# Swedish translation for gnucobol # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnucobol package. # Sebastian Rasmussen , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucobol 2.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnucobol-messages@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:05+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: cobc/cobc.c:116 cobc/codegen.c:2655 cobc/scanner.l:1375 #, c-format msgid "invalid parameter: %s" msgstr "ogiltig parameter: %s" #: cobc/cobc.c:171 cobc/cobc.c:2392 cobc/cobc.c:2395 cobc/parser.y:895 #: cobc/reserved.c:4039 libcob/common.c:235 libcob/common.c:1369 #: libcob/common.c:2698 libcob/common.c:2702 libcob/common.c:2740 #: libcob/common.c:2778 libcob/common.c:2939 libcob/common.c:8159 #: libcob/common.c:9191 libcob/common.c:10209 libcob/common.c:10284 #: libcob/common.c:10731 msgid "unknown" msgstr "okänd" #: cobc/cobc.c:905 #, fuzzy #| msgid "%s: %d: internal compiler error" msgid "internal compiler error" msgstr "%s: %d internt kompilatorfel" #: cobc/cobc.c:971 cobc/cobc.c:1058 cobc/cobc.c:1120 cobc/cobc.c:1196 #: cobc/cobc.c:1236 cobc/cobc.c:1312 #, c-format msgid "cannot allocate %d bytes of memory" msgstr "kan inte allokera %d byte minne" #: cobc/cobc.c:984 cobc/cobc.c:1000 cobc/cobc.c:1020 cobc/cobc.c:1079 #: cobc/cobc.c:1098 cobc/cobc.c:1216 cobc/cobc.c:1331 cobc/cobc.c:1415 #: cobc/field.c:2346 libcob/common.c:9012 #, c-format msgid "call to %s with NULL pointer" msgstr "anrop till %s med NULL-pekare" #: cobc/cobc.c:1041 #, c-format msgid "cannot reallocate %d bytes of memory" msgstr "kan inte omallokera %d byte minne" #: cobc/cobc.c:1137 cobc/cobc.c:1253 msgid "attempt to reallocate non-allocated memory" msgstr "försök att omallokera icke-allokerat minne" #: cobc/cobc.c:1170 cobc/cobc.c:1286 #, c-format msgid "call to %s with invalid pointer, as it is missing in list" msgstr "anrop till %s med ogiltig pekare, då det saknas i listan" #: cobc/cobc.c:1540 #, c-format msgid "assuming literal for unquoted '%s'" msgstr "antar litteral för ”%s” utan citattecken" #: cobc/cobc.c:1587 #, fuzzy #| msgid "literal length %d exceeds maximum of %d digits" msgid " - length exceeds maximum" msgstr "litterallängd %d överskriver maximala %d siffror" #: cobc/cobc.c:1591 msgid " - name cannot be empty" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1594 #, fuzzy #| msgid " - name cannot begin with space or underscore" msgid " - name cannot begin with space or hyphen" msgstr " - namn kan inte börja med blanksteg eller understreck" #: cobc/cobc.c:1597 msgid " - name cannot begin with 'cob_' or 'COB_'" msgstr " - namn kan inte börja med ”cob_” eller ”COB_”" #: cobc/cobc.c:1600 msgid " - name duplicates a 'C' keyword" msgstr " - namn är ett duplikat av ett ”C”-nyckelord" #: cobc/cobc.c:1603 msgid " - name cannot contain a directory separator" msgstr " - namn kan inte innehålla en katalogavskiljare" #: cobc/cobc.c:1612 #, c-format msgid "invalid file base name '%s'%s" msgstr "ogiltigt basnamn för fil ”%s”%s" #: cobc/cobc.c:1616 #, c-format msgid "invalid ENTRY '%s'%s" msgstr "ogiltigt ENTRY ”%s”%s" #: cobc/cobc.c:1619 #, c-format msgid "invalid PROGRAM-ID '%s'%s" msgstr "ogiltigt PROGRAM-ID ”%s”%s" #: cobc/cobc.c:1751 #, fuzzy, c-format #| msgid "file does not exist" msgid "file '%s' does not exist" msgstr "filen existerar inte" #: cobc/cobc.c:1777 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate DEFINE directive '%s'" msgid "duplicate exception '%s'" msgstr "duplicerat DEFINE-direktiv ”%s”" #: cobc/cobc.c:1825 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid parameter: %s" msgid "invalid exception-name: %s" msgstr "ogiltig parameter: %s" #: cobc/cobc.c:1998 cobc/cobc.c:9211 #, fuzzy #| msgid "environment variables" msgid "please check environment variables as noted above" msgstr "miljövariabler" #: cobc/cobc.c:2010 cobc/error.c:140 msgid "error: " msgstr "fel: " #: cobc/cobc.c:2033 #, c-format msgid "duplicate DEFINE '%s' - ignored" msgstr "duplicerad DEFINE ”%s” - överhoppad" #: cobc/cobc.c:2086 #, c-format msgid "environment variable '%s' is '%s'; should not contain '%c'" msgstr "miljövariabel ”%s” är ”%s”; borde innehålla ”%c”" #: cobc/cobc.c:2116 msgid "parameter buffer size exceeded" msgstr "storlek för parameterbuffert överskreds" #: cobc/cobc.c:2156 #, c-format msgid "warning: could not move temporary file to %s" msgstr "varning: kunde inte flytta temporärfil till %s" #: cobc/cobc.c:2329 #, fuzzy, c-format #| msgid "environment variable '%s' is '%s'; should not contain '%c'" msgid "environment variable '%s' has invalid content" msgstr "miljövariabel ”%s” är ”%s”; borde innehålla ”%c”" #: cobc/cobc.c:2398 #, c-format msgid "aborting compile of %s at line %d (%s: %s)" msgstr "avbryter kompilering av %s på rad %d (%s: %s)" #: cobc/cobc.c:2402 #, fuzzy, c-format #| msgid "aborting compile of %s at line %d (%s: %s)" msgid "aborting codegen for %s, last statement at line %d (%s: %s)" msgstr "avbryter kompilering av %s på rad %d (%s: %s)" #: cobc/cobc.c:2405 #, c-format msgid "aborting codegen for %s (%s: %s)" msgstr "avbryter kodgenerering för %s (%s: %s)" #: cobc/cobc.c:2410 msgid "aborting" msgstr "avbryter" #: cobc/cobc.c:2488 libcob/common.c:3107 libcob/common.c:8970 #: bin/cobcrun.c:373 #, c-format msgid "Please report this!" msgstr "Rapportera detta!" #: cobc/cobc.c:2505 bin/cobcrun.c:100 #, fuzzy, c-format #| msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>" msgstr "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare " #: cobc/cobc.c:2507 libcob/common.c:9558 bin/cobcrun.c:102 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGA\n" "garantier; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL." #: cobc/cobc.c:2509 libcob/common.c:9560 bin/cobcrun.c:104 #, fuzzy, c-format #| msgid "Written by %s\n" msgid "Written by %s" msgstr "Skrivet av %s\n" #. TRANSLATORS: This msgid is intended as the "Packaged" msgid, %s expands to date and time #: cobc/cobc.c:2511 cobc/cobc.c:2524 libcob/common.c:9564 bin/cobcrun.c:106 #, c-format msgid "Built %s" msgstr "Byggt %s" #. TRANSLATORS: This msgid is intended as the "Built" msgid, %s expands to date and time #: cobc/cobc.c:2513 cobc/cobc.c:2526 libcob/common.c:9567 bin/cobcrun.c:108 #, c-format msgid "Packaged %s" msgstr "Paketerat %s" #: cobc/cobc.c:2515 cobc/cobc.c:2528 cobc/cobc.c:2637 libcob/common.c:9604 #, fuzzy #| msgid "C version %s%s" msgid "C version" msgstr "C-version %s%s" #: cobc/cobc.c:2541 libcob/common.c:1075 msgid "executing:" msgstr "exekverar:" #: cobc/cobc.c:2543 msgid "to be executed:" msgstr "kommer att exekveras:" #: cobc/cobc.c:2581 cobc/cobc.c:2582 libcob/common.c:7632 libcob/common.c:7633 #: libcob/common.c:7664 libcob/common.c:7665 msgid "env" msgstr "env" #: cobc/cobc.c:2633 libcob/common.c:9600 msgid "build information" msgstr "bygginformation" #: cobc/cobc.c:2634 libcob/common.c:9601 msgid "build environment" msgstr "byggmiljö" #: cobc/cobc.c:2643 libcob/common.c:9611 msgid "GnuCOBOL information" msgstr "GnuCOBOL-information" #: cobc/cobc.c:2651 cobc/cobc.c:2739 cobc/cobc.c:2755 libcob/common.c:9233 #: libcob/common.c:9594 libcob/common.c:9595 libcob/common.c:9629 #: libcob/common.c:9695 libcob/common.c:9717 libcob/common.c:9751 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" #: cobc/cobc.c:2687 cobc/cobc.c:2705 libcob/common.c:8179 libcob/common.c:9221 #: libcob/common.c:9230 libcob/common.c:9633 libcob/common.c:9651 msgid "yes" msgstr "ja" #: cobc/cobc.c:2689 cobc/cobc.c:2707 libcob/common.c:8181 libcob/common.c:9223 #: libcob/common.c:9635 libcob/common.c:9653 msgid "no" msgstr "nej" #: cobc/cobc.c:2693 libcob/common.c:9639 msgid "8 bytes" msgstr "8 byte" #: cobc/cobc.c:2695 libcob/common.c:9641 msgid "4 bytes" msgstr "4 byte" #: cobc/cobc.c:2699 cobc/cobc.c:2701 libcob/common.c:9645 libcob/common.c:9647 msgid "endianness" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2699 libcob/common.c:9645 msgid "big-endian" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2701 libcob/common.c:9647 msgid "little-endian" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2705 cobc/cobc.c:2707 libcob/common.c:9651 libcob/common.c:9653 msgid "native EBCDIC" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2710 libcob/common.c:9754 msgid "extended screen I/O" msgstr "utökad skärm-I/O" #: cobc/cobc.c:2713 libcob/common.c:9657 #, fuzzy #| msgid "variable format" msgid "variable file format" msgstr "variabelformat" #: cobc/cobc.c:2719 cobc/cobc.c:2721 libcob/common.c:9663 libcob/common.c:9665 #, fuzzy #| msgid "sequential handler" msgid "sequential file handler" msgstr "sekventiell hanterare" #: cobc/cobc.c:2721 libcob/common.c:9665 msgid "built-in" msgstr "inbyggd" #: cobc/cobc.c:2725 cobc/cobc.c:2727 cobc/cobc.c:2729 cobc/cobc.c:2731 #: cobc/cobc.c:2734 cobc/cobc.c:2736 cobc/cobc.c:2739 libcob/common.c:9669 #: libcob/common.c:9683 libcob/common.c:9685 libcob/common.c:9687 #: libcob/common.c:9690 libcob/common.c:9692 libcob/common.c:9695 #, fuzzy #| msgid "sequential handler" msgid "indexed file handler" msgstr "sekventiell hanterare" #: cobc/cobc.c:2744 cobc/cobc.c:2746 cobc/cobc.c:2749 libcob/common.c:9701 msgid "mathematical library" msgstr "matematikbibliotek" #: cobc/cobc.c:2753 cobc/cobc.c:2755 libcob/common.c:9712 libcob/common.c:9717 msgid "XML library" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2758 libcob/common.c:9734 libcob/common.c:9749 #: libcob/common.c:9751 msgid "JSON library" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2761 libcob/common.c:9627 libcob/common.c:9758 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" #: cobc/cobc.c:2768 msgid "only one of options 'E', 'S', 'C', 'c' may be specified" msgstr "endast en av flaggorna ”E”, ”S”, ”C”, ”c” får anges" #: cobc/cobc.c:2774 msgid "only one of options 'm', 'x', 'b' may be specified" msgstr "endast en av flaggorna ”m”, ”x”, ”b” får anges" #: cobc/cobc.c:2816 #, c-format msgid "option requires one of 'ALL', 'FD', 'WS', 'LS', 'RD', 'FD', 'SC', 'LO' - not '%s'" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2846 #, c-format msgid "'%s' is not an intrinsic function" msgstr "”%s” är inte en inbyggd funktion" #: cobc/cobc.c:2889 cobc/cobc.c:8507 cobc/cobc.c:8626 cobc/codegen.c:3761 #: cobc/codegen.c:3864 cobc/codegen.c:5671 cobc/codegen.c:5816 #: cobc/codegen.c:13429 cobc/parser.y:391 cobc/tree.c:1397 cobc/tree.c:4565 #: cobc/tree.c:5135 cobc/tree.c:5392 cobc/typeck.c:4497 cobc/typeck.c:9504 #: cobc/typeck.c:9541 cobc/typeck.c:10418 cobc/typeck.c:13395 #: cobc/typeck.c:13469 cobc/typeck.c:13537 cobc/typeck.c:13825 #: cobc/typeck.c:13887 libcob/fileio.c:10094 libcob/fileio.c:10105 #, c-format msgid "call to '%s' with invalid parameter '%s'" msgstr "anrop till ”%s” med ogiltig parameter ”%s”" #: cobc/cobc.c:3300 msgid "loading standard configuration file 'default.conf'" msgstr "läser in standardkonfigurationsfil ”default.conf”" #: cobc/cobc.c:3387 msgid "the used C compiler is known to not be able to generate assembler code" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3469 msgid "invalid output file name" msgstr "ogiltigt namn på utmatningsfil" #: cobc/cobc.c:3531 #, c-format msgid "warning: '%s' is not a directory, defaulting to current directory" msgstr "varning: ”%s” är inte en katalog, använder aktuell katalog som standard" #: cobc/cobc.c:3558 #, c-format msgid "warning: %d lines per listing page specified, using %d" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3615 #, c-format msgid "warning: assuming '%s' is a DEFINE - did you intend to use -debug?" msgstr "varning: antar ”%s” är en DEFINE - avsåg du att använda -debug?" #: cobc/cobc.c:3661 cobc/cobc.c:3702 cobc/cobc.c:4281 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignoring invalid directive: '%s'" msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"" msgstr "hoppar över ogiltigt direktiv: ”%s”" #: cobc/cobc.c:3943 cobc/cobc.c:3968 cobc/cobc.c:3996 #, c-format msgid "unknown warning option '%s'" msgstr "okänd varningsflagga ”%s”" #: cobc/cobc.c:4063 #, c-format msgid "%s option requires a listing file" msgstr "%s-flagga kräver en listningsfil" #: cobc/cobc.c:4070 msgid "output to stdout only valid for preprocess" msgstr "" #: cobc/cobc.c:4085 msgid "-MT must be given to specify target file" msgstr "" #: cobc/cobc.c:4091 msgid "all runtime checks are enabled" msgstr "alla körtidskontroller är aktiverade" #: cobc/cobc.c:4316 msgid "only one stdin input allowed" msgstr "endast en standard in tillåts" #: cobc/cobc.c:4326 #, c-format msgid "invalid file name parameter (length > %d)" msgstr "ogiltig filnamnsparameter (längd > %d)" #: cobc/cobc.c:4559 msgid "return status:" msgstr "returstatus:" #: cobc/cobc.c:4595 libcob/common.c:6391 #, c-format msgid "external process \"%s\" ended with signal %s (%d)" msgstr "" #: cobc/cobc.c:4654 msgid "nothing for -j to run" msgstr "ingenting att köra för -j" #: cobc/cobc.c:4697 cobc/cobc.c:4711 #, fuzzy, c-format #| msgid "... removed from environment" msgid "%s is resolved by environment as: %s" msgstr "… borttagen från miljö" #: cobc/cobc.c:5175 msgid "preprocessing:" msgstr "preprocessar:" #: cobc/cobc.c:5244 msgid "'cobxref' execution unsuccessful" msgstr "”cobxref”-exekvering misslyckades" #: cobc/cobc.c:5247 #, c-format msgid "check that 'cobxref' is in %s" msgstr "kontrollera att ”cobxref” finns i %s" #: cobc/cobc.c:5249 msgid "no listing produced" msgstr "ingen listning producerad" #: cobc/cobc.c:6234 cobc/cobc.c:6273 msgid "No fields defined." msgstr "Inga fält definierade." #: cobc/cobc.c:6293 msgid "No labels defined." msgstr "Inga etiketter definierade." #: cobc/cobc.c:6324 cobc/cobc.c:9292 msgid "command line:" msgstr "kommandorad:" #: cobc/cobc.c:6342 msgid "Error/Warning summary:" msgstr "Fel-/varningssammanfattning:" #: cobc/cobc.c:6385 msgid "0 warnings in compilation group" msgstr "0 varningar i kompileringsgrupp" #: cobc/cobc.c:6389 msgid "1 warning in compilation group" msgstr "1 varning i kompileringsgrupp" #: cobc/cobc.c:6393 #, c-format msgid "%d warnings in compilation group" msgstr "%d varningar i kompileringsgrupp" #: cobc/cobc.c:6399 msgid "0 errors in compilation group" msgstr "0 fel i kompileringsgrupp" #: cobc/cobc.c:6403 msgid "1 error in compilation group" msgstr "1 fel i kompileringsgrupp" #: cobc/cobc.c:6407 #, c-format msgid "%d errors in compilation group" msgstr "%d fel i kompileringsgrupp" #: cobc/cobc.c:6413 #, c-format msgid "Too many errors in compilation group: %d maximum errors" msgstr "För många fel i kompileringsgrupp: %d fel som mest" #: cobc/cobc.c:7028 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %d: Too many continuation lines" msgid "%s:%d: too many continuation lines" msgstr "%s: %d: Allt för många fortsättningsrader" #: cobc/cobc.c:7956 msgid "parsing:" msgstr "tolkning:" #: cobc/cobc.c:8017 msgid "translating:" msgstr "översätter:" #: cobc/cobc.c:9217 msgid "no input files" msgstr "inga inmatningsfiler" #: cobc/cobc.c:9248 #, c-format msgid "%s option invalid in this combination" msgstr "%s-flagga ogiltig i denna kombination" #: cobc/codegen.c:1040 cobc/codegen.c:4506 cobc/codegen.c:11910 #: cobc/codegen.c:12467 msgid "unexpected CONSTANT item" msgstr "okänt CONSTANT-objekt" #: cobc/codegen.c:2921 cobc/codegen.c:3207 cobc/codegen.c:8866 #: cobc/tree.c:1419 #, c-format msgid "unexpected cast type: %d" msgstr "okänd typkonverteringstyp: %d" #: cobc/codegen.c:3690 cobc/codegen.c:4455 #, c-format msgid "internal statement stack depth exceeded: %d" msgstr "internt djup för satsstack överskreds: %d" #: cobc/codegen.c:3763 #, c-format msgid "%s is not a field" msgstr "%s är inte ett fält" #: cobc/codegen.c:4177 cobc/codegen.c:4279 #, c-format msgid "unexpected function: %s" msgstr "oväntad funktion: %s" #: cobc/codegen.c:5256 #, c-format msgid "unexpected tree category: %d" msgstr "oväntad trädkategori: %d" #: cobc/codegen.c:6108 #, c-format msgid "unexpected size: %d" msgstr "oväntad storlek: %d" #: cobc/codegen.c:7894 #, c-format msgid "No ENTRY FOR GO TO '%s'" msgstr "" #: cobc/codegen.c:8283 cobc/codegen.c:8609 #, c-format msgid "unexpected handler type: %d" msgstr "oväntad hanterartyp: %d" #: cobc/codegen.c:8887 #, c-format msgid "unexpected tree type: %d" msgstr "oväntad trädtyp: %d" #: cobc/codegen.c:9776 msgid "Nested OCCURS in report" msgstr "" #: cobc/codeoptim.c:2856 #, c-format msgid "unexpected optimization value: %d" msgstr "oväntat optimeringsvärde: %d" #: cobc/config.c:164 libcob/common.c:8639 libcob/common.c:8653 #: libcob/common.c:9136 #, c-format msgid "invalid value '%s' for configuration tag '%s'" msgstr "ogiltigt värde ”%s” för konfigurationstagg ”%s”" #: cobc/config.c:167 libcob/common.c:7915 libcob/common.c:7939 #, c-format msgid "should be one of the following values: %s" msgstr "borde vara endera av följande värden: %s" #: cobc/config.c:169 msgid "must be numeric" msgstr "måste vara numerisk" #: cobc/config.c:171 libcob/common.c:8045 #, c-format msgid "maximum value: %lu" msgstr "största värde: %lu" #: cobc/config.c:173 #, c-format msgid "minimum value: %d" msgstr "minsta värde: %d" #: cobc/config.c:204 #, c-format msgid "unsupported value '%s' for configuration tag '%s'" msgstr "värde ”%s” för konfigurationstagg ”%s” stöds inte" #: cobc/config.c:319 cobc/pplex.l:1264 libcob/common.c:8554 msgid "recursive inclusion" msgstr "rekursiv inkludering" #: cobc/config.c:394 libcob/common.c:8606 msgid "configuration file was included here" msgstr "konfigurationsfil inkluderades här" #: cobc/config.c:423 #, c-format msgid "The previous loaded configuration '%s' will be discarded." msgstr "Tidigare inläst konfiguration ”%s” kommer att kasseras." #: cobc/config.c:459 msgid "missing definitions:" msgstr "saknar definitioner:" #: cobc/config.c:461 #, c-format msgid "\tno definition of '%s'" msgstr "\tingen definition av ”%s”" #: cobc/config.c:524 #, c-format msgid "invalid configuration tag '%s'" msgstr "ogiltig konfigurationstagg ”%s”" #: cobc/config.c:537 libcob/common.c:8360 libcob/common.c:8444 #: libcob/common.c:8472 #, c-format msgid "unknown configuration tag '%s'" msgstr "okänd konfigurationstagg ”%s”" #: cobc/config.c:561 #, c-format msgid "invalid configuration tag '%s' in word-list" msgstr "ogiltig konfigurationstagg ”%s” i ordlista" #: cobc/config.c:623 #, c-format msgid "Could not access word list for '%s'" msgstr "Kunde inte komma åt ordlista för ”%s”" #: cobc/config.def:47 msgid "use of complete/fixed reserved words" msgstr "" #: cobc/config.def:52 msgid "number of spaces that are assumed for tabs" msgstr "" #: cobc/config.def:55 msgid "right margin column number for fixed-form reference-format" msgstr "" #: cobc/config.def:57 cobc/config.def:63 msgid "" msgstr "" #: cobc/config.def:58 msgid "maximum number of characters allowed in the PICTURE character-string" msgstr "" #: cobc/config.def:61 msgid "maximum word-length for COBOL (= programmer defined) words" msgstr "" #: cobc/config.def:64 msgid "maximum literal size in general" msgstr "" #: cobc/config.def:67 #, fuzzy #| msgid "invalid numeric literal: '%s'" msgid "maximum numeric literal size" msgstr "ogiltig numerisk litteral: ”%s”" #: cobc/config.def:73 msgid "" "default initialization for fields without VALUE, may be one of\n" " * character in quotes\n" " * decimal 0..255 representing a character\n" " * \"init\" to initialize to PICTURE/USAGE\n" " * \"none\" to do no explicit initialization\n" " * default: \"init\"" msgstr "" #: cobc/config.def:83 msgid "default reference-format, may be one of: " msgstr "" #: cobc/config.def:86 msgid "binary byte size - defines the allocated bytes according to PIC, may be one of: 2-4-8, 1-2-4-8, 1--8" msgstr "" #: cobc/config.def:89 msgid "binary byte order, may be one of: native, big-endian" msgstr "" #: cobc/config.def:92 msgid "how to interpret 'ASSIGN word': as 'ASSIGN EXTERNAL word' or 'ASSIGN DYNAMIC word', may be one of: dynamic, external, ibm (= external), mf (= dynamic)" msgstr "" #: cobc/config.def:95 msgid "which compiler's rules to apply to SCREEN SECTION item clauses, may be one of: acu, gc, mf, rm, std, xopen" msgstr "" #: cobc/config.def:98 msgid "whether DECIMAL-POINT IS COMMA has effect in XML/JSON GENERATE, may be one of: none, xml, json, all" msgstr "" #: cobc/config.def:101 msgid "checking for subscript (only done with EC-BOUND-SUBSCRIPT active), may be one of: full, max, record" msgstr "" #: cobc/config.def:106 msgid "resolve file names at run time using environment variables" msgstr "" #: cobc/config.def:109 msgid "alternate formatting of numeric fields" msgstr "" #: cobc/config.def:112 msgid "numeric truncation according to ANSI" msgstr "" #: cobc/config.def:115 msgid "allow non-standard OCCURS DEPENDING ON syntax" msgstr "" #: cobc/config.def:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "adjust items following OCCURS DEPENDING\n" #| "\t\t\t- requires implicit/explicit relaxed syntax" msgid "adjust items following OCCURS DEPENDING (implies complex-odo)" msgstr "" "justera objekt som följer på OCCURS DEPENDING\n" "\t\t\t- kräver implicit/explicit-avslappnad syntax" #: cobc/config.def:121 #, fuzzy #| msgid "invalid VALUE clause" msgid "applies JUSTIFY with VALUE clause" msgstr "ogiltig VALUE-klausul" #: cobc/config.def:124 msgid "allow REDEFINES to other than last equal level number" msgstr "" #: cobc/config.def:127 #, fuzzy #| msgid "" #| "relax syntax checking\n" #| "\t\t\t- e.g. REDEFINES position" msgid "allow certain syntax variations (e.g. REDEFINES position)" msgstr "" "lätta upp syntaxkontroll\n" "\t\t\t- t.ex. REDEFINES-plats" #: cobc/config.def:130 msgid "allow zero length reference-modification (only changed with EC-BOUND-REF-MOD active)" msgstr "" #: cobc/config.def:133 msgid "allow non-matching level numbers" msgstr "" #: cobc/config.def:136 msgid "require ASSIGN USING items to be in WORKING-STORAGE" msgstr "" #: cobc/config.def:139 msgid "LOCAL-STORAGE SECTION implies RECURSIVE attribute" msgstr "" #: cobc/config.def:142 msgid "LINKAGE SECTION items remain allocated between invocations" msgstr "" #: cobc/config.def:145 msgid "MOVE operates as on IBM (left to right, byte by byte)" msgstr "" #: cobc/config.def:148 msgid "exit point of any currently executing perform is recognized if reached" msgstr "" #: cobc/config.def:151 msgid "limit precision in intermediate results to precision of final result (less accurate)" msgstr "" #: cobc/config.def:154 msgid "evaluate constant expressions at compile time" msgstr "" #: cobc/config.def:157 msgid "allow hexadecimal value 'F' for NUMERIC test of signed PACKED DECIMAL field" msgstr "" #: cobc/config.def:160 msgid "program names don't lead to a reserved identifier" msgstr "" #: cobc/config.def:163 msgid "set WITH UPDATE clause as default for ACCEPT dest-item, instead of WITH NO UPDATE" msgstr "" #: cobc/config.def:166 msgid "set WITH AUTO clause as default for ACCEPT dest-item, instead of WITH TAB" msgstr "" #: cobc/config.def:169 msgid "assume CONSOLE IS CRT if not set otherwise" msgstr "" #: cobc/config.def:172 msgid "NO-ECHO hides input with asterisks like SECURE" msgstr "" #: cobc/config.def:175 msgid "assume a field DISPLAY starts at LINE 0 COL 0 (i.e. at the cursor), not LINE 1 COL 1" msgstr "" #: cobc/config.def:178 msgid "special behaviour of DISPLAY SPACE/ALL X'01'/ALL X'02'/ALL X'07'" msgstr "" #: cobc/config.def:181 msgid "COMP-1 is a 16-bit signed integer" msgstr "" #: cobc/config.def:184 msgid "POINTER is a 64-bit unsigned integer" msgstr "" #: cobc/config.def:187 msgid "imply zero in move of non-numeric literal to numeric items" msgstr "" #: cobc/config.def:190 msgid "implicitly define a variable if an ASSIGN DYNAMIC does not match any data item" msgstr "" #: cobc/config.def:193 msgid "specifying device by mnemonic" msgstr "" #: cobc/config.def:199 msgid "" "check contents of Area A (when reference format supports Area A enforcement),\n" " enabled checks include:\n" " * division, section, paragraph names, level indicators (FD, SD, RD, and CD),\n" " and toplevel numbers (01 and 77) must start in Area A;\n" " * statements must not start in Area A; and\n" " * separator periods must not be within Area A" msgstr "" #: cobc/config.def:209 msgid "comment paragraphs in IDENTIFICATION DIVISION (AUTHOR, DATE-WRITTEN, ...)" msgstr "" #: cobc/config.def:217 msgid "" "apply partial replacing with literal source operand even when it replaces with spaces only;\n" " * \"skip\" prevents such replacements" msgstr "" #: cobc/config.def:221 #, fuzzy #| msgid "SIZE IS clause" msgid "MEMORY-SIZE clause" msgstr "SIZE IS-klausul" #: cobc/config.def:224 msgid "MULTIPLE-FILE-TAPE clause" msgstr "" #: cobc/config.def:227 #, fuzzy #| msgid "RECORD clause invalid" msgid "LABEL-RECORDS clause" msgstr "RECORD-klausul ogiltig" #: cobc/config.def:230 #, fuzzy #| msgid "invalid VALUE clause" msgid "VALUE-OF clause" msgstr "ogiltig VALUE-klausul" #: cobc/config.def:233 #, fuzzy #| msgid "RECORD clause invalid" msgid "DATA-RECORDS clause" msgstr "RECORD-klausul ogiltig" #: cobc/config.def:236 msgid "OCCURS clause on top-level" msgstr "" #: cobc/config.def:239 cobc/parser.y:7566 #, fuzzy #| msgid "SIZE IS clause" msgid "SAME AS clause" msgstr "SIZE IS-klausul" #: cobc/config.def:242 cobc/parser.y:7904 #, fuzzy #| msgid "PROMPT clause" msgid "TYPE TO clause" msgstr "PROMPT-klausul" #: cobc/config.def:245 cobc/parser.y:7927 msgid "USAGE type-name" msgstr "" #: cobc/config.def:248 cobc/parser.y:8563 #, fuzzy #| msgid "SIZE IS clause" msgid "SYNCHRONIZED clause" msgstr "SIZE IS-klausul" #: cobc/config.def:251 cobc/parser.y:8566 msgid "LEFT/RIGHT phrases in SYNCHRONIZED clause" msgstr "" #: cobc/config.def:254 #, fuzzy #| msgid "SIZE IS clause" msgid "SPECIAL-NAMES clause" msgstr "SIZE IS-klausul" #: cobc/config.def:257 #, fuzzy #| msgid "GO TO without procedure-name" msgid "GO TO statement without name" msgstr "GO TO utan procedurnamn" #: cobc/config.def:260 #, fuzzy #| msgid "STOP literal" msgid "STOP-literal statement" msgstr "STOP-litteral" #: cobc/config.def:263 #, fuzzy #| msgid "STOP identifier" msgid "STOP-identifier statement" msgstr "STOP-identifierare" #: cobc/config.def:266 #, fuzzy #| msgid "*CONTROL statement" msgid "STOP ERROR statement" msgstr "*CONTROL-sats" #: cobc/config.def:269 #, fuzzy #| msgid "debugging indicator" msgid "DEBUGGING MODE and debugging indicator" msgstr "felsökningsindikator" #: cobc/config.def:275 msgid "PADDING CHARACTER clause" msgstr "" #: cobc/config.def:278 msgid "NEXT SENTENCE phrase" msgstr "" #: cobc/config.def:281 msgid "listing-directive statements EJECT, SKIP1, SKIP2, SKIP3" msgstr "" #: cobc/config.def:284 msgid "listing-directive statement TITLE" msgstr "" #: cobc/config.def:287 #, fuzzy #| msgid "*CONTROL statement" msgid "ENTRY statement" msgstr "*CONTROL-sats" #: cobc/config.def:290 #, fuzzy #| msgid "MOVE of non-integer to alphanumeric" msgid "move noninteger to alphanumeric" msgstr "MOVE av icke-heltal till alfanumeriskt" #: cobc/config.def:293 #, fuzzy #| msgid "MOVE of figurative constant to numeric item" msgid "move figurative constants to numeric" msgstr "MOVE av bildlig konstant till numeriskt objekt" #: cobc/config.def:296 #, fuzzy #| msgid "MOVE of figurative constant to numeric item" msgid "move figurative constant SPACE to numeric" msgstr "MOVE av bildlig konstant till numeriskt objekt" #: cobc/config.def:299 #, fuzzy #| msgid "MOVE of figurative constant QUOTE to numeric item" msgid "move figurative constant QUOTE to numeric" msgstr "MOVE av bildlig konstant QUOTE till numeriskt objekt" #: cobc/config.def:302 #, fuzzy #| msgid "OCCURS DEPENDING ON '%s' out of bounds: %d" msgid "OCCURS DEPENDING ON without to" msgstr "OCCURS DEPENDING ON ”%s” utanför intervall: %d" #: cobc/config.def:305 cobc/parser.y:11443 msgid "section segments" msgstr "" #: cobc/config.def:308 #, fuzzy #| msgid "*CONTROL statement" msgid "ALTER statement" msgstr "*CONTROL-sats" #: cobc/config.def:311 msgid "OVERFLOW clause for CALL" msgstr "" #: cobc/config.def:314 #, fuzzy #| msgid "numeric boolean literal" msgid "boolean literals (B'1010')" msgstr "numerisk-boolesk litteral" #: cobc/config.def:317 #, fuzzy #| msgid "hexadecimal-boolean literal" msgid "hexadecimal-boolean literals (BX'A')" msgstr "hexadecimal-boolesk litteral" #: cobc/config.def:320 #, fuzzy #| msgid "national literal" msgid "national literals (N'UTF-16 string')" msgstr "nationell litteral" #: cobc/config.def:323 #, fuzzy #| msgid "hexadecimal-national literal" msgid "hexadecimal-national literals (NX'265E')" msgstr "hexadecimal-nationell litteral" #: cobc/config.def:326 msgid "non-standard national literals (NC'UTF-16 string')" msgstr "" #: cobc/config.def:329 msgid "HP COBOL octal literals (%377)" msgstr "" #: cobc/config.def:332 msgid "ACUCOBOL-GT literals (#B #O #H #X)" msgstr "" #: cobc/config.def:335 msgid "EBCDIC symbolic characters in literals (\" \"135,151,151\"bar\"195, 194\"Z\" for \" foobarBAZ\")" msgstr "" #: cobc/config.def:338 cobc/pplex.l:2428 msgid "continuation of COBOL words" msgstr "fortsättning av COBOL-ord" #: cobc/config.def:341 #, fuzzy #| msgid "NOT EXCEPTION before EXCEPTION" msgid "NOT ON EXCEPTION before ON EXCEPTION" msgstr "NOT EXCEPTION före EXCEPTION" #: cobc/config.def:344 #, fuzzy #| msgid "non-standard DISPLAY" msgid "extensions to ACCEPT and DISPLAY" msgstr "icke-standard DISPLAY" #: cobc/config.def:347 cobc/field.c:3645 msgid "RENAMES of 01-, 66- and 77-level items" msgstr "RENAMES av 01-, 66- och 77-nivåobjekt" #: cobc/config.def:351 msgid "allow larger REDEFINES items" msgstr "" #: cobc/config.def:354 #, fuzzy #| msgid "'%s' is not defined in SPECIAL-NAMES" msgid "constants defined in SPECIAL-NAMES" msgstr "”%s” är inte definierad i SPECIAL-NAMES" #: cobc/config.def:357 msgid "constant with level 78 item (note: has left to right precedence in expressions)" msgstr "" #: cobc/config.def:360 msgid "constant with level 01 CONSTANT AS/FROM item" msgstr "" #: cobc/config.def:363 msgid "PERFORM VARYING without BY phrase (implies BY 1)" msgstr "" #: cobc/config.def:366 msgid "references to sections not in DECLARATIVES from within DECLARATIVES" msgstr "" #: cobc/config.def:369 cobc/parser.y:12614 cobc/parser.y:12913 msgid "CALL/CANCEL with program-prototype-name" msgstr "CALL/CANCEL med programprototypnamn" #: cobc/config.def:372 msgid "specifying call-convention by mnemonic" msgstr "" #: cobc/config.def:375 msgid "specifying call-convention by WITH ... LINKAGE" msgstr "" #: cobc/config.def:378 msgid "support for PROCEDURE DIVISION USING OPTIONAL" msgstr "" #: cobc/config.def:381 #, fuzzy #| msgid "numeric literal in VALUE clause of numeric-edited item" msgid "numeric literals in VALUE clause of numeric-edited items" msgstr "numerisk litteral i VALUE-klausul av numeriskt redigerat objekt" #: cobc/config.def:384 msgid "incorrect order of CONFIGURATION SECTION paragraphs" msgstr "felaktig ordning på CONFIGURATION SECTION-stycken" #: cobc/config.def:387 msgid "allow >> DEFINE CONSTANT var AS literal" msgstr "" #: cobc/config.def:390 #, fuzzy #| msgid "REDEFINES clause must follow entry-name" msgid "REDEFINES clause not following entry-name in definition" msgstr "REDEFINES-klausul måste följa på postnamn" #: cobc/config.def:393 msgid "record sizes does not match RECORD clause" msgstr "" #: cobc/config.def:396 cobc/parser.y:5991 cobc/parser.y:6005 #: cobc/parser.y:6018 cobc/parser.y:6029 #, fuzzy #| msgid "PROMPT clause" msgid "RECORD DELIMITER clause" msgstr "PROMPT-klausul" #: cobc/config.def:399 msgid "BINARY-SEQUENTIAL and LINE-SEQUENTIAL phrases in RECORD DELIMITER" msgstr "" #: cobc/config.def:402 cobc/tree.c:4873 msgid "RECORD DELIMITER clause on file with fixed-length records" msgstr "" #: cobc/config.def:405 msgid "missing statement (e.g. empty IF / PERFORM)" msgstr "" #: cobc/config.def:408 msgid "missing period in PROCEDURE DIVISION (when reference format supports Area A enforcement)" msgstr "" #: cobc/config.def:411 msgid "zero-length literals, e.g. '' and \"\"" msgstr "" #: cobc/config.def:414 msgid "XML GENERATE's phrases other than COUNT IN" msgstr "" #: cobc/config.def:417 cobc/typeck.c:9017 msgid "AFTER phrase in CONTINUE statement" msgstr "" #: cobc/config.def:420 msgid "ENTRY FOR GO TO and GO TO ENTRY statements" msgstr "" #: cobc/config.def:423 cobc/typeck.c:4642 msgid "ASSIGN [TO] variable in SELECT" msgstr "" #: cobc/config.def:426 msgid "ASSIGN USING/VARYING variable in SELECT" msgstr "" #: cobc/config.def:429 msgid "ASSIGN EXTERNAL/DYNAMIC in SELECT" msgstr "" #: cobc/config.def:432 msgid "ASSIGN DISK FROM variable in SELECT" msgstr "" #: cobc/config.def:435 msgid "VSAM status in FILE STATUS" msgstr "" #: cobc/config.def:438 msgid "CALL to own PROGRAM-ID implies RECURSIVE attribute" msgstr "" #: cobc/config.def:441 msgid "DEPENDING clause in RECORD CONTAINS" msgstr "" #: cobc/config.def:444 cobc/tree.c:3623 msgid "PICTURE string with 'L' character" msgstr "" #: cobc/error.c:141 libcob/common.c:1379 libcob/common.c:8715 #: libcob/common.c:8766 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " #: cobc/error.c:142 libcob/common.c:8784 msgid "note: " msgstr "" #: cobc/error.c:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "in section" msgid "in section '%s':" msgstr "i avsnitt" #: cobc/error.c:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "in paragraph" msgid "in paragraph '%s':" msgstr "i stycke" #: cobc/error.c:227 cobc/error.c:231 cobc/error.c:234 msgid "too many errors" msgstr "för många fel" #: cobc/error.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "configuration file was included here" msgid "in file included from " msgstr "konfigurationsfil inkluderades här" #: cobc/error.c:261 libcob/common.c:9146 msgid "configuration error:" msgstr "konfigurationsfel:" #: cobc/error.c:274 libcob/common.c:920 #, c-format msgid "system error %d" msgstr "systemfel %d" #: cobc/error.c:616 cobc/error.c:632 cobc/error.c:971 cobc/error.c:992 #, c-format msgid "%s used" msgstr "%s använd" #: cobc/error.c:619 cobc/error.c:974 #, c-format msgid "%s is archaic in %s" msgstr "%s är ålderdomlig i %s" #: cobc/error.c:623 cobc/error.c:978 #, c-format msgid "%s is obsolete in %s" msgstr "%s är föråldrad i %s" #: cobc/error.c:629 cobc/error.c:984 cobc/parser.y:5993 #, c-format msgid "%s ignored" msgstr "%s överhoppades" #: cobc/error.c:635 cobc/error.c:994 #, c-format msgid "%s does not conform to %s" msgstr "%s följer inte %s" #: cobc/error.c:651 msgid "configuration warning:" msgstr "konfigurationsvarning:" #: cobc/error.c:1040 cobc/error.c:1069 #, c-format msgid "redefinition of '%s'" msgstr "omdefinition av ”%s”" #: cobc/error.c:1046 cobc/error.c:1080 #, c-format msgid "'%s' previously defined here" msgstr "”%s” tidigare definierad här" #: cobc/error.c:1124 cobc/error.c:1130 #, c-format msgid "'%s' is not defined" msgstr "”%s” är inte definierad" #: cobc/error.c:1126 #, c-format msgid "'%s' cannot be used here" msgstr "”%s” kan inte användas här" #: cobc/error.c:1128 cobc/parser.y:7941 #, c-format msgid "'%s' is not defined, but is a reserved word in another dialect" msgstr "”%s” är inte definierad, men är ett reserverat ord i en annan dialekt" #: cobc/error.c:1167 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous; needs qualification" msgstr "”%s” är tvetydig; behöver kvalificering" #: cobc/error.c:1197 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not an integer" msgid "'%s' is a special register" msgstr "”%s” är inte ett heltal" #: cobc/error.c:1200 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not defined" msgid "'%s' internally defined" msgstr "”%s” är inte definierad" #: cobc/error.c:1204 cobc/parser.y:18772 cobc/parser.y:18777 #: cobc/typeck.c:5166 cobc/typeck.c:5213 cobc/typeck.c:5214 #, c-format msgid "'%s' defined here" msgstr "”%s” definierad här" #: cobc/error.c:1215 #, c-format msgid "fatal error: %s" msgstr "ödesdigert fel: %s" #: cobc/error.c:1224 #, c-format msgid "group item '%s' cannot have %s clause" msgstr "gruppobjekt ”%s” kan inte ha en %s-klausul" #: cobc/error.c:1239 #, c-format msgid "constant item '%s' requires a %s clause" msgstr "konstantobjekt ”%s” kräver en %s-klausul" #: cobc/error.c:1243 #, c-format msgid "level %02d item '%s' requires a %s clause" msgstr "nivå %02d-objekt ”%s” kräver en %s-klausul" #: cobc/error.c:1258 #, c-format msgid "constant item '%s' can only have a %s clause" msgstr "konstantobjekt ”%s” kan endast ha en %s-klausul" #: cobc/error.c:1262 #, c-format msgid "level %02d item '%s' can only have a %s clause" msgstr "nivå %02d-objekt ”%s” kan endast ha en %s-klausul" #: cobc/field.c:139 #, fuzzy #| msgid "Constant expression has Divide by ZERO" msgid "constant expression has Divide by ZERO" msgstr "Konstantuttryck har division med noll" #: cobc/field.c:195 cobc/field.c:332 cobc/field.c:340 msgid "missing right parenthesis" msgstr "saknar högerparentes" #: cobc/field.c:224 #, c-format msgid "expression stack overflow at %d entries for operation '%c'" msgstr "" #: cobc/field.c:265 #, c-format msgid "expression stack overflow at %d entries" msgstr "" #: cobc/field.c:282 msgid "missing left parenthesis" msgstr "saknar vänsterparentes" #: cobc/field.c:323 #, c-format msgid "invalid operator '%s' in expression" msgstr "ogiltig operator ”%s” i uttryck" #: cobc/field.c:342 #, c-format msgid "'%c' operator misplaced" msgstr "felplacerad operator ”%c”" #: cobc/field.c:403 #, c-format msgid "invalid level number '%s'" msgstr "ogiltigt nivånummer ”%s”" #: cobc/field.c:463 cobc/field.c:502 msgid "level number must begin with 01 or 77" msgstr "nivånummer måste börja med 01 eller 77" #: cobc/field.c:562 cobc/field.c:566 #, c-format msgid "no previous data item of level %02d" msgstr "inget tidigare dataobjekt för nivå %02d" #: cobc/field.c:631 #, c-format msgid "'%s' cannot be qualified here" msgstr "”%s” kan inte kvalificeras här" #: cobc/field.c:637 #, c-format msgid "'%s' cannot be subscripted here" msgstr "”%s” kan inte indexeras här" #: cobc/field.c:653 cobc/field.c:664 #, c-format msgid "'%s' is not defined in '%s'" msgstr "”%s” är inte definierad i ”%s”" #: cobc/field.c:671 msgid "level number of REDEFINES entries must be identical" msgstr "nivånummer för REDEFINES-poster måste vara identiska" #: cobc/field.c:676 #, c-format msgid "'%s' is not the original definition" msgstr "”%s” är inte originaldefinitionen" #: cobc/field.c:720 cobc/parser.y:1051 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate %s clause" msgid "duplicate %s" msgstr "duplicerad %s-klausul" #: cobc/field.c:878 cobc/parser.y:733 #, c-format msgid "duplicate %s clause" msgstr "duplicerad %s-klausul" #: cobc/field.c:988 #, fuzzy, c-format #| msgid "PICTURE clause not compatible with USAGE %s" msgid "%s clause not compatible with PIC %s" msgstr "PICTURE-klausul inte kompatibel med USAGE %s" #: cobc/field.c:999 cobc/field.c:1036 #, fuzzy, c-format #| msgid "PICTURE clause not compatible with USAGE %s" msgid "%s clause not compatible with USAGE %s" msgstr "PICTURE-klausul inte kompatibel med USAGE %s" #: cobc/field.c:1140 cobc/field.c:1159 cobc/field.c:1227 cobc/field.c:1238 #, c-format msgid "PICTURE clause required for '%s'" msgstr "PICTURE-klausul krävs för ”%s”" #: cobc/field.c:1234 #, c-format msgid "a non-numeric literal is expected for '%s'" msgstr "en icke-numerisk litteral förväntas för ”%s”" #: cobc/field.c:1247 #, c-format msgid "defining implicit picture size %d for '%s'" msgstr "definierar implicit bildstorlek %d för ”%s”" #: cobc/field.c:1271 #, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH only allowed in LINKAGE" msgstr "”%s” ANY LENGTH tillåts endast i LINKAGE" #: cobc/field.c:1275 #, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH must be 01 level" msgstr "”%s” ANY LENGTH måste vara nivå 01" #: cobc/field.c:1279 #, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH cannot be BASED/EXTERNAL" msgstr "”%s” ANY LENGTH får inte vara BASED/EXTERNAL" #: cobc/field.c:1283 cobc/field.c:1313 #, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH has invalid definition" msgstr "”%s” ANY LENGTH har ogiltig definition" #: cobc/field.c:1295 #, c-format msgid "'%s' ANY NUMERIC must be PIC 9" msgstr "”%s” ANY NUMERIC måste vara PIC 9" #: cobc/field.c:1301 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' ANY LENGTH must be PIC X or PIC A" msgid "'%s' ANY LENGTH must be PIC X, PIC U, PIC N or PIC 1" msgstr "”%s” ANY LENGTH måste vara PIC X eller PIC A" #: cobc/field.c:1311 #, c-format msgid "'%s' ANY NUMERIC has invalid definition" msgstr "”%s” ANY NUMERIC har ogiltig definition" #: cobc/field.c:1327 #, c-format msgid "'%s' EXTERNAL must be specified at 01/77 level" msgstr "”%s” EXTERNAL måste anges vid 01/77-nivå" #: cobc/field.c:1331 #, c-format msgid "'%s' EXTERNAL can only be specified in WORKING-STORAGE section" msgstr "”%s” EXTERNAL kan endast anges i WORKING-STORAGE-sektionen" #: cobc/field.c:1335 #, c-format msgid "'%s' EXTERNAL and BASED are mutually exclusive" msgstr "”%s” EXTERNAL och BASED är ömsesidigt uteslutande" #: cobc/field.c:1338 #, c-format msgid "'%s' EXTERNAL not allowed with REDEFINES" msgstr "”%s” EXTERNAL inte tillåten med REDEFINES" #: cobc/field.c:1350 #, c-format msgid "'%s' BASED not allowed here" msgstr "”%s” BASED inte tillåtet här" #: cobc/field.c:1353 #, c-format msgid "'%s' BASED not allowed with REDEFINES" msgstr "”%s” BASED inte tillåtet med REDEFINES" #: cobc/field.c:1356 #, c-format msgid "'%s' BASED only allowed at the 01 and 77 levels" msgstr "”%s” BASED endast tillåtet vid 01- och 77-nivåerna" #: cobc/field.c:1383 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' cannot have the OCCURS clause due to '%s'" msgid "'%s' cannot have an OCCURS clause due to '%s'" msgstr "”%s” får inte ha OCCURS-klausulen på grund av ”%s”" #: cobc/field.c:1402 #, fuzzy, c-format #| msgid "the original definition '%s' should not have OCCURS clause" msgid "the original definition '%s' should not have an OCCURS clause" msgstr "originaldefinitionen ”%s” borde inte ha en OCCURS-klausul" #: cobc/field.c:1408 #, fuzzy, c-format #| msgid "the original definition '%s' should not have OCCURS clause" msgid "the original definition '%s' should not have an ANY LENGTH clause" msgstr "originaldefinitionen ”%s” borde inte ha en OCCURS-klausul" #: cobc/field.c:1415 msgid "REDEFINES must follow the original definition" msgstr "REDEFINES måste följa originaldefinitionen" #: cobc/field.c:1423 #, c-format msgid "'%s' cannot be variable length" msgstr "”%s” får inte ha variabel längd" #: cobc/field.c:1426 #, c-format msgid "the original definition '%s' cannot be variable length" msgstr "originaldefinitionen ”%s” får inte ha variabel längd" #: cobc/field.c:1445 cobc/field.c:1708 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' cannot have JUSTIFIED RIGHT" msgid "'%s' cannot have JUSTIFIED RIGHT clause" msgstr "”%s” får inte ha JUSTIFIED RIGHT" #: cobc/field.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' cannot have PICTURE clause" msgid "'%s' cannot have BLANK WHEN ZERO clause" msgstr "”%s” får inte ha PICTURE-klausul" #: cobc/field.c:1460 #, c-format msgid "SCREEN group item '%s' has invalid clause" msgstr "SCREEN-gruppobjekt ”%s” har ogiltig klausul" #: cobc/field.c:1548 #, fuzzy, c-format #| msgid "PICTURE clause not compatible with USAGE %s" msgid "%s USAGE %s incompatible with %s USAGE %s" msgstr "PICTURE-klausul inte kompatibel med USAGE %s" #: cobc/field.c:1629 #, c-format msgid "'%s' cannot have PICTURE clause" msgstr "”%s” får inte ha PICTURE-klausul" #: cobc/field.c:1662 #, c-format msgid "'%s' COMP-6 with sign - changing to COMP-3" msgstr "”%s” COMP-6 med tecken - ändrar till COMP-3" #: cobc/field.c:1688 msgid "elementary items with SIGN clause must have S in PICTURE" msgstr "elementära objekt med SIGN-klausul måste ha S i PICTURE" #: cobc/field.c:1691 msgid "elementary items with SIGN clause must be USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgstr "elementära objekt med SIGN-klausul måste vara USAGE DISPLAY eller NATIONAL" #: cobc/field.c:1720 #, c-format msgid "'%s' cannot have S in PICTURE string and BLANK WHEN ZERO" msgstr "”%s” får inte ha S i PICTURE-sträng och BLANK WHEN ZERO" #: cobc/field.c:1725 #, c-format msgid "'%s' cannot have BLANK WHEN ZERO without being USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgstr "”%s” får inte ha BLANK WHEN ZERO utan att vara USAGE DISPLAY eller NATIONAL" #: cobc/field.c:1737 #, c-format msgid "'%s' cannot have * in PICTURE string and BLANK WHEN ZERO" msgstr "”%s” får inte ha * i PICTURE-sträng och BLANK WHEN ZERO" #: cobc/field.c:1744 #, c-format msgid "'%s' is not numeric, so cannot have BLANK WHEN ZERO" msgstr "”%s” är inte numeriskt, och får därför inte ha BLANK WHEN ZERO" #: cobc/field.c:1798 #, c-format msgid "elements in VALUE clause for '%s' (%d) exceed max amount (%d)" msgstr "" #: cobc/field.c:1822 msgid "unexpected VALUES ARE for elementary item" msgstr "" #: cobc/field.c:1836 cobc/field.c:1840 #, fuzzy, c-format #| msgid "initial VALUE clause ignored for %s item" msgid "initial VALUE clause ignored for %s item '%s'" msgstr "inledande VALUE-klausul överhoppad för %s-objekt" #: cobc/field.c:1853 msgid "FULL has no effect on numeric items; you may want REQUIRED or PIC Z" msgstr "" #: cobc/field.c:1884 msgid "VALUE may not contain a figurative constant" msgstr "" #: cobc/field.c:1893 cobc/field.c:1935 cobc/parser.y:750 cobc/parser.y:1823 #: cobc/parser.y:1826 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s" msgstr "kan inte ange både %s och %s" #: cobc/field.c:1905 #, c-format msgid "'%s' has FROM, TO or USING without PIC; PIC will be implied" msgstr "" #: cobc/field.c:1922 #, c-format msgid "'%s' has numeric VALUE without PIC; PIC will be implied" msgstr "" #: cobc/field.c:1943 msgid "cannot have PIC without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:1952 msgid "cannot have numeric VALUE without PIC" msgstr "" #: cobc/field.c:1961 msgid "cannot have FROM, TO or USING without PIC" msgstr "" #: cobc/field.c:1971 #, fuzzy #| msgid "INITIALIZED TO item is not alphanumeric" msgid "VALUE item may not be numeric" msgstr "INITIALIZED TO-objekt är inte alfanumeriskt" #: cobc/field.c:1986 #, c-format msgid "'%s' needs a PIC, COL, LINE, VALUE, BELL or BLANK clause" msgstr "" #: cobc/field.c:1998 #, c-format msgid "'%s' cannot have PIC without FROM, TO, USING or numeric VALUE" msgstr "" #: cobc/field.c:2006 #, c-format msgid "'%s' needs a PIC, FROM, TO, USING, VALUE, BELL, BLANK or ERASE clause" msgstr "" #: cobc/field.c:2042 msgid "cannot use AUTO, FULL, PROMPT, REQUIRED or SECURE on elementary item without TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:2049 msgid "cannot use BLANK WHEN ZERO, JUSTIFIED, OCCURS or SIGN on item without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:2068 msgid "cannot use AUTO, FULL, REQUIRED or SECURE on elementary item without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:2073 msgid "cannot use BLANK WHEN ZERO, JUSTIFIED or SIGN without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:2090 #, fuzzy #| msgid "'%s' cannot have BLANK WHEN ZERO without being USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgid "cannot have BLANK WHEN ZERO without PIC" msgstr "”%s” får inte ha BLANK WHEN ZERO utan att vara USAGE DISPLAY eller NATIONAL" #: cobc/field.c:2093 #, fuzzy #| msgid "'%s' cannot have JUSTIFIED RIGHT" msgid "cannot have JUSTIFIED without PIC" msgstr "”%s” får inte ha JUSTIFIED RIGHT" #: cobc/field.c:2113 msgid "cannot have AUTO without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:2118 msgid "cannot use FULL or REQUIRED on item without TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:2125 msgid "SECURE can be used with TO only" msgstr "" #: cobc/field.c:2127 #, fuzzy #| msgid "READ must be executed first" msgid "SECURE must be used with TO" msgstr "READ måste köras först" #: cobc/field.c:2146 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not defined" msgid "'%s' does nothing" msgstr "”%s” är inte definierad" #: cobc/field.c:2361 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' 77 level not allowed here" msgid "'%s' 77 level is not allowed here" msgstr "”%s” 77-nivå inte tillåten här" #: cobc/field.c:2399 msgid "OCCURS and multi COLUMNs is not allowed" msgstr "" #: cobc/field.c:2419 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate DEFINE '%s' - ignored" msgid "duplicate LINE %d ignored" msgstr "duplicerad DEFINE ”%s” - överhoppad" #: cobc/field.c:2870 #, c-format msgid "ignoring SYNCHRONIZED for group item '%s'" msgstr "hoppar över SYNCHRONIZED för gruppobjekt ”%s”" #: cobc/field.c:2884 cobc/field.c:3219 msgid "larger REDEFINES" msgstr "" #: cobc/field.c:2898 cobc/field.c:3222 cobc/field.c:3227 #, c-format msgid "size of '%s' larger than size of '%s'" msgstr "storlek för ”%s” större än storlek för ”%s”" #: cobc/field.c:3045 cobc/field.c:3129 cobc/parser.y:832 #, c-format msgid "'%s' cannot be larger than %d bytes" msgstr "”%s” får inte vara större än %d byte" #: cobc/field.c:3086 cobc/field.c:3094 #, c-format msgid "'%s' binary field cannot be larger than %d digits" msgstr "binärfält ”%s” får inte vara större än %d siffror" #: cobc/field.c:3353 cobc/parser.y:791 cobc/parser.y:793 cobc/parser.y:6529 #: cobc/parser.y:6539 cobc/parser.y:7625 cobc/parser.y:7628 cobc/parser.y:7630 #: cobc/parser.y:7632 cobc/parser.y:7667 cobc/parser.y:8610 cobc/parser.y:8612 #: cobc/parser.y:8614 cobc/parser.y:8616 cobc/parser.y:8958 cobc/parser.y:8967 #: cobc/parser.y:10897 cobc/parser.y:12460 cobc/parser.y:13920 #: cobc/parser.y:15390 cobc/typeck.c:5200 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande" #: cobc/field.c:3354 cobc/parser.y:7810 cobc/parser.y:7847 msgid "variable-length PICTURE" msgstr "" #: cobc/field.c:3475 msgid "literal type does not match numeric data type" msgstr "litteraltyp matchar inte numerisk datatyp" #: cobc/field.c:3549 #, c-format msgid "THRU item '%s' may not come before '%s'" msgstr "THRU-objekt ”%s” får inte komma före ”%s”" #: cobc/field.c:3572 #, c-format msgid "RENAMES cannot start/end at the OCCURS item '%s'" msgstr "RENAMES får inte starta/börja med OCCURS-objektet ”%s”" #: cobc/field.c:3580 #, c-format msgid "cannot use RENAMES on part of the table '%s'" msgstr "får inte använda RENAMES för en del av tabellen ”%s”" #: cobc/field.c:3618 #, c-format msgid "RENAMES may not contain '%s' as it is a pointer or object reference" msgstr "RENAMES får inte innehålla ”%s” då det är en pekare eller objektreferens" #: cobc/field.c:3623 #, c-format msgid "RENAMES may not contain '%s' as it is an OCCURS DEPENDING table" msgstr "RENAMES får inte innehålla ”%s” då det är en OCCURS DEPENDING-tabell" #: cobc/field.c:3647 msgid "RENAMES may not reference a level 88" msgstr "RENAMES får inte referera nivå 88" #: cobc/field.c:3671 #, c-format msgid "'%s' must immediately follow the record '%s'" msgstr "”%s” måste omedelbart följa på posten ”%s”" #: cobc/field.c:3679 #, c-format msgid "THRU item must be different to '%s'" msgstr "THRU-objekt måste vara annorlunda jämfört med ”%s”" #: cobc/field.c:3685 #, c-format msgid "'%s' and '%s' must be in the same record" msgstr "”%s” och ”%s” måste vara i samma post" #: cobc/field.c:3696 #, c-format msgid "THRU item '%s' may not be subordinate to '%s'" msgstr "THRU-objekt ”%s” får inte vara underordnat ”%s”" #: cobc/flag.def:44 msgid "" " -fstack-size=\tdefine PERFORM stack size\n" " * default: 255" msgstr "" #: cobc/flag.def:49 msgid "" " -fif-cutoff= define cutoff depth for IF statements\n" " * default: 3" msgstr "" #: cobc/flag.def:54 msgid "" " -fsign=[ASCII|EBCDIC]\tdefine display sign representation\n" " * default: machine native" msgstr "" #: cobc/flag.def:58 msgid "" " -ffold-copy=[UPPER|LOWER]\tfold COPY subject to value\n" " * default: no transformation" msgstr "" #: cobc/flag.def:62 msgid "" " -ffold-call=[UPPER|LOWER]\tfold PROGRAM-ID, CALL, CANCEL subject to value\n" " * default: no transformation" msgstr "" #: cobc/flag.def:66 msgid "" " -fmax-errors=\tmaximum number of errors to report before\n" " compilation is aborted\n" " * default: 128" msgstr "" #: cobc/flag.def:73 msgid "" " -fintrinsics=[ALL|intrinsic function name(,name,...)]\n" " intrinsics to be used without FUNCTION keyword" msgstr "" #: cobc/flag.def:85 msgid "" " -fdump= dump data fields on abort, may be\n" " a combination of: ALL, WS, LS, RD, FD, SC, LO" msgstr "" #: cobc/flag.def:88 msgid "" " -fno-dump= exclude data fields from dumping on abort, may\n" " be a combination of: ALL, WS, LS, RD, FD, SC, LO\n" " default if no scope specified: ALL" msgstr "" #: cobc/flag.def:94 msgid "" " -fcallfh= specifies to be used for I/O\n" " as external provided EXTFH interface module" msgstr "" #: cobc/flag.def:98 msgid "" " -febcdic-table=/\tEBCDIC/ASCII translation table\n" " * e.g. default, ebcdic500_latin1..." msgstr "" #: cobc/flag.def:102 msgid "" " -fdefault-colseq=[ASCII|EBCDIC|NATIVE]\tdefine default collating sequence\n" " * default: NATIVE" msgstr "" #: cobc/flag.def:110 #, fuzzy #| msgid "generate WinMain instead of main when compiling as executable" msgid "" " -fwinmain generate WinMain instead of main when compiling\n" " as executable" msgstr "generera WinMain istället för main vid kompilering som körbar fil" #: cobc/flag.def:114 #, fuzzy #| msgid "generate computed goto C statements" msgid " -fcomputed-goto generate computed goto C statements" msgstr "generera beräknade C-goto-satser" #: cobc/flag.def:117 msgid " -fextra-brace generate extra braces in C source" msgstr "" #: cobc/flag.def:120 #, fuzzy #| msgid "attempt correction of invalid numeric display items" msgid " -fcorrect-numeric attempt correction of invalid numeric display items" msgstr "försök att rätta ogiltiga, numeriska objekt som ska visas" #: cobc/flag.def:123 #, fuzzy #| msgid "PERFORM stack allocated on heap" msgid " -fstack-on-heap PERFORM stack allocated on heap" msgstr "PERFORM-stack allokerad på heap" #: cobc/flag.def:126 msgid "" " -fstack-extended store origin of entrypoints and PERFORM\n" " * turned on by --debug/-fdump" msgstr "" #: cobc/flag.def:130 msgid " -fno-fast-compare disables inline comparisions" msgstr "" #: cobc/flag.def:135 msgid "" " -fno-remove-unreachable\tdisable remove of unreachable code\n" " * turned off by -g" msgstr "" #: cobc/flag.def:139 #, fuzzy #| msgid "" #| " -Xref generate cross reference through 'cobxref'\n" #| " (V. Coen's 'cobxref' must be in path)" msgid "" " -ftrace generate trace code\n" " * scope: executed SECTION/PARAGRAPH" msgstr "" " -Xref generera korsreferens via 'cobxref'\n" " (V. Coens ”cobxref” måste finnas i sökvägen)" #: cobc/flag.def:143 msgid "" " -ftraceall generate trace code\n" " * scope: executed SECTION/PARAGRAPH/STATEMENTS" msgstr "" #: cobc/flag.def:147 #, fuzzy #| msgid "syntax error checking only; don't emit any output" msgid " -fsyntax-only syntax error checking only; don't emit any output" msgstr "endast syntaxfelskontroll; mata inte ut någon utdata" #: cobc/flag.def:150 #, fuzzy #| msgid "" #| "enable debugging lines\n" #| "\t\t\t- 'D' in indicator column or floating >>D" msgid "" " -fdebugging-line enable debugging lines\n" " * 'D' in indicator column or floating >>D" msgstr "" "aktivera felsökningsrader\n" "\t\t\t- 'D' i indikatorkolumn eller flytande >>D" #: cobc/flag.def:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "generate source location code\n" #| "\t\t\t- turned on by -debug/-g/-ftraceall" msgid "" " -fsource-location generate source location code\n" " * turned on by --debug/-ftraceall/-fec/-fdump" msgstr "" "generera källkodsplatskod\n" "\t\t\t- slå på via -debug/-g/-ftraceall" #: cobc/flag.def:158 #, fuzzy #| msgid "automatic initialization of the COBOL runtime system" msgid " -fimplicit-init automatic initialization of the COBOL runtime system" msgstr "automatisk initialisering av COBOL-körtidssystemet" #: cobc/flag.def:161 msgid "" " -fno-recursive-check disable check of recursive program call;\n" " effectively compiling as RECURSIVE program" msgstr "" #: cobc/flag.def:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "PERFORM stack checking\n" #| "\t\t\t- turned on by -debug or -g" msgid "" " -fstack-check PERFORM stack checking\n" " * turned on by --debug/-g" msgstr "" "PERFORM-stackkontroll\n" "\t\t\t- slås på av -debug eller -g" #: cobc/flag.def:169 msgid "" " -fmemory-check= checks for invalid writes to internal storage,\n" " may be one of: all, pointer, using, none\n" " * default: none, set to all by --debug" msgstr "" #: cobc/flag.def:174 msgid " -fsection-exit-check check that code execution does not leave the scope of SECTIONs" msgstr "" #: cobc/flag.def:177 msgid " -fimplicit-goback-check\tcheck that code execution does not end implicit at end of PROCEDURE DIVISION" msgstr "" #: cobc/flag.def:180 #, fuzzy #| msgid "" #| "use AFTER 1 for WRITE of LINE SEQUENTIAL\n" #| "\t\t\t- default: BEFORE 1" msgid "" " -fwrite-after use AFTER 1 for WRITE of LINE SEQUENTIAL\n" " * default: BEFORE 1" msgstr "" "använd AFTER 1 istället för WRITE av LINE SEQUENTIAL\n" "\t\t\t- standard: BEFORE 1" #: cobc/flag.def:184 msgid "" " -fmfcomment '*' in column 1 treated as comment with listing suppression\n" " * FIXED/COBOL85/VARIABLE format only" msgstr "" #: cobc/flag.def:188 #, fuzzy #| msgid "" #| "'$' in indicator area treated as '*',\n" #| "\t\t\t'|' treated as floating comment" msgid "" " -facucomment '$' in indicator area treated as '*',\n" " '|' treated as floating comment" msgstr "" "”$” i indikatorområdet behandlas som ”*”,\n" "\t\t\t”|” behandlas som en flytande kommentar" #: cobc/flag.def:193 #, fuzzy #| msgid "" #| "allow numeric field overflow\n" #| "\t\t\t- non-ANSI behaviour" msgid "" " -fno-trunc allow numeric field overflow\n" " * non-ANSI behaviour" msgstr "" "tillåt överspill i numeriska fält\n" "\t\t\t- icke-ANSI-beteende" #: cobc/flag.def:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "use a single quote (apostrophe) for QUOTE\n" #| "\t\t\t- default: double quote" msgid "" " -fsingle-quote use a single quote (apostrophe) for QUOTE\n" " * default: double quote" msgstr "" "använd ett enkelt citationstecken (apostrof) för QUOTE\n" "\t\t\t- standard: dubbla citationstecken" #: cobc/flag.def:207 #, fuzzy #| msgid "" #| "treat all files as OPTIONAL\n" #| "\t\t\t- unless NOT OPTIONAL specified" msgid "" " -foptional-file treat all files as OPTIONAL\n" " * unless NOT OPTIONAL specified" msgstr "" "behandla alla filer som OPTIONAL\n" "\t\t\t- om inte NOT OPTIONAL angivits" #: cobc/flag.def:211 #, fuzzy #| msgid "output static function calls for the CALL statement" msgid " -fstatic-call output static function calls for the CALL statement" msgstr "mata ut statiska funktionsanrop för CALL-satser" #: cobc/flag.def:214 #, fuzzy #| msgid "disable generation of C function declations for subroutines with static CALL" msgid "" " -fno-gen-c-decl-static-call\tdisable generation of C function declarations\n" " for subroutines with static CALL" msgstr "inaktivera generering av C-funktionsdeklarationer för subrutiner med statiska CALL" #: cobc/flag.def:218 msgid "" " -fgen-c-line-directives\tgenerate source location directives in C code;\n" " * turned on by -g/--coverage" msgstr "" #: cobc/flag.def:222 msgid "" " -fgen-c-labels generate extra labels in C sources;\n" " * turned on by -g" msgstr "" #: cobc/flag.def:226 msgid "" " -fno-theaders suppress all headers from listing while keeping\n" " page breaks" msgstr "" #: cobc/flag.def:230 #, fuzzy #| msgid " -F, -free use free source format" msgid " -fno-tsource suppress source from listing" msgstr " -F, -free använd fritt källkodsformat" #: cobc/flag.def:233 msgid " -fno-tmessages suppress warning and error summary from listing" msgstr "" #: cobc/flag.def:236 #, fuzzy #| msgid " --tsymbols specify symbols in listing" msgid " -ftsymbols specify symbols in listing" msgstr " --tsymbols ange symboler i listning" #: cobc/flag.def:239 #, fuzzy #| msgid " -Xref specify cross reference in listing" msgid " -ftcmd specify command line in listing" msgstr " -Xref ange korsreferens i listning" #: cobc/flag.def:242 msgid " -fno-ttimestamp suppress timestamp in listing headers" msgstr "" #: cobc/flag.def:245 msgid "" " -fttitle= set listing title with '_' replaced by spaces;\n" " defaults to package name and version" msgstr "" #: cobc/flag.def:249 msgid "" " -fno-diagnostics-show-option\tsuppress output of option that directly\n" " controls the diagnostic" msgstr "" #: cobc/flag.def:253 msgid " -fno-diagnostics-show-caret\tdo not display source context on warning/error diagnostic" msgstr "" #: cobc/flag.def:256 msgid " -fno-diagnostics-show-line-numbers\tsuppress display of line numbers in diagnostics" msgstr "" #: cobc/help.c:33 msgid "GnuCOBOL compiler for most COBOL dialects with lots of extensions" msgstr "GnuCOBOL-kompilator för de flesta COBOL-dialekter med många utökningar" #: cobc/help.c:35 #, c-format msgid "Usage: %s [options]... file..." msgstr "Användning: %s [flaggor]… fil…" #: cobc/help.c:48 bin/cobcrun.c:143 #, c-format msgid "" "Report bugs to: %s\n" "or (preferably) use the issue tracker via the home page." msgstr "" "Rapportera fel till: %s\n" "eller (hellre) via felrapporteringssystemet via webbplatsen." #: cobc/help.c:52 bin/cobcrun.c:146 #, c-format msgid "GnuCOBOL home page: <%s>" msgstr "" #: cobc/help.c:54 bin/cobcrun.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>" msgid "General help using GNU software: <%s>" msgstr "Allmän hjälp med att använda GNU-programvara: <http://www.gnu.org/gethelp/>" #: cobc/help.c:61 bin/cobcrun.c:125 msgid "Options:" msgstr "Flaggor:" #: cobc/help.c:62 #, fuzzy #| msgid " -h, -help display this help and exit" msgid " -h, --help display this help and exit" msgstr " -h, -help visa denna hjälp och avsluta" #: cobc/help.c:63 #, fuzzy #| msgid " -V, -version display compiler version and exit" msgid " -V, --version display compiler version information and exit" msgstr " -V, -version visa kompilatorversion och avsluta" #: cobc/help.c:64 #, fuzzy #| msgid " -V, -version display compiler version and exit" msgid " -dumpversion display compiler version and exit" msgstr " -V, -version visa kompilatorversion och avsluta" #: cobc/help.c:65 #, fuzzy #| msgid "" #| " -i, -info display compiler information (build/environment)\n" #| " and exit" msgid "" " -i, --info display compiler information (build/environment)\n" " and exit" msgstr "" " -i, -info visa kompilatorinformation (bygge/miljö)\n" " och avsluta" #: cobc/help.c:67 msgid "" " -v, --verbose verbose mode, display additional information;\n" " multiple -v options increase the verbosity,\n" " the maximum is 3 as follows:\n" " (1) display compiler version and the commands\n" " invoked by the compiler,\n" " (2) pass verbose option to assembler/compiler\n" " (3) pass verbose option to linker" msgstr "" #: cobc/help.c:74 #, fuzzy #| msgid " -q, -brief reduced displays, commands invoked not shown" msgid " -q, --brief reduced displays, commands invoked not shown" msgstr " -q, -brief reducera utskrifter, kommandon som körs visas inte" #: cobc/help.c:75 #, fuzzy #| msgid " -### like -v but commands not executed" msgid " -### like -v but commands not executed" msgstr " -### som -v men kommandon körs inte" #: cobc/help.c:76 msgid " -x build an executable program" msgstr " -x bygg ett körbart program" #: cobc/help.c:77 msgid " -m build a dynamically loadable module (default)" msgstr " -m bygg en dynamiskt inläsningsbar modul (standard)" #: cobc/help.c:78 #, fuzzy #| msgid " -j [<args>], -job[=<args>]\trun program after build, passing <args>" msgid " -j [<args>], --job[=<args>]\trun program after build, passing <args>" msgstr " -j [<arg>], -job[=<arg>]\tkör program efter bygge, skicka vidare <arg>" #: cobc/help.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| " -std=<dialect> warnings/features for a specific dialect\n" #| " <dialect> can be one of:\n" #| " default, cobol2014, cobol2002, cobol85, xopen,\n" #| " ibm-strict, ibm, mvs-strict, mvs,\n" #| " mf-strict, mf, bs2000-strict, bs2000,\n" #| " acu-strict, acu, rm-strict, rm;\n" #| " see configuration files in directory config" msgid "" " -std=<dialect> warnings/features for a specific dialect\n" " <dialect> can be one of:\n" " default, cobol2014, cobol2002, cobol85, xopen,\n" " ibm-strict, ibm, mvs-strict, mvs,\n" " mf-strict, mf, bs2000-strict, bs2000,\n" " acu-strict, acu, rm-strict, rm, gcos-strict,\n" " gcos;\n" " see configuration files in directory config" msgstr "" " -std=<dialekt> varningar/funktioner för en specifik dialekt\n" " <dialekt> kan vara endera av:\n" " default, cobol2014, cobol2002, cobol85, xopen,\n" " ibm-strict, ibm, mvs-strict, mvs,\n" " mf-strict, mf, bs2000-strict, bs2000,\n" " acu-strict, acu, rm-strict, rm;\n" " se konfigurationsfiler i katalogkonfiguration" #: cobc/help.c:87 #, fuzzy #| msgid " -F, -free use free source format" msgid " -F, --free use free source format (alias for -fformat=free)" msgstr " -F, -free använd fritt källkodsformat" #: cobc/help.c:88 #, fuzzy #| msgid " -fixed use fixed source format (default)" msgid "" " --fixed use fixed source format (default; alias for\n" " -fformat=fixed)" msgstr " -fixed använd fixerat källkodsformat (standard)" #: cobc/help.c:90 msgid " -O, -O2, -O3, -Os enable optimization" msgstr " -O, -O2, -O3, -Os aktivera optimering" #: cobc/help.c:91 #, fuzzy #| msgid " -W enable all warnings" msgid " -O0 disable optimization" msgstr " -W aktivera alla varningar" #: cobc/help.c:92 #, fuzzy #| msgid " -g enable C compiler debug / stack check / trace" msgid " -g enable C compiler debug and stack check" msgstr " -g aktivera C-kompilatorns felsökning / stackkontroll / spårning" #: cobc/help.c:93 #, fuzzy #| msgid " -d, -debug enable all run-time error checking" msgid "" " -d, --debug enable all run-time error checking,\n" " equal to -fstack-check -fec=EC-ALL" msgstr " -d, -debug aktivera all felkontroll för körtid" #: cobc/help.c:97 msgid "" " -fec=<exception-name>\tenable code generation for <exception-name>,\n" " see --list-exceptions for the possible values,\n" " sets -fsource-location" msgstr "" #: cobc/help.c:100 msgid " -fno-ec=<exception-name>\tdisable code generation for <exception-name>" msgstr "" #: cobc/help.c:101 msgid " -o <file> place the output into <file>" msgstr " -o <fil> placera utmatning i <fil>" #: cobc/help.c:102 msgid "" " -b combine all input files into a single\n" " dynamically loadable module" msgstr "" " -b kombinera alla indatafiler i en enda\n" " dynamiskt inläsningsbar modul" #: cobc/help.c:104 msgid " -E preprocess only; do not compile or link" msgstr " -E preprocessa bara; kompilera och länka inte" #: cobc/help.c:105 msgid " -C translation only; convert COBOL to C" msgstr " -C översätt bara; konvertera COBOL till C" #: cobc/help.c:106 msgid " -S compile only; output assembly file" msgstr " -S kompilera bara; mata ut assemblerfil" #: cobc/help.c:107 msgid " -c compile and assemble, but do not link" msgstr " -c kompilera och assemblera, men länka inte" #: cobc/help.c:108 msgid " -T <file> generate and place a wide program listing into <file>" msgstr " -T <fil> generera och placera en bred programlistning i <fil>" #: cobc/help.c:109 msgid " -t <file> generate and place a program listing into <file>" msgstr " -t <fil> generera och placera programlistning i <fil>" #: cobc/help.c:110 msgid " --tlines=<lines> specify lines per page in listing, default = 55" msgstr " --tlines=<rader> ange rader per sida i listning, standard = 55" #: cobc/help.c:111 msgid " -P[=<dir or file>] generate preprocessed program listing (.lst)" msgstr " -P[=<kat eller fil>] generera preprocessad programlistning (.lst)" #: cobc/help.c:113 #, fuzzy #| msgid "" #| " -Xref generate cross reference through 'cobxref'\n" #| " (V. Coen's 'cobxref' must be in path)" msgid "" " -X, --Xref generate cross reference through 'cobxref'\n" " (V. Coen's 'cobxref' must be in path)" msgstr "" " -Xref generera korsreferens via 'cobxref'\n" " (V. Coens ”cobxref” måste finnas i sökvägen)" #: cobc/help.c:116 #, fuzzy #| msgid " -Xref specify cross reference in listing" msgid " -X, --Xref specify cross reference in listing" msgstr " -Xref ange korsreferens i listning" #: cobc/help.c:118 msgid " -I <directory> add <directory> to copy/include search path" msgstr " -I <katalog> lägg till <katalog> till kopierings-/inkluderingssökväg" #: cobc/help.c:119 msgid " -L <directory> add <directory> to library search path" msgstr " -L <katalog> lägg till <katalog> till bibliotekssökväg" #: cobc/help.c:120 msgid " -l <lib> link the library <lib>" msgstr " -l <bib> länka med bibliotek <bib>" #: cobc/help.c:121 msgid " -K <entry> generate CALL to <entry> as static" msgstr " -K <post> generera CALL till <post> som statiskt" #: cobc/help.c:122 msgid " -D <define> define <define> for COBOL compilation" msgstr " -D <definition> definiera <definition> vid COBOL-kompilering" #: cobc/help.c:123 msgid " -A <options> add <options> to the C compile phase" msgstr " -A <flaggor> lägg till <flaggor> vid C-kompileringsfasen" #: cobc/help.c:124 msgid " -Q <options> add <options> to the C link phase" msgstr " -Q <flaggor> lägg till <flaggor> vid C-länkningsfas" #: cobc/help.c:125 msgid " --coverage instrument generated binaries for coverage" msgstr "" #: cobc/help.c:126 #, fuzzy #| msgid " -conf=<file> user-defined dialect configuration; see -std" msgid " --conf=<file> user-defined dialect configuration; see -std" msgstr " -conf=<fil> användardefinierad dialektkonfiguration; se -std" #: cobc/help.c:127 #, fuzzy #| msgid " -list-reserved display reserved words" msgid " --list-reserved display reserved words" msgstr " -list-reserved visa reserverade ord" #: cobc/help.c:128 #, fuzzy #| msgid " -list-intrinsics display intrinsic functions" msgid " --list-intrinsics display intrinsic functions" msgstr " -list-intrinsics visa inbyggda funktioner" #: cobc/help.c:129 #, fuzzy #| msgid " -list-mnemonics display mnemonic names" msgid " --list-mnemonics display mnemonic names" msgstr " -list-mnemonics visa mnemonic-namn" #: cobc/help.c:130 #, fuzzy #| msgid " -list-mnemonics display mnemonic names" msgid " --list-exceptions display exception names" msgstr " -list-mnemonics visa mnemonic-namn" #: cobc/help.c:131 #, fuzzy #| msgid " -list-system display system routines" msgid " --list-system display system routines" msgstr " -list-system visa systemrutiner" #: cobc/help.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| " -save-temps[=<dir>] save intermediate files\n" #| " - default: current directory" msgid "" " --save-temps[=<dir>] save intermediate files\n" " * default: current directory" msgstr "" " -save-temps[=<kat>] spara intermediära filer\n" " - standard: aktuell katalog" #: cobc/help.c:134 msgid " -MT <target> set/add target file used in dependency list" msgstr "" #: cobc/help.c:135 #, fuzzy #| msgid " -o <file> place the output into <file>" msgid " -MF <file> place dependency list into <file>" msgstr " -o <fil> placera utmatning i <fil>" #: cobc/help.c:136 msgid " -ext <extension> add file extension for resolving COPY" msgstr " -ext <filslut> lägg till filslut för COPY-upplösning" #: cobc/help.c:143 #, fuzzy #| msgid "unknown warning option '%s'" msgid "Warning options:" msgstr "okänd varningsflagga ”%s”" #: cobc/help.c:144 msgid " -Wall enable most warnings (all except as noted below)" msgstr " -Wall aktivera de flesta varningar (alla förutom de som nämns nedan)" #: cobc/help.c:145 #, fuzzy #| msgid " -W enable all warnings" msgid " -Wextra like -Wall but enable some extra warning flags" msgstr " -W aktivera alla varningar" #: cobc/help.c:146 #, fuzzy #| msgid " -W enable all warnings" msgid " -w disable all warnings" msgstr " -W aktivera alla varningar" #: cobc/help.c:147 #, fuzzy #| msgid " -Wno-<warning> disable warning enabled by -W or -Wall" msgid " -Wno-<warning> disable warning enabled by default, -Wall or -Wextra" msgstr " -Wno-<varning> inaktivera varning aktiverad av -W eller -Wall" #. TRANSLATORS: This msgid is appended to msgid for -Wno-pending and others #: cobc/help.c:153 #, fuzzy #| msgid " -W enable all warnings" msgid " * ALWAYS active" msgstr " -W aktivera alla varningar" #. TRANSLATORS: This msgid is appended to msgid for -Wpossible-truncate and others #: cobc/help.c:157 #, fuzzy #| msgid " -W enable all warnings" msgid " * NOT set with -Wall" msgstr " -W aktivera alla varningar" #: cobc/help.c:165 msgid " -fdiagnostics-plain-output\tmake diagnostic output as plain as possible" msgstr "" #: cobc/help.c:166 msgid " -Werror treat all warnings as errors" msgstr " -Werror behandla alla varningar som fel" #: cobc/help.c:167 #, fuzzy #| msgid " -Werror treat all warnings as errors" msgid " -Wno-error don't treat warnings as errors" msgstr " -Werror behandla alla varningar som fel" #: cobc/help.c:168 msgid " -Werror=<warning> treat specified <warning> as error" msgstr " -Werror=<varning> behandla angiven <varning> som fel" #: cobc/help.c:169 #, fuzzy #| msgid " -Werror=<warning> treat specified <warning> as error" msgid " -Wno-error=<warning> don't treat specified <warning> as error" msgstr " -Werror=<varning> behandla angiven <varning> som fel" #: cobc/help.c:185 msgid "Compiler options:" msgstr "" #: cobc/help.c:203 msgid "" " -fibmcomp sets -fbinary-size=2-4-8 -fsynchronized-clause=ok\n" " -fno-ibmcomp sets -fbinary-size=1--8 -fsynchronized-clause=ignore" msgstr "" #: cobc/help.c:206 msgid "" " -falternate-ebcdic use restricted ASCII to EBCDIC translate\n" " -fno-alternate-ebcdic use extended ASCII to EBCDIC translate" msgstr "" #: cobc/help.c:235 msgid "Compiler dialect configuration options:" msgstr "" #: cobc/help.c:237 cobc/help.c:243 msgid "<value>" msgstr "<värde>" #: cobc/help.c:247 msgid "<support>" msgstr "<stöd>" #: cobc/help.c:256 msgid "where <support> is one of the following:" msgstr "där <stöd> är endera av följande:" #. TRANSLATORS: This msgid is used when a variable name #. or label is referenced in a compiler message. #: cobc/help.c:259 cobc/help.c:262 cobc/help.c:265 cobc/help.c:268 #: cobc/help.c:271 cobc/help.c:274 cobc/help.c:277 cobc/help.c:280 #: cobc/typeck.c:2378 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" #: cobc/help.c:282 msgid "word to be taken out of the reserved words list" msgstr "ord som tas ut ur listan över reserverade ord" #: cobc/help.c:282 cobc/help.c:283 cobc/help.c:285 msgid "<word>" msgstr "<ord>" #: cobc/help.c:283 msgid "word to be added to reserved words list" msgstr "ord som läggs till listan över reserverade ord" #: cobc/help.c:284 msgid "word to be added to reserved words list as alias" msgstr "ord som läggs till listor över reserverade ord som alias" #: cobc/help.c:284 msgid "<word>:<alias>" msgstr "<ord>:<alias>" #: cobc/help.c:285 #, fuzzy #| msgid "special register %s is unknown" msgid "special register to disable" msgstr "specialregister %s är okänt" #: cobc/help.c:286 #, fuzzy #| msgid "special register %s is unknown" msgid "special register to enable" msgstr "specialregister %s är okänt" #: cobc/help.c:287 msgid "<word> or <word>:<definition>, where definition uses backslash escaped spaces" msgstr "" #: cobc/parser.y:307 #, c-format msgid "'%s' should start in Area A" msgstr "" #: cobc/parser.y:315 #, c-format msgid "%s should start in Area A" msgstr "" #: cobc/parser.y:322 #, fuzzy, c-format #| msgid "should not contain '%c'" msgid "%s should not start in Area A" msgstr "borde inte innehålla ”%c”" #: cobc/parser.y:330 cobc/parser.y:332 msgid "start of statement in Area A" msgstr "" #: cobc/parser.y:428 #, c-format msgid "unreachable statement '%s'" msgstr "onåbar sats ”%s”" #: cobc/parser.y:542 #, c-format msgid "ENTRY '%s' duplicated" msgstr "ENTRY ”%s” duplicerad" #: cobc/parser.y:594 #, fuzzy, c-format #| msgid "ENTRY '%s' duplicated" msgid "ENTRY FOR GO TO '%s' duplicated" msgstr "ENTRY ”%s” duplicerad" #: cobc/parser.y:610 #, c-format msgid "maximum nested program depth exceeded (%d)" msgstr "maximalt nästlat programdjup överskreds (%d)" #: cobc/parser.y:636 cobc/parser.y:663 #, c-format msgid "%s statement not terminated by %s" msgstr "%s sats inte avslutad med %s" #: cobc/parser.y:666 #, c-format msgid "%s statement not terminated" msgstr "%s sats inte avslutad" #: cobc/parser.y:708 #, fuzzy #| msgid "USE statement invalid for SORT file" msgid "USE statement invalid for SD file" msgstr "USE-sats ogiltig i SORT-fil" #: cobc/parser.y:751 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s ignored" msgid "%s is ignored" msgstr "%s överhoppades" #: cobc/parser.y:760 #, c-format msgid "cannot specify %s without number of lines on page" msgstr "" #: cobc/parser.y:770 #, c-format msgid "maximum OCCURS depth exceeded (%d)" msgstr "maximalt OCCURS-djup överskreds (%d)" #: cobc/parser.y:785 cobc/typeck.c:3127 #, c-format msgid "'%s' is not in LINKAGE SECTION" msgstr "”%s” är inte i LINKAGE SECTION" #: cobc/parser.y:806 msgid "TO phrase without DEPENDING phrase" msgstr "TO-fras utan DEPENDING-fras" #: cobc/parser.y:808 #, fuzzy #| msgid "maximum number of occurences assumed to be exact number" msgid "maximum number of occurrences assumed to be exact number" msgstr "maximalt antal förekomster antas vara exakt nummer" #: cobc/parser.y:813 cobc/parser.y:8398 msgid "OCCURS TO must be greater than OCCURS FROM" msgstr "OCCUR TO måste vara större än OCCURS FROM" #: cobc/parser.y:823 #, fuzzy #| msgid "ODO without TO phrase" msgid "OCCURS DEPENDING ON without TO phrase" msgstr "ODO utan TO-fras" #: cobc/parser.y:899 #, c-format msgid "%s header missing" msgstr "%s-huvud saknas" #: cobc/parser.y:900 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s header missing - assumed" msgid "%s header assumed" msgstr "%s-huvud saknas - antas finnas" #: cobc/parser.y:1053 #, c-format msgid "%s incorrectly after %s" msgstr "" #: cobc/parser.y:1208 #, c-format msgid "redefinition of program name '%s'" msgstr "omdefinition av programnamn ”%s”" #: cobc/parser.y:1213 #, c-format msgid "redefinition of program ID '%s'" msgstr "omdefinition av program-ID ”%s”" #: cobc/parser.y:1247 #, c-format msgid "FUNCTION '%s' has no PROCEDURE DIVISION" msgstr "FUNCTION ”%s” har ingen PROCEDURE DIVISION" #: cobc/parser.y:1372 msgid "functions may not be defined within a program/function" msgstr "funktioner får inte definieras inom ett program/funktion" #: cobc/parser.y:1426 #, c-format msgid "END FUNCTION '%s' is different from FUNCTION-ID '%s'" msgstr "END FUNCTION ”%s” är inte samma som FUNCTION-ID ”%s”" #: cobc/parser.y:1440 #, c-format msgid "END PROGRAM '%s' is different from PROGRAM-ID '%s'" msgstr "END PROGRAM ”%s” är inte samma som PROGRAM-ID ”%s”" #: cobc/parser.y:1489 #, fuzzy #| msgid "'%s' CURSOR must be 4 or 6 characters long" msgid "currency symbol must be one character long" msgstr "”%s” CURSOR måste vara 4 eller 6 tecken långt" #: cobc/parser.y:1546 #, fuzzy, c-format #| msgid "a trailing currency symbol" msgid "invalid character '%c' in currency symbol" msgstr "en efterföljande valutasymbol" #: cobc/parser.y:1562 msgid "prototype has same name as current function and will be ignored" msgstr "prototyp har samma namn som aktuell funktion och kommer att hoppas över" #: cobc/parser.y:1589 #, c-format msgid "duplicate REPOSITORY entries for '%s' do not match" msgstr "duplicerade REPOSITORY-poster för ”%s” matchar inte" #: cobc/parser.y:1593 #, c-format msgid "duplicate REPOSITORY entry for '%s'" msgstr "duplicerad REPOSITORY-post för ”%s”" #: cobc/parser.y:1658 #, c-format msgid "ORGANIZATION %s is incompatible with RECORD DELIMITER" msgstr "" #: cobc/parser.y:1694 cobc/parser.y:2142 cobc/typeck.c:835 #, fuzzy, c-format #| msgid "reference modification not allowed here" msgid "condition-name not allowed here: '%s'" msgstr "referensmodifiering inte tillåten här" #: cobc/parser.y:1700 cobc/parser.y:2345 #, fuzzy #| msgid "'%s' cannot be used here" msgid "SCREEN item cannot be used here" msgstr "”%s” kan inte användas här" #: cobc/parser.y:1703 #, fuzzy #| msgid "'%s' cannot be used here" msgid "REPORT item cannot be used here" msgstr "”%s” kan inte användas här" #: cobc/parser.y:1709 #, fuzzy #| msgid "'%s' cannot be used here" msgid "TYPEDEF item cannot be used here" msgstr "”%s” kan inte användas här" #: cobc/parser.y:1718 #, fuzzy #| msgid "integer value expected" msgid "elementary item expected" msgstr "heltalsvärde förväntades" #: cobc/parser.y:1725 #, fuzzy #| msgid "RENAMES may not reference a level 88" msgid "item may not reference itself" msgstr "RENAMES får inte referera nivå 88" #: cobc/parser.y:1733 #, fuzzy #| msgid "THRU item '%s' may not be subordinate to '%s'" msgid "item may not be subordinate to any item with USAGE clause" msgstr "THRU-objekt ”%s” får inte vara underordnat ”%s”" #: cobc/parser.y:1735 #, fuzzy #| msgid "THRU item '%s' may not be subordinate to '%s'" msgid "item may not be subordinate to any item with SIGN clause" msgstr "THRU-objekt ”%s” får inte vara underordnat ”%s”" #: cobc/parser.y:1780 #, c-format msgid "illegal combination of %s with other clauses" msgstr "" #: cobc/parser.y:1794 #, fuzzy, c-format #| msgid "THRU item '%s' may not be subordinate to '%s'" msgid "entry following %s may not be subordinate to it" msgstr "THRU-objekt ”%s” får inte vara underordnat ”%s”" #: cobc/parser.y:2042 msgid "INITIAL specified on non-input field" msgstr "INITIAL angivet för ett icke-indatafält" #: cobc/parser.y:2054 msgid "relative LINE/COLUMN clause required with OCCURS" msgstr "relativ LINE/COLUMN-klausul krävs med OCCURS" #: cobc/parser.y:2072 msgid "FOR phrase cannot immediately follow ALL/LEADING/TRAILING" msgstr "FOR-fras kan inte omedelbart följa på ALL/LEADING/TRAILING" #: cobc/parser.y:2074 msgid "missing CHARACTERS/ALL/LEADING/TRAILING phrase after FOR phrase" msgstr "saknar CHARACTERS/ALL/LEADING/TRAILING-fras efter FOR-fras" #: cobc/parser.y:2081 #, fuzzy #| msgid "missing value between CHARACTERS/ALL/LEADING/TRAILING words" msgid "missing value between ALL/LEADING/TRAILING words" msgstr "saknar värde mellan CHARACTERS/ALL/LEADING/TRAILING-ord" #: cobc/parser.y:2086 msgid "missing FOR phrase before CHARACTERS/ALL/LEADING/TRAILING phrase" msgstr "saknar FOR-fras före CHARACTERS/ALL/LEADING/TRAILING-fras" #: cobc/parser.y:2093 msgid "missing ALL/LEADING/TRAILING before value" msgstr "saknar ALL/LEADING/TRAILING före värde" #: cobc/parser.y:2138 msgid "use of condition-name in place of data-name" msgstr "" #: cobc/parser.y:2169 msgid "cannot specify NO ADVANCING in screen DISPLAY" msgstr "kan inte ange NO ADVANCING i skärm DISPLAY" #: cobc/parser.y:2232 cobc/parser.y:2249 msgid "non-standard DISPLAY" msgstr "icke-standard DISPLAY" #: cobc/parser.y:2236 msgid "screens may only be displayed on CRT" msgstr "skärmar kan endast visas på CRT" #: cobc/parser.y:2241 cobc/parser.y:2284 msgid "cannot mix screens and fields in the same DISPLAY statement" msgstr "kan inte blanda skärmar och fält i samma DISPLAY-sats" #: cobc/parser.y:2245 msgid "screen clauses may only be used for DISPLAY on CRT" msgstr "skärm-klausuler kan endast användas för DISPLAY på CRT" #: cobc/parser.y:2290 msgid "ambiguous DISPLAY; put items to display on device in separate DISPLAY" msgstr "tvetydig DISPLAY; stoppa objekt att visa på enhet i separat DISPLAY" #: cobc/parser.y:2301 #, c-format msgid "%s is not an alphanumeric literal" msgstr "%s är inte en alfanumerisk litteral" #: cobc/parser.y:2305 #, c-format msgid "'%s' is not USAGE DISPLAY" msgstr "”%s” är inte USAGE DISPLAY" #: cobc/parser.y:2322 cobc/parser.y:19534 #, c-format msgid "'%s' is not a field" msgstr "”%s” är inte ett fält" #: cobc/parser.y:2338 cobc/typeck.c:10231 #, c-format msgid "invalid target for %s" msgstr "ogiltigt mål för %s" #: cobc/parser.y:2347 #, fuzzy #| msgid "a constant may not be used here - '%s'" msgid "RENAMES item may not be used here" msgstr "en konstant kan inte användas här - ”%s”" #: cobc/parser.y:2349 cobc/typeck.c:2822 cobc/typeck.c:2913 msgid "ANY LENGTH item not allowed here" msgstr "ANY LENGTH-objekt inte tillåtet här" #: cobc/parser.y:2353 #, c-format msgid "item '%s' has wrong class for VALIDATE" msgstr "" #: cobc/parser.y:2362 #, fuzzy #| msgid "REDEFINES clause must follow entry-name" msgid "WHEN clause must follow EVERY clause" msgstr "REDEFINES-klausul måste följa på postnamn" #: cobc/parser.y:2447 cobc/parser.y:19251 #, fuzzy #| msgid "integer value expected" msgid "non-zero value expected" msgstr "heltalsvärde förväntades" #: cobc/parser.y:2453 cobc/tree.c:4803 #, fuzzy, c-format #| msgid "RECORD size exceeds maximum allowed (%d)" msgid "RECORD size (IDX) exceeds maximum allowed (%d)" msgstr "RECORD-storlek överstiger största tillåtna (%d)" #: cobc/parser.y:2457 cobc/tree.c:4807 #, c-format msgid "RECORD size exceeds maximum allowed (%d)" msgstr "RECORD-storlek överstiger största tillåtna (%d)" #: cobc/parser.y:2462 msgid "RECORD clause invalid" msgstr "RECORD-klausul ogiltig" #: cobc/parser.y:3595 msgid "multiple PROGRAM-ID's without matching END PROGRAM" msgstr "multipla PROGRAM-ID:n utan matchande END PROGRAM" #: cobc/parser.y:3598 msgid "executable requested but no program found" msgstr "körbar fil begärd men inget program hittades" #: cobc/parser.y:3717 msgid "prototypes must be come before any program/function definitions" msgstr "" #: cobc/parser.y:3930 msgid "COMMON may only be used in a contained program" msgstr "COMMON får endast användas i ett inneslutet program" #: cobc/parser.y:4017 msgid "CALL prototypes" msgstr "CALL-prototyper" #: cobc/parser.y:4192 cobc/parser.y:4471 cobc/parser.y:4517 cobc/parser.y:4632 #: cobc/parser.y:4846 cobc/parser.y:4943 cobc/parser.y:4982 cobc/parser.y:5041 #: cobc/parser.y:5062 cobc/parser.y:5105 cobc/parser.y:5184 cobc/parser.y:5203 #: cobc/parser.y:5219 cobc/parser.y:5237 cobc/parser.y:5255 cobc/parser.y:5272 #: cobc/parser.y:5290 cobc/parser.y:7685 cobc/parser.y:9028 #, c-format msgid "%s not allowed in nested programs" msgstr "%s inte tillåtet i nästlade program" #: cobc/parser.y:4345 msgid "segment-number must be in range of values 1 to 49" msgstr "segmentnummer måste vara i intervallet 1 till 49" #: cobc/parser.y:4357 msgid "duplicate CLASSIFICATION clause" msgstr "duplicerad CLASSIFICATION-klausul" #: cobc/parser.y:4436 msgid "PROGRAM phrase" msgstr "PROGRAM-fras" #: cobc/parser.y:4538 cobc/parser.y:4549 cobc/parser.y:4895 #, c-format msgid "invalid %s clause" msgstr "ogiltig %s-klausul" #: cobc/parser.y:4854 cobc/parser.y:4992 #, fuzzy #| msgid "literal type does not match numeric data type" msgid "type does not match alphabet" msgstr "litteraltyp matchar inte numerisk datatyp" #: cobc/parser.y:4998 #, fuzzy #| msgid "'%s' is not an alphabet-name" msgid "CLASS IS integer IN alphabet-name" msgstr "”%s” är inte ett alfabetsnamn" #: cobc/parser.y:5018 cobc/parser.y:5022 msgid "CLASS literal with THRU must have size 1" msgstr "CLASS-litteral med THRU måste ha storlek 1" #: cobc/parser.y:5117 msgid "separate currency symbol and currency string" msgstr "" #: cobc/parser.y:5150 #, c-format msgid "invalid CURRENCY SIGN '%s'" msgstr "ogiltigt CURRENCY SIGN ”%s”" #: cobc/parser.y:5377 msgid "cannot use RELATIVE KEY clause on INDEXED files" msgstr "" #: cobc/parser.y:5381 msgid "cannot use RECORD KEY clause on RELATIVE files" msgstr "" #: cobc/parser.y:5453 msgid "EXTERNAL/DYNAMIC cannot be used with literals" msgstr "" #: cobc/parser.y:5473 msgid "EXTERNAL/DYNAMIC cannot be used with USING/VARYING" msgstr "" #: cobc/parser.y:5484 msgid "EXTERNAL/DYNAMIC cannot be used with DISK FROM" msgstr "" #: cobc/parser.y:5608 msgid "ASSIGN EXTERNAL/DYNAMIC" msgstr "" #: cobc/parser.y:5724 cobc/parser.y:5921 #, c-format msgid "%s only valid with ORGANIZATION %s" msgstr "" #: cobc/parser.y:5818 cobc/typeck.c:3818 #, c-format msgid "'%s' is not an alphabet-name" msgstr "”%s” är inte ett alfabetsnamn" #: cobc/parser.y:5854 msgid "VSAM status" msgstr "" #: cobc/parser.y:5988 cobc/parser.y:6013 #, fuzzy, c-format #| msgid "RECORDING MODE U or S can only be used with RECORD SEQUENTIAL files" msgid "RECORD DELIMITER %s only allowed with SEQUENTIAL files" msgstr "RECORDING MODE U eller S får endast användas med RECORD SEQUENTIAL-filer" #: cobc/parser.y:6000 #, fuzzy, c-format #| msgid "RECORDING MODE U or S can only be used with RECORD SEQUENTIAL files" msgid "RECORD DELIMITER %s only allowed with (LINE) SEQUENTIAL files" msgstr "RECORDING MODE U eller S får endast användas med RECORD SEQUENTIAL-filer" #: cobc/parser.y:6006 msgid "LINE-SEQUENTIAL phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:6019 msgid "BINARY-SEQUENTIAL phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:6027 #, fuzzy #| msgid "RECORDING MODE U or S can only be used with RECORD SEQUENTIAL files" msgid "RECORD DELIMITER clause only allowed with (LINE) SEQUENTIAL files" msgstr "RECORDING MODE U eller S får endast användas med RECORD SEQUENTIAL-filer" #: cobc/parser.y:6031 #, c-format msgid "RECORD DELIMITER %s not recognized; will be ignored" msgstr "" #: cobc/parser.y:6069 msgid "DUPLICATES for primary keys" msgstr "" #: cobc/parser.y:6313 msgid "DOS/VS APPLY phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:6467 msgid "RECORD description missing or invalid" msgstr "RECORD-beskrivning saknas eller ogiltig" #: cobc/parser.y:6494 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate values in class '%s'" msgid "duplicate file description for %s" msgstr "duplicerade värden i klass ”%s”" #: cobc/parser.y:6543 cobc/parser.y:7170 cobc/parser.y:7670 #: cobc/parser.y:13913 cobc/parser.y:17210 #, c-format msgid "%s is invalid in a user FUNCTION" msgstr "%s är ogiltig i en användar-FUNCTION" #: cobc/parser.y:6581 cobc/parser.y:6591 msgid "RECORD clause ignored for LINE SEQUENTIAL" msgstr "RECORD-klausul överhoppas på grund av LINE SEQUENTIAL" #: cobc/parser.y:6688 msgid "LINAGE clause with wrong file type" msgstr "LINAGE-klausul med fel filtyp" #: cobc/parser.y:6750 msgid "RECORDING MODE U or S can only be used with RECORD SEQUENTIAL files" msgstr "RECORDING MODE U eller S får endast användas med RECORD SEQUENTIAL-filer" #: cobc/parser.y:6787 #, c-format msgid "ignoring CODE-SET '%s'" msgstr "hoppar över CODE-SET ”%s”" #: cobc/parser.y:6796 msgid "CODE-SET clause invalid for file type" msgstr "CODE-SET-klausul ogiltig för filtyp" #: cobc/parser.y:6817 msgid "REPORT clause with wrong file type" msgstr "REPORT-klausul med fel filtyp" #: cobc/parser.y:6899 msgid "CD record missing" msgstr "CD-post saknas" #: cobc/parser.y:7372 msgid "CONSTANT item not at 01 level" msgstr "CONSTANT-objekt inte vid nivå 01" #: cobc/parser.y:7517 #, fuzzy #| msgid "REDEFINES clause must follow entry-name" msgid "REDEFINES clause not following entry-name" msgstr "REDEFINES-klausul måste följa på postnamn" #: cobc/parser.y:7590 cobc/parser.y:7620 cobc/parser.y:7662 cobc/parser.y:7751 #: cobc/parser.y:8606 #, c-format msgid "%s only allowed at 01/77 level" msgstr "%s endast tillåtet vid nivå 01/77" #: cobc/parser.y:7593 cobc/parser.y:7622 cobc/parser.y:7664 cobc/parser.y:8608 #: cobc/parser.y:8987 cobc/parser.y:9009 #, c-format msgid "%s requires a data name" msgstr "%s kräver ett datanamn" #: cobc/parser.y:7597 cobc/parser.y:7846 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed on %s files" msgid "%s not allowed in %s" msgstr "%s inte tillåtet på %s-filer" #: cobc/parser.y:7618 cobc/parser.y:7672 cobc/parser.y:8604 cobc/parser.y:8983 #: cobc/parser.y:9007 #, c-format msgid "%s not allowed here" msgstr "%s inte tillåtet här" #: cobc/parser.y:7809 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s FILE requires a FROM clause" msgid "%s requires DEPENDING clause" msgstr "%s FILE kräver en FROM-klausul" #: cobc/parser.y:7825 msgid "a locale-format PICTURE string must only consist of '9', '.', '+', 'Z' and the currency-sign" msgstr "" #: cobc/parser.y:7835 msgid "DEPENDING clause needs either an OCCURS clause or a variable-length PICTURE" msgstr "" #: cobc/parser.y:7841 msgid "only USAGE DISPLAY may specify a variable-length PICTURE" msgstr "" #: cobc/parser.y:7893 cobc/typeck.c:4916 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a locale name" msgid "'%s' is not a locale-name" msgstr "”%s” är inte ett lokalnamn" #: cobc/parser.y:7939 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a valid data name" msgid "'%s' is not a valid USAGE" msgstr "”%s” är inte ett giltigt datanamn" #: cobc/parser.y:7944 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown failure: %d" msgid "unknown USAGE: %s" msgstr "okänt fel: %d" #: cobc/parser.y:8139 #, c-format msgid "unknown HANDLE type: %s" msgstr "" #: cobc/parser.y:8347 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not USAGE DISPLAY" msgid "'%s' is not USAGE UTF-8" msgstr "”%s” är inte USAGE DISPLAY" #: cobc/parser.y:8448 msgid "INDEXED should follow ASCENDING/DESCENDING" msgstr "INDEXED bör följa på ASCENDING/DESCENDING" #: cobc/parser.y:8658 cobc/parser.y:8660 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected size: %d" msgid "unexpected %s" msgstr "oväntad storlek: %d" #: cobc/parser.y:8709 msgid "amount of entries in FROM and TO must match" msgstr "" #: cobc/parser.y:8718 #, c-format msgid "entry in FROM (%d) must be <= entry in TO (%d)" msgstr "" #: cobc/parser.y:8985 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s only allowed at 01/77 level" msgid "%s only allowed at 01 level" msgstr "%s endast tillåtet vid nivå 01/77" #: cobc/parser.y:8989 cobc/parser.y:9011 #, c-format msgid "%s and %s combination not allowed" msgstr "" #: cobc/parser.y:9127 msgid "GLOBAL is not allowed with RD" msgstr "GLOBAL är inte tillåtet med RD" #: cobc/parser.y:9650 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a field or file" msgid "%s is not valid for VARYING" msgstr "”%s” är inte ett fält eller en fil" #: cobc/parser.y:9686 msgid "LINE with OCCURS is not supported" msgstr "" #: cobc/parser.y:9726 msgid "PLUS is not recommended with LEFT, RIGHT or CENTER" msgstr "" #: cobc/parser.y:9728 #, fuzzy #| msgid "GLOBAL is not allowed with RD" msgid "PLUS is not allowed with LEFT, RIGHT or CENTER" msgstr "GLOBAL är inte tillåtet med RD" #: cobc/parser.y:9766 msgid "PLUS is ignored on first field of line" msgstr "" #: cobc/parser.y:9797 msgid "invalid COLUMN integer; must be > 0" msgstr "" #: cobc/parser.y:9799 msgid "COLUMN numbers should increase" msgstr "" #: cobc/parser.y:9990 cobc/parser.y:9994 msgid "screen positions from data-item" msgstr "" #: cobc/parser.y:10153 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing definitions:" msgid "missing %s" msgstr "saknar definitioner:" #: cobc/parser.y:10840 #, fuzzy #| msgid "GLOBAL screen items" msgid "OCCURS screen items" msgstr "GLOBAL-skärmobjekt" #: cobc/parser.y:10852 msgid "GLOBAL screen items" msgstr "GLOBAL-skärmobjekt" #: cobc/parser.y:10904 msgid "overriding convention specified in ENTRY-CONVENTION" msgstr "åsidosätter konvention angiven i ENTRY-CONVENTION" #: cobc/parser.y:10917 msgid "executable program requested but PROCEDURE/ENTRY has USING clause" msgstr "körbart program begärt men PROCEDURE/ENTRY har USING-klausul" #: cobc/parser.y:10987 cobc/parser.y:11004 cobc/parser.y:12667 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of parameters exceeds maximum %d" msgid "number of arguments exceeds maximum %d" msgstr "antal parametrar överstiger maximala %d" #: cobc/parser.y:10996 msgid "CHAINING invalid in user FUNCTION" msgstr "CHAINING ogiltig i användar-FUNCTION" #: cobc/parser.y:11032 msgid "ANY LENGTH items may only be BY REFERENCE formal parameters" msgstr "ANY LENGTH-objekt får endast vara BY REFERENCE-formella parametrar" #: cobc/parser.y:11049 cobc/parser.y:12728 cobc/parser.y:12741 #, c-format msgid "%s not allowed in CHAINED programs" msgstr "%s inte tillåtet i CHAINED-program" #: cobc/parser.y:11051 msgid "parameters passed BY VALUE" msgstr "parametrar skickade BY VALUE" #: cobc/parser.y:11066 cobc/parser.y:11075 cobc/parser.y:11083 #: cobc/parser.y:11104 msgid "SIZE only allowed for BY VALUE items" msgstr "SIZE endast tillåtet för BY VALUE-objekt" #: cobc/parser.y:11106 cobc/parser.y:11131 msgid "invalid value for SIZE" msgstr "ogiltigt värde för SIZE" #: cobc/parser.y:11146 msgid "MEMORY SIZE phrase in CALL statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:11162 msgid "OPTIONAL only allowed for BY REFERENCE items" msgstr "OPTIONAL endast tillåtet för BY REFERENCE-objekt" #: cobc/parser.y:11177 msgid "RETURNING clause is required for a FUNCTION" msgstr "RETURNING-klausul krävs för en FUNCTION" #: cobc/parser.y:11183 msgid "RETURNING clause cannot be OMITTED for main program" msgstr "RETURNING-klausul får inte vara OMITTED för huvudprogram" #: cobc/parser.y:11186 msgid "RETURNING clause cannot be OMITTED for a FUNCTION" msgstr "RETURNING-klausul får inte vara OMITTED för en FUNCTION" #: cobc/parser.y:11199 msgid "RETURNING item is not defined in LINKAGE SECTION" msgstr "RETURNING-objekt är inte definierat i LINKAGE SECTION" #: cobc/parser.y:11201 msgid "RETURNING item must have level 01" msgstr "RETURNING-objekt måste ha nivå 01" #: cobc/parser.y:11203 msgid "RETURNING item should not have OCCURS" msgstr "RETURNING-objekt borde inte ha OCCURS" #: cobc/parser.y:11207 msgid "function RETURNING item may not be ANY LENGTH" msgstr "funktion RETURNING-objekt får inte vara ANY LENGTH" #: cobc/parser.y:11421 #, c-format msgid "'%s' is not a statement" msgstr "”%s” är inte en sats" #: cobc/parser.y:11424 #, c-format msgid "unknown statement '%s'; it may exist in another dialect" msgstr "okänd sats ”%s”; den kanske finns i en annan dialekt" #: cobc/parser.y:11428 #, c-format msgid "unknown statement '%s'" msgstr "okänd sats ”%s”" #: cobc/parser.y:11446 msgid "SECTION segment-number must be less than or equal to 99" msgstr "SECTION segmentnummer måste vara mindre än eller lika med 99" #: cobc/parser.y:11449 msgid "SECTION segment-number in DECLARATIVES must be less than 50" msgstr "SECTION segmentnummer i DECLARATIVES måste vara mindre än 50" #: cobc/parser.y:11457 msgid "SECTION segment within DECLARATIVES" msgstr "SECTION segment inom DECLARATIVES" #: cobc/parser.y:11667 cobc/parser.y:11806 msgid "non-standard ACCEPT" msgstr "icke-standard ACCEPT" #: cobc/parser.y:11679 msgid "PROMPT clause" msgstr "PROMPT-klausul" #: cobc/parser.y:11683 msgid "SIZE IS clause" msgstr "SIZE IS-klausul" #: cobc/parser.y:11907 cobc/parser.y:12226 msgid "TIME-OUT or BEFORE TIME clauses" msgstr "TIME-OUT eller BEFORE TIME-klausuler" #: cobc/parser.y:11937 cobc/parser.y:11960 cobc/parser.y:11978 msgid "AT screen-location" msgstr "AT skärmposition" #: cobc/parser.y:11979 msgid "LINE or COLUMN" msgstr "LINE eller COLUMN" #: cobc/parser.y:12358 msgid "ALLOCATE CHARACTERS requires RETURNING clause" msgstr "ALLOCATE CHARACTERS kräver RETURNING-klausul" #: cobc/parser.y:12373 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignoring sign" msgid "ignoring %s phrase" msgstr "hoppar över tecken" #: cobc/parser.y:12375 msgid "addressing mode should be either 24 or 31 bit" msgstr "" #: cobc/parser.y:12446 msgid "CALL to own PROGRAM-ID" msgstr "" #: cobc/parser.y:12447 #, fuzzy #| msgid "recursive program call - assuming RECURSIVE attribute" msgid "assuming RECURSIVE attribute" msgstr "rekursivt programanrop - antar RECURSIVE-attribut" #: cobc/parser.y:12467 msgid "STATIC CALL convention ignored because of ON EXCEPTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:12476 msgid "ON EXCEPTION ignored because of STATIC CALL" msgstr "" #: cobc/parser.y:12594 cobc/typeck.c:14450 msgid "invalid mnemonic name" msgstr "ogiltigt mnemonic-namn" #: cobc/parser.y:12618 msgid "id/literal ignored, using prototype name" msgstr "id/litteral överhoppad, använder prototypnamn" #: cobc/parser.y:12624 msgid "NESTED phrase is only valid with literal" msgstr "NESTED-fras är endast giltig med litteral" #: cobc/parser.y:12685 #, fuzzy, c-format #| msgid "OMITTED only allowed when parameters are passed BY REFERENCE" msgid "%s only allowed when arguments are passed %s" msgstr "OMITTED endast tillåten när parametrar skickas via BY REFERENCE" #: cobc/parser.y:12776 msgid "RETURNING item must have level 01 or 77" msgstr "RETURNING-objekt måste ha nivå 01 eller 77" #: cobc/parser.y:12780 msgid "RETURNING item must be a LINKAGE SECTION item or have BASED clause" msgstr "RETURNING-objekt måste vara ett LINKAGE SECTION-objekt eller ha BASED-klausul" #: cobc/parser.y:12814 cobc/parser.y:17937 cobc/parser.y:18000 msgid "NOT EXCEPTION before EXCEPTION" msgstr "NOT EXCEPTION före EXCEPTION" #: cobc/parser.y:13572 #, fuzzy, c-format #| msgid "HANDLE must be either a generic or a THREAD HANDLE" msgid "HANDLE must be a %s HANDLE" msgstr "HANDLE måste vara antingen en generisk eller ett THREAD HANDLE" #: cobc/parser.y:13584 #, fuzzy #| msgid "HANDLE must be either a generic or a THREAD HANDLE" msgid "HANDLE must be a generic HANDLE" msgstr "HANDLE måste vara antingen en generisk eller ett THREAD HANDLE" #: cobc/parser.y:13661 #, c-format msgid "HANDLE clause invalid for %s" msgstr "HANDLE-klausul ogiltig för %s" #: cobc/parser.y:13911 cobc/parser.y:17400 #, c-format msgid "%s is invalid in nested program" msgstr "%s är ogiltig i nästlat program" #: cobc/parser.y:13940 cobc/parser.y:13983 cobc/parser.y:13994 #: cobc/parser.y:14005 #, c-format msgid "maximum evaluate depth exceeded (%d)" msgstr "maximalt beräkningsdjup överskreds (%d)" #: cobc/parser.y:14048 cobc/parser.y:14089 cobc/parser.y:14633 #: cobc/parser.y:14644 cobc/parser.y:14653 cobc/parser.y:17959 #: cobc/parser.y:17981 cobc/parser.y:18022 cobc/parser.y:18038 #: cobc/parser.y:18078 cobc/parser.y:18095 cobc/parser.y:18132 #: cobc/parser.y:18149 cobc/parser.y:18199 cobc/parser.y:18216 #: cobc/parser.y:18252 cobc/parser.y:18269 cobc/parser.y:18310 #: cobc/parser.y:18327 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a statement" msgid "%s without imperative statement" msgstr "”%s” är inte en sats" #: cobc/parser.y:14056 cobc/parser.y:14066 msgid "WHEN without imperative statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:14097 cobc/parser.y:14107 msgid "WHEN OTHER without imperative statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:14191 msgid "invalid THROUGH usage" msgstr "ogiltig THROUGH-användning" #: cobc/parser.y:14372 msgid "EXIT PROGRAM is not allowed within a USE GLOBAL procedure" msgstr "EXIT PROGRAM är inte tillåtet inom en USE GLOBAL-procedur" #: cobc/parser.y:14376 msgid "EXIT PROGRAM not allowed within a FUNCTION" msgstr "EXIT PROGRAM är inte tillåtet inom en FUNCTION" #: cobc/parser.y:14390 msgid "EXIT FUNCTION is not allowed within a USE GLOBAL procedure" msgstr "EXIT FUNCTION är inte tillåtet inom en USE GLOBAL-procedur" #: cobc/parser.y:14394 msgid "EXIT FUNCTION only allowed within a FUNCTION" msgstr "EXIT FUNCTION endast tillåtet inom en FUNCTION" #: cobc/parser.y:14408 cobc/parser.y:14431 msgid "EXIT PERFORM is only valid with inline PERFORM" msgstr "EXIT PERFORM är endast giltigt med inline PERFORM" #: cobc/parser.y:14453 msgid "EXIT SECTION is only valid with an active SECTION" msgstr "EXIT SECTION är endast giltig med en aktiv SECTION" #: cobc/parser.y:14474 msgid "EXIT PARAGRAPH is only valid with an active PARAGRAPH" msgstr "EXIT PARAGRAPH är endast giltig med en aktiv PARAGRAPH" #: cobc/parser.y:14497 #, fuzzy #| msgid "RETURNING/GIVING not allowed for non-returning sources" msgid "RETURNING/GIVING not allowed for non-returning runtime elements" msgstr "RETURNING/GIVING inte tillåtet för icke-returnerande källor" #: cobc/parser.y:14640 msgid "IF without imperative statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:14983 cobc/parser.y:14992 msgid "single-character literal or data item expected" msgstr "" #: cobc/parser.y:15010 msgid "TALLYING clause is incomplete" msgstr "TALLYING-klausul är ofullständig" #: cobc/parser.y:15126 msgid "INSPECT missing ALL/FIRST/LEADING/TRAILING" msgstr "INSPECT saknar ALL/FIRST/LEADING/TRAILING" #: cobc/parser.y:15390 msgid "LOCK clauses" msgstr "LOCK-klausuler" #: cobc/parser.y:15547 msgid "inline PERFORM without imperative statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:15670 cobc/parser.y:15678 cobc/parser.y:15686 #, c-format msgid "PERFORM VARYING '%s' (line %d of %s) is not a numeric field" msgstr "" #: cobc/parser.y:15702 #, fuzzy #| msgid "ODO without TO phrase" msgid "PERFORM VARYING without BY phrase" msgstr "ODO utan TO-fras" #: cobc/parser.y:15742 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not an integer" msgid "'%s' is not an object-reference" msgstr "”%s” är inte ett heltal" #: cobc/parser.y:15782 cobc/typeck.c:13066 cobc/typeck.c:14358 msgid "LOCK clause invalid with file LOCK AUTOMATIC" msgstr "LOCK-klausul ogiltig med fil LOCK AUTOMATIC" #: cobc/parser.y:15787 msgid "KEY clause invalid with this file type" msgstr "KEY-klausul ogiltig med denna filtyp" #: cobc/parser.y:15792 cobc/typeck.c:13062 cobc/typeck.c:14354 msgid "INVALID KEY clause invalid with this file type" msgstr "INVALID KEY-klausul ogiltig med denna filtyp" #: cobc/parser.y:16494 #, fuzzy #| msgid "file sort requires KEY phrase" msgid "MERGE requires KEY phrase" msgstr "filsortering kräver KEY-fras" #: cobc/parser.y:16498 #, fuzzy #| msgid "file sort requires KEY phrase" msgid "file SORT requires KEY phrase" msgstr "filsortering kräver KEY-fras" #: cobc/parser.y:16522 #, fuzzy #| msgid "file sort requires KEY phrase" msgid "table SORT requires KEY phrase" msgstr "filsortering kräver KEY-fras" #: cobc/parser.y:16527 #, fuzzy #| msgid "'%s' is not a file name" msgid "must be an SD filename" msgstr "”%s” är inte ett filnamn" #: cobc/parser.y:16585 msgid "MERGE requires USING files" msgstr "" #: cobc/parser.y:16587 #, fuzzy #| msgid "file sort requires USING or INPUT PROCEDURE" msgid "file SORT requires USING or INPUT PROCEDURE" msgstr "filsortering kräver USING eller INPUT PROCEDURE" #: cobc/parser.y:16595 msgid "USING invalid with table SORT" msgstr "USING ogiltig med tabell SORT" #: cobc/parser.y:16605 msgid "INPUT PROCEDURE invalid with table SORT" msgstr "INPUT PROCEDURE ogiltig med tabell SORT" #: cobc/parser.y:16607 msgid "INPUT PROCEDURE invalid with MERGE" msgstr "INPUT PROCEDURE ogiltig med MERGE" #: cobc/parser.y:16621 #, fuzzy #| msgid "file sort requires GIVING or OUTPUT PROCEDURE" msgid "MERGE requires GIVING or OUTPUT PROCEDURE" msgstr "filsortering kräver GIVING eller OUTPUT PROCEDURE" #: cobc/parser.y:16623 #, fuzzy #| msgid "file sort requires GIVING or OUTPUT PROCEDURE" msgid "file SORT requires GIVING or OUTPUT PROCEDURE" msgstr "filsortering kräver GIVING eller OUTPUT PROCEDURE" #: cobc/parser.y:16631 msgid "GIVING invalid with table SORT" msgstr "GIVING ogiltig med tabell SORT" #: cobc/parser.y:16641 msgid "OUTPUT PROCEDURE invalid with table SORT" msgstr "OUTPUT PROCEDURE ogiltig med tabell SORT" #: cobc/parser.y:16668 msgid "SIZE/LENGTH invalid here" msgstr "SIZE/LENGTH ogiltigt här" #: cobc/parser.y:16717 msgid "NOT EQUAL condition not allowed on START statement" msgstr "NOT EQUAL-villkor inte tillåtet för START-sats" #: cobc/parser.y:16776 #, c-format msgid "%s is replaced by %s" msgstr "%s ersätts av %s" #: cobc/parser.y:16825 msgid "STOP literal" msgstr "STOP-litteral" #: cobc/parser.y:16829 msgid "STOP identifier" msgstr "STOP-identifierare" #: cobc/parser.y:16969 msgid "SUPPRESS statement must be within DECLARATIVES" msgstr "SUPPRESS-sats måste placeras inom DECLARATIVES" #: cobc/parser.y:17043 #, fuzzy #| msgid "UNLOCK invalid for SORT files" msgid "UNLOCK invalid for SD files" msgstr "UNLOCK ogiltigt för SORT-filer" #: cobc/parser.y:17180 cobc/parser.y:17260 msgid "USE statement must be within DECLARATIVES" msgstr "USE-sats måste placeras inom DECLARATIVES" #: cobc/parser.y:17182 msgid "SECTION header missing before USE statement" msgstr "SECTION-huvud saknas före USE-sats" #: cobc/parser.y:17262 msgid "USE DEBUGGING not supported in contained program" msgstr "USE DEBUGGING stöds inte i inneslutet program" #: cobc/parser.y:17310 cobc/parser.y:17319 cobc/parser.y:17337 #: cobc/parser.y:17373 cobc/typeck.c:5050 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate DEFINE directive '%s'" msgid "duplicate DEBUGGING target: '%s'" msgstr "duplicerat DEFINE-direktiv ”%s”" #: cobc/parser.y:17335 #, fuzzy #| msgid "a constant may not be used here - '%s'" msgid "constant item cannot be used here" msgstr "en konstant kan inte användas här - ”%s”" #: cobc/parser.y:17361 msgid "duplicate USE DEBUGGING ON ALL PROCEDURES" msgstr "duplicerade USE DEBUGGING ON ALL PROCEDURES" #: cobc/parser.y:17614 msgid "ENCODING clause must come before XML-DECLARATION" msgstr "" #: cobc/parser.y:17616 msgid "ENCODING clause must come before ATTRIBUTES" msgstr "" #: cobc/parser.y:17619 msgid "XML GENERATE ENCODING clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:17626 msgid "XML-DECLARATION clause must come before ATTRIBUTES" msgstr "" #: cobc/parser.y:17629 msgid "XML GENERATE XML-DECLARATION clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:17635 msgid "XML GENERATE WITH ATTRIBUTES clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:17648 msgid "XML GENERATE NAMESPACE clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:17672 msgid "XML GENERATE NAME OF clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:17736 msgid "XML GENERATE TYPE OF clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:17777 msgid "XML GENERATE SUPPRESS clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:17920 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a locale name" msgid "'%s' is not a schema name" msgstr "”%s” är inte ett lokalnamn" #: cobc/parser.y:18055 msgid "NOT SIZE ERROR before SIZE ERROR" msgstr "NOT SIZE ERROR före SIZE ERROR" #: cobc/parser.y:18109 msgid "NOT OVERFLOW before OVERFLOW" msgstr "NOT OVERFLOW före OVERFLOW" #: cobc/parser.y:18161 cobc/parser.y:18176 #, fuzzy #| msgid "NOT AT END-OF-PAGE before AT END-OF-PAGE" msgid "NOT AT END before AT END" msgstr "NOT AT END-OF-PAGE före AT END-OF-PAGE" #: cobc/parser.y:18229 msgid "NOT AT END-OF-PAGE before AT END-OF-PAGE" msgstr "NOT AT END-OF-PAGE före AT END-OF-PAGE" #: cobc/parser.y:18287 msgid "NOT INVALID KEY before INVALID KEY" msgstr "NOT INVALID KEY före INVALID KEY" #: cobc/parser.y:18644 msgid "LINAGE-COUNTER must be qualified here" msgstr "LINAGE-COUNTER måste kvalificeras här" #: cobc/parser.y:18647 msgid "invalid LINAGE-COUNTER usage" msgstr "ogiltig LINAGE-COUNTER-användning" #: cobc/parser.y:18658 cobc/parser.y:18754 cobc/parser.y:18843 #, c-format msgid "'%s' is not a file name" msgstr "”%s” är inte ett filnamn" #: cobc/parser.y:18668 msgid "LINE-COUNTER must be qualified here" msgstr "LINE-COUNTER måste kvalificeras här" #: cobc/parser.y:18672 msgid "invalid LINE-COUNTER usage" msgstr "ogiltig LINE-COUNTER-användning" #: cobc/parser.y:18683 cobc/parser.y:18708 #, c-format msgid "'%s' is not a report name" msgstr "”%s” är inte ett rapportnamn" #: cobc/parser.y:18693 msgid "PAGE-COUNTER must be qualified here" msgstr "PAGE-COUNTER måste kvalificeras här" #: cobc/parser.y:18697 msgid "invalid PAGE-COUNTER usage" msgstr "ogiltig PAGE-COUNTER-användning" #: cobc/parser.y:18744 cobc/typeck.c:13027 cobc/typeck.c:13110 #: cobc/typeck.c:14322 #, c-format msgid "%s requires a record name as subject" msgstr "%s kräver ett postnamn som ämne" #: cobc/parser.y:18771 #, c-format msgid "'%s' not indexed" msgstr "”%s” är inte indexerat" #: cobc/parser.y:18776 #, fuzzy #| msgid "file sort requires KEY phrase" msgid "SEARCH ALL requires KEY phrase" msgstr "filsortering kräver KEY-fras" #: cobc/parser.y:18800 cobc/parser.y:18825 #, c-format msgid "multiple reference to '%s' " msgstr "flera referenser till ”%s” " #: cobc/parser.y:18855 #, c-format msgid "'%s' is not a CD name" msgstr "”%s” är inte ett CD-namn" #: cobc/parser.y:18869 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a report name" msgid "'%s' is not a valid report name" msgstr "”%s” är inte ett rapportnamn" #: cobc/parser.y:19134 msgid "invalid mnemonic identifier" msgstr "ogiltig mnemonic-identifierare" #: cobc/parser.y:19214 #, fuzzy #| msgid "alphanumeric value is expected" msgid "an alphanumeric literal is expected here" msgstr "alfanumeriskt värde förväntades" #: cobc/parser.y:19226 #, fuzzy #| msgid "a non-numeric literal is expected for '%s'" msgid "a numeric literal is expected here" msgstr "en icke-numerisk litteral förväntas för ”%s”" #: cobc/parser.y:19238 cobc/parser.y:19979 #, fuzzy #| msgid "a non-numeric literal is expected for '%s'" msgid "a non-numeric literal is expected here" msgstr "en icke-numerisk litteral förväntas för ”%s”" #: cobc/parser.y:19404 cobc/typeck.c:993 cobc/typeck.c:4825 cobc/typeck.c:7679 #: cobc/typeck.c:7686 #, c-format msgid "'%s' is not numeric" msgstr "”%s” är inte numeriskt" #: cobc/parser.y:19420 #, c-format msgid "'%s' is not a field or file" msgstr "”%s” är inte ett fält eller en fil" #: cobc/parser.y:19446 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a file name" msgid "'%s' is not a type-name" msgstr "”%s” är inte ett filnamn" #: cobc/parser.y:19526 cobc/typeck.c:2345 cobc/typeck.c:2401 #: cobc/typeck.c:2550 #, c-format msgid "'%s' cannot be reference modified" msgstr "”%s” kan inte referensmodifieras" #: cobc/parser.y:19627 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a field or file" msgid "'%s' is not a field or alphabet" msgstr "”%s” är inte ett fält eller en fil" #: cobc/parser.y:19653 #, fuzzy #| msgid "'%s' cannot be used here" msgid "a subscripted data-item cannot be used here" msgstr "”%s” kan inte användas här" #: cobc/parser.y:19701 #, fuzzy #| msgid "unsigned positive integer value expected" msgid "unsigned integer value expected" msgstr "teckenlöst positivt heltalsvärde förväntades" #: cobc/parser.y:19713 cobc/parser.y:19717 cobc/parser.y:19767 msgid "integer value expected" msgstr "heltalsvärde förväntades" #: cobc/parser.y:19722 msgid "invalid symbolic integer" msgstr "ogiltigt symboliskt heltal" #: cobc/parser.y:19738 cobc/parser.y:19742 msgid "unsigned positive integer value expected" msgstr "teckenlöst positivt heltalsvärde förväntades" #: cobc/parser.y:19772 #, c-format msgid "CLASS value %d outside of range for the used character set" msgstr "" #: cobc/parser.y:19859 msgid "PHYSICAL argument for LENGTH functions" msgstr "" #: cobc/parser.y:20031 cobc/parser.y:20048 msgid "cannot specify offset and SYSTEM-OFFSET at the same time" msgstr "kan inte samtidigt ange position och SYSTEM-OFFSET" #: cobc/parser.y:20228 msgid "terminator" msgstr "" #: cobc/parser.y:20317 cobc/parser.y:20327 cobc/parser.y:20338 #: cobc/parser.y:20348 cobc/parser.y:20369 cobc/parser.y:20389 #: cobc/parser.y:20396 msgid "optional period" msgstr "" #: cobc/pplex.l:261 cobc/pplex.l:2448 cobc/pplex.l:2462 msgid "debugging indicator" msgstr "felsökningsindikator" #: cobc/pplex.l:348 msgid "ignoring empty directive" msgstr "hoppar över tomt direktiv" #: cobc/pplex.l:358 cobc/pplex.l:431 #, c-format msgid "ignoring invalid directive: '%s'" msgstr "hoppar över ogiltigt direktiv: ”%s”" #: cobc/pplex.l:365 msgid "ignoring invalid directive" msgstr "hoppar över ogiltigt direktiv" #: cobc/pplex.l:372 msgid "VCS directive" msgstr "VCS-direktiv" #: cobc/pplex.l:440 cobc/pplex.l:461 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignoring invalid directive: '%s'" msgid "ignoring unknown directive: '%s'" msgstr "hoppar över ogiltigt direktiv: ”%s”" #: cobc/pplex.l:1164 msgid "IF/ELIF/ELSE directive without matching END-IF" msgstr "IF/ELIF/ELSE-direktiv utan matchande END-IF" #: cobc/pplex.l:1332 msgid "free format detected" msgstr "" #: cobc/pplex.l:1608 #, c-format msgid "copybook not found in library '%s', library-name ignored" msgstr "" #: cobc/pplex.l:1667 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignoring invalid directive: '%s'" msgid "ignoring %s directive because of %s" msgstr "hoppar över ogiltigt direktiv: ”%s”" #: cobc/pplex.l:1854 #, c-format msgid "directive nest depth exceeded: %d" msgstr "djup för direktivnästling överskreds: %d" #: cobc/pplex.l:1872 msgid "ELSE directive without matching IF/ELIF" msgstr "ELSE-direktiv utan matchande IF/ELIF" #: cobc/pplex.l:1888 msgid "END-IF directive without matching IF/ELIF/ELSE" msgstr "END-IF-direktiv utan matchande IF/ELIF/ELSE" #: cobc/pplex.l:1904 msgid "ELIF directive without matching IF/ELIF" msgstr "ELIF-direktiv utan matchande IF/ELIF" #: cobc/pplex.l:1926 #, c-format msgid "invalid internal case: %u" msgstr "ogiltigt internt fall: %u" #: cobc/pplex.l:2139 msgid "buffer overrun - too many continuation lines" msgstr "buffertöverspill - för många fortsättningsrader" #: cobc/pplex.l:2236 cobc/pplex.l:2246 msgid "line not terminated by a newline" msgstr "rad inte avslutad av nyrad" #: cobc/pplex.l:2240 cobc/pplex.l:2250 #, c-format msgid "source text exceeds %d bytes, will be truncated" msgstr "källkodstext överstiger %d byte, kommer att trunkeras" #: cobc/pplex.l:2269 msgid "version control conflict marker in file" msgstr "" #: cobc/pplex.l:2423 msgid "invalid continuation in comment entry" msgstr "ogiltig fortsättning i kommentarspost" #: cobc/pplex.l:2470 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid indicator '%c' at column 7" msgid "invalid indicator '\\' at column %d" msgstr "ogiltig indikator ”%c” i kolumn 7" #: cobc/pplex.l:2482 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid indicator '%c' at column 7" msgid "invalid indicator '%c' at column %d" msgstr "ogiltig indikator ”%c” i kolumn 7" #: cobc/pplex.l:2541 cobc/pplex.l:2552 msgid "invalid line continuation" msgstr "ogiltig radfortsättning" #: cobc/pplex.l:2560 msgid "continuation character expected" msgstr "fortsättningstecken förväntades" #: cobc/pplex.l:2628 #, c-format msgid "source text after program-text area (column %d)" msgstr "källkodstext efter område för programtext (kolumn %d)" #: cobc/ppparse.y:102 cobc/ppparse.y:106 msgid "partial replacing with literal" msgstr "" #: cobc/ppparse.y:109 msgid "unexpected COBOL word in partial replacement phrase" msgstr "" #: cobc/ppparse.y:176 #, fuzzy #| msgid "invalid national literal" msgid "invalid partial replacing operand" msgstr "ogiltig nationell litteral" #: cobc/ppparse.y:291 msgid "directive comparison on different types" msgstr "direktivjämförelse för olika typer" #: cobc/ppparse.y:359 #, c-format msgid "duplicate DEFINE directive '%s'" msgstr "duplicerat DEFINE-direktiv ”%s”" #: cobc/ppparse.y:366 cobc/ppparse.y:376 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid constant in DEFINE directive" msgid "invalid constant %s in DEFINE directive" msgstr "ogiltig konstant i DEFINE-direktiv" #: cobc/ppparse.y:474 #, c-format msgid "compiler flag '%s' unknown" msgstr "" #: cobc/ppparse.y:521 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %s directive" msgid "invalid %s directive option '%s'" msgstr "ogiltigt %s-direktiv" #: cobc/ppparse.y:523 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %s directive" msgid "invalid %s directive option" msgstr "ogiltigt %s-direktiv" #: cobc/ppparse.y:875 cobc/ppparse.y:884 cobc/ppparse.y:1294 #, c-format msgid "invalid %s directive" msgstr "ogiltigt %s-direktiv" #: cobc/ppparse.y:1366 msgid "LEAP-SECOND ON directive" msgstr "LEAP-SECOND ON-direktiv" #: cobc/ppparse.y:1475 cobc/ppparse.y:1507 msgid "invalid constant" msgstr "ogiltig konstant" #: cobc/reserved.c:4029 msgid "device name" msgstr "enhetsnamn" #: cobc/reserved.c:4032 msgid "switch name" msgstr "växelnamn" #: cobc/reserved.c:4035 msgid "feature name" msgstr "funktionsnamn" #: cobc/reserved.c:4146 #, fuzzy, c-format #| msgid "reserved word must have less than %d characters" msgid "reserved word (%s) must have less than %d characters" msgstr "reserverat ord måste ha färre än %d tecken" #: cobc/reserved.c:4166 #, fuzzy, c-format #| msgid "should not contain '%c'" msgid "reserved word (%s) may not contain '%c'" msgstr "borde inte innehålla ”%c”" #: cobc/reserved.c:4183 msgid "ignored asterisk at end of alias target" msgstr "överhoppad asterisk vid slutet av alias-mål" #: cobc/reserved.c:4248 #, c-format msgid "alias target '%s' is not a default reserved word" msgstr "alias mål ”%s” är inte ett standardreserverat ord" #: cobc/reserved.c:4738 #, c-format msgid "invalid system-name '%s'" msgstr "ogiltigt systemnamn ”%s”" #: cobc/reserved.c:4902 #, c-format msgid "'%s' is a reserved word, but isn't supported" msgstr "”%s” är ett reserverat ord, men det stöds inte" #: cobc/reserved.c:5005 #, c-format msgid "intrinsic function %s is unknown" msgstr "inbyggd funktion %s är okänd" #: cobc/reserved.c:5033 msgid "Intrinsic Function" msgstr "Inbyggd funktion" #: cobc/reserved.c:5033 cobc/reserved.c:5266 cobc/reserved.c:5403 msgid "Implemented" msgstr "Implementerad" #: cobc/reserved.c:5033 cobc/typeck.c:1178 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" #: cobc/reserved.c:5037 cobc/reserved.c:5270 cobc/reserved.c:5417 #: cobc/reserved.c:5423 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: cobc/reserved.c:5040 cobc/reserved.c:5273 cobc/reserved.c:5427 msgid "No" msgstr "Nej" #: cobc/reserved.c:5046 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsat" #: cobc/reserved.c:5063 msgid "Exception Name" msgstr "" #: cobc/reserved.c:5165 #, fuzzy, c-format #| msgid "special register %s is unknown, needs a defintion" msgid "special register '%s' is unknown, needs a definition" msgstr "specialregister %s är okänt, behöver en definition" #: cobc/reserved.c:5172 #, fuzzy, c-format #| msgid "special register %s is unknown, needs a defintion" msgid "special register '%s' has a bad definition: %s" msgstr "specialregister %s är okänt, behöver en definition" #: cobc/reserved.c:5176 #, fuzzy, c-format #| msgid "special register %s is unknown" msgid "special register '%s' is unknown" msgstr "specialregister %s är okänt" #: cobc/reserved.c:5266 msgid "Internal registers" msgstr "Interna register" #: cobc/reserved.c:5266 msgid "Definition" msgstr "Definition" #: cobc/reserved.c:5354 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown statement '%s'" msgid "unknown system-name '%s'" msgstr "okänd sats ”%s”" #: cobc/reserved.c:5380 msgid "System names" msgstr "Systemnamn" #: cobc/reserved.c:5403 msgid "Reserved Words" msgstr "Reserverad ord" #: cobc/reserved.c:5415 msgid "Yes (Context sensitive)" msgstr "Ja (sammanhangskänsligt)" #: cobc/reserved.c:5425 msgid "No (Context sensitive)" msgstr "Nej (sammanhangskänsligt)" #: cobc/scanner.l:281 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is a reserved word, but isn't supported" msgid "'%s' is not a reserved word, so cannot be removed" msgstr "”%s” är ett reserverat ord, men det stöds inte" #: cobc/scanner.l:329 msgid "separator period in Area A" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1096 #, c-format msgid "a constant may not be used here - '%s'" msgstr "en konstant kan inte användas här - ”%s”" #: cobc/scanner.l:1170 msgid "ignoring redundant ." msgstr "hoppar över överflödig ." #: cobc/scanner.l:1249 #, c-format msgid "invalid symbol '%s' - skipping word" msgstr "ogiltig symbol ”%s” - hoppar över ord" #: cobc/scanner.l:1323 msgid "invalid national literal" msgstr "ogiltig nationell litteral" #: cobc/scanner.l:1327 cobc/tree.c:2822 #, c-format msgid "invalid literal: '%s'" msgstr "ogiltig litteral: ”%s”" #: cobc/scanner.l:1329 #, c-format msgid "invalid hexadecimal literal: '%s'" msgstr "ogiltig hexadecimal litteral: ”%s”" #: cobc/scanner.l:1331 cobc/tree.c:1803 #, c-format msgid "invalid numeric literal: '%s'" msgstr "ogiltig numerisk litteral: ”%s”" #: cobc/scanner.l:1333 #, c-format msgid "invalid floating-point literal: '%s'" msgstr "ogiltig flyttalslitteral: ”%s”" #: cobc/scanner.l:1335 cobc/scanner.l:1337 #, c-format msgid "invalid %s literal: '%s'" msgstr "ogiltig %s-litteral: ”%s”" #: cobc/scanner.l:1365 #, c-format msgid "character code %s out of encoding range %s" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1422 msgid "extraneous separator ',' at end of symbolic EBCDIC characters" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1435 msgid "extraneous character ',' in sequence of symbolic EBCDIC characters" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1440 #, c-format msgid "invalid character '%c' in sequence of symbolic EBCDIC characters" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1470 #, fuzzy, c-format #| msgid "literal length exceeds %d characters" msgid "literal length exceeds %u characters" msgstr "litterallängd överskrider %d tecken" #: cobc/scanner.l:1485 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1502 cobc/scanner.l:1569 cobc/scanner.l:1868 #, fuzzy #| msgid "numeric boolean literal" msgid "zero-length literal" msgstr "numerisk-boolesk litteral" #: cobc/scanner.l:1505 #, fuzzy #| msgid "alphanumeric literal has zero length; a SPACE will be assumed" msgid "national literal has zero length; a SPACE will be assumed" msgstr "alfanumerisk litteral har längd noll; ett SPACE antas" #: cobc/scanner.l:1506 msgid "alphanumeric literal has zero length; a SPACE will be assumed" msgstr "alfanumerisk litteral har längd noll; ett SPACE antas" #: cobc/scanner.l:1519 #, fuzzy #| msgid "STOP literal" msgid "UTF-8 literal" msgstr "STOP-litteral" #: cobc/scanner.l:1536 cobc/scanner.l:1537 cobc/scanner.l:1541 #: cobc/scanner.l:1624 msgid "national literal" msgstr "nationell litteral" #: cobc/scanner.l:1540 #, fuzzy #| msgid "national literal" msgid "national-character literal" msgstr "nationell litteral" #: cobc/scanner.l:1571 #, fuzzy #| msgid "alphanumeric literal has zero length; a SPACE will be assumed" msgid "hexadecimal literal has zero length; X'00' will be assumed" msgstr "alfanumerisk litteral har längd noll; ett SPACE antas" #: cobc/scanner.l:1575 cobc/scanner.l:1601 msgid "hexadecimal-boolean literal" msgstr "hexadecimal-boolesk litteral" #: cobc/scanner.l:1579 cobc/scanner.l:1619 msgid "hexadecimal-national literal" msgstr "hexadecimal-nationell litteral" #: cobc/scanner.l:1609 cobc/scanner.l:1629 cobc/scanner.l:1744 #: cobc/scanner.l:1798 cobc/scanner.l:1893 cobc/scanner.l:1963 #, fuzzy, c-format #| msgid "literal length %d exceeds %d characters" msgid "literal length %lu exceeds %u characters" msgstr "litterallängd %d överskrider %d tecken" #: cobc/scanner.l:1651 cobc/scanner.l:1680 cobc/scanner.l:1813 #: cobc/scanner.l:1910 cobc/scanner.l:1974 #, c-format msgid "literal contains invalid character '%c'" msgstr "litteral innehåller ogiltigt tecken ”%c”" #: cobc/scanner.l:1704 #, c-format msgid "literal does not have an even number of digits" msgstr "litteral har inte ett jämnt antal siffror" #: cobc/scanner.l:1735 cobc/scanner.l:1788 #, fuzzy, c-format #| msgid "literal contains invalid character '%c'" msgid "%s literals must contain at least one character" msgstr "litteral innehåller ogiltigt tecken ”%c”" #: cobc/scanner.l:1775 cobc/scanner.l:1878 cobc/scanner.l:1952 msgid "ACUCOBOL numeric literal" msgstr "ACUCOBOL-numerisk litteral" #: cobc/scanner.l:1829 cobc/scanner.l:1922 cobc/scanner.l:1985 #, c-format msgid "literal exceeds limit %u" msgstr "litteral överskred gräns %u" #: cobc/scanner.l:1863 msgid "numeric boolean literal" msgstr "numerisk-boolesk litteral" #: cobc/scanner.l:1870 #, fuzzy #| msgid "alphanumeric literal has zero length; a SPACE will be assumed" msgid "boolean literal has zero length; B'0' will be assumed" msgstr "alfanumerisk litteral har längd noll; ett SPACE antas" #: cobc/scanner.l:1946 #, fuzzy #| msgid "ACUCOBOL numeric literal" msgid "HP COBOL octal literal" msgstr "ACUCOBOL-numerisk litteral" #: cobc/scanner.l:2059 #, fuzzy, c-format #| msgid "literal length %d exceeds maximum of %d digits" msgid "literal length %lu exceeds maximum of %u digits" msgstr "litterallängd %d överskriver maximala %d siffror" #: cobc/scanner.l:2065 #, fuzzy, c-format #| msgid "literal length %d exceeds %d digits" msgid "literal length %lu exceeds %u digits" msgstr "litterallängd %d överskriver %d siffror" #: cobc/scanner.l:2177 cobc/tree.c:3888 #, fuzzy, c-format #| msgid "significand has more than 34 digits" msgid "significand has more than %d digits" msgstr "mantissa har fler än 34 siffror" #: cobc/scanner.l:2182 #, c-format msgid "exponent has decimal point" msgstr "exponent har decimalpunkt" #: cobc/scanner.l:2188 cobc/tree.c:3896 #, c-format msgid "exponent has more than 4 digits" msgstr "exponent har fler än 4 tecken" #: cobc/scanner.l:2218 #, fuzzy, c-format #| msgid "exponent not between -78 and 76" msgid "exponent not between -6143 and 6144" msgstr "exponent inte mellan -78 och 76" #: cobc/scanner.l:2227 #, c-format msgid "significand of 0 must be positive" msgstr "en mantissa som är 0 måste vara positiv" #: cobc/scanner.l:2232 #, c-format msgid "exponent of 0 must be 0" msgstr "en exponent för 0 måste vara 0" #: cobc/scanner.l:2237 #, c-format msgid "exponent of 0 must be positive" msgstr "en exponent för 0 måste vara positiv" #: cobc/scanner.l:2399 #, c-format msgid "invalid CONSTANT: %s" msgstr "ogiltig CONSTANT: %s" #: cobc/scanner.l:2409 #, c-format msgid "invalid alphanumeric CONSTANT: %s" msgstr "ogiltig alfanumerisk CONSTANT: %s" #: cobc/scanner.l:2413 #, c-format msgid "empty alphanumeric CONSTANT: %s" msgstr "tom alfanumerisk CONSTANT: %s" #: cobc/scanner.l:2430 cobc/scanner.l:2438 cobc/scanner.l:2443 #, c-format msgid "invalid numeric CONSTANT: %s" msgstr "ogiltig numerisk CONSTANT: %s" #: cobc/scanner.l:2522 cobc/scanner.l:2549 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not defined, but is a reserved word in another dialect" msgid "'%s' is not a default reserved word, so cannot be aliased" msgstr "”%s” är inte definierad, men är ett reserverat ord i en annan dialekt" #: cobc/scanner.l:2525 #, c-format msgid "'%s' is already reserved" msgstr "" #: cobc/scanner.l:2527 msgid "you may want MAKESYN instead" msgstr "" #: cobc/scanner.l:2552 #, fuzzy, c-format #| msgid "alias target '%s' is not a default reserved word" msgid "'%s' is not a reserved word" msgstr "alias mål ”%s” är inte ett standardreserverat ord" #: cobc/scanner.l:2553 msgid "you may want ADDSYN or OVERRIDE instead" msgstr "" #: cobc/tree.c:392 #, c-format msgid "%s clause is required for file '%s'" msgstr "%s-klausul krävs för fil ”%s”" #: cobc/tree.c:396 #, c-format msgid "%s clause is invalid for file '%s' (file type)" msgstr "%s-klausul är ogiltig för fil ”%s” (filtyp)" #: cobc/tree.c:400 #, c-format msgid "%s clause is invalid for file '%s'" msgstr "%s-klausul är ogiltig för fil ”%s”" #: cobc/tree.c:427 #, c-format msgid "FOR item '%s' is a record" msgstr "FOR-objekt ”%s” är en post" #: cobc/tree.c:436 #, c-format msgid "FOR item '%s' is in different record to '%s'" msgstr "FOR-objekt ”%s” är i en annan post än ”%s”" #: cobc/tree.c:445 #, c-format msgid "FOR item '%s' is not in a record associated with '%s'" msgstr "FOR-objekt ”%s” är inte en post associerad med ”%s”" #: cobc/tree.c:559 msgid "internal error node" msgstr "intern felnod" #: cobc/tree.c:561 msgid "unknown constant" msgstr "okänd konstant" #: cobc/tree.c:572 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid literal: '%s'" msgid "literal \"%s\"" msgstr "ogiltig litteral: ”%s”" #: cobc/tree.c:969 #, c-format msgid "invalid date/time function: '%d'" msgstr "ogiltig datum-/tidsfunktion: ”%d”" #: cobc/tree.c:1001 #, c-format msgid "FUNCTION '%s' has invalid date/time format" msgstr "FUNCTION ”%s” har ogiltigt datum-/tidsformat" #: cobc/tree.c:1008 #, c-format msgid "FUNCTION '%s' has format in variable" msgstr "FUNCTION ”%s” har format i variabel" #: cobc/tree.c:1488 #, c-format msgid "unknown tree tag: %d, category: %d" msgstr "okänd trädtagg: %d, kategori: %d" #: cobc/tree.c:1590 #, c-format msgid "unexpected numeric USAGE: %d" msgstr "oväntad numerisk USAGE: %d" #: cobc/tree.c:1604 #, c-format msgid "unexpected category: %d" msgstr "oväntad kategori: %d" #: cobc/tree.c:1814 #, c-format msgid "literal length %d exceeds maximum of %d digits" msgstr "litterallängd %d överskriver maximala %d siffror" #: cobc/tree.c:1819 #, c-format msgid "literal length %d exceeds %d digits" msgstr "litterallängd %d överskriver %d siffror" #: cobc/tree.c:1868 cobc/tree.c:1880 cobc/tree.c:1937 cobc/tree.c:1987 #, c-format msgid "numeric literal '%s' exceeds limit '%s'" msgstr "numerisk litteral ”%s” överskrider gräns ”%s”" #: cobc/tree.c:2676 msgid "invalid LOCALE literal" msgstr "ogiltig LOCALE-litteral" #: cobc/tree.c:2803 msgid "only literals with the same category can be concatenated" msgstr "endast litteraler med samma kategori kan konkateneras" #: cobc/tree.c:2811 #, fuzzy #| msgid "only alpanumeric, national or boolean literals may be concatenated" msgid "only alphanumeric, utf-8, national or boolean literals may be concatenated" msgstr "endast alfanumeriska, nationella eller booleska litteraler kan konkateneras" #: cobc/tree.c:2823 #, c-format msgid "literal length %d exceeds %d characters" msgstr "litterallängd %d överskrider %d tecken" #: cobc/tree.c:3103 msgid "B, 0 or /" msgstr "B, 0 eller /" #: cobc/tree.c:3117 msgid "the sign of the floating-point exponent" msgstr "tecknet på flyttalsexponenten" #: cobc/tree.c:3119 msgid "a leading +/- sign" msgstr "ett inledande +/--tecken" #: cobc/tree.c:3121 msgid "a trailing +/- sign" msgstr "ett efterföljande +/--tecken" #: cobc/tree.c:3123 msgid "CR or DB" msgstr "CR eller DB" #: cobc/tree.c:3125 msgid "a leading currency symbol" msgstr "en inledande valutasymbol" #: cobc/tree.c:3127 msgid "a trailing currency symbol" msgstr "en efterföljande valutasymbol" #: cobc/tree.c:3129 msgid "a Z or * which is before the decimal point" msgstr "ett Z eller * som kommer före decimalpunkten" #: cobc/tree.c:3131 msgid "a Z or * which is after the decimal point" msgstr "ett Z eller * som kommer efter decimalpunkten" #: cobc/tree.c:3133 msgid "a floating +/- string which is before the decimal point" msgstr "en flytande +/--sträng som kommer före decimalpunkten" #: cobc/tree.c:3135 msgid "a floating +/- string which is after the decimal point" msgstr "en flytande +/--sträng som kommer efter decimalpunkten" #: cobc/tree.c:3137 msgid "a floating currency symbol string which is before the decimal point" msgstr "en flytande valutasymbolsträng som kommer före decimalpunkten" #: cobc/tree.c:3139 msgid "a floating currency symbol string which is after the decimal point" msgstr "en flytande valutasymbolsträng som kommer efter decimalpunkten" #: cobc/tree.c:3143 msgid "A or X" msgstr "A eller X" #: cobc/tree.c:3151 msgid "a P which is before the decimal point" msgstr "ett P som kommer före decimalpunkten" #: cobc/tree.c:3153 msgid "a P which is after the decimal point" msgstr "ett P som kommer efter decimalpunkten" #: cobc/tree.c:3176 cobc/tree.c:3638 #, c-format msgid "%s may only occur once in a PICTURE string" msgstr "%s får endast förekomma en gång i en PICTURE-sträng" #: cobc/tree.c:3178 cobc/tree.c:3570 #, c-format msgid "%s cannot follow %s" msgstr "%s kan inte följa på %s" #: cobc/tree.c:3181 msgid "invalid PICTURE string detected" msgstr "ogiltig PICTURE-sträng hittad" #: cobc/tree.c:3299 msgid "number or constant in parentheses is not an unsigned integer" msgstr "nummer eller konstant i parenteser är inte ett teckenlöst heltal" #: cobc/tree.c:3308 #, fuzzy, c-format #| msgid "only up to 9 significant digits are permitted within parentheses" msgid "only up to %d significant digits are permitted within parentheses" msgstr "endast upp till 9 signifikanta siffror är tillåtna inom parenteser" #: cobc/tree.c:3316 msgid "number or constant in parentheses must be greater than zero" msgstr "nummer eller konstant i parenteser måste vara större än noll" #: cobc/tree.c:3327 msgid "parentheses must be preceded by a picture symbol" msgstr "" #: cobc/tree.c:3353 msgid "unbalanced parentheses" msgstr "obalanserade parenteser" #: cobc/tree.c:3361 #, fuzzy #| msgid "parentheses must contain (a constant-name defined as) a positive integer" msgid "parentheses must contain an unsigned integer" msgstr "parenteser måste innehålla (ett konstantnamn definierat som) ett positivt heltal" #: cobc/tree.c:3409 #, c-format msgid "'%s' is not a constant-name" msgstr "”%s” är inte ett konstantnamn" #: cobc/tree.c:3422 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not an integer" msgid "'%s' is not an unsigned positive integer" msgstr "”%s” är inte ett heltal" #: cobc/tree.c:3479 msgid "missing PICTURE string" msgstr "saknar PICTURE-sträng" #: cobc/tree.c:3508 msgid "C must be followed by R" msgstr "C måste följas av R" #: cobc/tree.c:3511 msgid "D must be followed by B" msgstr "D måste följas av B" #: cobc/tree.c:3526 cobc/tree.c:3635 cobc/tree.c:3661 cobc/tree.c:3773 #, fuzzy #| msgid "unbalanced parentheses" msgid "uncommon parentheses" msgstr "obalanserade parenteser" #: cobc/tree.c:3570 msgid "exponent" msgstr "" #: cobc/tree.c:3625 #, fuzzy #| msgid "S must be at start of PICTURE string" msgid "L must be at start of PICTURE string" msgstr "S måste vara i början av PICTURE-sträng" #: cobc/tree.c:3643 msgid "S must be at start of PICTURE string" msgstr "S måste vara i början av PICTURE-sträng" #: cobc/tree.c:3699 msgid "P must be at start or end of PICTURE string" msgstr "P måste vara i början eller slutet av PICTURE-sträng" #: cobc/tree.c:3730 msgid "cannot have both Z and * in PICTURE string" msgstr "kan inte ha både Z och * i PICTURE-sträng" #: cobc/tree.c:3808 #, c-format msgid "invalid PICTURE character '%c'" msgstr "ogiltigt PICTURE-tecken ”%c”" #: cobc/tree.c:3841 #, c-format msgid "PICTURE string may not contain more than %d characters; contains %d characters" msgstr "PICTURE-sträng får inte innehålla mer än %d tecken; innehåller %d tecken" #: cobc/tree.c:3846 #, fuzzy #| msgid "PICTURE string must contain at least one of the set A, N, X, Z, 1, 9 and *; or at least two of the set +, - and the currency symbol" msgid "PICTURE string must contain at least one of the set A, N, U, X, Z, 1, 9 and *; or at least two of the set +, - and the currency symbol" msgstr "PICTURE-sträng måste innehålla åtminstone ett tecken från uppsättningen A, N, X, Z, 1, 9, eller *; eller åtminstone två i mängden +, - och valutasymbolen" #: cobc/tree.c:3873 #, c-format msgid "numeric field cannot be larger than %d digits" msgstr "numeriskt fält kan inte vara större än %d siffror" #: cobc/tree.c:4333 #, fuzzy, c-format #| msgid "PICTURE clause required for '%s'" msgid "needs PICTURE clause for SUM %s" msgstr "PICTURE-klausul krävs för ”%s”" #: cobc/tree.c:4340 #, fuzzy, c-format #| msgid "PICTURE clause required for '%s'" msgid "non-numeric PICTURE clause for SUM %s" msgstr "PICTURE-klausul krävs för ”%s”" #: cobc/tree.c:4412 cobc/tree.c:4425 #, c-format msgid "no DETAIL line defined in report %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:4427 msgid "PAGE LIMIT FIRST DETAIL should be >= HEADING" msgstr "" #: cobc/tree.c:4430 msgid "PAGE LIMIT FOOTING should be >= HEADING" msgstr "" #: cobc/tree.c:4432 msgid "PAGE LIMIT LAST DETAIL should be >= FIRST DETAIL" msgstr "" #: cobc/tree.c:4434 msgid "PAGE LIMIT FOOTING should be >= LAST DETAIL" msgstr "" #: cobc/tree.c:4436 msgid "PAGE LIMIT LINES should be >= FOOTING" msgstr "" #: cobc/tree.c:4631 libcob/fileio.c:9358 #, c-format msgid "maximum keys (%d/%d) exceeded for file '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:4695 cobc/tree.c:4718 #, c-format msgid "invalid KEY item '%s', not in file '%s'" msgstr "ogiltigt KEY-objekt ”%s”, inte i fil ”%s”" #: cobc/tree.c:4729 #, c-format msgid "minimal record length %d can not hold the key item '%s'; needs to be at least %d" msgstr "minimal postlängd %d kan inte hålla nyckelobjekt ”%s”; behöver vara åtminstone %d" #: cobc/tree.c:4764 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing definitions:" msgid "missing file description for %s" msgstr "saknar definitioner:" #: cobc/tree.c:4813 #, c-format msgid "size of record '%s' (%d) smaller than minimum of file '%s' (%d)" msgstr "storlek för post ”%s” (%d) mindre än det minsta för fil ”%s” (%d)" #: cobc/tree.c:4816 cobc/tree.c:4833 msgid "file size adjusted" msgstr "" #: cobc/tree.c:4828 #, c-format msgid "size of record '%s' (%d) larger than maximum of file '%s' (%d)" msgstr "storlek för post ”%s” (%d) större än det största för fil ”%s” (%d)" #: cobc/tree.c:4861 msgid "RECORD VARYING specified without limits, but implied limits are equal" msgstr "" #: cobc/tree.c:4863 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s ignored" msgid "%s clause ignored" msgstr "%s överhoppades" #: cobc/tree.c:4958 cobc/typeck.c:8128 cobc/typeck.c:15186 cobc/typeck.c:15238 #: cobc/typeck.c:15275 libcob/fileio.c:4724 libcob/screenio.c:4613 #: libcob/screenio.c:4639 #, fuzzy, c-format #| msgid "runtime library is not configured for this operation" msgid "runtime is not configured to support %s" msgstr "körtidsbibliotek är inte konfigurerat för denna åtgärd" #: cobc/tree.c:5474 #, fuzzy, c-format #| msgid "literal is longer than field" msgid "literal '%.38s' is longer than '%s'" msgstr "litteral är längre än fält" #: cobc/tree.c:5478 #, c-format msgid "literal '%.38s' is longer than reference-modification of '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:5508 #, c-format msgid "literal '%s' is alphanumeric but '%s' is numeric" msgstr "" #: cobc/tree.c:5550 #, c-format msgid "literal '%s' has more decimals than '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:5598 #, c-format msgid "literal '%s' has more digits than '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:5646 cobc/tree.c:5676 #, fuzzy, c-format #| msgid "THRU item '%s' may not be subordinate to '%s'" msgid "unsigned '%s' may not be %s %s" msgstr "THRU-objekt ”%s” får inte vara underordnat ”%s”" #: cobc/tree.c:5658 cobc/tree.c:5689 #, c-format msgid "unsigned '%s' may always be %s %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:5726 cobc/tree.c:5756 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' cannot be used here" msgid "'%s' may not be %s %s" msgstr "”%s” kan inte användas här" #: cobc/tree.c:5738 cobc/tree.c:5768 #, c-format msgid "'%s' may always be %s %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:5917 msgid "divide by constant ZERO" msgstr "division med konstant ZERO" #: cobc/tree.c:6001 cobc/tree.c:6008 #, c-format msgid "%s should be COMP-X/COMP-5 for logical operator" msgstr "" #: cobc/tree.c:6283 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid expression" msgid "invalid expression: %s %s %s" msgstr "ogiltigt uttryck" #: cobc/tree.c:6286 msgid "invalid expression: boolean expected with logical operator" msgstr "" #: cobc/tree.c:6330 #, c-format msgid "unexpected operator: %d" msgstr "oväntad operator: %d" #: cobc/tree.c:6341 #, c-format msgid "expression '%.38s' %s '%.38s' is always TRUE" msgstr "uttryck ”%.38s” %s ”%.38s” är alltid TRUE" #: cobc/tree.c:6347 msgid "expression is always TRUE" msgstr "uttryck är alltid TRUE" #: cobc/tree.c:6360 #, c-format msgid "expression '%.38s' %s '%.38s' is always FALSE" msgstr "uttryck ”%.38s” %s ”%.38s” är alltid FALSE" #: cobc/tree.c:6366 msgid "expression is always FALSE" msgstr "uttryck är alltid FALSE" #: cobc/tree.c:6588 msgid "invalid file name reference" msgstr "ogiltig filnamnsreferens" #: cobc/tree.c:6596 #, fuzzy, c-format #| msgid "BY CONTENT assumed for alphanumeric item" msgid "BY CONTENT assumed for alphanumeric item '%s'" msgstr "BY CONTENT antas för alfanumeriskt objekt" #: cobc/tree.c:6601 #, fuzzy, c-format #| msgid "BY CONTENT assumed for alphanumeric item" msgid "BY CONTENT assumed for national item '%s'" msgstr "BY CONTENT antas för alfanumeriskt objekt" #: cobc/tree.c:6740 msgid "PERFORM FOREVER since UNTIL is always FALSE" msgstr "PERFORM FOREVER då UNTIL är alltid FALSE" #: cobc/tree.c:6744 msgid "PERFORM ONCE since UNTIL is always TRUE" msgstr "PERFORM ONCE då UNTIL är alltid TRUE" #: cobc/tree.c:6747 msgid "PERFORM NEVER since UNTIL is always TRUE" msgstr "PERFORM NEVER då UNTIL alltid är TRUE" #: cobc/tree.c:6871 #, fuzzy, c-format #| msgid "no definition/prototype seen for program '%s'" msgid "no definition/prototype seen for FUNCTION '%s'" msgstr "ingen definition/prototyp hittad för program ”%s”" #: cobc/tree.c:6873 #, fuzzy, c-format #| msgid "no definition/prototype seen for program '%s'" msgid "no definition/prototype seen for PROGRAM '%s'" msgstr "ingen definition/prototyp hittad för program ”%s”" #: cobc/tree.c:6882 #, fuzzy, c-format #| msgid "no definition/prototype seen for program with external name '%s'" msgid "no definition/prototype seen for FUNCTION with external name '%s'" msgstr "ingen definition/prototyp hittad för program med externt namn ”%s”" #: cobc/tree.c:6884 #, fuzzy, c-format #| msgid "no definition/prototype seen for program with external name '%s'" msgid "no definition/prototype seen for PROGRAM with external name '%s'" msgstr "ingen definition/prototyp hittad för program med externt namn ”%s”" #: cobc/tree.c:6976 cobc/tree.c:7158 cobc/tree.c:7233 cobc/tree.c:7239 #: cobc/tree.c:7247 cobc/tree.c:7255 cobc/tree.c:7277 cobc/tree.c:7287 #: cobc/tree.c:7292 #, fuzzy, c-format #| msgid "FUNCTION '%s' has invalid parameter" msgid "FUNCTION '%s' has invalid argument" msgstr "FUNCTION ”%s” har ogiltig parameter" #: cobc/tree.c:6978 #, c-format msgid "either all arguments or none should be of type %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:7010 cobc/tree.c:7016 cobc/tree.c:7057 cobc/tree.c:7063 #, c-format msgid "FUNCTION '%s' has invalid reference modification" msgstr "FUNCTION ”%s” har ogiltig referensmodifiering" #: cobc/tree.c:7027 cobc/tree.c:7344 #, c-format msgid "FUNCTION '%s' unknown" msgstr "FUNCTION ”%s” okänd" #: cobc/tree.c:7031 #, c-format msgid "FUNCTION '%s' is not implemented" msgstr "FUNCTION ”%s” är inte implementerad" #: cobc/tree.c:7037 cobc/tree.c:7044 cobc/tree.c:7329 #, c-format msgid "FUNCTION '%s' has wrong number of arguments" msgstr "FUNCTION ”%s” har fel antal argument" #: cobc/tree.c:7051 #, c-format msgid "FUNCTION '%s' cannot have reference modification" msgstr "FUNCTION ”%s” får inte ha referensmodifiering" #: cobc/tree.c:7335 #, fuzzy, c-format #| msgid "FUNCTION '%s' has invalid first parameter" msgid "FUNCTION '%s' has invalid first argument" msgstr "FUNCTION ”%s” har ogiltig inledande parameter" #: cobc/typeck.c:590 #, c-format msgid "%s should be COMP-5/COMP-X for logical operator" msgstr "" #: cobc/typeck.c:856 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed here" msgid "%s item not allowed here: '%s'" msgstr "%s inte tillåtet här" #: cobc/typeck.c:898 #, c-format msgid "'%s' is not a group name" msgstr "”%s” är inte ett gruppnamn" #: cobc/typeck.c:921 #, c-format msgid "'%s' is not a numeric name" msgstr "”%s” är inte ett numeriskt namn" #: cobc/typeck.c:944 #, c-format msgid "'%s' is not a numeric or numeric-edited name" msgstr "”%s” är inte ett numeriskt eller redigerat numeriskt namn" #: cobc/typeck.c:1043 #, c-format msgid "'%s' is not an integer" msgstr "”%s” är inte ett heltal" #: cobc/typeck.c:1047 msgid "positive numeric integer is required here" msgstr "positivt numeriskt heltal krävs här" #: cobc/typeck.c:1178 msgid "System routine" msgstr "Systemrutin" #: cobc/typeck.c:2037 libcob/call.c:1172 #, c-format msgid "'%s' literal includes leading spaces which are omitted" msgstr "litteral ”%s” inkluderar inledande blanksteg som utelämnas" #: cobc/typeck.c:2041 #, c-format msgid "'%s' literal includes trailing spaces which are omitted" msgstr "litteral ”%s” inkluderar efterföljande blanksteg som utelämnas" #: cobc/typeck.c:2108 msgid "ON/OFF usage requires a SWITCH name" msgstr "ON/OFF-användning kräver ett SWITCH-namn" #: cobc/typeck.c:2126 #, c-format msgid "word length exceeds maximum of %d characters: '%s'" msgstr "ordlängd överstiger största antal tecken %d: ”%s”" #: cobc/typeck.c:2129 #, c-format msgid "word length exceeds %d characters: '%s'" msgstr "ordlängd överstiger %d tecken: ”%s”" #: cobc/typeck.c:2206 #, fuzzy, c-format #| msgid "ASSIGN interpreted as %s" msgid "ASSIGN %s interpreted as '%s'" msgstr "ASSIGN-tolkat som %s" #: cobc/typeck.c:2332 cobc/typeck.c:2631 #, c-format msgid "subscript missing for '%s' - defaulting to 1" msgstr "indexering saknas för ”%s” - antar standardvärdet 1" #: cobc/typeck.c:2355 cobc/typeck.c:2546 cobc/typeck.c:2746 #, c-format msgid "'%s' cannot be subscripted" msgstr "”%s” kan inte indexeras" #: cobc/typeck.c:2359 cobc/typeck.c:2750 #, c-format msgid "'%s' requires one subscript" msgstr "”%s” kräver en indexering" #: cobc/typeck.c:2362 cobc/typeck.c:2753 #, c-format msgid "'%s' requires %d subscripts" msgstr "”%s” kräver %d indexeringar" #: cobc/typeck.c:2380 #, c-format msgid "'%s' (accessed by '%s')" msgstr "”%s” (åtkomst via ”%s”)" #: cobc/typeck.c:2399 cobc/typeck.c:4987 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' cannot be reference modified" msgid "%s may not be reference modified" msgstr "”%s” kan inte referensmodifieras" #: cobc/typeck.c:2437 cobc/typeck.c:2442 cobc/typeck.c:2466 #: libcob/common.c:4477 libcob/common.c:4521 #, c-format msgid "length of '%s' out of bounds: %d" msgstr "längd ”%s” utanför intervall: %d" #: cobc/typeck.c:2453 cobc/typeck.c:2462 libcob/common.c:4462 #: libcob/common.c:4513 #, c-format msgid "offset of '%s' out of bounds: %d" msgstr "position ”%s” utanför intervall: %d" #: cobc/typeck.c:2458 msgid "suspicious reference-modification: always using max. position" msgstr "" #: cobc/typeck.c:2475 msgid "suspicious reference-modification: always using max. length" msgstr "" #: cobc/typeck.c:2615 #, c-format msgid "'%s' has no OCCURS clause" msgstr "”%s” har ingen OCCURS-klausul" #: cobc/typeck.c:2694 libcob/common.c:4427 libcob/common.c:4438 #, c-format msgid "subscript of '%s' out of bounds: %d" msgstr "indexering ”%s” utanför intervall: %d" #: cobc/typeck.c:2812 cobc/typeck.c:2891 msgid "reference modification not allowed here" msgstr "referensmodifiering inte tillåten här" #: cobc/typeck.c:2826 cobc/typeck.c:2917 msgid "88 level item not allowed here" msgstr "nivå 88-objekt inte tillåtet här" #: cobc/typeck.c:2830 cobc/typeck.c:2921 cobc/typeck.c:2929 cobc/typeck.c:2991 msgid "variable length item not allowed here" msgstr "objekt med variabel längd inte tillåtet här" # sebras: argh, this makes it so difficult to translate. how about "defined by DEFINE"? #: cobc/typeck.c:2859 #, c-format msgid "'%s' has not been DEFINEd" msgstr "”%s” har inte definierats med DEFINE" #: cobc/typeck.c:2895 msgid "only field names allowed here" msgstr "endast fältnamn tillåtna här" #: cobc/typeck.c:2906 #, c-format msgid "VALUE of '%s': %s target '%s' is invalid" msgstr "VALUE av ”%s”: %s mål ”%s” är ogiltigt" #: cobc/typeck.c:2908 cobc/typeck.c:2974 msgid "target must be in FILE SECTION or LINKAGE SECTION or have the EXTERNAL clause" msgstr "mål måste vara i FILE SECTION eller LINKAGE SECTION eller har en EXTERNAL-klausul" #: cobc/typeck.c:2964 cobc/typeck.c:2973 #, c-format msgid "VALUE of '%s': %s target is invalid" msgstr "VALUE av ”%s”: %s mål är ogiltigt" #: cobc/typeck.c:2966 msgid "no previous data-item found" msgstr "inget tidigare dataobjekt hittat" #: cobc/typeck.c:3130 cobc/typeck.c:4963 #, c-format msgid "'%s' cannot be BASED/EXTERNAL" msgstr "”%s” kan inte vara BASED/EXTERNAL" #: cobc/typeck.c:3135 #, c-format msgid "'%s' is not in WORKING-STORAGE SECTION" msgstr "”%s” är inte i WORKING-STORAGE SECTION" #: cobc/typeck.c:3142 cobc/typeck.c:4960 #, c-format msgid "'%s' not level 01 or 77" msgstr "”%s” är inte nivå 01 eller 77" #: cobc/typeck.c:3145 cobc/typeck.c:3180 cobc/typeck.c:4966 #, c-format msgid "'%s' REDEFINES field not allowed here" msgstr "”%s”REDEFINES-fält inte tillåtet här" #: cobc/typeck.c:3165 cobc/typeck.c:8876 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate DEFINE directive '%s'" msgid "duplicate USING BY REFERENCE item '%s'" msgstr "duplicerat DEFINE-direktiv ”%s”" #: cobc/typeck.c:3193 #, c-format msgid "'%s' USING item duplicates RETURNING item" msgstr "”%s” USING-objekt duplicerar RETURNING-objekt" #: cobc/typeck.c:3268 #, fuzzy, c-format #| msgid "redefinition of '%s'" msgid "prototype and definition of '%s' do not match" msgstr "omdefinition av ”%s”" #: cobc/typeck.c:3389 cobc/typeck.c:3486 #, c-format msgid "parameters #%d ('%s' in the definition and '%s' in the prototype) differ" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3393 #, c-format msgid "returning items ('%s' in the definition and '%s' in the prototype) differ" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3429 #, fuzzy #| msgid "no definition/prototype seen for function '%s'" msgid "definition is a program but the prototype is a function" msgstr "ingen definition/prototyp hittad för funktion ”%s”" #: cobc/typeck.c:3433 #, fuzzy #| msgid "no definition/prototype seen for program '%s'" msgid "definition is a function but the prototype is a program" msgstr "ingen definition/prototyp hittad för program ”%s”" #: cobc/typeck.c:3496 #, fuzzy #| msgid "number of parameters exceeds maximum %d" msgid "number of parameters differ" msgstr "antal parametrar överstiger maximala %d" #: cobc/typeck.c:3506 msgid "definition has a RETURNING item but prototype does not" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3510 msgid "definition does not have a RETURNING item but prototype does" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3560 #, c-format msgid "unexpected tree tag: %d" msgstr "okänd trädtagg: %d" #: cobc/typeck.c:3584 #, fuzzy, c-format #| msgid "parameters passed BY VALUE" msgid "expected argument #%d, %s, to be passed BY VALUE" msgstr "parametrar skickade BY VALUE" #: cobc/typeck.c:3589 #, c-format msgid "expected argument #%d, %s, to be passed BY REFERENCE/CONTENT" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3608 cobc/typeck.c:3733 cobc/typeck.c:3736 #, c-format msgid "argument #%d is not optional" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3622 #, c-format msgid "argument #%d must be at least %d bytes long" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3637 #, c-format msgid "argument #%d is a different type of pointer than the parameter" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3644 #, c-format msgid "argument #%d is ANY LENGTH, but expecting a fixed size item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3672 #, c-format msgid "argument #%d, %s, does not conform to the parameter definition" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3719 #, c-format msgid "expecting up to %d arguments, but found %d" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3752 #, fuzzy #| msgid "function RETURNING item may not be ANY LENGTH" msgid "the RETURNING item is of a fixed size, not ANY LENGTH" msgstr "funktion RETURNING-objekt får inte vara ANY LENGTH" #: cobc/typeck.c:3758 #, fuzzy, c-format #| msgid "RETURNING item must have level 01" msgid "RETURNING item %s is not a valid type" msgstr "RETURNING-objekt måste ha nivå 01" #: cobc/typeck.c:3764 #, fuzzy #| msgid "unexpected CONSTANT item" msgid "unexpected RETURNING item" msgstr "okänt CONSTANT-objekt" #: cobc/typeck.c:3767 msgid "expecting a RETURNING item, but none provided" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4091 #, c-format msgid "duplicate character values in alphabet '%s': %s" msgstr "duplicerade teckenvärde i alfabet ”%s”: %s" #: cobc/typeck.c:4096 #, c-format msgid "invalid character values in alphabet '%s', starting at position %d" msgstr "ogiltiga teckenvärden i alfabet ”%s”, börjar på position %d" #: cobc/typeck.c:4198 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate values in class '%s'" msgid "duplicate character values in class '%s'" msgstr "duplicerade värden i klass ”%s”" #: cobc/typeck.c:4227 msgid "invalid ALPHABET name" msgstr "ogiltigt ALPHABET-namn" #: cobc/typeck.c:4256 #, c-format msgid "'%s' is not a locale name" msgstr "”%s” är inte ett lokalnamn" #: cobc/typeck.c:4410 msgid "invalid RECORD DEPENDING item" msgstr "ogiltigt RECORD DEPENDING-objekt" #: cobc/typeck.c:4415 msgid "RECORD DEPENDING must reference a data-item" msgstr "RECORD DEPENDING måste referera till ett dataobjekt" #: cobc/typeck.c:4438 #, c-format msgid "RECORD DEPENDING item '%s' should be defined in WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE or LINKAGE SECTION" msgstr "RECORD DEPENDING-objekt ”%s” borde definieras i WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE eller LINKAGE SECTION" #: cobc/typeck.c:4451 #, fuzzy, c-format #| msgid "value in AT clause is not numeric" msgid "file %s: RELATIVE KEY %s is not numeric" msgstr "värde i AT-klausul är inte numeriskt" #: cobc/typeck.c:4460 #, c-format msgid "file %s: RELATIVE KEY %s must be integer" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4465 #, c-format msgid "file %s: RELATIVE KEY %s must be unsigned" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4472 #, c-format msgid "file %s: RELATIVE KEY %s cannot have OCCURS" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4478 #, c-format msgid "RELATIVE KEY %s cannot be in file record belonging to %s" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4487 #, c-format msgid "file %s: RELATIVE KEY %s declared outside WORKING-STORAGE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4509 cobc/typeck.c:8833 #, c-format msgid "'%s' is not a valid data name" msgstr "”%s” är inte ett giltigt datanamn" #: cobc/typeck.c:4516 #, fuzzy, c-format #| msgid "RECORD DEPENDING item '%s' should be defined in WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE or LINKAGE SECTION" msgid "CRT STATUS item '%s' should be defined in WORKING-STORAGE or LOCAL-STORAGE" msgstr "RECORD DEPENDING-objekt ”%s” borde definieras i WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE eller LINKAGE SECTION" #: cobc/typeck.c:4522 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' CRT STATUS must be 4 characters long" msgid "'%s' numeric CRT STATUS must have at least 4 digits" msgstr "”%s” CRT STATUS måste vara 4 tecken långt" #: cobc/typeck.c:4528 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' CRT STATUS must be 4 characters long" msgid "'%s' CRT STATUS must be 3 or 4 characters long" msgstr "”%s” CRT STATUS måste vara 4 tecken långt" #: cobc/typeck.c:4550 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a field" msgid "FILE STATUS '%s' is not a field" msgstr "”%s” är inte ett fält" #: cobc/typeck.c:4562 #, c-format msgid "FILE STATUS '%s' may not be a decimal or have a PIC with a P" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4567 #, c-format msgid "FILE STATUS '%s' is a numeric field, but I-O status codes are not numeric in general" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4571 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a numeric or numeric-edited name" msgid "FILE STATUS '%s' must be an alphanumeric or numeric field" msgstr "”%s” är inte ett numeriskt eller redigerat numeriskt namn" #: cobc/typeck.c:4578 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not USAGE DISPLAY" msgid "FILE STATUS '%s' must be USAGE DISPLAY" msgstr "”%s” är inte USAGE DISPLAY" #: cobc/typeck.c:4585 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' CRT STATUS must be 4 characters long" msgid "FILE STATUS '%s' must be 2 characters long" msgstr "”%s” CRT STATUS måste vara 4 tecken långt" #: cobc/typeck.c:4593 #, fuzzy, c-format #| msgid "RECORD DEPENDING item '%s' should be defined in WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE or LINKAGE SECTION" msgid "FILE STATUS '%s' must be in WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE or LINKAGE" msgstr "RECORD DEPENDING-objekt ”%s” borde definieras i WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE eller LINKAGE SECTION" #: cobc/typeck.c:4599 #, fuzzy, c-format #| msgid "RENAMES may not contain '%s' as it is an OCCURS DEPENDING table" msgid "FILE STATUS '%s' may not be located after an OCCURS DEPENDING field" msgstr "RENAMES får inte innehålla ”%s” då det är en OCCURS DEPENDING-tabell" #: cobc/typeck.c:4613 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' will be implicitly defined" msgid "variable '%s' will be implicitly defined" msgstr "”%s” kommer att definieras implicit" #: cobc/typeck.c:4703 msgid "ASSIGN variable" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4708 #, fuzzy, c-format #| msgid "ASSIGN data item '%s' invalid" msgid "ASSIGN data item '%s' is invalid" msgstr "ASSIGN-dataobjekt ”%s” ogiltigt" #: cobc/typeck.c:4773 #, c-format msgid "'%s' CURSOR must be 4 or 6 characters long" msgstr "”%s” CURSOR måste vara 4 eller 6 tecken långt" #: cobc/typeck.c:4844 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' cannot have OCCURS DEPENDING" msgid "'%s' cannot have nested OCCURS DEPENDING" msgstr "”%s” får inte ha OCCURS DEPENDING" #: cobc/typeck.c:4858 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' ODO field item invalid here" msgid "'%s' OCCURS DEPENDING ON field item invalid here" msgstr "”%s” ODO-fältobjekt ogiltigt här" #: cobc/typeck.c:4868 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' cannot have OCCURS DEPENDING" msgid "'%s' cannot have OCCURS DEPENDING because of '%s'" msgstr "”%s” får inte ha OCCURS DEPENDING" #: cobc/typeck.c:4880 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' ODO item must have GLOBAL attribute" msgid "'%s' OCCURS DEPENDING ON item must have GLOBAL attribute" msgstr "”%s” ODO-objekt måste ha GLOBAL-attribut" #: cobc/typeck.c:4894 #, c-format msgid "PASSWORD '%s' for EXTERNAL file '%s' must have EXTERNAL attribute" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4932 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate REPOSITORY entry for '%s'" msgid "duplicate APPLY COMMIT target: '%s'" msgstr "duplicerad REPOSITORY-post för ”%s”" #: cobc/typeck.c:4946 #, fuzzy #| msgid "USE statement invalid for SORT file" msgid "APPLY COMMIT statement invalid for SORT file" msgstr "USE-sats ogiltig i SORT-fil" #: cobc/typeck.c:4949 #, fuzzy #| msgid "USE statement invalid for SORT file" msgid "APPLY COMMIT statement invalid for REPORT file" msgstr "USE-sats ogiltig i SORT-fil" #: cobc/typeck.c:4956 #, fuzzy, c-format #| msgid "RECORD DEPENDING item '%s' should be defined in WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE or LINKAGE SECTION" msgid "APPLY COMMIT item '%s' should be defined in WORKING-STORAGE or LOCAL-STORAGE" msgstr "RECORD DEPENDING-objekt ”%s” borde definieras i WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE eller LINKAGE SECTION" #: cobc/typeck.c:4970 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed here" msgid "item not allowed here: '%s'" msgstr "%s inte tillåtet här" #: cobc/typeck.c:4983 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' cannot be subscripted" msgid "%s may not be subscripted" msgstr "”%s” kan inte indexeras" #: cobc/typeck.c:5047 #, c-format msgid "DEBUGGING target invalid: '%s'" msgstr "DEBUGGING-mål ogiltigt: ”%s”" #: cobc/typeck.c:5053 #, fuzzy, c-format #| msgid "DEBUGGING target invalid with ALL PROCEDURES: '%s'" msgid "DEBUGGING target already specified with ALL PROCEDURES: '%s'" msgstr "DEBUGGING-mål ogiltigt med ALL PROCEDURES: ”%s”" #: cobc/typeck.c:5073 #, fuzzy #| msgid "DEBUGGING target invalid: '%s'" msgid "DEBUGGING target" msgstr "DEBUGGING-mål ogiltigt: ”%s”" #: cobc/typeck.c:5080 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DEBUGGING target" msgstr "”%s” är inte ett giltigt DEBUGGING-mål" #: cobc/typeck.c:5126 cobc/typeck.c:5134 #, c-format msgid "'%s' is not in DECLARATIVES" msgstr "”%s” är inte inuti DECLARATIVES" #: cobc/typeck.c:5148 #, c-format msgid "invalid reference to '%s' (in DECLARATIVES)" msgstr "ogiltig referens till ”%s” (i DECLARATIVES)" #: cobc/typeck.c:5162 #, c-format msgid "GO TO paragraph '%s' which is defined in another SECTION" msgstr "" #: cobc/typeck.c:5172 #, c-format msgid "'%s' is not a procedure name" msgstr "”%s” är inte ett procedurnamn" #: cobc/typeck.c:5207 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' and '%s' must be in the same record" msgid "%s and %s are not in the same SECTION" msgstr "”%s” och ”%s” måste vara i samma post" #: cobc/typeck.c:5212 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' defined here" msgid "%s is defined before %s" msgstr "”%s” definierad här" #: cobc/typeck.c:5254 #, fuzzy, c-format #| msgid "ANY LENGTH items may only be BY REFERENCE formal parameters" msgid "'%s' ANY LENGTH item must be a formal parameter" msgstr "ANY LENGTH-objekt får endast vara BY REFERENCE-formella parametrar" #: cobc/typeck.c:5302 #, c-format msgid "LINKAGE item '%s' is not a PROCEDURE USING parameter" msgstr "LINKAGE-objekt ”%s” är inte en PROCEDURE USING-parameter" #: cobc/typeck.c:5358 #, c-format msgid "'%s' is not an alterable paragraph" msgstr "”%s” är inte ett ändringsbart stycke" #: cobc/typeck.c:5852 #, fuzzy #| msgid "invalid operator '%s' in expression" msgid "invalid expression: unfinished expression" msgstr "ogiltig operator ”%s” i uttryck" #: cobc/typeck.c:5858 cobc/typeck.c:5865 msgid "invalid expression" msgstr "ogiltigt uttryck" #: cobc/typeck.c:5990 cobc/typeck.c:5994 #, c-format msgid "suggest parentheses around %s within %s" msgstr "föreslår parenteser runt %s inom %s" #: cobc/typeck.c:6003 #, fuzzy #| msgid "invalid expression" msgid "invalid conditional expression" msgstr "ogiltigt uttryck" #: cobc/typeck.c:6120 #, c-format msgid "internal decimal structure size exceeded: %d" msgstr "intern decimalstrukturstorlek överskriden: %d" #: cobc/typeck.c:6123 msgid "Try to minimize the number of parentheses or split into multiple computations." msgstr "Försök att minimera antalet parenteser eller dela upp i flera beräkningar." #: cobc/typeck.c:6147 #, fuzzy, c-format #| msgid "more than %d nested conditions" msgid "more than %d nested expressions" msgstr "fler än %d nästlade villkor" #: cobc/typeck.c:6188 msgid "precision of result may change with arithmetic-osvs" msgstr "precision för resultatet kan förändras med osvs-aritmetik" #: cobc/typeck.c:6268 #, c-format msgid "unexpected operation: %c (%d)" msgstr "oväntad åtgärd: %c (%d)" #: cobc/typeck.c:6273 #, c-format msgid "%s operator may be misplaced" msgstr "%s-operatorn kan vara felplacerad" #: cobc/typeck.c:6349 msgid "unexpected constant expansion" msgstr "oväntat konstantuttryck" #: cobc/typeck.c:7106 cobc/typeck.c:11656 cobc/typeck.c:11661 msgid "alphanumeric value is expected" msgstr "alfanumeriskt värde förväntades" #: cobc/typeck.c:7109 cobc/typeck.c:11651 msgid "numeric value is expected" msgstr "numeriskt värde förväntades" #: cobc/typeck.c:7203 #, fuzzy #| msgid "invalid option detected" msgid "invalid expression: condition expected" msgstr "ogiltig flagga hittad" #: cobc/typeck.c:7271 #, fuzzy #| msgid "invalid expression" msgid "incomplete expression" msgstr "ogiltigt uttryck" #: cobc/typeck.c:7312 #, c-format msgid "more than %d nested conditions" msgstr "fler än %d nästlade villkor" #: cobc/typeck.c:7667 cobc/typeck.c:7748 msgid "no CORRESPONDING items found" msgstr "inget CORRESPONDING-objekt hittat" #: cobc/typeck.c:7820 msgid "no items to ACCEPT found" msgstr "" #: cobc/typeck.c:7870 #, fuzzy #| msgid "invalid type for DISPLAY operand" msgid "no items to DISPLAY found" msgstr "ogiltig typ för DISPLAY-operand" #: cobc/typeck.c:7981 msgid "cannot specify figurative constant ZERO in AT clause" msgstr "kan inte ange bildlig konstant ZERO i AT-klausul" #: cobc/typeck.c:7985 msgid "value in AT clause is not numeric" msgstr "värde i AT-klausul är inte numeriskt" #: cobc/typeck.c:7991 msgid "value in AT clause must have 4 or 6 digits" msgstr "värde i AT-klausul måste ha 4 eller 6 siffror" #: cobc/typeck.c:8168 msgid "invalid PROMPT literal" msgstr "ogiltig PROMPT-litteral" #: cobc/typeck.c:8173 msgid "invalid PROMPT identifier" msgstr "ogiltig PROMPT-identifierare" #: cobc/typeck.c:8465 #, c-format msgid "'%s' is not an input device" msgstr "”%s” är inte en inmatningsenhet" #: cobc/typeck.c:8492 cobc/typeck.c:9708 #, c-format msgid "'%s' is not defined in SPECIAL-NAMES" msgstr "”%s” är inte definierad i SPECIAL-NAMES" #: cobc/typeck.c:8497 #, c-format msgid "invalid input device '%s'" msgstr "ogiltig inmatningsenhet ”%s”" #: cobc/typeck.c:8502 cobc/typeck.c:9712 #, c-format msgid "unknown device '%s'; it may exist in another dialect" msgstr "okänd enhet ”%s”; den kanske finns i en annan dialekt" #: cobc/typeck.c:8505 cobc/typeck.c:9715 #, c-format msgid "unknown device '%s'; not defined in SPECIAL-NAMES" msgstr "okänd enhet ”%s”; inte definierad i SPECIAL-NAMES" #: cobc/typeck.c:8524 msgid "target of RETURNING is not a data pointer" msgstr "mål för RETURNING är inte en datapekare" #: cobc/typeck.c:8551 cobc/typeck.c:13410 cobc/typeck.c:13479 #: cobc/typeck.c:13547 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot change address of '%s', which is not BASED or a linkage item" msgid "cannot change address of '%s', which is not BASED or a LINKAGE item" msgstr "kan inte ändra adress för ”%s”, vilken inte är BASED eller ett länkningsobjekt" #: cobc/typeck.c:8557 #, fuzzy #| msgid "target of ALLOCATE is not a BASED item" msgid "target of ALLOCATE must have BASED clause" msgstr "mål för ALLOCATE är inte ett BASED-objekt" #: cobc/typeck.c:8591 cobc/typeck.c:9023 msgid "amount must be specified as a numeric expression" msgstr "" #: cobc/typeck.c:8597 msgid "INITIALIZED TO item is not alphanumeric" msgstr "INITIALIZED TO-objekt är inte alfanumeriskt" #: cobc/typeck.c:8667 msgid "only alphanumeric FUNCTION types are allowed here" msgstr "endast alfanumeriska FUNCTION-typer tillåts här" #: cobc/typeck.c:8675 msgid "invalid RETURNING field" msgstr "ogiltigt RETURNING-fält" #: cobc/typeck.c:8694 msgid "STDCALL not available on this platform" msgstr "STDCALL inte tillgängligt på denna plattform" #: cobc/typeck.c:8698 msgid "STDCALL used on 64-bit Windows platform" msgstr "STDCALL använt på 64-bitars Windows-plattform" #: cobc/typeck.c:8703 msgid "STATIC CALL convention requires a literal program name" msgstr "STATIC CALL-konvention kräver ett litteralt programnamn" #: cobc/typeck.c:8708 cobc/typeck.c:12746 cobc/typeck.c:13681 #: cobc/typeck.c:14077 msgid "HANDLE must be either a generic or a THREAD HANDLE" msgstr "HANDLE måste vara antingen en generisk eller ett THREAD HANDLE" #: cobc/typeck.c:8726 msgid "numeric literal is negative" msgstr "numerisk litteral är negativ" #: cobc/typeck.c:8805 msgid "numeric literal exceeds size limits" msgstr "numerisk litteral överskriver storleksbegränsningar" #: cobc/typeck.c:8820 #, fuzzy, c-format #| msgid "figurative constant invalid here" msgid "figurative constant %s invalid here" msgstr "bildlig konstant ogiltig här" #: cobc/typeck.c:8840 #, c-format msgid "'%s' is not a 01 or 77 level item" msgstr "”%s” är inte ett nivå-01- eller -77-objekt" #: cobc/typeck.c:8856 #, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH item not passed BY REFERENCE" msgstr "”%s” ANY LENGTH-objekt förbigås inte av BY REFERENCE" #: cobc/typeck.c:8909 cobc/typeck.c:8914 #, c-format msgid "wrong number of CALL parameters for '%s', %d given, %d expected" msgstr "fel antal CALL-parametrar för ”%s”, %d angivna, %d förväntades" #: cobc/typeck.c:8981 cobc/typeck.c:9055 cobc/typeck.c:9059 cobc/typeck.c:9095 #: cobc/typeck.c:12703 cobc/typeck.c:12863 cobc/typeck.c:13052 #: cobc/typeck.c:13056 cobc/typeck.c:14012 cobc/typeck.c:14345 #: cobc/typeck.c:14348 #, c-format msgid "%s not allowed on %s files" msgstr "%s inte tillåtet på %s-filer" #: cobc/typeck.c:9172 msgid "positions cannot be specified for main windows" msgstr "positioner kan inte anges för huvudfönster" #: cobc/typeck.c:9183 cobc/typeck.c:9187 cobc/typeck.c:9211 #, fuzzy #| msgid "HANDLE must be either a generic or a WINDOW HANDLE" msgid "HANDLE must be either a generic or a WINDOW HANDLE or X(10)" msgstr "HANDLE måste vara antingen en generisk eller ett WINDOW HANDLE" #: cobc/typeck.c:9324 #, c-format msgid "'%s' is an invalid type for DISPLAY operand" msgstr "”%s” är en ogiltig typ för DISPLAY-operand" #: cobc/typeck.c:9329 msgid "invalid type for DISPLAY operand" msgstr "ogiltig typ för DISPLAY-operand" #: cobc/typeck.c:9668 cobc/typeck.c:9701 #, c-format msgid "'%s' is not an output device" msgstr "”%s” är inte en utmatningsenhet" #: cobc/typeck.c:9800 msgid "invalid use of 88 level in WHEN expression" msgstr "ogiltig användning av nivå-88 i WHEN-uttryck" #: cobc/typeck.c:9861 msgid "wrong number of WHEN parameters" msgstr "fel antal WHEN-parametrar" #: cobc/typeck.c:9983 cobc/typeck.c:9995 #, c-format msgid "target %d of FREE is not a BASED data item" msgstr "mål %d för FREE är inte ett BASED-dataobjekt" #: cobc/typeck.c:10001 #, c-format msgid "target %d of FREE must be a data pointer" msgstr "mål %d för FREE måste vara en datapekare" #: cobc/typeck.c:10015 msgid "GO TO without procedure-name" msgstr "GO TO utan procedurnamn" #: cobc/typeck.c:10023 msgid "GO TO with multiple procedure-names" msgstr "GO TO med flera procedurnamn" #: cobc/typeck.c:10088 msgid "invalid INITIALIZE statement" msgstr "ogiltig INITIALIZE-sats" #: cobc/typeck.c:10193 cobc/typeck.c:10196 #, c-format msgid "%s operands differ in size" msgstr "%s operander skiljer sig i storlek" #: cobc/typeck.c:10226 #, c-format msgid "unexpected clause %d" msgstr "oväntad klausul %d" #: cobc/typeck.c:10301 cobc/typeck.c:10312 cobc/typeck.c:10323 #: cobc/typeck.c:10334 #, c-format msgid "data name expected before %s" msgstr "datanamn förväntades före %s" #: cobc/typeck.c:10344 #, c-format msgid "ALL, LEADING or TRAILING expected before '%s'" msgstr "ALL, LEADING eller TRAILING förväntades före ”%s”" #: cobc/typeck.c:10354 msgid "operand has wrong size" msgstr "operand har fel storlek" #: cobc/typeck.c:10448 #, c-format msgid "'%s' defined here as PIC %s" msgstr "”%s” definierat här som PIC %s" #: cobc/typeck.c:10452 #, c-format msgid "'%s' defined here as a group of length %d" msgstr "”%s” definierat här som en grupp med längden %d" #: cobc/typeck.c:10458 #, fuzzy, c-format #| msgid "internal register '%s' defined as BINARY-LONG" msgid "internal register '%s' defined as USAGE %s" msgstr "internt register ”%s” definierat som BINARY-LONG" #: cobc/typeck.c:10461 #, c-format msgid "'%s' defined here as USAGE %s" msgstr "”%s” definierat här som USAGE %s" #: cobc/typeck.c:10486 cobc/typeck.c:10504 #, fuzzy, c-format #| msgid "value size exceeds data size" msgid "value size is %d" msgstr "storlek för värde överstiger datastorlek" #: cobc/typeck.c:10500 #, c-format msgid "value is %s" msgstr "" #: cobc/typeck.c:10824 #, fuzzy #| msgid "MOVE of figurative constant to numeric item" msgid "MOVE of figurative constant SPACE to numeric item" msgstr "MOVE av bildlig konstant till numeriskt objekt" #: cobc/typeck.c:10839 msgid "MOVE of figurative constant QUOTE to numeric item" msgstr "MOVE av bildlig konstant QUOTE till numeriskt objekt" #: cobc/typeck.c:10844 cobc/typeck.c:10855 msgid "MOVE of figurative constant to numeric item" msgstr "MOVE av bildlig konstant till numeriskt objekt" #: cobc/typeck.c:10936 msgid "numeric literal in VALUE clause of numeric-edited item" msgstr "numerisk litteral i VALUE-klausul av numeriskt redigerat objekt" #: cobc/typeck.c:10966 msgid "numeric move to ALPHABETIC" msgstr "numerisk förflyttning till ALPHABETIC" #: cobc/typeck.c:10978 msgid "data item not signed" msgstr "dataobjekt saknar tecken" #: cobc/typeck.c:10981 msgid "ignoring sign" msgstr "hoppar över tecken" #: cobc/typeck.c:11381 msgid "overlapping MOVE may occur and produce unpredictable results" msgstr "överlappande MOVE kan förekomma och ger oförutsägbara resultat" #: cobc/typeck.c:11388 msgid "overlapping MOVE may produce unpredictable results" msgstr "överlappande MOVE kan ge oförutsägbara resultat" #: cobc/typeck.c:11593 msgid "invalid source for MOVE" msgstr "ogiltig källa för MOVE" #: cobc/typeck.c:11614 msgid "source is non-numeric - substituting zero" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11620 cobc/typeck.c:11631 msgid "invalid VALUE clause" msgstr "ogiltig VALUE-klausul" #: cobc/typeck.c:11623 cobc/typeck.c:13622 cobc/typeck.c:13627 #: cobc/typeck.c:13654 cobc/typeck.c:13659 msgid "invalid SET statement" msgstr "ogiltig SET-sats" #: cobc/typeck.c:11625 msgid "invalid MOVE statement" msgstr "ogiltig MOVE-sats" #: cobc/typeck.c:11632 msgid "literal exceeds data size" msgstr "litteral överskrider datastorlek" #: cobc/typeck.c:11636 msgid "numeric literal exceeds data size" msgstr "numerisk litteral överskrider datastorlek" #: cobc/typeck.c:11645 msgid "MOVE of non-integer to alphanumeric" msgstr "MOVE av icke-heltal till alfanumeriskt" #: cobc/typeck.c:11666 cobc/typeck.c:11671 #, fuzzy #| msgid "numeric value is expected" msgid "national value is expected" msgstr "numeriskt värde förväntades" #: cobc/typeck.c:11676 msgid "value does not fit the picture string" msgstr "värde passar inte i bildsträngen" #: cobc/typeck.c:11682 msgid "value size exceeds data size" msgstr "storlek för värde överstiger datastorlek" #: cobc/typeck.c:11687 msgid "sending field larger than receiving field" msgstr "skickar fält större än mottagande fält" #: cobc/typeck.c:11692 msgid "some digits may be truncated" msgstr "vissa siffror kan komma att trunkeras" #: cobc/typeck.c:12566 cobc/typeck.c:12619 #, c-format msgid "invalid MOVE target: %s" msgstr "ogiltigt MOVE-mål: %s" #: cobc/typeck.c:12876 msgid "READ PREVIOUS not allowed for this file type" msgstr "READ PREVIOUS inte tillåtet för denna filtyp" #: cobc/typeck.c:12884 msgid "KEY ignored with sequential READ" msgstr "KEY överhoppat med sekventiell READ" #: cobc/typeck.c:12980 #, fuzzy #| msgid "figurative constant invalid here" msgid "figurative constants not allowed in FROM clause" msgstr "bildlig konstant ogiltig här" #: cobc/typeck.c:12987 msgid "literal in FROM clause must be alphanumeric, utf-8, national or boolean" msgstr "" #: cobc/typeck.c:13010 cobc/typeck.c:14305 #, c-format msgid "%s FILE requires a FROM clause" msgstr "%s FILE kräver en FROM-klausul" #: cobc/typeck.c:13032 cobc/typeck.c:13116 cobc/typeck.c:14327 #, c-format msgid "%s subject does not refer to a record name" msgstr "%s-ämne refererar inte till ett postnamn" #: cobc/typeck.c:13122 msgid "RELEASE not allowed on this record item" msgstr "RELEASE inte tillåtet för detta postobjekt" #: cobc/typeck.c:13183 cobc/typeck.c:13209 cobc/typeck.c:13237 msgid "invalid SEARCH ALL condition" msgstr "ogiltigt SEARCH ALL-villkor" #: cobc/typeck.c:13231 msgid "SEARCH ALL requires comparision of KEY field" msgstr "" #: cobc/typeck.c:13354 cobc/typeck.c:13361 msgid "SET targets must be PROGRAM-POINTER" msgstr "SET-mål måste vara PROGRAM-POINTER" #: cobc/typeck.c:13386 #, fuzzy, c-format #| msgid "SET target '%s' is not numeric, an index or a pointer" msgid "SET target '%s' is not numeric, an INDEX or a POINTER" msgstr "SET-mål ”%s” är inte numeriskt, ett index eller en pekare" #: cobc/typeck.c:13403 cobc/typeck.c:13475 cobc/typeck.c:13543 #, c-format msgid "cannot change address of '%s', which is not level 1 or 77" msgstr "kan inte ändra adress för ”%s”, vilken inte är nivå 1 eller 77" #: cobc/typeck.c:13500 #, fuzzy, c-format #| msgid "SET target '%s' is not numeric, an index or a pointer" msgid "SET target '%s' is not a POINTER for FCD" msgstr "SET-mål ”%s” är inte numeriskt, ett index eller en pekare" #: cobc/typeck.c:13569 #, c-format msgid "SET target '%s' is not a POINTER for FCD-KEYDEF" msgstr "" #: cobc/typeck.c:13663 msgid "field does not have a FALSE clause" msgstr "fält har inte en FALSE-klausul" #: cobc/typeck.c:13694 msgid "THREAD-priority must be between 1 and 32767" msgstr "THREAD-prioritet måste vara mellan 1 och 32767" #: cobc/typeck.c:13714 msgid "SET ATTRIBUTE requires a screen item as subject" msgstr "SET ATTRIBUTE kräver ett skärmobjekt som ämne" #: cobc/typeck.c:13720 msgid "SET ATTRIBUTE subject does not refer to a screen item" msgstr "SET ATTRIBUTE-ämne refererar inte till ett skärmobjekt" #: cobc/typeck.c:13835 cobc/typeck.c:13875 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid parameter: %s" msgid "invalid %s parameter" msgstr "ogiltig parameter: %s" #: cobc/typeck.c:13940 cobc/typeck.c:13967 cobc/typeck.c:13987 msgid "invalid key item" msgstr "ogiltigt nyckelobjekt" #: cobc/typeck.c:14017 msgid "LENGTH/SIZE clause only allowed on INDEXED files" msgstr "LENGTH-/SIZE-klausul endast tillåten för INDEXED-filer" #: cobc/typeck.c:14022 msgid "START not allowed with ACCESS MODE RANDOM" msgstr "START inte tillåtet med ACCESS MODE RANDOM" #: cobc/typeck.c:14111 cobc/typeck.c:14117 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not an integer" msgid "%s item '%s' must be an integer" msgstr "”%s” är inte ett heltal" #: cobc/typeck.c:14121 #, c-format msgid "%s item '%s' may not have PICTURE with P in it" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14137 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a statement" msgid "'%s' is not an elementary item" msgstr "”%s” är inte en sats" #: cobc/typeck.c:14213 #, fuzzy #| msgid "RETURNING item must have level 01 or 77" msgid "STRING items must be all NATIONAL or none" msgstr "RETURNING-objekt måste ha nivå 01 eller 77" #: cobc/typeck.c:14361 msgid "LOCK clause invalid here" msgstr "LOCK-klausul ogiltig här" #: cobc/typeck.c:14606 msgid "data item is not part of a report" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14626 msgid "improper use of SUPPRESS PRINTING" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14642 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not an alphanumeric literal" msgid "%s must be alphanumeric or national" msgstr "%s är inte en alfanumerisk litteral" #: cobc/typeck.c:14652 #, c-format msgid "%s may not be a figurative constant" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14690 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' and '%s' must be in the same record" msgid "%s must be a child of the input record" msgstr "”%s” och ”%s” måste vara i samma post" #: cobc/typeck.c:14715 #, c-format msgid "%s may not be an ignored item in JSON/XML GENERATE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14725 #, fuzzy, c-format #| msgid "must be numeric" msgid "%s must be elementary" msgstr "måste vara numerisk" #: cobc/typeck.c:14737 #, fuzzy, c-format #| msgid "elementary items with SIGN clause must be USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgid "STRING item '%s' must be USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgstr "elementära objekt med SIGN-klausul måste vara USAGE DISPLAY eller NATIONAL" #: cobc/typeck.c:14749 #, fuzzy, c-format #| msgid "elementary items with SIGN clause must be USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgid "%s must be USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgstr "elementära objekt med SIGN-klausul måste vara USAGE DISPLAY eller NATIONAL" #: cobc/typeck.c:14761 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not an integer" msgid "%s must be an integer" msgstr "”%s” är inte ett heltal" #: cobc/typeck.c:14776 cobc/typeck.c:14782 msgid "JSON/XML GENERATE receiving item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14779 msgid "JSON/XML GENERATE receiving item may not have JUSTIFIED clause" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14867 #, fuzzy #| msgid "'%s' cannot be reference modified" msgid "JSON/XML GENERATE input record may not be reference modified" msgstr "”%s” kan inte referensmodifieras" #: cobc/typeck.c:14873 msgid "JSON/XML GENERATE input record may not have RENAMES clause" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14878 #, c-format msgid "all the children of '%s' are ignored in JSON/XML GENERATE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14885 msgid "JSON/XML GENERATE input record has subrecords with non-unique names" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14890 msgid "floating-point items in JSON/XML GENERATE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14894 msgid "OCCURS items in JSON/XML GENERATE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14941 msgid "NAMESPACE must be a valid URI" msgstr "" #: cobc/typeck.c:14985 msgid "NAMESPACE-PREFIX must be a valid XML name" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15014 cobc/typeck.c:15022 msgid "NAME OF item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15019 msgid "NAME OF item must be the input record or a child of it" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15029 msgid "NAME OF ... OMITTED only valid for source identifier" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15037 #, c-format msgid "NAME OF literal must be a valid %s identifier" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15062 cobc/typeck.c:15063 cobc/typeck.c:15066 #: cobc/typeck.c:15070 msgid "TYPE OF item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15088 msgid "SUPPRESS WHEN SPACE item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15091 msgid "SUPPRESS WHEN LOW-VALUE item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15093 msgid "SUPPRESS WHEN HIGH-VALUE item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15122 cobc/typeck.c:15130 cobc/typeck.c:15134 msgid "SUPPRESS item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15126 msgid "SUPPRESS item with WHEN clause" msgstr "" #: cobc/typeck.c:15204 msgid "WITH ATTRIBUTES specified, but no attributes can be generated" msgstr "" #: cobc/warning.def:31 #, fuzzy #| msgid " -Wno-<warning> disable warning enabled by -W or -Wall" msgid " -Wadditional additional warnings only raised with -Wall" msgstr " -Wno-<varning> inaktivera varning aktiverad av -W eller -Wall" #: cobc/warning.def:34 #, fuzzy #| msgid "do not warn if unfinished features are used" msgid " -Wno-unfinished do not warn if unfinished features are used" msgstr "varna inte vid användning av oavslutade funktioner" #: cobc/warning.def:37 #, fuzzy #| msgid "do not warn if pending features are mentioned" msgid " -Wno-pending do not warn if pending features are used" msgstr "varna inte då väntande funktioner nämns" #: cobc/warning.def:40 msgid " -Wno-repository-checks\tdo not warn/check for program/function/external signature mismatch" msgstr "" #: cobc/warning.def:43 msgid " -Wno-ignored-error do not warn about errors in code parts which are unreachable and so normally ignored" msgstr "" #: cobc/warning.def:46 #, fuzzy #| msgid "warn if obsolete features are used" msgid " -Wobsolete warn if obsolete features are used" msgstr "varna vid användning av föråldrade funktioner" #: cobc/warning.def:49 #, fuzzy #| msgid "warn if archaic features are used" msgid " -Warchaic warn if archaic features are used" msgstr "varna vid användning av ålderdomliga funktioner" #: cobc/warning.def:52 msgid " -Wredefinition warn about non-referenced ambiguous data items" msgstr "" #: cobc/warning.def:55 #, fuzzy #| msgid "warn field truncation from constant assignments" msgid " -Wtruncate warn about field truncation from constant assignments" msgstr "varna för fälttrunkering vid konstanttilldelningar" #: cobc/warning.def:58 #, fuzzy #| msgid "warn possible field truncation" msgid " -Wpossible-truncate warn about possible field truncation" msgstr "varna för möjlig fälttrunkering" #: cobc/warning.def:61 #, fuzzy #| msgid "warn overlapping MOVE items" msgid " -Woverlap warn about overlapping MOVE of items" msgstr "varna för överlappande MOVE-objekt" #: cobc/warning.def:64 #, fuzzy #| msgid "warn MOVE items that may overlap depending on variables" msgid " -Wpossible-overlap warn about MOVE of items that may overlap depending on variables" msgstr "varna för MOVE-objekt som kan överlappa beroende på variabler" #: cobc/warning.def:67 #, fuzzy #| msgid "warn lack of parentheses around AND within OR" msgid " -Wparentheses warn if parentheses are omitted around AND within OR" msgstr "varna om parenteser saknas runt AND inom OR" #: cobc/warning.def:70 msgid " -Wstrict-typing warn strictly about type mismatch, even when same size" msgstr "" #: cobc/warning.def:73 msgid " -Wtyping warn about type mismatch" msgstr "" #: cobc/warning.def:76 msgid " -Wimplicit-define warn whenever data items are implicitly defined" msgstr "" #: cobc/warning.def:79 #, fuzzy #| msgid "warn CORRESPONDING with no matching items" msgid " -Wno-corresponding do not warn about CORRESPONDING with no matching items" msgstr "varna då CORRESPONDING inte har några matchande objekt" # sebras: why the capitalized Initial? #: cobc/warning.def:82 #, fuzzy #| msgid "warn Initial VALUE clause ignored" msgid " -Winitial-value warn if initial VALUE clause is ignored" msgstr "varna då inledande VALUE-klausul hoppas över" #: cobc/warning.def:85 #, fuzzy #| msgid "warn missing FUNCTION prototypes/definitions" msgid " -Wprototypes warn about missing FUNCTION prototypes/definitions" msgstr "varna om FUNCTION prototyper/definitioner inte hittas" #: cobc/warning.def:88 #, fuzzy #| msgid "warn if arithmetic expression precision has changed" msgid " -Warithmetic-osvs warn if arithmetic expression precision has changed" msgstr "varna om precisionen för aritmetiska uttryck har ändrats" #: cobc/warning.def:91 #, fuzzy #| msgid "warn non 01/77 items for CALL params" msgid " -Wcall-params warn about non 01/77 items for CALL parameters" msgstr "varna för icke 01/77-objekt som CALL-parametrar" #: cobc/warning.def:94 #, fuzzy #| msgid "warn expressions that always resolve to true/false" msgid " -Wconstant-expression warn about expressions that always resolve to true/false" msgstr "varna för uttryck som alltid beräknas till sant/falskt" #: cobc/warning.def:97 #, fuzzy #| msgid "warn expressions that always resolve to true/false" msgid " -Wconstant-numlit-expression\twarn about numeric expressions that always resolve to true/false" msgstr "varna för uttryck som alltid beräknas till sant/falskt" #: cobc/warning.def:100 msgid " -Wlarger-01-redefines warn about larger redefines allowed by COBOL standards" msgstr "" #: cobc/warning.def:103 #, fuzzy #| msgid "warn text after program-text area, FIXED format" msgid " -Wcolumn-overflow warn about text after program-text area, FIXED format" msgstr "varna vid text efter programtextområde, FIXED-format" #: cobc/warning.def:106 #, fuzzy #| msgid "warn lack of scope terminator END-XXX" msgid " -Wterminator warn about lack of scope terminator END-XXX" msgstr "varna för avsaknad av räckviddsavslutare END-XXX" #: cobc/warning.def:109 #, fuzzy #| msgid "warn dangling LINKAGE items" msgid " -Wlinkage warn about dangling LINKAGE items" msgstr "varna vid hängande LINKAGE-objekt" #: cobc/warning.def:112 msgid " -Wunreachable warn about likely unreachable statements" msgstr "" #: cobc/warning.def:115 msgid " -Wno-dialect do not warn about dialect specific issues" msgstr "" #: cobc/warning.def:118 msgid " -Wno-goto-section do not warn about GO TO section-name" msgstr "" #: cobc/warning.def:121 msgid " -Wgoto-different-section\twarn about GO TO a praragraph defined in a different section" msgstr "" #: cobc/warning.def:124 msgid " -Wsuspicious-perform-thru\twarn if PERFORM THRU references procedures not in ascending order or multiple sections" msgstr "" #: cobc/warning.def:127 msgid " -Wdangling-text warn about source text after program-area" msgstr "" #: cobc/warning.def:130 msgid " -Wno-missing-newline do not warn about missing newlines" msgstr "" #: cobc/warning.def:133 msgid " -Wno-others do not warn about different issues" msgstr "" #: cobc/warning.def:136 msgid " -Wno-unsupported do not warn if runtime does not support a feature used" msgstr "" #: libcob/call.c:98 #, c-format msgid "LoadLibrary/GetProcAddress error %d" msgstr "LoadLibrary/GetProcAddress-fel %d" #: libcob/call.c:626 #, c-format msgid "preloading from existing path '%s' failed; %s" msgstr "" #: libcob/call.c:817 #, fuzzy, c-format #| msgid "PROGRAM name exceeds 31 characters" msgid "%s: PROGRAM name exceeds %d characters" msgstr "PROGRAM-namn överstiger 31 tecken" #: libcob/call.c:818 #, fuzzy, c-format #| msgid "PROGRAM name exceeds 31 characters" msgid "%s: FUNCTION name exceeds %d characters" msgstr "PROGRAM-namn överstiger 31 tecken" #: libcob/call.c:945 libcob/call.c:978 #, c-format msgid "loading from existing path '%s' failed; %s" msgstr "" #: libcob/call.c:1049 msgid "indeterminable error in resolve of COBOL CALL" msgstr "obestämbart fel i upplösning av COBOL CALL" #: libcob/call.c:1145 #, c-format msgid "user-defined FUNCTION '%s' not found" msgstr "användardefinierad FUNCTION ”%s” hittades inte" #: libcob/call.c:1247 libcob/call.c:1328 libcob/call.c:1448 libcob/call.c:1475 #, c-format msgid "NULL parameter passed to '%s'" msgstr "NULL-parameter skickad till ”%s”" #: libcob/call.c:1332 #, c-format msgid "invalid number of arguments passed to '%s'" msgstr "ogiltigt antal argument skickade till ”%s”" #: libcob/call.c:1452 msgid "multiple call to 'cob_setjmp'" msgstr "flera anrop till ”cob_setjmp”" #: libcob/call.c:1479 msgid "call to 'cob_longjmp' with no prior 'cob_setjmp'" msgstr "anrop till ”cob_longjmp” utan föregående ”cob_setjmp”" #: libcob/call.c:1608 #, c-format msgid "preloading of '%s' failed" msgstr "" #: libcob/call.c:1706 libcob/call.c:1733 libcob/common.c:8965 msgid "cob_init() has not been called" msgstr "cob_init() har inte anropats" #: libcob/call.c:1712 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: param %d is not within range of %d" msgid "parameter %d is not within range of %d" msgstr "%s: parameter %d är inte inom intervall för %d" #: libcob/call.c:1718 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: param %d is NULL" msgid "parameter %d is NULL" msgstr "%s: parameter %d är NULL" #: libcob/call.c:2045 msgid "NULL field" msgstr "" #: libcob/call.c:2053 #, fuzzy #| msgid "file not open" msgid "field not allocated" msgstr "fil inte öppen" #: libcob/call.c:2119 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: attempt to over-write constant param %d with '%s'" msgid "attempt to over-write constant field with '%s'" msgstr "%s: försök att skriva över konstantparameter %d med ”%s”" #: libcob/call.c:2161 libcob/call.c:2219 libcob/call.c:2270 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: attempt to over-write constant param %d with '%s'" msgid "attempt to over-write constant parameter %d with '%s'" msgstr "%s: försök att skriva över konstantparameter %d med ”%s”" #: libcob/cobgetopt.c:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous" msgstr "%s: flagga ”-W %s” är tvetydig" #: libcob/cobgetopt.c:338 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: flagga ”%s” är tvetydig; möjligheter:" #: libcob/cobgetopt.c:371 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'" msgid "%s: unrecognized option '%s%s'" msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”" #: libcob/cobgetopt.c:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument" msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: flagga ”%c%s” tillåter inte ett argument" #: libcob/cobgetopt.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option '%s' requires an argument" msgid "%s: option '%s%s' requires an argument" msgstr "%s: flagga ”%s” kräver ett argument" #: libcob/cobgetopt.c:689 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid option -- %c" msgid "%s: invalid option -- '%c'" msgstr "%s: okänd flagga -- %c" #: libcob/cobgetopt.c:707 libcob/cobgetopt.c:754 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option requires an argument -- %c" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'" msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c" #: libcob/common.c:1074 #, c-format msgid "requested coredump creation failed with status %d" msgstr "" #: libcob/common.c:1303 msgid "fatal arithmetic error" msgstr "" #: libcob/common.c:1306 msgid "interrupt from keyboard" msgstr "" #: libcob/common.c:1310 msgid "hangup" msgstr "" #: libcob/common.c:1314 msgid "quit" msgstr "" #: libcob/common.c:1318 #, fuzzy #| msgid "Definition" msgid "termination" msgstr "Definition" #: libcob/common.c:1322 msgid "emt termination" msgstr "" #: libcob/common.c:1326 msgid "broken pipe" msgstr "" #: libcob/common.c:1330 #, fuzzy #| msgid "signal %s" msgid "I/O signal" msgstr "signal %s" #: libcob/common.c:1334 #, fuzzy #| msgid "attempt to reference unallocated memory" msgid "attempt to reference invalid memory address" msgstr "försök att referera till oallokerat minne" #: libcob/common.c:1338 msgid "bus error" msgstr "bussfel" #: libcob/common.c:1342 msgid "illegal instruction" msgstr "" #: libcob/common.c:1346 #, fuzzy #| msgid "aborting" msgid "abort" msgstr "avbryter" #: libcob/common.c:1350 msgid "process killed" msgstr "" #: libcob/common.c:1354 #, fuzzy #| msgid "caught signal" msgid "alarm signal" msgstr "fångad signal" #: libcob/common.c:1358 #, fuzzy #| msgid "preprocessing:" msgid "stop process" msgstr "preprocessar:" #: libcob/common.c:1362 libcob/common.c:1366 msgid "child process stopped" msgstr "" #. TRANSLATORS: This msgid is used for an OS signal like SIGABRT. #: libcob/common.c:1373 #, fuzzy #| msgid "signal %s" msgid "signal" msgstr "signal %s" #. TRANSLATORS: This msgid is shown for a requested but not complete stack trace. #: libcob/common.c:1375 msgid "(more COBOL runtime elements follow...)" msgstr "" #: libcob/common.c:1377 libcob/common.c:8922 #, c-format msgid "abnormal termination - file contents may be incorrect" msgstr "onormal avslutning - filinnehåll kan vara felaktigt" #: libcob/common.c:3441 libcob/common.c:9398 libcob/common.c:9412 #, fuzzy #| msgid "error: version mismatch" msgid "version mismatch" msgstr "fel: version stämmer inte" #: libcob/common.c:3442 libcob/common.c:3444 libcob/common.c:9399 #: libcob/common.c:9401 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s has version/patch level %s/%d" msgid "%s has version %s.%d" msgstr "%s har version/programfixnivå %s/%d" #: libcob/common.c:3454 #, fuzzy, c-format #| msgid "CALL to %s requires %d parameters" msgid "CALL to %s requires %d arguments" msgstr "CALL till %s kräver %d parametrar" #: libcob/common.c:4141 #, c-format msgid "code execution leaving %s" msgstr "" #: libcob/common.c:4151 #, c-format msgid "BASED/LINKAGE item %s has NULL address" msgstr "BASED/LINKAGE-objekt %s har NULL-adress" #: libcob/common.c:4168 #, c-format msgid "memory violation detected for '%s' after %s" msgstr "" #: libcob/common.c:4171 #, c-format msgid "memory violation detected after %s" msgstr "" #: libcob/common.c:4229 libcob/common.c:4244 libcob/common.c:4283 #: libcob/common.c:4287 #, c-format msgid "LINKAGE item %s not passed by caller" msgstr "LINKAGE-objekt %s inte skickat av anroparen" #: libcob/common.c:4253 #, c-format msgid "LINKAGE item %s (size %lu) too small in the caller (size %lu)" msgstr "" #: libcob/common.c:4378 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' not numeric: '%s'" msgid "'%s' (Type: %s) not numeric: '%s'" msgstr "”%s” inte numeriskt: ”%s”" #: libcob/common.c:4403 #, c-format msgid "OCCURS DEPENDING ON '%s' out of bounds: %d" msgstr "OCCURS DEPENDING ON ”%s” utanför intervall: %d" #: libcob/common.c:4406 libcob/common.c:4444 #, c-format msgid "maximum subscript for '%s': %d" msgstr "högsta index för ”%s”: %d" #: libcob/common.c:4408 #, c-format msgid "minimum subscript for '%s': %d" msgstr "minsta index för ”%s”: %d" #: libcob/common.c:4441 #, c-format msgid "current maximum subscript for '%s': %d" msgstr "för närvarande största index för ”%s”: %d" #: libcob/common.c:4465 #, fuzzy, c-format #| msgid "offset of '%s' out of bounds: %d" msgid "offset of '%s' out of bounds: %d, maximum: %d" msgstr "position ”%s” utanför intervall: %d" #: libcob/common.c:4480 #, fuzzy, c-format #| msgid "length of '%s' out of bounds: %d" msgid "length of '%s' out of bounds: %d, maximum: %d" msgstr "längd ”%s” utanför intervall: %d" #: libcob/common.c:4491 #, fuzzy, c-format #| msgid "length of '%s' out of bounds: %d" msgid "length of '%s' out of bounds: %d, starting at: %d, maximum: %d" msgstr "längd ”%s” utanför intervall: %d" #: libcob/common.c:4579 libcob/common.c:4584 #, c-format msgid "EXTERNAL item '%s' previously allocated with size %d, requested size is %d" msgstr "EXTERNAL-objekt ”%s” tidigare allokerat med storlek %d, begärd storlek är %d" #: libcob/common.c:4961 libcob/common.c:5201 #, c-format msgid "COB_CURRENT_DATE '%s' is invalid" msgstr "COB_CURRENT_DATE ”%s” är ogiltigt" #: libcob/common.c:6321 libcob/common.c:6324 msgid "Program abandoned at user request" msgstr "" #: libcob/common.c:6348 #, c-format msgid "parameter to SYSTEM call is larger than %d characters" msgstr "parameter till SYSTEM-anrop är större än %d tecken" #: libcob/common.c:6998 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error '%s' during CBL_GC_FORK" msgid "error '%s' during CBL_GC_FORK" msgstr "Fel ”%s” under CBL_GC_FORK" #: libcob/common.c:7003 libcob/common.c:7100 #, c-format msgid "'%s' is not supported on this platform" msgstr "”%s” stöds inte på denna plattform" #: libcob/common.c:7029 #, c-format msgid "error '%s' for P%d during CBL_GC_WAITPID" msgstr "fel ”%s” för P%d under CBL_GC_WAITPID" #: libcob/common.c:7220 #, fuzzy #| msgid "Call to CBL_GC_GETOPT with wrong longoption size." msgid "call to CBL_GC_GETOPT with wrong longoption size" msgstr "Anrop till CBL_GC_GETOPT med fel storlek på långflagga." #: libcob/common.c:7225 #, fuzzy #| msgid "Call to CBL_GC_GETOPT with missing longind." msgid "call to CBL_GC_GETOPT with missing longind" msgstr "Anrop till CBL_GC_GETOPT där långindex saknas." #: libcob/common.c:7654 libcob/common.c:7675 libcob/common.c:7688 #: libcob/common.c:9924 libcob/common.c:9928 #, fuzzy, c-format #| msgid " (default)" msgid "(default)" msgstr " (standard)" #: libcob/common.c:7973 libcob/common.c:7992 msgid "should be unsigned" msgstr "" #: libcob/common.c:7981 libcob/common.c:8030 #, fuzzy #| msgid "must be numeric" msgid "should be numeric" msgstr "måste vara numerisk" #: libcob/common.c:8039 #, c-format msgid "minimum value: %lu" msgstr "minsta värde: %lu" #: libcob/common.c:8069 libcob/common.c:8640 libcob/common.c:8654 #: bin/cobcrun.c:206 #, c-format msgid "should not contain '%c'" msgstr "borde inte innehålla ”%c”" #: libcob/common.c:8150 libcob/common.c:8169 libcob/common.c:8231 #: libcob/common.c:8240 libcob/common.c:8248 libcob/common.c:8273 #, c-format msgid "not set" msgstr "" #: libcob/common.c:8223 libcob/common.c:8226 libcob/common.c:8229 #, fuzzy, c-format #| msgid " (set by %s)" msgid "set by %s" msgstr " (satt av %s)" #: libcob/common.c:8367 #, c-format msgid "WARNING - '%s' without a value - ignored!" msgstr "VARNING - ”%s” utan ett värde - överhoppat!" #: libcob/common.c:8370 #, c-format msgid "'%s' without a value!" msgstr "”%s” utan ett värde!" #: libcob/common.c:8397 #, c-format msgid "WARNING - '%s %s' without a value - ignored!" msgstr "VARNING - ”%s %s” utan ett värde - överhoppat!" #: libcob/common.c:8906 #, fuzzy #| msgid "error: " msgid "error" msgstr "fel: " #: libcob/common.c:8948 msgid "attempt to CANCEL active program" msgstr "försök att köra CANCEL på aktivt program" #: libcob/common.c:8975 msgid "CALL of program with CHAINING clause" msgstr "CALL till program med CHAINING-klausul" #: libcob/common.c:8979 msgid "stack overflow, possible PERFORM depth exceeded" msgstr "stacköverspill, möjligt PERFORM-djup överskridit" #: libcob/common.c:8984 msgid "invalid entry/exit in GLOBAL USE procedure" msgstr "ogiltig ingång/avslut i GLOBAL USE-procedur" #: libcob/common.c:8988 msgid "unable to allocate memory" msgstr "kan inte allokera minne" #: libcob/common.c:8993 msgid "invalid entry into module" msgstr "ogiltig ingång in i modul" #: libcob/common.c:9000 #, c-format msgid "recursive CALL from '%s' to '%s' which is NOT RECURSIVE" msgstr "" #: libcob/common.c:9005 #, c-format msgid "invalid recursive COBOL CALL to '%s'" msgstr "ogiltigt rekursivt COBOL CALL till ”%s”" #: libcob/common.c:9020 msgid "end of file" msgstr "slut på fil" #: libcob/common.c:9023 msgid "key out of range" msgstr "nyckel utanför intervall" #: libcob/common.c:9026 msgid "key order not ascending" msgstr "nyckelsortering inte stigande" #: libcob/common.c:9029 msgid "record key already exists" msgstr "postnyckel existerar redan" #: libcob/common.c:9032 msgid "record key does not exist" msgstr "postnyckel existerar inte" #: libcob/common.c:9035 msgid "permanent file error" msgstr "permanent filfel" #: libcob/common.c:9038 #, fuzzy #| msgid "invalid configuration file name" msgid "inconsistent file name" msgstr "ogiltigt namn på konfigurationsfil" #: libcob/common.c:9041 msgid "file does not exist" msgstr "filen existerar inte" #: libcob/common.c:9044 msgid "permission denied" msgstr "åtkomst nekad" #: libcob/common.c:9047 msgid "mismatch of fixed file attributes" msgstr "" #: libcob/common.c:9050 msgid "file already open" msgstr "fil redan öppen" #: libcob/common.c:9053 msgid "file not open" msgstr "fil inte öppen" #: libcob/common.c:9056 msgid "READ must be executed first" msgstr "READ måste köras först" #: libcob/common.c:9059 msgid "record overflow" msgstr "postöverspill" # sebras: unsuccessful #: libcob/common.c:9062 #, fuzzy #| msgid "READ after uncessful READ/START" msgid "READ after unsuccessful READ/START" msgstr "READ efter misslyckad READ/START" #: libcob/common.c:9065 msgid "READ/START not allowed, file not open for input" msgstr "READ/START inte tillåtet, fil inte öppen för inmatning" #: libcob/common.c:9068 msgid "WRITE not allowed, file not open for output" msgstr "WRITE inte tillåtet, fil inte öppen för utmatning" #: libcob/common.c:9071 msgid "DELETE/REWRITE not allowed, file not open for I-O" msgstr "DELETE/REWRITE inte tillåtet, fil inte öppen för in-/utmatning" #: libcob/common.c:9074 msgid "record locked by another file connector" msgstr "post låst av en annan filkontakt" #: libcob/common.c:9077 msgid "LINAGE values invalid" msgstr "LINAGE-värden ogiltiga" #: libcob/common.c:9080 msgid "file sharing conflict" msgstr "fildelningskonflikt" #: libcob/common.c:9083 msgid "invalid data in LINE SEQUENTIAL file" msgstr "" #: libcob/common.c:9087 msgid "runtime library is not configured for this operation" msgstr "körtidsbibliotek är inte konfigurerat för denna åtgärd" #: libcob/common.c:9092 msgid "unknown file error" msgstr "okänt filfel" #: libcob/common.c:9099 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (status = %02d) file: '%s'" msgid "%s (status = %02d) for file %s" msgstr "%s (status = %02d) fil: ”%s”" #: libcob/common.c:9102 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (status = %02d) file: '%s'" msgid "%s (status = %02d) for file %s on %s" msgstr "%s (status = %02d) fil: ”%s”" #: libcob/common.c:9109 msgid "attempt to use non-implemented function" msgstr "försök att använda icke-implementerad funktion" #: libcob/common.c:9112 #, fuzzy #| msgid "attempt to use non-implemented function" msgid "attempt to use non-implemented XML I/O" msgstr "försök att använda icke-implementerad funktion" #: libcob/common.c:9115 #, fuzzy #| msgid "attempt to use non-implemented function" msgid "attempt to use non-implemented JSON I/O" msgstr "försök att använda icke-implementerad funktion" #: libcob/common.c:9162 msgid "environment variables" msgstr "miljövariabler" #: libcob/common.c:9283 libcob/common.c:9356 libcob/common.c:9371 #: libcob/common.c:9676 libcob/common.c:9710 libcob/common.c:9727 #: libcob/common.c:9742 #, fuzzy, c-format #| msgid "C version %s%s" msgid "%s, version %d.%d.%d" msgstr "C-version %s%s" #: libcob/common.c:9285 libcob/common.c:9358 libcob/common.c:9375 #: libcob/common.c:9679 libcob/common.c:9730 libcob/common.c:9745 #, c-format msgid "%s, version %d.%d.%d (compiled with %d.%d)" msgstr "" #: libcob/common.c:9288 #, fuzzy, c-format #| msgid "C version %s%s" msgid "%s, version %s" msgstr "C-version %s%s" #: libcob/common.c:9556 #, fuzzy, c-format #| msgid "License LGPLv3+: GNU LGPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/lgpl.html>" msgid "License LGPLv3+: GNU LGPL version 3 or later <%s>" msgstr "Licens LGPLv3+: GNU LGPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/lgpl.html>" #: libcob/common.c:9620 libcob/common.c:9622 msgid "dynamic loading" msgstr "dynamisk inläsning" #: libcob/common.c:9755 #, fuzzy #| msgid "<support>" msgid "mouse support" msgstr "<stöd>" #: libcob/common.c:9772 msgid "CALL configuration" msgstr "CALL-konfiguration" #: libcob/common.c:9773 msgid "File I/O configuration" msgstr "Fil in/ut-konfiguration" #: libcob/common.c:9774 msgid "Screen I/O configuration" msgstr "Skärm in/ut-konfiguration" #: libcob/common.c:9775 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: libcob/common.c:9776 msgid "System configuration" msgstr "Systemkonfiguration" #: libcob/common.c:9780 msgid "runtime configuration" msgstr "körtidskonfiguration" #: libcob/common.c:9782 msgid "via" msgstr "via" #: libcob/common.c:9857 libcob/common.c:9885 msgid "... removed from environment" msgstr "… borttagen från miljö" #: libcob/common.c:9911 libcob/common.c:9913 #, fuzzy, c-format #| msgid " (set by %s)" msgid "(set by %s)" msgstr " (satt av %s)" #: libcob/common.c:9921 #, fuzzy, c-format #| msgid " (reset)" msgid "(reset)" msgstr " (återställd)" #: libcob/common.c:10151 msgid "compiler was not built with --enable-debug-log; COB_DEBUG_LOG ignored" msgstr "" #: libcob/common.c:10338 libcob/common.c:10364 #, c-format msgid "%s called with unknown option: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: This msgid is shown for a requested but empty stack trace. #: libcob/common.c:10411 #, fuzzy #| msgid "%s COBOL runtime is not initialized" msgid "No COBOL runtime elements on stack." msgstr "%s COBOL-körtid är inte initierad" #: libcob/common.c:10734 #, c-format msgid "Module dump due to %s" msgstr "" #: libcob/common.c:10762 #, c-format msgid "Dump Program-Id %s from %s compiled %s" msgstr "" #: libcob/common.c:10788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Written by %s\n" msgid "dump written to %s" msgstr "Skrivet av %s\n" #: libcob/fileio.c:784 libcob/fileio.c:1664 libcob/fileio.c:1926 #: libcob/fileio.c:3938 libcob/fileio.c:4522 libcob/fileio.c:10049 #: libcob/fileio.c:10077 libcob/numeric.c:1915 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid internal case: %u" msgid "invalid internal call of %s" msgstr "ogiltigt internt fall: %u" #: libcob/fileio.c:3486 #, c-format msgid "BDB error: %s" msgstr "BDB-fel: %s" #: libcob/fileio.c:3496 #, c-format msgid "BDB error: %s %s" msgstr "BDB-fel: %s %s" #: libcob/fileio.c:3510 libcob/fileio.c:3530 #, c-format msgid "cannot join BDB environment (%s), error: %d %s" msgstr "kan inte sammanfoga BDB-miljö (%s): fel: %d %s" #: libcob/fileio.c:3585 libcob/fileio.c:3610 libcob/fileio.c:3636 #: libcob/fileio.c:3655 #, fuzzy, c-format #| msgid "BDB error: %s %s" msgid "BDB (%s), error: %d %s" msgstr "BDB-fel: %s %s" #: libcob/fileio.c:6199 #, c-format msgid "ERROR FILE %s has ASSIGN field is NULL" msgstr "" #: libcob/fileio.c:7050 #, c-format msgid "call to CBL_OPEN_FILE with wrong access mode: %d" msgstr "anrop till CBL_OPEN_FILE med fel åtkomstläge: %d" #: libcob/fileio.c:7135 #, c-format msgid "call to CBL_CREATE_FILE with wrong file_lock: %d" msgstr "anrop till CBL_CREATE_FILE med fel file_lock: %d" #: libcob/fileio.c:7138 #, c-format msgid "call to CBL_CREATE_FILE with wrong file_dev: %d" msgstr "anrop till CBL_CREATE_FILE med fel file_dev: %d" #: libcob/fileio.c:7362 libcob/fileio.c:7645 #, c-format msgid "'%s' - File detail area is too short" msgstr "”%s” - Område för fildetaljer är för kort" #: libcob/fileio.c:7871 msgid "SORT is unable to acquire temporary file" msgstr "SORT kan inte få tag i temporärfil" #. TRANSLATORS: This msgid is concatenated with a filename; #. setup translation to allow this to be followed on the right side, #. if necessary use a colon or hyphen #: libcob/fileio.c:8777 #, fuzzy #| msgid "implicit CLOSE of %s ('%s')" msgid "implicit CLOSE of " msgstr "implicit CLOSE av %s (”%s”)" #: libcob/fileio.c:10008 libcob/fileio.c:10193 #, c-format msgid "ERROR: EXTFH called with FCD version %d" msgstr "" #: libcob/fileio.c:10310 #, fuzzy, c-format #| msgid "REPORT clause with wrong file type" msgid "ERROR: EXTFH called with wrong file organization %d" msgstr "REPORT-klausul med fel filtyp" #: libcob/fileio.c:10317 #, c-format msgid "ERROR: EXTFH called with no %s pointer" msgstr "" #: libcob/fileio.c:10461 #, c-format msgid "ERROR: EXTFH called with no %s pointer; Function %d" msgstr "" #: libcob/fileio.c:10683 #, c-format msgid "ERROR: EXTFH called with unknown Function %d" msgstr "" #: libcob/reportio.c:629 #, c-format msgid "INITIATE %s LINE %d exceeds PAGE LIMIT %d" msgstr "" #: libcob/reportio.c:636 libcob/reportio.c:651 #, c-format msgid "INITIATE %s NEXT GROUP %d exceeds PAGE LIMIT" msgstr "" #: libcob/reportio.c:644 #, c-format msgid "INITIATE %s LINE %d exceeds PAGE LIMIT" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1336 #, c-format msgid "INITIATE %s was already done" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1352 #, c-format msgid "INITIATE %s PAGE LIMIT problem" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1429 #, c-format msgid "TERMINATE %s but no INITIATE was done" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1574 #, c-format msgid "GENERATE %s but no INITIATE was done" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1926 #, c-format msgid "could not find line to SUPPRESS in report %s" msgstr "" #: libcob/screenio.c:1055 msgid "failed to initialize curses" msgstr "misslyckades att initiera curses" #: libcob/screenio.c:5034 msgid "end of program, please press a key to exit" msgstr "slut på program, tryck på en tangent för att avsluta" #: libcob/termio.c:76 libcob/termio.c:136 msgid "(Not representable)" msgstr "(Inte representerbar)" #: libcob/termio.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot specify both %s and %s" msgid "cannot open %s (=%s)" msgstr "kan inte ange både %s och %s" #: libcob/termio.c:421 msgid "COB_DISPLAY_PUNCH_FILE is invalid, output to SYSPUNCH skipped" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:118 msgid "GnuCOBOL module loader" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:120 #, c-format msgid "Usage: %s [options] PROGRAM [parameter ...]" msgstr "Användning: %s [flaggor] PROGRAM [parameter …]" #: bin/cobcrun.c:122 #, c-format msgid " or: %s options" msgstr " eller: %s flaggor" #: bin/cobcrun.c:126 #, fuzzy #| msgid " -h, -help display this help and exit" msgid " -h, --help display this help and exit" msgstr " -h, -help skriv ut denna hjälp och avsluta" #: bin/cobcrun.c:127 #, fuzzy #| msgid " -V, -version display cobcrun and runtime version and exit" msgid " -V, --version display version information for cobcrun + runtime and exit" msgstr " -V, -version skriv ut cobcrun- och körtidsversion och avsluta" #: bin/cobcrun.c:128 #, fuzzy #| msgid " -V, -version display cobcrun and runtime version and exit" msgid " -dumpversion display runtime version and exit" msgstr " -V, -version skriv ut cobcrun- och körtidsversion och avsluta" #: bin/cobcrun.c:129 #, fuzzy #| msgid " -i, -info display runtime information (build/environment)" msgid " -i, --info display runtime information (build/environment)" msgstr " -i, -info skriv ut körtidsinformation (bygge/miljö)" #: bin/cobcrun.c:130 #, fuzzy #| msgid " -h, -help display this help and exit" msgid " -v, --verbose display extended output with --info" msgstr " -h, -help skriv ut denna hjälp och avsluta" #: bin/cobcrun.c:132 #, fuzzy #| msgid " -q, -brief reduced displays" msgid " -q, --brief reduced displays" msgstr " -q, -brief reducera utskrifter" #: bin/cobcrun.c:134 #, fuzzy #| msgid " -c <file>, -config=<file> set runtime configuration from <file>" msgid " -c <file>, --config=<file> set runtime configuration from <file>" msgstr " -c <fil>, -config=<fil> ställ in körtidskonfiguration från <fil>" #: bin/cobcrun.c:135 #, fuzzy #| msgid "" #| " -r, -runtime-conf display current runtime configuration\n" #| " (value and origin for all settings)" msgid "" " -r, --runtime-config display current runtime configuration\n" " (value and origin for all settings)" msgstr "" " -r, -runtime-conf skriv ut aktuell körtidskonfiguration\n" " (värde och härkomst för alla inställningar)" #: bin/cobcrun.c:137 #, fuzzy #| msgid "" #| " -M <module>, -module=<module> set entry point module name and/or load path\n" #| " where -M module prepends any directory to the\n" #| " dynamic link loader library search path\n" #| " and any basename to the module preload list\n" #| " (COB_LIBRARY_PATH and/or COB_PRELOAD)" msgid "" " -M <module>, --module=<module> set entry point module name and/or load path\n" " where -M module prepends any directory to the\n" " dynamic link loader library search path\n" " and any basename to the module preload list\n" " (COB_LIBRARY_PATH and/or COB_PRELOAD)" msgstr "" " -M <modul>, -module=<modul> ställ in modulnamn för ingångspunkt och/eller inläsningssökväg\n" " där -M modul lägger till katalogen till bibliotekssökvägen\n" " för den dynamiska länkningsinläsaren\n" " och basnamn till modulförinläsningslistan\n" " (COB_LIBRARY_PATH och/eller COB_PRELOAD)" #: bin/cobcrun.c:286 msgid "invalid configuration file name" msgstr "ogiltigt namn på konfigurationsfil" #: bin/cobcrun.c:353 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid module argument" msgid "invalid module argument '%s'" msgstr "ogiltigt modulargument" #: bin/cobcrun.c:408 #, c-format msgid "%s: missing PROGRAM name" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:410 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "" #~ msgid "%s: %d: invalid cast from '%s' type %s to type %s" #~ msgstr "%s: %d: ogiltig typkonvertering från ”%s” typ %s till typ %s" #~ msgid " - length is < 1 or > 31" #~ msgstr " - längden är < 1 eller > 31" #~ msgid "unknown name error '%s'%s" #~ msgstr "okänt namnfel ”%s”%s" #~ msgid "ISAM handler" #~ msgstr "ISAM-hanterare" #~ msgid "- NOT set with -Wall" #~ msgstr "- INTE satt med -Wall" #~ msgid "- ALWAYS active" #~ msgstr "- ALLTID aktiv" #~ msgid "default" #~ msgstr "standard" #~ msgid "" #~ " -v, -verbose display compiler version and the commands\n" #~ " invoked by the compiler" #~ msgstr "" #~ " -v, -verbose visa kompilatorversion och kommandona\n" #~ " som startas av kompilatorn" #~ msgid "" #~ " -vv, -verbose=2 like -v but additional pass verbose option\n" #~ " to assembler/compiler" #~ msgstr "" #~ " -vv, -verbose=2 som -v men skickar vidare utförlighetsflaggan\n" #~ " till assembler/kompilator" #~ msgid "" #~ " -vvv, -verbose=3 like -vv but additional pass verbose option\n" #~ " to linker" #~ msgstr "" #~ " -vvv, -verbose=3 som -vv men skickar vidare utförlighetsflaggan\n" #~ " till länkare" #~ msgid "GnuCOBOL home page: <http://www.gnu.org/software/gnucobol/>" #~ msgstr "GnuCOBOL webbplats: <http://www.gnu.org/software/gnucobol/>" #~ msgid "invalid parameter -std=%s" #~ msgstr "ogiltig parameter -std=%s" #~ msgid "unknown option ignored:\t%s" #~ msgstr "okänd flagga överhoppad:\t%s" #~ msgid "unexpected error_node parameter" #~ msgstr "oväntad error_node-parameter" #~ msgid "Invalid type for '%s'" #~ msgstr "Ogiltig typ för ”%s”" #~ msgid "invalid type for '%s'" #~ msgstr "ogiltig typ för ”%s”" #~ msgid "error [-Werror]: " #~ msgstr "fel [-Werror]: " #~ msgid "error (ignored): " #~ msgstr "fel (överhoppat): " #~ msgid "constant item '%s' cannot have a %s clause" #~ msgstr "konstantobjekt ”%s” kan inte ha en %s-klausul" #~ msgid "level %02d item '%s' cannot have a %s clause" #~ msgstr "nivå %02d-objekt ”%s” kan inte ha en %s-klausul" #~ msgid "only level 88 items may have multiple values" #~ msgstr "endast nivå-88-objekt får ha multipla värden" #~ msgid "unexpected USAGE: %d" #~ msgstr "oväntad USAGE: %d" #~ msgid "define PERFORM stack size" #~ msgstr "definiera PERFORM-stackstorlek" #~ msgid "define cutoff depth for IF statements" #~ msgstr "definiera avstängningsdjup för IF-satser" #~ msgid "define display sign representation" #~ msgstr "definiera visning av teckenrepresentation" #~ msgid "machine native" #~ msgstr "maskininbyggd" #~ msgid "fold COPY subject to value" #~ msgstr "vik COPY-ämne till värde" #~ msgid "no transformation" #~ msgstr "ingen transformering" #~ msgid "fold PROGRAM-ID, CALL, CANCEL subject to value" #~ msgstr "vik PROGRAM-ID, CALL, CANCEL-ämne till värde" #~ msgid "initialize fields without VALUE to decimal value" #~ msgstr "initiera fält utan VALUE till decimalvärde" #~ msgid "0..255 or any quoted character" #~ msgstr "0..255 eller vilket citerat tecken som helst" #~ msgid "initialize to picture" #~ msgstr "initiera till bild" #~ msgid "maximum number of errors to report" #~ msgstr "maximalt antal fel att rapportera" #~ msgid "intrinsics to be used without FUNCTION keyword" #~ msgstr "inbyggda funktioner som kan användas utan nyckelordet FUNCTION" #~ msgid "[ALL|intrinsic function name(,name,...)]" #~ msgstr "[ALL|namn på inbyggd funktion(,namn,…)]" #~ msgid "use restricted ASCII to EBCDIC translate" #~ msgstr "använd begränsad ASCII till EBCDIC-översättning" #~ msgid "generate extra braces in generated C code" #~ msgstr "generera extra klammerparenteser i genererad C-kod" #~ msgid "" #~ "generate trace code\n" #~ "\t\t\t- executed SECTION/PARAGRAPH" #~ msgstr "" #~ "generera spårningskod\n" #~ "\t\t\t- körd SECTION/PARAGRAPH" #~ msgid "" #~ "generate trace code\n" #~ "\t\t\t- executed SECTION/PARAGRAPH/STATEMENTS\n" #~ "\t\t\t- turned on by -debug" #~ msgstr "" #~ "generera spårningskod\n" #~ "\t\t\t- körd SECTION/PARAGRAPH/STATEMENTS\n" #~ "\t\t\t- slås på via -debug" #~ msgid "" #~ "'*' or '/' in column 1 treated as comment\n" #~ "\t\t\t- FIXED format only" #~ msgstr "" #~ "”*” eller ”/” i kolumn 1 behandlas som kommentarer\n" #~ "\t\t\t- endast FIXED-format" #~ msgid "check recursive program call" #~ msgstr "kontrollera rekursivt programanrop" #~ msgid "PICTURE SYMBOL for CURRENCY must be one character long" #~ msgstr "PICTURE SYMBOL för CURRENCY måste vara ett tecken långt" #~ msgid "invalid character '%c' in PICTURE SYMBOL for CURRENCY" #~ msgstr "ogiltigt tecken ”%c” i PICTURE SYMBOL för CURRENCY" #~ msgid "cannot specify both %s and %s; %s is ignored" #~ msgstr "kan inte ange både %s och %s; %s hoppas över" #~ msgid "88-level cannot be used here" #~ msgstr "88-nivå kan inte användas här" #~ msgid "incorrect order of SOURCE- and OBJECT-COMPUTER paragraphs" #~ msgstr "felaktig ordning på SOURCE- och OBJECT-COMPUTER-stycken" #~ msgid "CURRENCY SIGN longer than one character" #~ msgstr "CURRENCY SIGN längre än ett tecken" #~ msgid "CURRENCY SIGN other than '$'" #~ msgstr "CURRENCY SIGN annat än ”$”" #~ msgid "RECORD description invalid with REPORT" #~ msgstr "RECORD-beskrivning ogiltig med REPORT" #~ msgid "file cannot have both EXTERNAL and GLOBAL clauses" #~ msgstr "fil får inte ha både EXTERNAL och GLOBAL-klausuler" #~ msgid "COMMUNICATION SECTION" #~ msgstr "COMMUNICATION SECTION" #~ msgid "REDEFINES clause should follow entry-name" #~ msgstr "REDEFINES-klausul bör följa på postnamn" #~ msgid "FALSE clause only allowed for 88 level" #~ msgstr "FALSE-klausul endast tillåten för nivå 88" #~ msgid "ignoring CONVERSION" #~ msgstr "hoppar över CONVERSION" #~ msgid "%s is not implemented" #~ msgstr "%s är inte implementerad" #~ msgid "table SORT without keys" #~ msgstr "tabell SORT utan nycklar" #~ msgid "invalid target for DEBUGGING ALL" #~ msgstr "ogiltigt mål för DEBUGGING ALL" #~ msgid "non-negative integer value expected" #~ msgstr "icke-negativt heltalsvärde förväntades" #~ msgid "invalid CLASS value" #~ msgstr "ogiltigt CLASS-värde" #~ msgid "spurious '$' detected - ignored" #~ msgstr "vilsekommet ”$” hittat - hoppas över" #~ msgid "PROCESS statement ignored" #~ msgstr "PROCESS-sats överhoppad" #~ msgid "TURN directive" #~ msgstr "TURN-direktiv" #~ msgid "'LENGTH OF' phrase" #~ msgstr "”LENGTH OF”-fras" #~ msgid "system name %s is unknown" #~ msgstr "systemnamn %s är okänt" #~ msgid "Extra (obsolete) context sensitive words" #~ msgstr "Extra (föråldrade) sammanhangskänsliga ord" #~ msgid "FUNCTION %s has invalid/not supported arguments - Tag %d" #~ msgstr "FUNCTION %s har ogiltiga argument, eller argument som inte stöds - Tagg %d" #~ msgid "cannot find the UTC offset on this system" #~ msgstr "kan inte hitta UTC-differens på detta system" #~ msgid "invalid literal cast" #~ msgstr "ogiltig typkonvertering av litteral" #~ msgid "'%s' is not a numeric literal" #~ msgstr "”%s” är inte en numerisk litteral" #~ msgid "'%s' is not unsigned" #~ msgstr "”%s” är inte teckenlöst" #~ msgid "only one set of parentheses is permitted" #~ msgstr "endast en uppsättning parenteser tillåts" #~ msgid "file '%s': record size (IDX) %d exceeds maximum allowed (%d)" #~ msgstr "fil ”%s”: poststorlek (IDX) %d överstiger största tillåtna (%d)" #~ msgid "file '%s': record size %d exceeds maximum allowed (%d)" #~ msgstr "fil ”%s”: poststorlek %d överstiger största tillåtna (%d)" #~ msgid "no definition/prototype seen for function with external name '%s'" #~ msgstr "ingen definition/prototyp hittad för funktion med externt namn ”%s”" #~ msgid "invalid use of 88 level item" #~ msgstr "ogiltig användning av nivå 88-objekt" #~ msgid "reference to item containing nested ODO" #~ msgstr "referens till objekt som innehåller nästlad ODO" #~ msgid "invalid use of HANDLE item" #~ msgstr "ogiltig användning av HANDLE-objekt" #~ msgid "'%s' is not a numeric value" #~ msgstr "”%s” är inte ett numeriskt värde" #~ msgid "'%s' is not an integer value" #~ msgstr "”%s” är inte ett heltalsvärde" #~ msgid "Variable length item not allowed here" #~ msgstr "Objekt med variabel längd inte tillåtet här" #~ msgid "'%s' is not an alphabet name" #~ msgstr "”%s” är inte ett alfabetsnamn" #~ msgid "the CHARACTERS field of ALLOCATE must be numeric" #~ msgstr "fältet CHARACTERS för ALLOCATE måste vara numeriskt" #~ msgid "HANDLE must be either a generic or a WINDOW handle" #~ msgstr "HANDLE måste vara antingen en generisk eller ett WINDOW-handtag" #~ msgid "invalid destination for MOVE" #~ msgstr "ogiltig destination för MOVE" #~ msgid "invalid SORT filename" #~ msgstr "ogiltigt SORT-filnamn" #~ msgid "invalid SORT USING parameter" #~ msgstr "ogiltig SORT USING-parameter" #~ msgid "invalid SORT GIVING parameter" #~ msgstr "ogiltig SORT GIVING-parameter" # sebras: warn on? #~ msgid "warn incompatible redefinition of data items" #~ msgstr "varna vid inkompatibla omdefinitioner för data objekt" #~ msgid "warn type mismatch strictly" #~ msgstr "varna om typer inte stämmer överens strikt" #~ msgid "warn implicitly defined data items" #~ msgstr "varna vid implicit definierade dataobjekt" #~ msgid "warn unreachable statements" #~ msgstr "varna för onåbara satser" #~ msgid "cannot find module" #~ msgstr "kan inte hitta modul" #~ msgid "cannot find entry point" #~ msgstr "kan inte hitta ingångspunkt" #~ msgid "%s: COBOL runtime is not initialized" #~ msgstr "%s: COBOL-körtid är inte initierad" #~ msgid "%s: attempt to over-write constant param %d with " #~ msgstr "%s: försök att skriva över konstantparameter %d med " #~ msgid "%s: attempt to over-write constant param %d" #~ msgstr "%s: försök att skriva över konstantparameter %d" #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument" #~ msgstr "%s: flagga ”--%s” tillåter inte ett argument" #~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument" #~ msgstr "%s: flagga ”--%s” kräver ett argument" #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'" #~ msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”" #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument" #~ msgstr "%s: flagga ”-W %s” tillåter inte ett argument" #~ msgid "cob_sig_handler caught not handled signal: %d" #~ msgstr "cob_sig_handler fångade ohanterad signal: %d" #~ msgid "libcob has version/patch level %s/%d" #~ msgstr "libcob har version/programfixnivå %s/%d" #~ msgid "malloc error" #~ msgstr "malloc-fel" #~ msgid "codegen error - Please report this!" #~ msgstr "kodgenereringsfel - Rapportera detta!" #~ msgid "EXTFH" #~ msgstr "EXTFH" #~ msgid "COBOL driver program for GnuCOBOL modules" #~ msgstr "COBOL-drivrutinsprogram för GnuCOBOL-moduler" #~ msgid "problem with setenv %s: %d" #~ msgstr "problem med setenv %s: %d"