# Swedish translation for exif # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the exif package. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-05 12:19+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Inte tillräckligt med minne." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Inställning av ett värde för denna tagg stöds inte!" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "För få komponenter angivna (behöver %d, hittade %d)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Numeriskt värde förväntas\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Internt fel. Kontakta <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Ännu inte implementerat!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Varning: För många komponenter angivna!" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "För mycket EXIF-data (%i byte). Endast %i byte tillåts." #: exif/actions.c:186 exif/actions.c:362 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Skrev filen \"%s\"." #: exif/actions.c:206 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "EXIF-posten \"%s\" " #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, \"%s\") " #: exif/actions.c:211 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "finns i IFD \"%s\":\n" #: exif/actions.c:224 msgid "Adding entry..." msgstr "Lägger till post..." #: exif/actions.c:264 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD:n \"%s\" innehåller inte taggen \"%s\"!" #: exif/actions.c:294 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" (%s)!" #: exif/actions.c:306 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte läsa \"%s\" (%s)." #: exif/actions.c:325 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD:n \"%s\" innehåller inte taggen \"%s\"." #: exif/actions.c:331 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "\"%s\" innehåller inte taggen \"%s\"." #: exif/actions.c:349 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "\"%s\" innehåller inte en miniatyrbild!" #: exif/actions.c:357 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning (%s)!" #: exif/actions.c:379 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "EXIF-taggar i \"%s\":" #: exif/actions.c:475 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Okänt format eller icke-existerande MakerNote.\n" #: exif/actions.c:483 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "MakerNote innehåller inget värde.\n" #: exif/actions.c:486 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "MakerNote innehåller %i värde:\n" msgstr[1] "MakerNote innehåller %i värden:\n" #: exif/actions.c:497 exif/main.c:320 msgid "Unknown Tag" msgstr "Okänd tagg" #: exif/actions.c:509 msgid "Unknown value" msgstr "Okänt värde" #: exif/actions.c:533 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "EXIF-taggar i \"%s\" (\"%s\" byteordning):" #: exif/actions.c:539 msgid "Tag" msgstr "Tagg" #: exif/actions.c:545 msgid "Value" msgstr "Värde" #: exif/actions.c:560 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF-data innehåller en miniatyrbild (%i byte)." #: exif/actions.c:602 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "Miniatyrbildsstorlek\t%i\n" #: exif/main.c:194 msgid "Display software version" msgstr "Visa programvaruversion" #: exif/main.c:196 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Visa id:n istället för taggnamn" #: exif/main.c:198 msgid "Select tag" msgstr "Välj tagg" #: exif/main.c:198 msgid "tag" msgstr "tagg" #: exif/main.c:200 msgid "Select IFD" msgstr "Välj IFD" #: exif/main.c:200 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:202 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Lista alla EXIF-taggar" #: exif/main.c:204 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Visa innehållet i taggen MakerNote" #: exif/main.c:206 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Ta bort tagg eller ifd" #: exif/main.c:208 msgid "Show description of tag" msgstr "Visa beskrivning av tagg" #: exif/main.c:210 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Extrahera miniatyrbild" #: exif/main.c:212 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Ta bort miniatyrbild" #: exif/main.c:214 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Infoga FIL som miniatyrbild" #: exif/main.c:214 exif/main.c:218 msgid "FILE" msgstr "FIL" #: exif/main.c:216 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Rätta inte till befintliga taggar i filer" #: exif/main.c:218 msgid "Write data to FILE" msgstr "Skriv data till FIL" #: exif/main.c:220 msgid "Value of tag" msgstr "Värde för tagg" #: exif/main.c:220 msgid "STRING" msgstr "STRÄNG" #: exif/main.c:222 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "Skapa EXIF-data om den inte finns" #: exif/main.c:224 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Skriv ut i ett läsbart format (tabulatoravgränsat)" #: exif/main.c:227 msgid "Width of output" msgstr "Bredd för utdata" #: exif/main.c:227 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" #: exif/main.c:229 msgid "Output in a XML format" msgstr "Skriv ut i ett XML-format" #: exif/main.c:232 msgid "Show debugging messages" msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" #: exif/main.c:238 msgid "Help options:" msgstr "Hjälpflaggor:" #: exif/main.c:239 msgid "Show this help message" msgstr "Visa detta hjälpmeddelande" #: exif/main.c:240 msgid "Display brief usage message" msgstr "Visa ett kort användningsmeddelande" #: exif/main.c:261 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[FLAGGA...] fil" #: exif/main.c:276 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "Ogiltig IFD \"%s\". Giltiga IFD:er är \"0\", \"1\", \"EXIF\", \"GPS\" och \"Interoperability\"." #: exif/main.c:285 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Ogiltig tagg \"%s\"!" #: exif/main.c:293 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Du måste ange en tagg!" #: exif/main.c:298 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Du måste ange en IFD!" #: exif/main.c:335 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Tagg \"%s\" " #: exif/main.c:337 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, \"%s\"): " #: exif/main.c:351 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Ange inmatningsfil eller --create-exif" #: exif/main.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "\"%s\" är inte läsbar eller innehåller inget EXIF-data!" #: exif/main.c:444 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "XML-formatet är inte tillgängligt för Maker Notes" #~ msgid "Could not open '%s' (%m)!" #~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" (%m)!" #~ msgid "Could not read '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte läsa \"%s\" (%m)." #~ msgid "Could not open '%s' for writing (%m)!" #~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning (%m)!" #~ msgid "Unknown MakerNote format.\n" #~ msgstr "Okänt MakerNote-format.\n" #~ msgid "Please specify a tag!" #~ msgstr "Ange en tagg!" #~ msgid "MakerNote contains 1 value:\n" #~ msgstr "MakerNote innehåller ett värde:\n" #~ msgid "EXIF entry '%s' (0x%x, '%s') exists in IFD '%s':" #~ msgstr "EXIF-posten \"%s\" (0x%x, \"%s\") finns i IFD \"%s\":" #~ msgid "Data does not follow JPEG specification." #~ msgstr "Data följer inte JPEG-specifikationen." #~ msgid "Path '%s' invalid." #~ msgstr "Sökvägen \"%s\" är ogiltig." #~ msgid "Could not read '%s'." #~ msgstr "Kunde inte läsa \"%s\"."