1782 parser.yy:1803 msgid "not a key" msgstr "" #: parser.yy:2713 parser.yy:2834 parser.yy:2847 parser.yy:2856 msgid "bad grob property path" msgstr "" #: parser.yy:2814 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:2875 msgid "bad context property path" msgstr "" #: parser.yy:2962 msgid "markup expected" msgstr "" #: parser.yy:2975 msgid "simple string expected" msgstr "" #: parser.yy:2988 parser.yy:2998 msgid "symbol expected" msgstr "" #: parser.yy:3141 msgid "not a rhythmic event" msgstr "" #: parser.yy:3178 msgid "post-event expected" msgstr "" #: parser.yy:3189 parser.yy:3194 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı" #: parser.yy:3276 #, fuzzy #| msgid "Expecting string as script definition" msgid "expecting string or post-event as script definition" msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor" #: parser.yy:3454 parser.yy:3521 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a duration" msgstr "bir süre değil: %d" #: parser.yy:3507 msgid "not a multiplier" msgstr "" #: parser.yy:3543 msgid "bass number expected" msgstr "" #: parser.yy:3639 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Note mode for notes" msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır" #: parser.yy:3648 msgid "octave marks must precede duration" msgstr "" #: parser.yy:3650 msgid "badly placed octave marks" msgstr "" #: parser.yy:3698 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır" #: parser.yy:3741 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not a grob name, `%s'." msgid "not a note name: %s" msgstr "Bir grob adı değil, '%s'." #: parser.yy:3751 msgid "string outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3903 parser.yy:3912 msgid "not an unsigned integer" msgstr "" #: parser.yy:4021 msgid "not a markup" msgstr "" #: parser.yy:4731 #, c-format msgid "Unattached %s" msgstr "" #: parser.yy:4734 #, c-format msgid "Dropping unattachable %s" msgstr "" #: lexer.ll:199 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:202 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:256 #, fuzzy, c-format #| msgid "Opening pipe `%s'" msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "`%s' veri yolu açılıyor" #: lexer.ll:273 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:277 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:281 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:308 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez" #: lexer.ll:332 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' " #: lexer.ll:353 msgid "string expected after \\include" msgstr "" #: lexer.ll:363 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:711 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu" #: lexer.ll:716 #, fuzzy #| msgid "EOF found inside a comment" msgid "EOF found inside string" msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu" #: lexer.ll:731 msgid "Unfinished main input" msgstr "" #: lexer.ll:810 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "geçersiz karakter: `%c'" #: lexer.ll:947 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'" #: lexer.ll:967 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" msgstr "" #: lexer.ll:1281 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "" #: lexer.ll:1325 #, c-format msgid "Invalid version string \"%s\"" msgstr "" #: lexer.ll:1330 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:1331 #, fuzzy #| msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız" #: lexer.ll:1337 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "lilylib birimi" #~ msgid "print this help" #~ msgstr "bu yardımı yazdır" #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" #~ msgstr " %s ikilisi, %s sürümünde, %s sürümü aranıyor" #~ msgid "`%s' failed (%s)" #~ msgstr "`%s' başarısız (%s)" #~ msgid "Cleaning %s..." #~ msgstr "%s temizleniyor..." #~ msgid "Removing output file" #~ msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor" #~ msgid "" #~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgelerinde\n" #~ "çalıştırır. \n" #~ " Örnek kullanım:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" KİTAP\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\"KİTAP\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' KİTAP\n" #~ "\n" # Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation # for --output-format. #~ msgid "EXT" #~ msgstr "EXT" #~ msgid "print version information" #~ msgstr "sürüm bilgisini yazdır" #~ msgid "getopt says: `%s'" #~ msgstr "getopt çıktısı: `%s'" # # FIXME # # do -P or -p by default? # #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") #~ msgid "Run LilyPond, generate printable document." #~ msgstr "LilyPond'u çalıştır, yazdırılabilir belge üret." #~ msgid "use LaTeX for formatting" #~ msgstr "biçemleme için LaTeX kullanır" #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "DOSYAda kullanılan pfa yazı tiplerini bul" #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr "DIR'ı (DİZİN) LilyPond'un arama yoluna ekle" #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" #~ msgstr "bütün çıktıyı sakla, çıktıyı %s dizinine yönlendir" #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "LilyPond'u çalıştırma" #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "sadece MIDI çıktısı üret" #~ msgid "RES" #~ msgstr "RES" #~ msgid "set the resolution of the preview to RES" #~ msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla" #~ msgid "generate PDF output" #~ msgstr "PDF çıktısı üret" #~ msgid "generate PostScript output" #~ msgstr "PostScript çıktısı üret" #~ msgid "make a picture of the first system" #~ msgstr "ilk sistemin bir resmini yap" #~ msgid "generate PS.GZ" #~ msgstr "PS.GZ üret" #~ msgid "run in safe-mode" #~ msgstr "emniyetli kipte çalıştır" #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata" #~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." #~ msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)." #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" #~ msgstr "Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin" #~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" #~ msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)" #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" #~ msgstr "LilyPond bir girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)" #~ msgid "Continuing..." #~ msgstr "Devam ediliyor..." #~ msgid "Analyzing %s..." #~ msgstr "%s çözümleniyor..." #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "`%s' için hiçbir LilyPond çıktısı bulunamadı" #~ msgid "LaTeX failed on the output file." #~ msgstr "LaTeX çıktı dosyasında başarısız oldu." #~ msgid "" #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." #~ msgstr "" #~ "PDF oluşturulmaya çalışılıyor, ancak hiçbir PFA yazı tipi bulunamadı. \n" #~ "Bunun yerine bitmap yazı tipi kullanılıyor. Bu kötü görünecek." #~ msgid "pseudo filter" #~ msgstr "sahte süzgeç" #~ msgid "pseudo filter only for single input file" #~ msgstr "sadece tek girdi dosyası için sahte süzgeç" #~ msgid "no files specified on command line" #~ msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi" #~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'" #~ msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "" #~ "LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n" #~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "" #~ "PS dosyası oluşturulamadı. İzlemek için\n" #~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "%s çıktısı a..." #~ msgid "%s output to %s..." #~ msgstr "%s çıktısı %s'ye..." #~ msgid "can't find file: `%s.%s'" #~ msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'" # temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) # original_dir = os.getcwd () # keep_temp_dir_p = 0 #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." #~ msgstr "MIDI'yi LilyPond kaynağına dönüştür." #~ msgid "command exited with value %d" #~ msgstr "komut %d değeriyle sonlandı" #~ msgid "debug" #~ msgstr "hata ayıklama" #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" #~ msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "sadece önişleme yap" #~ msgid "Convert PostScript to PNG image." #~ msgstr "PostScript'i PNG grafiğine dönüştürür." #~ msgid "Wrote `%s'" #~ msgstr "`%s' yazıldı" #~ msgid "ignoring unknown accidental: %s" #~ msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s" #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" #~ msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu" #~ msgid "accidental `%s' not found" #~ msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı" #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" #~ msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' " #~ msgid "does not match: `%s'" #~ msgstr "eşleşmiyor: `%s'" #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." #~ msgstr ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının hepsini kaldır." #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. " #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" #~ msgstr "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik verildi:" #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor " #~ msgid "can't find default font: `%s'" #~ msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "ışının ikiden az gövdesi var" #~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" #~ msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok" # We could change the current translator's id, but that would make # errors hard to catch # last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_; #~ msgid "I'm one myself" #~ msgstr "Ben tek başımayım" #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." #~ msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı." #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok" #~ msgid "gotcha: ptr=%ul" #~ msgstr "hata: ptr=%ul" #~ msgid "distance=%f" #~ msgstr "uzaklık=%f" #~ msgid "Program has no such type: `%s'" #~ msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'" #~ msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'" #~ msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" #~ msgid "NaN" #~ msgstr "NaN" #~ msgid "can't find start of (de)crescendo" #~ msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor" #~ msgid "already have a decrescendo" #~ msgstr "zaten bir dekreşendo var" #~ msgid "already have a crescendo" #~ msgstr "zaten bir kreşendo var" #~ msgid "Cresc started here" #~ msgstr "Cresc buradan başlatıldı" #~ msgid "unterminated (de)crescendo" #~ msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo" #~ msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two" #~ msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar" #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok" #~ msgid "can't find `%s' context" #~ msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor" #~ msgid "No feasible line breaking found" #~ msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı" #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "kreşendo çok küçük" #~ msgid "include files are not allowed" #~ msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor" #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi" #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'" #~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'" #~ msgstr "kpathsea dosyayı bulamıyor: `%s'" #~ msgid "error at EOF: %s" #~ msgstr "EOF'ta hata: %s" #~ msgid "Braces don't match" #~ msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor" #~ msgid "Now processing `%s'" #~ msgstr "`%s' şu an işleniyor" #~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help" #~ msgstr "seçenekleri ayarlar, yardım için -e '(ly:option-usage)' seçeneğini kullanır" #~ msgid "generate a preview" #~ msgstr "önizleme üretir" #~ msgid "generate DVI" #~ msgstr "DVI üretir" #~ msgid "generate TeX" #~ msgstr "TeX üretir" #~ msgid "This option is for developers only." #~ msgstr "Bu seçenek sadece geliştiriciler içindir." #~ msgid "Read the sources for more information." #~ msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun." #~ msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through" #~ msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı" #~ msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)" #~ msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "saçma perde" #~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." #~ msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)." # music for the softenon children? #~ msgid "music for the martians." #~ msgstr "merihliler için müzik." #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." #~ msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor." #~ msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." #~ msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor." #~ msgid "Paper output to `%s'..." #~ msgstr "Kağıt çıktısı `%s'ye..." #~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." #~ msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor." #~ msgid "no one to print a percent" #~ msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok" #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Oluşturucu: " #~ msgid "at " #~ msgstr "-de" #~ msgid "In quotation: junking event %s" #~ msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s" #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." #~ msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor." #~ msgid "lilypond -e EXPR means:" #~ msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:" #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr " Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir." #~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." #~ msgstr " Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir." #~ msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." #~ msgstr "" #~ " ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime izin\n" #~ " verir." #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly:set-option SEMBOL DEĞER)\"" # this shouldn't happen, but let's continue anyway. #~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" #~ msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim" #~ msgid "No spring between column %d and next one" #~ msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok." #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı" #~ msgid "Global shortest duration is %s" #~ msgstr "En kısa genel süre %sdir" #~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" #~ msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?" # Not using ngettext's plural feature here, as this message is # more of a programming error. #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]" #~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla." #~ msgid "can't find ascii character: %d" #~ msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok" # If there is no such symbol, we default to the numbered style. # (Here really with a warning!) #~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" #~ msgstr "'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor " #, fuzzy #~ msgid "can't find start of trill spanner" #~ msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #, fuzzy #~ msgid "already have a trill spanner" #~ msgstr "zaten bir metin anahtarı var" #, fuzzy #~ msgid "unterminated trill spanner" #~ msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı" #~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." #~ msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor." #~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" #~ msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]" #~ msgid "No volta spanner to end" #~ msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." #~ msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor." #~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols." #~ msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı." #~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only" #~ msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır" #~ msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." #~ msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. " #~ msgid "Second argument must be pitch list." #~ msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı." #~ msgid "need integer number arg" #~ msgstr "tamsayı arga ihtiyaç duyar" #~ msgid "Suspect duration found following this beam" #~ msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu" #~ msgid "input renamed to: `%s'" #~ msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı" # backup rule #~ msgid "Missing end quote" #~ msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik" #~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" #~ msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?" #~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" #~ msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)" #~ msgid "Invoking `~a'..." #~ msgstr "`~a' çağrılıyor..." #~ msgid "unterminated phrasing slur" #~ msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz" #~ msgid "make HTML file with links to all output" #~ msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret" #~ msgid "do not generate PDF output" #~ msgstr "PDF çıktısı üretme" #~ msgid "do not generate PostScript output" #~ msgstr "PostScript çıktısı üretme" #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" #~ msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan" #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor" #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "" #~ "LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n" #~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." #~ msgid "dependencies output to `%s'..." #~ msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..." #~ msgid "DIM" #~ msgstr "DIM" #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "müzik için öntanımlı yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor " #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" #~ msgstr "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) kullanın" #~ msgid "OPT" #~ msgstr "OPT" #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir" #~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor." #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) kullanın" #~ msgid "include path" #~ msgstr "yolu içer" #~ msgid "write dependencies" #~ msgstr "bağımlılıkları yaz" #~ msgid "PREF" #~ msgstr "PREF" #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" #~ msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle" #~ msgid "don't run lilypond" #~ msgstr "lilypond'u çalıştırma" #~ msgid "don't generate pictures" #~ msgstr "resim üretme" #~ msgid "strip all lilypond blocks from output" #~ msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar" #~ msgid "filename main output file" #~ msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası" #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer" #~ msgid "LaTeX failed." #~ msgstr "LaTeX başarısız oldu." #~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor " #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor" #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "EXT çıktı biçemini kullan" #~ msgid "write Makefile dependencies" #~ msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle" #~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor" #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" #~ msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:" #~ msgid "unbound spanner `%s'" #~ msgstr "`%s' bağsız anahtarı" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #~ msgid "\\apply takes function argument" #~ msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır" #~ msgid "Can't find music" #~ msgstr "Müzik bulunamıyor"