# Kinyarwanda translations for gnucash package. # Copyright (C) 2005 Gnumatic, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnucash package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # NoĆ«lla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-06 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:547 #: src/gnome/window-acct-tree.c:846 src/gnome/window-reconcile.c:1460 #: src/gnome-utils/window-help.c:646 msgid "Open" msgstr "Gufungura" #: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173 #: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189 #, fuzzy msgid "(null)" msgstr "(NTAGIHARI" #: src/app-file/gnc-file.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "The URL \n" " %s\n" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "ni OYA ku iyi Verisiyo Bya" #: src/app-file/gnc-file.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't parse the URL\n" " %s\n" msgstr "i" #: src/app-file/gnc-file.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't connect to\n" " %s\n" "The host, username or password were incorrect." msgstr "Kwihuza Ubuturo Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga..." #: src/app-file/gnc-file.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't connect to\n" " %s\n" "Connection was lost, unable to send data." msgstr "Kwihuza Kuri Kohereza Ibyatanzwe" #: src/app-file/gnc-file.c:123 #, fuzzy msgid "" "This file/URL appears to be from a newer version\n" "of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash\n" "to work with this data." msgstr "IDOSIYE Kuri Bivuye a Verisiyo Bya Akazi Na: iyi Ibyatanzwe" #: src/app-file/gnc-file.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database\n" " %s\n" "doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "Kuri Kuri Kurema" #: src/app-file/gnc-file.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for\n" " %s.\n" "That database may be in use by another user,\n" "in which case you should not open the database.\n" "\n" "Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro" #: src/app-file/gnc-file.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "GnuCash could not write to\n" " %s.\n" "That database may be on a read-only file system,\n" "or you may not have write permission for the directory.\n" msgstr "OYA Kwandika Ububikoshingiro Gicurasi ku a Gusoma IDOSIYE Sisitemu Cyangwa Gicurasi OYA Kwandika kugirango i bushyinguro" #: src/app-file/gnc-file.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file/URL \n" " %s\n" "does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "IDOSIYE OYA Ibyatanzwe Cyangwa i Ibyatanzwe ni" #: src/app-file/gnc-file.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "" "The server at URL \n" " %s\n" "experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "Seriveri ku Ikosa Cyangwa Cyangwa Ibyatanzwe" #: src/app-file/gnc-file.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have permission to access\n" " %s\n" msgstr "OYA Kuri" #: src/app-file/gnc-file.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while processing\n" " %s\n" msgstr "Ikosa" #: src/app-file/gnc-file.c:176 #, fuzzy msgid "" "There was an error reading the file.\n" "Do you want to continue?" msgstr "Urifuzagukomeza." #: src/app-file/gnc-file.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error parsing the file \n" " %s\n" msgstr "Ikosa i IDOSIYE" #: src/app-file/gnc-file.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \n" " %s\n" " is empty." msgstr "IDOSIYE ni ubusa" #: src/app-file/gnc-file.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \n" " %s\n" " could not be found." msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: src/app-file/gnc-file.c:197 #, fuzzy msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to continue?" msgstr "Urifuzagukomeza." #: src/app-file/gnc-file.c:203 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "IDOSIYE Ubwoko" #: src/app-file/gnc-file.c:208 #, fuzzy msgid "" "This database is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to want to upgrade the database to the current version?" msgstr "Ububikoshingiro ni Bivuye Verisiyo Bya Kuri Kuri i Ububikoshingiro Kuri i KIGEZWEHO Verisiyo" #: src/app-file/gnc-file.c:215 #, fuzzy msgid "" "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n" "If there are currently no other users, consult the \n" "documentation to learn how to clear out dangling login\n" "sessions." msgstr "Ububikoshingiro ni in Gukoresha ku Ikindi Na i Oya Ikindi i Kuri Kuri Gusiba Inyuma" #: src/app-file/gnc-file.c:225 #, fuzzy msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "Kitazwi Ikosa" #: src/app-file/gnc-file.c:316 #, fuzzy msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "guhera i Iheruka Kubika Kubika i Ibyatanzwe Kuri IDOSIYE" #: src/app-file/gnc-file.c:388 msgid "Quit" msgstr "Kuvamo" #: src/app-file/gnc-file.c:388 msgid "Open Anyway" msgstr "" #: src/app-file/gnc-file.c:389 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Idosiye" #: src/app-file/gnc-file.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for\n" " %s.\n" "That database may be in use by another user,\n" "in which case you should not open the database.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i Ububikoshingiro nka Kuri" #: src/app-file/gnc-file.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!!! GnuCash could not obtain the lock for\n" " %s.\n" "That database may be on a read-only file system,\n" "or you may not have write permission for the directory.\n" "If you proceed you may not be able to save any changes.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi ku a Gusoma IDOSIYE Sisitemu Cyangwa Gicurasi OYA Kwandika kugirango i bushyinguro Gicurasi OYA Kuri Kubika Amahinduka nka Kuri" #: src/app-file/gnc-file.c:464 #, fuzzy msgid "Reading file..." msgstr "IDOSIYE" # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text #: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889 msgid "Export" msgstr "Kohereza" #: src/app-file/gnc-file.c:622 src/app-file/gnc-file.c:822 #: src/report/report-gnome/window-report.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \n" " %s\n" " already exists.\n" "Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Idosiyeisanzweho." #: src/app-file/gnc-file.c:638 #, fuzzy msgid "Exporting file..." msgstr "IDOSIYE" #: src/app-file/gnc-file.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" "\n" "%s" msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE" #: src/app-file/gnc-file.c:683 #, fuzzy msgid "Writing file..." msgstr "IDOSIYE" #: src/app-file/gnc-file.c:744 src/gnome/window-main.c:971 msgid "Save" msgstr "Kubika" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:644 #, fuzzy msgid "Illegal variable in expression." msgstr "IMPINDURAGACIRO in imvugo" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:654 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656 #, fuzzy msgid "Stack overflow" msgstr "Byarenze urugero" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:658 msgid "Stack underflow" msgstr "" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:660 #, fuzzy msgid "Undefined character" msgstr "Inyuguti" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:662 #, fuzzy msgid "Not a variable" msgstr "a IMPINDURAGACIRO" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:664 #, fuzzy msgid "Not a defined function" msgstr "a Umumaro" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666 msgid "Out of memory" msgstr "Ububiko bwarenzwe" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:668 #, fuzzy msgid "Numeric error" msgstr "Ikosa" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:72 msgid "(none)" msgstr "(ntacyo)" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:73 msgid "-- Single Sources --" msgstr "" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94 msgid "-- Multiple Sources --" msgstr "" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:692 #, fuzzy msgid "not cleared:n" msgstr "OYA N" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:694 #, fuzzy msgid "cleared:c" msgstr "C" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:696 #, fuzzy msgid "reconciled:y" msgstr "Y" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:698 #, fuzzy msgid "frozen:f" msgstr "F" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:700 #, fuzzy msgid "void:v" msgstr "v" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:866 intl-scm/guile-strings.c:3661 msgid "Opening Balances" msgstr "" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1269 #: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1309 #: intl-scm/guile-strings.c:1311 intl-scm/guile-strings.c:2031 msgid "Retained Earnings" msgstr "" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:942 src/engine/Account.c:2523 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 #: intl-scm/guile-strings.c:2029 intl-scm/guile-strings.c:4167 msgid "Equity" msgstr "" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:1002 src/gnome/glade/account.glade:864 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:4005 msgid "Opening Balance" msgstr "" #: src/app-utils/guile-util.c:1112 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904 #: intl-scm/guile-strings.c:2455 intl-scm/guile-strings.c:2659 msgid "Debit" msgstr "" #: src/app-utils/guile-util.c:1158 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 #: intl-scm/guile-strings.c:2457 intl-scm/guile-strings.c:2661 #: intl-scm/guile-strings.c:4151 msgid "Credit" msgstr "" #: src/backend/file/io-gncbin-r.c:488 msgid "Lost Accounts" msgstr "" #: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user." msgstr "Ububikoshingiro Ubwoko Mburabuzi Ubwoko Ukoresha:" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116 #: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1053 #: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:2537 msgid "Invoice" msgstr "" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142 #: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1055 #: intl-scm/guile-strings.c:1147 msgid "Bill" msgstr "" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522 #: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112 #: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:4165 msgid "Expense" msgstr "" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:887 #, fuzzy msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Kuri" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:926 #, fuzzy msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Bivuye i" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:944 msgid "Automatic Payment Forward" msgstr "" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:945 msgid "Auto Split" msgstr "" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:1117 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:1179 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98 #: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144 #: intl-scm/guile-strings.c:3703 msgid "Payment" msgstr "" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:1206 msgid "Pre-Payment" msgstr "" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:1354 msgid " (posted)" msgstr "" #: src/business/business-core/gncOrder.c:416 msgid " (closed)" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820 #: src/gnome/window-reconcile.c:445 msgid "Payment Information" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162 msgid "(owner)" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55 #: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501 #: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220 #: src/import-export/generic-import.glade:376 #: src/import-export/generic-import.glade:660 #: src/import-export/generic-import.glade:912 #: src/import-export/generic-import.glade:1042 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116 #: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:775 #: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:939 #: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1753 #: intl-scm/guile-strings.c:1861 intl-scm/guile-strings.c:2411 #: intl-scm/guile-strings.c:2437 intl-scm/guile-strings.c:2469 #: intl-scm/guile-strings.c:2535 intl-scm/guile-strings.c:2573 #: intl-scm/guile-strings.c:2639 intl-scm/guile-strings.c:2733 #: intl-scm/guile-strings.c:2821 msgid "Date" msgstr "Itariki" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154 #: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402 #: src/import-export/generic-import.glade:686 #: src/import-export/generic-import.glade:738 #: src/import-export/generic-import.glade:925 #: src/import-export/generic-import.glade:1055 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:575 #: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1675 #: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2541 #: intl-scm/guile-strings.c:2605 intl-scm/guile-strings.c:2657 #: intl-scm/guile-strings.c:2757 intl-scm/guile-strings.c:2881 msgid "Amount" msgstr "ingano" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 #: src/gnome/reconcile-list.c:216 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137 #: intl-scm/guile-strings.c:2439 intl-scm/guile-strings.c:2475 #: intl-scm/guile-strings.c:2581 intl-scm/guile-strings.c:2643 #: intl-scm/guile-strings.c:2829 msgid "Num" msgstr "" # sysui/oounix\office\cde\writer.lng:.text #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188 #: src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 #: src/import-export/generic-import.glade:428 #: src/import-export/generic-import.glade:951 #: src/import-export/generic-import.glade:1081 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205 #: intl-scm/guile-strings.c:2617 intl-scm/guile-strings.c:2647 #: intl-scm/guile-strings.c:2769 intl-scm/guile-strings.c:2837 msgid "Memo" msgstr "Ubutumwa" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299 msgid "Post To" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335 #: src/gnome/glade/account.glade:835 msgid "Transfer Account" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758 #: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1067 msgid "Terms" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65 #, fuzzy msgid "Close this window" msgstr "Funga iyi Idirishya" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130 #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129 msgid "label1" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156 #, fuzzy msgid "Create a new Billing Term" msgstr "a Gishya" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266 #: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462 #: src/report/report-gnome/report.glade:291 msgid "New..." msgstr "Bishya..." #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170 #, fuzzy msgid "Delete the current Billing Term" msgstr "i KIGEZWEHO" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292 #: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159 #: src/report/report-gnome/report.glade:304 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498 msgid "Term Definition" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Umwirondoro:" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475 #, fuzzy msgid "Type: " msgstr "Ubwoko" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585 #, fuzzy msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices" msgstr "Isobanuramiterere Bya i Byacapwe ku Inyemezabuguzi" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303 #, fuzzy msgid "(type)" msgstr "(Ubwoko" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351 #, fuzzy msgid "Edit the current Billing Term" msgstr "i KIGEZWEHO" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187 msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412 #, fuzzy msgid "Commit this Billing Term" msgstr "iyi" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421 #, fuzzy msgid "Cancel your changes" msgstr "Amahinduka" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443 msgid "New Billing Terms" msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Izina:" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479 #, fuzzy msgid "The internal name of the Billing Term." msgstr "By'imbere Izina: Bya i" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613 #, fuzzy msgid "Choose the type of Billing Term" msgstr "i Ubwoko Bya" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656 #, fuzzy msgid "Number of days from now" msgstr "Bya Iminsi Bivuye NONEAHA" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209 #: intl-scm/guile-strings.c:2263 msgid "Days" msgstr "Iminsi" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669 #, fuzzy msgid "Absolute Day-of-the-month" msgstr "Bya i Ukwezi" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481 msgid "Proximo" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684 msgid "window1" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734 msgid "Due Days: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751 msgid "Discount Days: " msgstr "" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.8.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.text #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947 #, fuzzy msgid "Discount %: " msgstr "Igabanya" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797 #, fuzzy msgid "The number of days to pay the bill after the post date." msgstr "Umubare Bya Iminsi Kuri i Nyuma i Iposita Itariki" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821 #, fuzzy msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment." msgstr "Umubare Bya Iminsi Nyuma i Iposita Itariki a Igabanya Byashyizweho kugirango" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845 #, fuzzy msgid "The percentage discount applied for early payment." msgstr "Ijanisha Igabanya Byashyizweho kugirango" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913 msgid "Due Day: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930 msgid "Discount Day: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964 msgid "Cutoff Day: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993 #, fuzzy msgid "The day of the month bills are due" msgstr "UMUNSI Bya i Ukwezi" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017 #, fuzzy msgid "The last day of the month for the early payment discount." msgstr "Iheruka UMUNSI Bya i Ukwezi kugirango i Igabanya" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041 #, fuzzy msgid "The discount percentage applied if paid early." msgstr "Igabanya Ijanisha Byashyizweho NIBA" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065 #, fuzzy msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month." msgstr "UMUNSI kugirango Kuri i Komeza>> Ukwezi i Byashyizweho Kuri i Ukwezi Uduciro IBARA Inyuma Bivuye i Impera Bya i Ukwezi" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110 msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340 #: intl-scm/guile-strings.c:579 intl-scm/guile-strings.c:581 msgid "New Customer" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114 msgid "Identification" msgstr "irangamimerere" # 1336 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143 #, fuzzy msgid "Customer Number: " msgstr "nomero y'umuguzi" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161 #, fuzzy msgid "Company Name: " msgstr "Izina ry'Ikigo:" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179 msgid "Active" msgstr "Gikora" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204 #, fuzzy msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "Umubare Ibumoso: Ahatanditseho a Umubare kugirango" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257 msgid "Billing Address" msgstr "" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306 #, fuzzy msgid "Address: " msgstr "Aderesi:" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374 #, fuzzy msgid "Phone: " msgstr "Telefoni:" # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_AbsTelefax.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefax.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_Faxnummer.text #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391 msgid "Fax: " msgstr "Fagisi :" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408 #, fuzzy msgid "Email: " msgstr "Imeli:" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome/dialog-find-transactions.c:112 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324 #: intl-scm/guile-strings.c:4183 msgid "Notes" msgstr "ibisobanuro" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149 #: intl-scm/guile-strings.c:1155 msgid "Customer" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132 msgid "Billing Information" msgstr "Amakuru yo kurihisha" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\numfmt.src:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.5.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.text #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644 #, fuzzy msgid "Currency: " msgstr "Ifaranga" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661 msgid "Terms: " msgstr "" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.8.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.text #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677 #, fuzzy msgid "Discount: " msgstr "Igabanya" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694 msgid "Credit Limit: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711 msgid "Tax Included: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728 msgid "Tax Table: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780 #, fuzzy msgid "Override the global Tax Table?" msgstr "i" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860 #, fuzzy msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" msgstr "Byashyizweho Kuri iyi" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904 msgid "Shipping Information" msgstr "Amakuru yo kwohereza" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216 msgid "Shipping Address" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22 #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193 msgid "Question" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321 msgid "postd" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338 msgid "duedate" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60 #: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344 #: src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 src/gnome/reconcile-list.c:213 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92 #: src/import-export/generic-import.glade:187 #: src/import-export/generic-import.glade:415 #: src/import-export/generic-import.glade:673 #: src/import-export/generic-import.glade:938 #: src/import-export/generic-import.glade:1068 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153 #: intl-scm/guile-strings.c:753 intl-scm/guile-strings.c:781 #: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:945 #: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:2441 #: intl-scm/guile-strings.c:2481 intl-scm/guile-strings.c:2585 #: intl-scm/guile-strings.c:2645 intl-scm/guile-strings.c:2761 #: intl-scm/guile-strings.c:2833 intl-scm/guile-strings.c:4181 msgid "Description" msgstr "Insobanuramiterere" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372 msgid "acct" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482 #, fuzzy msgid "question" msgstr "Ikiciro" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284 #: intl-scm/guile-strings.c:639 intl-scm/guile-strings.c:641 msgid "New Employee" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143 msgid "Employee Number: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160 #, fuzzy msgid "Username: " msgstr "Izina ry'ukoresha" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204 #, fuzzy msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "Umubare Ibumoso: Ahatanditseho a Umubare kugirango" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258 msgid "Payment Address" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561 msgid "Interface" msgstr "" # svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_LANGUAGE.text #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Ururimi..." #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628 msgid "Billing" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658 msgid "Default Hours per Day: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703 msgid "Default Rate: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793 msgid "Credit Account:" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236 #: intl-scm/guile-strings.c:1159 msgid "Employee" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864 msgid "Access Control List" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890 msgid "Access Control" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731 #: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589 msgid "New Invoice" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433 msgid "Invoice Information" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314 msgid "Invoice ID" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847 msgid "Date Opened" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178 #, fuzzy msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "Umubare Ibumoso: Ahatanditseho a Umubare kugirango" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:237 msgid "Job" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:851 #: intl-scm/guile-strings.c:1015 msgid "Billing ID" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923 msgid "Default Chargeback Project" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590 #, fuzzy msgid "Create a new invoice" msgstr "a Gishya" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596 msgid "_New Invoice" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604 #, fuzzy msgid "Create a new Account" msgstr "Himba konti nshya" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610 #: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717 msgid "New Account" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236 #, fuzzy msgid "Edit this Invoice" msgstr "iyi" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747 msgid "_Edit Invoice" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771 #, fuzzy msgid "Display the toolbar" msgstr "i Umwanyabikoresho" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777 #: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810 #, fuzzy msgid "_Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785 #, fuzzy msgid "Display the Summary Bar" msgstr "i" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791 #: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817 msgid "S_ummary Bar" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799 #, fuzzy msgid "Display the Status Bar" msgstr "i" # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_STATBAR.GRP_STATBAR.text #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805 #: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824 #, fuzzy msgid "_Status Bar" msgstr "Akarongo k'imimerere" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819 #: src/gnome/glade/register.glade:1763 #, fuzzy msgid "Sort _Order" msgstr "Gushungura utondeka" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829 #, fuzzy msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Bisanzwe Itondekanya" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.LookAndFeel..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.Standard.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.Standard.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.Standard.text #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835 #: src/gnome/glade/register.glade:1779 #, fuzzy msgid "_Standard" msgstr "Bisanzwe" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850 #: intl-scm/guile-strings.c:2735 #, fuzzy msgid "Sort by date" msgstr "ku Itariki" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856 #: src/gnome/glade/register.glade:1800 #, fuzzy msgid "_Date" msgstr "Itariki" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865 #: src/gnome/glade/register.glade:1809 #, fuzzy msgid "Sort by the date of entry" msgstr "ku i Itariki Bya Icyinjijwe" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871 #: src/gnome/glade/register.glade:1815 #, fuzzy msgid "Date of _Entry" msgstr "Bya" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880 #, fuzzy msgid "Sort by quantity" msgstr "ku Ingano" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886 #, fuzzy msgid "_Quantity" msgstr "Ingano" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895 #, fuzzy msgid "Sort by price" msgstr "ku Igiciro" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.8.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.10.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901 #, fuzzy msgid "_Price" msgstr "Igiciro" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910 #: intl-scm/guile-strings.c:2763 #, fuzzy msgid "Sort by description" msgstr "ku Isobanuramiterere" # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.text #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916 #, fuzzy msgid "_Description" msgstr "Isobanuramiterere" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929 #: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010 #: src/gnome/window-main.c:952 msgid "_Actions" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100 #, fuzzy msgid "Record the current entry" msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe" # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS # Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text # if the keyboards usually have a glyph, # if there is a meaningful translation, # or if keyboards are localized # then translate them or insert the appropriate glyph # otherwise you should probably just translate the glyph regions # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945 #: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026 #: src/gnome/glade/register.glade:2269 #, fuzzy msgid "_Enter" msgstr "Injiza" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113 #, fuzzy msgid "Cancel the current entry" msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958 #: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039 #: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Kureka" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126 #, fuzzy msgid "Delete the current entry" msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971 #: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052 #: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320 #: src/gnome/window-reconcile.c:1392 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Gusiba" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145 #, fuzzy msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO Icyinjijwe" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990 #, fuzzy msgid "Dup_licate" msgstr "Gusubiramo" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158 #, fuzzy msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i" # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP0.text #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003 #: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065 #: src/gnome/glade/register.glade:2308 #, fuzzy msgid "_Blank" msgstr "Ahatanditseho" # 5123 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012 #: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1717 #, fuzzy msgid "_Reports" msgstr "Raporo" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022 #, fuzzy msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "a Isosiyeti Icyegeranyo Idirishya kugirango i Bya iyi" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028 msgid "_Company Report" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037 #: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Ibikoresho" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047 #: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871 #, fuzzy msgid "Open a general ledger window" msgstr "a Rusange Idirishya" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053 #: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870 msgid "_General Ledger" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060 #: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879 #, fuzzy msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Na Guhindura i kugirango Na" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066 #: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878 msgid "_Price Editor" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073 #: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887 #, fuzzy msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Na Guhindura i kugirango Na" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079 #: src/gnome/glade/register.glade:597 msgid "_Commodity Editor" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086 #: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895 #, fuzzy msgid "Use the financial calculator" msgstr "i Bijyanye n'umutungo" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092 #: src/gnome/glade/register.glade:610 msgid "_Financial Calculator" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099 #, fuzzy msgid "View and edit the list of Tax Tables" msgstr "Na Guhindura i Urutonde Bya" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105 msgid "_Tax Table Editor" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112 #, fuzzy msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Na Guhindura i Urutonde Bya" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125 #, fuzzy msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "a kugirango i Bya iyi" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131 msgid "Process Pa_yment" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154 msgid "_Gnucash Users Manual" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166 #: src/gnome/glade/register.glade:647 msgid "_Tip Of The Day" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221 #, fuzzy msgid "Close this invoice window" msgstr "Funga iyi Idirishya" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228 #: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981 #: src/gnome-utils/window-help.c:675 msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318 #: intl-scm/guile-strings.c:3845 intl-scm/guile-strings.c:3883 msgid "Edit" msgstr "Guhindura" # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS # Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text # if the keyboards usually have a glyph, # if there is a meaningful translation, # or if keyboards are localized # then translate them or insert the appropriate glyph # otherwise you should probably just translate the glyph regions # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106 #: src/gnome/glade/register.glade:1536 msgid "Enter" msgstr "Injiza" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119 #: src/gnome/glade/register.glade:1550 msgid "Cancel" msgstr "Kureka" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151 #: src/gnome/glade/register.glade:1578 msgid "Duplicate" msgstr "Gusubiramo" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164 #: src/gnome/glade/register.glade:1626 msgid "Blank" msgstr "Ahatanditseho" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350 #, fuzzy msgid "Make a printable Invoice" msgstr "a Gicapika" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665 #: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:3851 msgid "Print" msgstr "Gucapa" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365 #, fuzzy msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "iyi Kuri Bya" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372 #: intl-scm/guile-strings.c:3847 intl-scm/guile-strings.c:3885 msgid "Post" msgstr "iposita" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380 #, fuzzy msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "iyi Na Ubwoko" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387 msgid "Unpost" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305 #: src/gnome/dialog-find-transactions.c:109 msgid "Date Posted" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513 msgid "Posted Account" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942 msgid "Customer: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975 msgid "Job: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010 msgid "Extra Payments" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028 #, fuzzy msgid "Additional to Card:" msgstr "Kuri" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063 msgid "Invoice Entries" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22 msgid "Job Dialog" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101 msgid "Job Information" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533 msgid "Job Number" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545 msgid "Job Name" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181 #, fuzzy msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "Umubare Ibumoso: Ahatanditseho a Umubare kugirango" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216 msgid "Owner Information" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343 msgid "Job Active" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22 msgid "Order Entry" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83 #: intl-scm/guile-strings.c:3841 msgid "Invoices" msgstr "Inyemezabuguzi" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91 #, fuzzy msgid "Close Order" msgstr "Funga" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957 msgid "Order Information" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851 msgid "Order ID" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843 msgid "Date Closed" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179 #: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:1065 #: intl-scm/guile-strings.c:1085 msgid "Reference" msgstr "Indango" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343 msgid "Order Entries" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539 msgid "New Order" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695 #, fuzzy msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "Itondekanya Umubare Ibumoso: Ahatanditseho a Umubare kugirango" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876 msgid "Order" msgstr "itegeko" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263 #: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:611 msgid "New Vendor" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144 msgid "Vendor Number: " msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205 #, fuzzy msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "Umucuruzi Umubare Ibumoso: Ahatanditseho a Umubare kugirango" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151 #: intl-scm/guile-strings.c:1157 msgid "Vendor" msgstr "Umucuruzi" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678 msgid "Tax Included:" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695 msgid "Tax Table:" msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795 #, fuzzy msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" msgstr "Byashyizweho Kuri iyi Umucuruzi" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:43 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:93 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:143 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:193 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:271 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:276 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:332 src/gnome/top-level.c:170 #: src/gnome/top-level.c:257 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:50 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:100 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:150 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:200 src/gnome/top-level.c:177 #: src/gnome/top-level.c:269 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "Entity type does not match Customer: %s" msgstr "Ubwoko OYA BIHUYE" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:69 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:119 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:169 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:219 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:252 src/gnome/top-level.c:232 #: src/gnome/top-level.c:276 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Entity type does not match Vendor: %s" msgstr "Ubwoko OYA BIHUYE" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Entity type does not match Employee: %s" msgstr "Ubwoko OYA BIHUYE" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Entity type does not match Invoice: %s" msgstr "Ubwoko OYA BIHUYE" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:283 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Ubwoko OYA BIHUYE" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:327 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:339 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Entity is not Account entity: %s" msgstr "ni OYA" #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:230 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:88 #, fuzzy msgid "Negative amounts are not allowed." msgstr "OYA" #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:235 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:95 #, fuzzy msgid "Percentage amount must be between 0 and 100." msgstr "Igiteranyo hagati 0 Na 100" #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:259 #, fuzzy msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "a Izina: kugirango iyi" #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must provide a unique name for this Billing Term.\n" "Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "a Cyo nyine Izina: kugirango iyi ni in Gukoresha" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484 #: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:1103 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "ni in Gukoresha Gusiba" #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:614 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Wifuza koko gusiba\"$\"" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name.\n" "If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "Injiza a Isosiyeti Izina: iyi ni Na OYA a Isosiyeti Gushyiraho i Isosiyeti Izina: Na Umuntu Izina: i" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245 #, fuzzy msgid "You must enter a billing address." msgstr "Injiza a Aderesi" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:255 #, fuzzy msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Ijanisha hagati 0 100 Cyangwa Ahatanditseho" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:260 #, fuzzy msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "a Igiteranyo Cyangwa Ahatanditseho" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:331 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:275 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:203 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:254 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1663 #, fuzzy msgid "" msgstr "> Guhindura>> Itondekanya" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58 #, fuzzy msgid "sample:X" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509 #, fuzzy msgid "sample:12/12/2000" msgstr "Urugero 12 12" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:63 #, fuzzy msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "Urugero Bya" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:65 #, fuzzy msgid "sample:Action" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:67 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:71 #, fuzzy msgid "sample:9,999.00" msgstr "Urugero 9" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:69 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91 #, fuzzy msgid "sample:999,999.00" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "sample(DT):+%" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "sample(DH):+%" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578 #, fuzzy msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 #, fuzzy msgid "sample:T?" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:87 #, fuzzy msgid "sample:TI" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 #, fuzzy msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "Urugero 1." #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 #, fuzzy msgid "sample:999.00" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:95 #, fuzzy msgid "sample:BI" msgstr "Urugero" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 #, fuzzy msgid "sample:Payment" msgstr "Urugero" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:32 #, fuzzy msgid "$" msgstr "$" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:769 #: intl-scm/guile-strings.c:933 msgid "%" msgstr "%" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:42 msgid "<" msgstr "<" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:43 msgid "=" msgstr "=" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:44 msgid ">" msgstr ">" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023 #: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:1681 #: intl-scm/guile-strings.c:4149 msgid "Cash" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025 #: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126 #: intl-scm/guile-strings.c:2539 msgid "Charge" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40 #: src/gnome/glade/stocks.glade:635 msgid "Income Account" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:45 msgid "Expense Account" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50 #: src/gnome/dialog-find-transactions.c:114 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 #: intl-scm/guile-strings.c:787 intl-scm/guile-strings.c:951 msgid "Action" msgstr "Igikorwa" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.8.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.text #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65 #: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:803 #: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:967 msgid "Discount" msgstr "Igabanya" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70 msgid "Discount Type" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75 msgid "Discount How" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80 #: intl-scm/guile-strings.c:759 intl-scm/guile-strings.c:923 msgid "Unit Price" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85 #: intl-scm/guile-strings.c:757 intl-scm/guile-strings.c:793 #: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:957 msgid "Quantity" msgstr "Ingano" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380 msgid "Tax Table" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95 #, fuzzy msgid "Taxable?" msgstr "Ibyakwa imisoro" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100 msgid "Tax Included?" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105 msgid "Invoiced?" msgstr "" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.text #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110 #: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045 #, fuzzy msgid "Subtotal" msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115 #: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047 #: intl-scm/guile-strings.c:4308 msgid "Tax" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120 msgid "Billable?" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515 #, fuzzy msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "i Aderesi kugirango i Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528 #, fuzzy msgid "Enter the type of Entry" msgstr "i Ubwoko Bya" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:564 #, fuzzy msgid "Enter the Entry Description" msgstr "i" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:579 #, fuzzy msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "i" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:582 #, fuzzy msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "i" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 #, fuzzy msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "i Kitazwi Ubwoko" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:602 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:605 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:608 #, fuzzy msgid "Select the Discount Type" msgstr "i" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:624 #, fuzzy msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Nyuma Igabanya ni Byashyizweho" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:627 #, fuzzy msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Na Byombi Byashyizweho ku Agaciro" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:630 #, fuzzy msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Nyuma ni Byashyizweho" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:633 #, fuzzy msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Kuri i Na" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646 #, fuzzy msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "i Igice: kugirango iyi" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:658 #, fuzzy msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "i Bya kugirango iyi" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:670 #, fuzzy msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "i Kuri Gukurikiza Kuri iyi Icyinjijwe" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:679 #, fuzzy msgid "Is this entry taxable?" msgstr "iyi Icyinjijwe Ibyakwa imisoro" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:688 #, fuzzy msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "i in i Igiciro Bya iyi Icyinjijwe" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:705 #, fuzzy msgid "Is this entry Invoiced?" msgstr "iyi Icyinjijwe" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:709 #, fuzzy msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "iyi Icyinjijwe ku iyi" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:712 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725 #, fuzzy msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE Agaciro Bya iyi Icyinjijwe" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:737 #, fuzzy msgid "The total tax of this entry " msgstr "Igiteranyo Bya iyi Icyinjijwe" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:746 #, fuzzy msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "iyi Icyinjijwe Kuri a Cyangwa" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:755 #, fuzzy msgid "How did you pay for this item?" msgstr "kugirango iyi Ikintu" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86 #: intl-scm/guile-strings.c:667 msgid "Tax Tables" msgstr "" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184 msgid "Tax Table Entries" msgstr "" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227 msgid "label8" msgstr "" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240 #, fuzzy msgid "label9" msgstr "Akarango9" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434 msgid "Tax Table Entry" msgstr "" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492 msgid "Value: " msgstr "Agaciro:" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567 msgid "Tax Account" msgstr "" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71 #, fuzzy msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "a Izina: kugirango iyi" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must provide a unique name for this Tax Table.\n" "Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "a Cyo nyine Izina: kugirango iyi ni in Gukoresha" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104 #, fuzzy msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Guhitamo a" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:195 #, fuzzy msgid "Value $" msgstr "Agaciro:" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Percent %" msgstr "Ku ijana" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "imbonerahamwe# ni in Gukoresha Gusiba" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555 #, fuzzy msgid "" "You cannot remove the last entry from the tax table.\n" "Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "Gukuraho... i Iheruka Icyinjijwe Bivuye i imbonerahamwe# i imbonerahamwe# NIBA Kuri" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:562 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe" #: src/engine/Account.c:488 #, fuzzy msgid "Error message not available" msgstr "Ubutumwa OYA Bihari" #: src/engine/Account.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while saving Account:\n" "%d: %s" msgstr "Mu kubika" #: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:571 #: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:4147 msgid "Bank" msgstr "" #: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:4153 msgid "Asset" msgstr "" #: src/engine/Account.c:2516 msgid "Credit Card" msgstr "ikarita y'inguzanyo" #: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:4155 msgid "Liability" msgstr "" #: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:4157 msgid "Stock" msgstr "" #: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:4159 msgid "Mutual Fund" msgstr "" #: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:4161 msgid "Currency" msgstr "Ifaranga" #: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138 #: intl-scm/guile-strings.c:1695 intl-scm/guile-strings.c:2335 #: intl-scm/guile-strings.c:4163 msgid "Income" msgstr "" #: src/engine/Account.c:2524 #, fuzzy msgid "A/Receivable" msgstr "A" #: src/engine/Account.c:2525 #, fuzzy msgid "A/Payable" msgstr "A" #: src/engine/FreqSpec.c:704 #, fuzzy msgid "last day" msgstr "Iheruka UMUNSI" #: src/engine/FreqSpec.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "Once: %s" msgstr "Rimwe" #: src/engine/FreqSpec.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "Daily (x%u)" msgstr "X" #: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980 msgid "Daily" msgstr "" #: src/engine/FreqSpec.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "Weekdays: (x%u)" msgstr "X" #: src/engine/FreqSpec.c:779 msgid "Weekdays" msgstr "Uminsi y'akazi" #: src/engine/FreqSpec.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Weekly (x%d): %s" msgstr "X" #: src/engine/FreqSpec.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Weekly: %s" msgstr "Buri kyumweru" #: src/engine/FreqSpec.c:831 #, c-format msgid "Bi-Weekly, %ss" msgstr "" #: src/engine/FreqSpec.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s" msgstr "Buri kwezi X" #: src/engine/FreqSpec.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Semi-monthly: %s, %s" msgstr "Buri kwezi" #: src/engine/FreqSpec.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Monthly (x%u): %u" msgstr "X" #: src/engine/FreqSpec.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Monthly: %u" msgstr "Buri kwezi" #: src/engine/FreqSpec.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Quarterly (x%u): %u" msgstr "X" #: src/engine/FreqSpec.c:907 #, c-format msgid "Quarterly: %u" msgstr "" #: src/engine/FreqSpec.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Tri-Yearly (x%u): %u" msgstr "X" #: src/engine/FreqSpec.c:926 #, c-format msgid "Tri-Yearly: %u" msgstr "" #: src/engine/FreqSpec.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "Semi-Yearly (x%u): %u" msgstr "X" #: src/engine/FreqSpec.c:949 #, c-format msgid "Semi-Yearly: %u" msgstr "" #: src/engine/FreqSpec.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Yearly (x%u): %s/%u" msgstr "X" #: src/engine/FreqSpec.c:982 #, c-format msgid "Yearly: %s/%u" msgstr "" #: src/engine/Scrub.c:128 msgid "Orphan" msgstr "" #: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964 msgid "Imbalance" msgstr "" #: src/engine/Transaction.c:1723 #, fuzzy msgid "" "Another user has modified this transaction\n" "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n" "\tand try again, if needed.\n" msgstr "Ukoresha: Byahinduwe iyi a ku Amahinduka Na NIBA" #: src/engine/Transaction.c:2363 src/engine/Transaction.c:2384 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089 #: intl-scm/guile-strings.c:2453 intl-scm/guile-strings.c:2941 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "" #: src/engine/Transaction.c:2405 src/gnome/glade/register.glade:1608 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073 #: intl-scm/guile-strings.c:2565 msgid "Split" msgstr "gucamo uduce" #: src/gnome/glade/register.glade:38 msgid "Check Register" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276 msgid "Create a new account" msgstr "Himba konti nshya" #: src/gnome/glade/register.glade:148 #, fuzzy msgid "Print a check using a standard format" msgstr "a Kugenzura... ikoresha a Bisanzwe Imiterere" #: src/gnome/glade/register.glade:154 msgid "Print _Check" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text #: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313 #: src/gnome/window-reconcile.c:1385 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Guhindura" #: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276 msgid "_Edit Account" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text #: src/gnome/glade/register.glade:223 #, fuzzy msgid "_Find" msgstr "Gushaka" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text #: src/gnome/glade/register.glade:233 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Kureba" #: src/gnome/glade/register.glade:288 msgid "S_elect Transactions" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:298 msgid "Date _Range" msgstr "" # starmath/sdi\smslots.src:SID_ADJUST.text #: src/gnome/glade/register.glade:313 #, fuzzy msgid "Show _All" msgstr "Kwerekana Byose" #: src/gnome/glade/register.glade:325 msgid "Set _Range..." msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:334 msgid "Status" msgstr "Imimerere" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_ALL.text #: src/gnome/glade/register.glade:349 #, fuzzy msgid "_All" msgstr "Byose" #: src/gnome/glade/register.glade:367 msgid "_Reconciled" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:380 msgid "_Cleared" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:393 msgid "_Voided" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:406 msgid "_Frozen" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:419 msgid "_Unreconciled" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765 #: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334 #: src/gnome/window-reconcile.c:1284 msgid "_Transfer..." msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778 #: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342 msgid "_Reconcile..." msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791 msgid "_Stock Split..." msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:479 msgid "Chec_k & Repair" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:494 #, fuzzy msgid "_All transactions" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" #: src/gnome/glade/register.glade:506 msgid "_This transaction" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540 #, fuzzy msgid "Open a register report window for this transaction" msgstr "a Kwiyandikisha Icyegeranyo Idirishya kugirango iyi" #: src/gnome/glade/register.glade:533 msgid "_Account Report" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:546 msgid "_Transaction Report" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "i" #: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914 #, fuzzy msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "Na" #: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "i Bya i" #: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "i" #: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930 #: src/gnome/window-reconcile.c:1332 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" #: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284 #, fuzzy msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Bivuye Aderesi Kuri" #: src/gnome/glade/register.glade:772 #, fuzzy msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "i Aderesi kugirango iyi Kwiyandikisha" #: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351 #, fuzzy msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "a Gutandukanya Cyangwa a" #: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530 #: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263 #, fuzzy msgid "Record the current transaction" msgstr "i KIGEZWEHO" #: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544 #: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276 #, fuzzy msgid "Cancel the current transaction" msgstr "i KIGEZWEHO" #: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558 #: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289 #, fuzzy msgid "Delete the current transaction" msgstr "i KIGEZWEHO" #: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620 #: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302 #, fuzzy msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Kuri i Ahatanditseho ku i Hasi: Bya i Kwiyandikisha" #: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572 #: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321 #, fuzzy msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO" #: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084 #: src/gnome/glade/register.glade:2327 msgid "Dup_licate Transaction..." msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097 #: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042 msgid "Remove Transaction Splits" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104 #: src/gnome/glade/register.glade:2346 #, fuzzy msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Byose in i KIGEZWEHO" #: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110 #: src/gnome/glade/register.glade:2352 msgid "S_plit Transaction" msgstr "" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text #: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135 #: src/gnome/glade/register.glade:2378 #, fuzzy msgid "Schedule..." msgstr "Igenabihe" #: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634 #: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385 #, fuzzy msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Kuri i in i Ikindi Aderesi" #: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148 #: src/gnome/glade/register.glade:2391 #, fuzzy msgid "_Jump" msgstr "Simbuka" #: src/gnome/glade/register.glade:927 #, fuzzy msgid "Duplicate this Transaction" msgstr "iyi" #: src/gnome/glade/register.glade:986 msgid "Transaction Information" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717 #: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169 msgid "Date:" msgstr "Itariki:" #: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140 msgid "Num:" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1107 #, fuzzy msgid "Register date ranges" msgstr "Itariki Ibice" #: src/gnome/glade/register.glade:1157 msgid "Set Date Range" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1196 msgid "Show Earliest" msgstr "" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text #: src/gnome/glade/register.glade:1227 #, fuzzy msgid "Start date:" msgstr "Itariki y'itangira" #: src/gnome/glade/register.glade:1274 msgid "Show Latest" msgstr "" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text #: src/gnome/glade/register.glade:1305 #, fuzzy msgid "End date:" msgstr "Itariki y'irangiza" #: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66 msgid "Today" msgstr "Uyu munsi" #: src/gnome/glade/register.glade:1359 msgid "Delete Transaction" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1450 #, fuzzy msgid "Delete the whole transaction" msgstr "i" #: src/gnome/glade/register.glade:1465 #, fuzzy msgid "Delete all the other splits" msgstr "Byose i Ikindi" #: src/gnome/glade/register.glade:1507 msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1589 #, fuzzy msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "a Na: i KIGEZWEHO Nka a Inyandikorugero" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66 msgid "Schedule" msgstr "Igenabihe" #: src/gnome/glade/register.glade:1640 msgid "Jump" msgstr "Simbuka" #: src/gnome/glade/register.glade:1649 msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1713 #, fuzzy msgid "Cut the selected transaction" msgstr "i Byahiswemo" #: src/gnome/glade/register.glade:1719 msgid "Cut Transaction" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1726 #, fuzzy msgid "Copy the selected transaction" msgstr "i Byahiswemo" #: src/gnome/glade/register.glade:1732 msgid "Copy Transaction" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1739 #, fuzzy msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora" #: src/gnome/glade/register.glade:1745 msgid "Paste Transaction" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1773 #, fuzzy msgid "Keep normal account order" msgstr "Bisanzwe Aderesi Itondekanya" #: src/gnome/glade/register.glade:1794 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "ku" #: src/gnome/glade/register.glade:1824 #, fuzzy msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "ku i Inyandiko Itariki Iheruka" #: src/gnome/glade/register.glade:1830 msgid "_Statement Date" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1839 #, fuzzy msgid "Sort by Number" msgstr "ku" #: src/gnome/glade/register.glade:1845 #, fuzzy msgid "_Number" msgstr "Umubare" #: src/gnome/glade/register.glade:1854 #, fuzzy msgid "Sort by Amount" msgstr "ku" # sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text #: src/gnome/glade/register.glade:1860 #, fuzzy msgid "_Amount" msgstr "Igiteranyo" #: src/gnome/glade/register.glade:1869 #, fuzzy msgid "Sort by Memo" msgstr "ku" # sw/source\ui\wizard\wizmmdlg.src:TXT_DLG_Dok_Edit_VorNam.text #: src/gnome/glade/register.glade:1875 #, fuzzy msgid "_Memo" msgstr "ibaruwa" #: src/gnome/glade/register.glade:1884 #, fuzzy msgid "Sort by Description" msgstr "ku" # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.text #: src/gnome/glade/register.glade:1890 #, fuzzy msgid "Descri_ption" msgstr "Isobanuramiterere" #: src/gnome/glade/register.glade:1899 #, fuzzy msgid "Sort by Action" msgstr "ku" # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.text #: src/gnome/glade/register.glade:1905 #, fuzzy msgid "A_ction" msgstr "Igikorwa" #: src/gnome/glade/register.glade:1914 #, fuzzy msgid "Sort by Notes" msgstr "ku" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Content.Note.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Content.Display.Note.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Display.Note.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Notes.text #: src/gnome/glade/register.glade:1920 #, fuzzy msgid "N_otes" msgstr "Ibisobanuro" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STYLE.text #: src/gnome/glade/register.glade:1931 #, fuzzy msgid "St_yle" msgstr "IMISUSIRE" #: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206 #, fuzzy msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo" #: src/gnome/glade/register.glade:1947 msgid "_Basic Ledger" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210 #, fuzzy msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo Na Kwagura i KIGEZWEHO" #: src/gnome/glade/register.glade:1962 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214 #, fuzzy msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose" #: src/gnome/glade/register.glade:1977 msgid "_Transaction Journal" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220 #, fuzzy msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango" #: src/gnome/glade/register.glade:1998 msgid "_Double Line" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:2091 #, fuzzy msgid "Erase all splits except the one for this account." msgstr "Byose i kugirango iyi Aderesi" #: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366 msgid "Edit Exchange Rate" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:2159 msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196 #: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230 #: src/gnome/glade/register.glade:2244 #, fuzzy msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c" msgstr "in Idirishya Kwiyandikisha C" #: src/gnome/glade/register.glade:2202 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004 #: intl-scm/guile-strings.c:2445 msgid "Transfer" msgstr "" #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74 #: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:3849 #: intl-scm/guile-strings.c:3887 msgid "Find" msgstr "Gushaka" #: src/gnome/glade/register.glade:2236 #: src/report/report-gnome/report.glade:593 #: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1525 #: intl-scm/guile-strings.c:3977 msgid "Report" msgstr "Icyegeranyo" #: src/gnome/glade/register.glade:2360 #, fuzzy msgid "Edit the exchange rate for the current split" msgstr "i Igipimo kugirango i KIGEZWEHO Gutandukanya" #: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816 msgid "Account Information" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:143 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Izina rya konti:" #: src/gnome/glade/account.glade:160 msgid "Account Code:" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261 #: src/gnome-utils/transfer.glade:157 msgid "Description:" msgstr "Igaragaza Imiterere:" #: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430 msgid "Commodity:" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:211 msgid "Smallest Fraction:" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:302 #, fuzzy msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." msgstr "Imigabane Bya iyi" #: src/gnome/glade/account.glade:339 msgid "Account Type" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:371 msgid "label812" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417 msgid "Parent Account" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:415 msgid "Price Quote Source" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:435 msgid "Get Online Quotes" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:470 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "Inkomoko kugirango Igiciro" #: src/gnome/glade/account.glade:487 #, fuzzy msgid "Timezone for these quotes:" msgstr "kugirango" #: src/gnome/glade/account.glade:551 #, fuzzy msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgstr "OYA" #: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264 msgid "Tax Related" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:633 #, fuzzy msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account." msgstr "Aderesi ni Nka a Akarindamwanya in i Gicurasi OYA Kuri iyi Aderesi Kuri Konti Bya iyi Aderesi" #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401 msgid "Placeholder" msgstr "Akarindamwanya" #: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:4003 msgid "General Information" msgstr "Amakuru rusange" #: src/gnome/glade/account.glade:670 msgid "Balance Information" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:700 msgid "Balance:" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:782 msgid "Transfer Type" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:802 #, fuzzy msgid "Use Opening Balances Equity account" msgstr "Aderesi" #: src/gnome/glade/account.glade:817 msgid "Select Transfer Account" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903 #: intl-scm/guile-strings.c:3935 msgid "New Account Hierarchy Setup" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:904 #, fuzzy msgid "" "This druid will help you create a set of GnuCash \n" "accounts for your assets (such as investments, \n" "checking or savings accounts), liabilities (such \n" "as loans) and different kinds of income and \n" "expenses you might have. \n" "\n" "Click 'Cancel' if you do not wish to create any \n" "new accounts now." msgstr "Ifashayobora Kurema a Gushyiraho Bya Konti kugirango Ikintu Nka Ishoramari Cyangwa Konti Nka Na Bya Na Ibisohoka NIBA OYA Kuri Kurema Gishya Konti NONEAHA" #: src/gnome/glade/account.glade:927 msgid "Choose Currency" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:948 #, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Guhitamo i Ifaranga Kuri Gukoresha kugirango Gishya Konti" #: src/gnome/glade/account.glade:988 #, fuzzy msgid "Choose accounts to create" msgstr "Konti Kuri Kurema" #: src/gnome/glade/account.glade:1009 #, fuzzy msgid "" "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n" "Each category you select will cause several accounts to be created. \n" "Select the categories that are relevant to you. You can always create \n" "additional accounts by hand later." msgstr "Ibyiciro Kuri i Gukoresha Icyiciro Guhitamo Konti Kuri Byaremwe i Ibyiciro Byagombwa Kuri Buri gihe Kurema Konti ku" #: src/gnome/glade/account.glade:1080 msgid "Account Types" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937 msgid "Select All" msgstr "Hitamo byose" #: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944 msgid "Clear All" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:1169 msgid "Detailed Description" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428 #: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:389 #: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:1731 #: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:1817 #: intl-scm/guile-strings.c:1879 intl-scm/guile-strings.c:1923 #: intl-scm/guile-strings.c:1971 intl-scm/guile-strings.c:2117 #: intl-scm/guile-strings.c:2171 intl-scm/guile-strings.c:2309 #: intl-scm/guile-strings.c:2417 intl-scm/guile-strings.c:3567 #: intl-scm/guile-strings.c:3609 intl-scm/guile-strings.c:4081 #: intl-scm/guile-strings.c:4135 msgid "Accounts" msgstr "Konti" #: src/gnome/glade/account.glade:1258 #, fuzzy msgid "Enter opening balances" msgstr "Gufungura%S" #: src/gnome/glade/account.glade:1279 #, fuzzy msgid "" "If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n" "and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n" "and placeholder accounts may have an opening balance." msgstr "nka Aderesi Kuri Gufungura%S Kanda ku i Injiza i in i Agasanduku ku i Iburyo: Konti Akarindamwanya Konti Gicurasi Gufungura%S" # 20 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88 #: intl-scm/guile-strings.c:1407 intl-scm/guile-strings.c:1497 #: intl-scm/guile-strings.c:2589 intl-scm/guile-strings.c:2725 #: intl-scm/guile-strings.c:2841 msgid "Account Name" msgstr "Izina rya konti" #: src/gnome/glade/account.glade:1452 msgid "Finish Account Setup" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:1453 #, fuzzy msgid "" "Press `Finish' to create your new accounts.\n" "\n" "Press `Back' to review your selections.\n" "\n" "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts." msgstr "Kuri Kurema Gishya Konti Kuri Isubiramo Kuri Gufunga iyi Ikiganiro Gishya Konti" #: src/gnome/glade/account.glade:1470 #: src/import-export/generic-import.glade:25 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:22 msgid "Select Account" msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:1542 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:94 #, fuzzy msgid "Select or add a GnuCash account" msgstr "Cyangwa Kongeramo a Aderesi" #: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120 #: src/gnome/dialog-find-transactions.c:95 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:731 #: src/import-export/generic-import.glade:161 #: src/import-export/generic-import.glade:389 #: src/import-export/generic-import.glade:899 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:570 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191 #: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1885 #: intl-scm/guile-strings.c:1993 intl-scm/guile-strings.c:2051 #: intl-scm/guile-strings.c:2369 intl-scm/guile-strings.c:2423 #: intl-scm/guile-strings.c:2443 intl-scm/guile-strings.c:2487 #: intl-scm/guile-strings.c:2649 msgid "Account" msgstr "konti" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text #: src/gnome/glade/account.glade:1586 #: src/import-export/generic-import.glade:699 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "Gishya" #: src/gnome/glade/account.glade:1609 #, fuzzy msgid "New Account (not implemented)" msgstr "OYA" #: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85 msgid "Commodities" msgstr "" #: src/gnome/glade/commodities.glade:105 msgid "Show National Currencies" msgstr "" #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133 #: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1887 #: intl-scm/guile-strings.c:2425 msgid "Symbol" msgstr "ikimenyetso" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CODE.text #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356 #: intl-scm/guile-strings.c:4179 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "ITEGEKONGENGA" #: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357 msgid "Fraction" msgstr "Umugabane" #: src/gnome/glade/commodities.glade:225 #, fuzzy msgid "Add a new commodity." msgstr "a Gishya" #: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276 msgid "Add" msgstr "Kongera" #: src/gnome/glade/commodities.glade:235 #, fuzzy msgid "Remove the current commodity." msgstr "i KIGEZWEHO" #: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286 #: src/gnome-search/dialog-search.c:494 msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3989 msgid "Financial Calculator" msgstr "" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:133 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "Ibihe" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:494 #, fuzzy msgid "Clear the entry" msgstr "i Icyinjijwe" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:496 msgid "Clear" msgstr "bigaragara,kigaragara" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:510 msgid "Calculate" msgstr "Bara" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:219 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "Inyungu" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:305 msgid "Present Value" msgstr "" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:391 msgid "Periodic Payment" msgstr "" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:477 msgid "Future Value" msgstr "" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939 msgid "Compounding:" msgstr "" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "Ubwishyu" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:692 #, fuzzy msgid "End of Period Payments" msgstr "Impera Bya Igihe" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:707 #, fuzzy msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "Bya Igihe" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:734 msgid "Discrete Compounding" msgstr "" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:749 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:776 msgid "Payment Total:" msgstr "" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text #: src/gnome/glade/fincalc.glade:793 #, fuzzy msgid "total" msgstr "Igiteranyo" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:905 msgid "Effective Date:" msgstr "" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:922 msgid "Initial Payment:" msgstr "" #: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3925 msgid "GnuCash Help" msgstr "" #: src/gnome/glade/help.glade:130 msgid "Help Topics" msgstr "" #: src/gnome/glade/help.glade:146 msgid "Topics" msgstr "" #: src/gnome/glade/help.glade:158 msgid "Search GnuCash Help" msgstr "" # sfx2/source\appl\newhelp.src:TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.text #: src/gnome/glade/help.glade:172 #, fuzzy msgid "Search Term:" msgstr "Gushaka ijambo" #: src/gnome/glade/help.glade:189 #, fuzzy msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words." msgstr "a UMWE Ijambo i Agasanduku Na kanda i iyi Gushaka OYA Gushigikira ITSINDA RY'IMIBARE C UMWE Amagambo" #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290 msgid "Search" msgstr "Gushaka" #: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287 msgid "Help" msgstr "Gufasha" #: src/gnome/glade/help.glade:253 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "ibisubizo by'ishakisha" #: src/gnome/glade/newuser.glade:22 #, fuzzy msgid "Welcome to GnuCash!" msgstr "Kuri" #: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3551 #, fuzzy msgid "Create a new set of accounts" msgstr "a Gishya Gushyiraho Bya Konti" #: src/gnome/glade/newuser.glade:115 #, fuzzy msgid "Import my QIF files" msgstr "Idosiye" #: src/gnome/glade/newuser.glade:130 #, fuzzy msgid "Open the new user tutorial" msgstr "i Gishya Ukoresha:" #: src/gnome/glade/newuser.glade:148 msgid "Canceling" msgstr "" #: src/gnome/glade/newuser.glade:210 #, fuzzy msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. " msgstr "NIBA OYA iyi Ikiganiro Kuri Gukoresha NIBA Gutangira Hejuru" #: src/gnome/glade/newuser.glade:228 #, fuzzy msgid "Run dialog for new user again?" msgstr "Ikiganiro kugirango Gishya Ukoresha:" #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329 #: intl-scm/guile-strings.c:3985 msgid "Price Editor" msgstr "" #: src/gnome/glade/price.glade:76 msgid "Prices" msgstr "" #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:4185 msgid "Commodity" msgstr "" #: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502 msgid "Source" msgstr "Inkomoko" #: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:799 #: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1893 #: intl-scm/guile-strings.c:2219 intl-scm/guile-strings.c:2293 #: intl-scm/guile-strings.c:2431 intl-scm/guile-strings.c:2449 #: intl-scm/guile-strings.c:2499 intl-scm/guile-strings.c:2601 #: intl-scm/guile-strings.c:2655 intl-scm/guile-strings.c:2869 msgid "Price" msgstr "Igiciro" #: src/gnome/glade/price.glade:273 #, fuzzy msgid "Add a new price." msgstr "a Gishya Igiciro" #: src/gnome/glade/price.glade:283 #, fuzzy msgid "Remove the current price" msgstr "i KIGEZWEHO Igiciro" #: src/gnome/glade/price.glade:293 #, fuzzy msgid "Remove prices older than a user-entered date" msgstr "a Ukoresha: Itariki" #: src/gnome/glade/price.glade:296 msgid "Remove Old..." msgstr "" #: src/gnome/glade/price.glade:303 #, fuzzy msgid "Edit the current price." msgstr "i KIGEZWEHO Igiciro" #: src/gnome/glade/price.glade:313 #, fuzzy msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Gishya kiri kuri interineti kugirango Konti" #: src/gnome/glade/price.glade:316 msgid "Get Quotes" msgstr "" #: src/gnome/glade/price.glade:389 msgid "Price Information" msgstr "" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\numfmt.src:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.5.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.text #: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407 #: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475 #, fuzzy msgid "Currency:" msgstr "Ifaranga" #: src/gnome/glade/price.glade:482 msgid "Source:" msgstr "Imvano:" #: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660 #: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400 msgid "Type:" msgstr "Ubwoko:" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.8.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.10.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text #: src/gnome/glade/price.glade:516 #, fuzzy msgid "Price:" msgstr "Igiciro" #: src/gnome/glade/print.glade:22 msgid "Print Check" msgstr "" #: src/gnome/glade/print.glade:131 #, fuzzy msgid "Check format:" msgstr "Imiterere" #: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412 #, fuzzy msgid "Check position:" msgstr "Ibirindiro" #: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429 #, fuzzy msgid "Date format:" msgstr "Imiterere y'itariki" #: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867 #: src/report/report-gnome/window-report.c:898 msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: src/gnome/glade/print.glade:275 #, fuzzy msgid "Custom check format" msgstr "Kugena Kugenzura... Imiterere" #: src/gnome/glade/print.glade:327 msgid "Payee:" msgstr "" #: src/gnome/glade/print.glade:361 #, fuzzy msgid "Amount (words):" msgstr "Amagambo" #: src/gnome/glade/print.glade:378 #, fuzzy msgid "Amount (numbers):" msgstr "Imibare" # scp/source\office\profile.lng:STR_DIR_MENU_WIZARD_MEMO.text #: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174 #, fuzzy msgid "Memo:" msgstr "Umwandikorusobe..." #: src/gnome/glade/print.glade:446 msgid "Units:" msgstr "" #: src/gnome/glade/print.glade:475 msgid "x" msgstr "x" #: src/gnome/glade/print.glade:682 msgid "y" msgstr "y" #: src/gnome/glade/print.glade:831 msgid " " msgstr "" #: src/gnome/glade/print.glade:848 msgid " " msgstr "" #: src/gnome/glade/print.glade:870 msgid "Custom format" msgstr "Imiterere isanzwe" #: src/gnome/glade/progress.glade:22 msgid "Working..." msgstr "" #: src/gnome/glade/progress.glade:40 msgid "Heading" msgstr "umutwe" # desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text #: src/gnome/glade/progress.glade:64 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553 #, fuzzy msgid "%P %%" msgstr "%P%%" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624 msgid "Edit Scheduled Transaction" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258 #: src/report/report-gnome/report.glade:112 msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179 msgid "Last Occurred: " msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762 #, fuzzy msgid "Conditional on splits not having variables" msgstr "ku OYA Ibihinduka" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764 msgid "Create Automatically" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792 #, fuzzy msgid "Notify me when created" msgstr "Ryari: Byaremwe" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819 #, fuzzy msgid "Create " msgstr "Kurema" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938 #, fuzzy msgid " days in advance" msgstr "Iminsi in" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897 msgid "Remind me " msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108 msgid "End" msgstr "Impera" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979 #, fuzzy msgid "No End" msgstr "Impera" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012 #, fuzzy msgid "End Date: " msgstr "Itariki y'irangiza" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537 #, fuzzy msgid "Number of Occurrences:" msgstr "Bya" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541 #, fuzzy msgid "Number of Occurrences" msgstr "Bya" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564 msgid "Remaining Occurrences:" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582 #, fuzzy msgid "Remaining Number of Occurrences" msgstr "Bya" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133 msgid "Recurrence Frequency" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674 msgid "Template Transaction" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707 #, fuzzy msgid "This window should never be realized." msgstr "Idirishya Nta narimwe" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.10.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.10.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.12.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.16.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.16.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.14.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.14.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.6.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355 #, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "Ubwisubire" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Itariki y'itangira" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046 msgid "Not scheduled" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872 #, fuzzy msgid "Select occurrence date above." msgstr "ukugaragara Itariki hejuru" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891 #, fuzzy msgid "Once" msgstr "Rimwe" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFORELOAD.FT_EVERY.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638 #, fuzzy msgid "Every " msgstr "buri" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960 #, fuzzy msgid "days." msgstr "Iminsi" # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffWeeks.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138 #, fuzzy msgid "weeks." msgstr "IBYUMWERU" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069 msgid "Daily [M-F]" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226 msgid "Every" msgstr "Buri" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:2197 msgid "Sunday" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:2199 msgid "Monday" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:2201 msgid "Tuesday" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:2203 msgid "Wednesday" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:2205 msgid "Thursday" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:2207 msgid "Friday" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:2209 msgid "Saturday" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Buri kyumweru" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331 #, fuzzy msgid "Select initial date, above." msgstr "Itariki hejuru" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350 msgid "Bi-Weekly" msgstr "" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678 #, fuzzy msgid "months." msgstr "Amezi" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460 #, fuzzy msgid "First on the:" msgstr "ku i" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533 #, fuzzy msgid "then on the:" msgstr "Hanyuma ku i" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598 msgid "Semi-Monthly" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132 #, fuzzy msgid "On the" msgstr "i" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2785 #: intl-scm/guile-strings.c:2787 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Buri kwezi" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083 #, fuzzy msgid "Occuring in" msgstr "in" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912 msgid "Quarterly" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053 msgid "Tri-Yearly" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196 msgid "Semi-Yearly" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266 #, fuzzy msgid "year(s)." msgstr "Umwaka S" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1575 #: intl-scm/guile-strings.c:1577 msgid "Month" msgstr "Ukwezi" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1563 #: intl-scm/guile-strings.c:1565 msgid "Day" msgstr "Umunsi" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2789 #: intl-scm/guile-strings.c:2791 msgid "Yearly" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:461 #: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473 #: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485 #: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:3583 #: intl-scm/guile-strings.c:3653 intl-scm/guile-strings.c:4097 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275 msgid "Frequency" msgstr "ubwisubire" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546 msgid "Next Occurrence" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878 #: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:563 #: intl-scm/guile-strings.c:3837 intl-scm/guile-strings.c:3843 #: intl-scm/guile-strings.c:3875 intl-scm/guile-strings.c:3881 msgid "New" msgstr "Gishya" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605 msgid "Upcoming" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959 msgid "Creation Options" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164 msgid "Record" msgstr "Icyabitswe" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176 #, fuzzy msgid "REPLACEME with the Register control box" msgstr "Na: i Igenzura Agasanduku" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200 msgid "Template Transactions" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226 msgid "Make Scheduled transaction" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Urwego rwo hejuru..." # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381 #, fuzzy msgid "Start Date: " msgstr "Itariki y'itangira" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..end-of-field.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461 #, fuzzy msgid "End " msgstr "Impera" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480 #, fuzzy msgid "Never End" msgstr "Impera" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725 #, fuzzy msgid "End Date:" msgstr "Itariki y'irangiza" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597 msgid "Since Last Run" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612 #, fuzzy msgid "What to do, what to do?" msgstr "Kuri Kuri" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633 #, fuzzy msgid "Creating transactions..." msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652 #, fuzzy msgid "%v/%u (%p%%)" msgstr "%v/%u(%p%%)" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663 msgid "Transaction Reminders" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683 #, fuzzy msgid "" "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n" "Select any which you would like to create now, and click\n" "\"Next\" to create them." msgstr "Kuri Byaremwe nka Kuri Kurema NONEAHA Na Kuri Kurema" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726 msgid "Scheduled Transaction" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752 msgid "Days Away" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768 msgid "Auto-Created Transactions Notification" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798 msgid "To-Create Transaction Preparation" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866 msgid "State" msgstr "Leta" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901 msgid "Disposition?" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937 msgid "Variables" msgstr "Ibihinduka" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983 #: src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722 #: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:2433 msgid "Value" msgstr "Agaciro" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009 msgid "Variable" msgstr "Imburabuzi" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049 msgid "Value:" msgstr "Agaciro:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082 msgid "Template Transaction (Read-Only)" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101 msgid "Created Transaction Review" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131 msgid "Obsolete Scheduled Transactions" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151 #, fuzzy msgid "" "The following scheduled transactions have expired.\n" "Select those you wish to delete." msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byarengeje igihe Kuri Gusiba" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220 msgid "Ended On" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260 msgid "Unselect All" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272 msgid "Mortgage/Loan Druid" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287 #, fuzzy msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup" msgstr "Ukongerakwishyura" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288 #, fuzzy msgid "" "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n" "within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of\n" "your loan and its repayment and give the details of its payback.\n" "Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n" "will be created.\n" "\n" "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n" "the created Scheduled Transactions directly." msgstr "ni a Intera ku Intera Uburyo Bya a iyi Iyinjiza i Ibigenga Na Na i Birambuye Bya Ibisobanuro i Byaremwe Ubwoko a Cyangwa Kuri Ubwoko Amahinduka Byaremwe" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306 msgid "Loan Information" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342 #, fuzzy msgid "Interest Rate:" msgstr "Inyungu" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394 msgid "Length:" msgstr "Uburebure:" # sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Igiteranyo" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446 msgid "Loan Account:" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686 msgid "Months Remaining:" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735 #, fuzzy msgid "Interest Rate Change Frequency" msgstr "Inyungu" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771 msgid "Do you..." msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808 #, fuzzy msgid "... utilize an escrow account for payments?" msgstr "...Aderesi kugirango Ubwishyu" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840 msgid "Escrow Account:" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886 #, fuzzy msgid "Repayment" msgstr "Ukongerakwishyura" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232 msgid "Payment From:" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947 msgid "Principal To:" msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025 #, fuzzy msgid "Interest To:" msgstr "Inyungu" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140 #, fuzzy msgid "Repayment Frequency" msgstr "Ukongerakwishyura" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156 #, fuzzy msgid "" msgstr "> Igihe" #: src/gnome/dialog-totd.c:303 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" msgstr "-*-UTSINDAGIYE R Bisanzwe P" #: src/gnome/dialog-totd.c:304 #, fuzzy msgid "Tip of the Day:" msgstr "Bya i" #: src/gnome/druid-hierarchy.c:866 #, fuzzy msgid "You must enter a valid balance." msgstr "Injiza a Byemewe" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Table.Change.Effect..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Table.Change.Effect..0.text #: src/gnome/druid-loan.c:550 msgid "Fixed" msgstr "Bidahinduka" #: src/gnome/druid-loan.c:550 #, fuzzy msgid "A Fixed-Rate loan" msgstr "A" #: src/gnome/druid-loan.c:552 #, fuzzy msgid "3/1 Year" msgstr "3. 1." #: src/gnome/druid-loan.c:552 #, fuzzy msgid "A 3/1 Year ARM" msgstr "A 3. 1." #: src/gnome/druid-loan.c:553 #, fuzzy msgid "5/1 Year" msgstr "5 1." #: src/gnome/druid-loan.c:553 #, fuzzy msgid "A 5/1 Year ARM" msgstr "A 5 1." #: src/gnome/druid-loan.c:554 #, fuzzy msgid "7/1 Year" msgstr "7 1." #: src/gnome/druid-loan.c:554 #, fuzzy msgid "A 7/1 Year ARM" msgstr "A 7 1." #: src/gnome/druid-loan.c:555 #, fuzzy msgid "10/1 Year" msgstr "10 1." #: src/gnome/druid-loan.c:555 #, fuzzy msgid "A 10/1 Year ARM" msgstr "A 10 1." #: src/gnome/druid-loan.c:640 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "" #: src/gnome/druid-loan.c:652 #, fuzzy msgid "via Escrow account?" msgstr "Biturutse Aderesi" #: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027 msgid "Loan" msgstr "" #: src/gnome/druid-loan.c:1053 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?" msgstr "Kuri Kureka i" #: src/gnome/druid-loan.c:1170 #, fuzzy msgid "Please select a valid loan account." msgstr "Guhitamo a Byemewe Aderesi" #: src/gnome/druid-loan.c:1258 #, fuzzy msgid "Please select a valid Escrow Account." msgstr "Guhitamo a Byemewe" #: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545 #, fuzzy msgid "Please select a valid \"from\" account." msgstr "Guhitamo a Byemewe Bivuye Aderesi" #: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554 #, fuzzy msgid "Please select a valid \"to\" account." msgstr "Guhitamo a Byemewe Kuri Aderesi" #: src/gnome/druid-loan.c:1340 #, fuzzy msgid "Please select a valid \"interest\" account." msgstr "Guhitamo a Byemewe Aderesi" #: src/gnome/druid-loan.c:1452 #, c-format msgid "Payment: \"%s\"" msgstr "" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.2.text #: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358 msgid "Principal" msgstr "Umutahe" #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035 #: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299 #, fuzzy msgid "Interest" msgstr "Inyungu" #: src/gnome/druid-loan.c:2259 msgid "Escrow " msgstr "" #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522 msgid "Error" msgstr "Ikosa" #: src/gnome/druid-stock-split.c:254 #, fuzzy msgid "You must enter a valid distribution amount." msgstr "Injiza a Byemewe Ikwirakwiza... Igiteranyo" #: src/gnome/druid-stock-split.c:263 #, fuzzy msgid "You must enter a distribution amount." msgstr "Injiza a Ikwirakwiza... Igiteranyo" #: src/gnome/druid-stock-split.c:271 #, fuzzy msgid "" "You must either enter a valid price\n" "or leave it blank." msgstr "Injiza a Byemewe Ahatanditseho" #: src/gnome/druid-stock-split.c:280 #, fuzzy msgid "The price must be positive." msgstr "Igiciro" #: src/gnome/druid-stock-split.c:317 #, fuzzy msgid "" "You must either enter a valid cash amount\n" "or leave it blank." msgstr "Injiza a Byemewe Ahatanditseho" #: src/gnome/druid-stock-split.c:326 #, fuzzy msgid "The cash distribution must be positive." msgstr "Ikwirakwiza..." #: src/gnome/druid-stock-split.c:339 #, fuzzy msgid "" "You must select an income account\n" "for the cash distribution." msgstr "Guhitamo i Ikwirakwiza..." #: src/gnome/druid-stock-split.c:349 #, fuzzy msgid "" "You must select an asset account\n" "for the cash distribution." msgstr "Guhitamo i Ikwirakwiza..." #: src/gnome/druid-stock-split.c:442 #, fuzzy msgid "Error adding price." msgstr "Wongera Igiciro" #: src/gnome/druid-stock-split.c:731 #, fuzzy msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Konti Na:" #: src/gnome/gnc-network.c:168 msgid "Enter GnuCash Network passphrase:" msgstr "" #: src/gnome/gnc-network.c:223 #, fuzzy msgid "GnuCash Network authorization failed." msgstr "Byanze" #: src/gnome/gnc-network.c:356 msgid "Enter passphrase:" msgstr "" #: src/gnome/gnc-network.c:370 msgid "Verify passphrase:" msgstr "" #: src/gnome/gnc-network.c:381 #, fuzzy msgid "Passphrases did not match." msgstr "OYA BIHUYE" #: src/gnome/gnc-splash.c:74 #, c-format msgid "Version: Gnucash-cvs (built %s)" msgstr "" #: src/gnome/gnc-splash.c:77 #, c-format msgid "Version: Gnucash-%s" msgstr "" #: src/gnome/gnc-splash.c:81 msgid "Loading..." msgstr "Itangira..." #: src/gnome/reconcile-list.c:204 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169 msgid "Reconciled:R" msgstr "" #: src/gnome/top-level.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Na: Oya" #: src/gnome/top-level.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "No such split: %s" msgstr "Gutandukanya" #: src/gnome/top-level.c:222 src/gnome/top-level.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Ubwoko" #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3955 #: intl-scm/guile-strings.c:4129 intl-scm/guile-strings.c:4137 #: intl-scm/guile-strings.c:4143 intl-scm/guile-strings.c:4173 msgid "Account Tree" msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:4131 #, fuzzy msgid "Name of account view" msgstr "Bya Aderesi Kureba" #: src/gnome/window-acct-tree.c:351 src/gnome/window-acct-tree.c:541 #: src/gnome/window-acct-tree.c:705 #, fuzzy msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open." msgstr "Gufungura Aderesi Aderesi Kuri Gufungura" #: src/gnome/window-acct-tree.c:378 src/gnome/window-acct-tree.c:570 #, fuzzy msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" msgstr "Guhindura Aderesi Aderesi Kuri Guhindura" #: src/gnome/window-acct-tree.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Kuri Gusiba i Aderesi" #: src/gnome/window-acct-tree.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %s\n" "account and all its children?" msgstr "Kuri Gusiba i Aderesi Na Byose" #: src/gnome/window-acct-tree.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "This account contains transactions. Are you sure you\n" "want to delete the %s account?" msgstr "Aderesi Kirimo Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri Gusiba i Aderesi" #: src/gnome/window-acct-tree.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "" "One (or more) children of this account contain\n" "transactions. Are you sure you want to delete the\n" "%s account and all its children?" msgstr "Cyangwa Birenzeho Bya iyi Aderesi Kuri Gusiba Aderesi Na Byose" #: src/gnome/window-acct-tree.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "This account contains read-only transactions. You may not delete %s." msgstr "Aderesi Kirimo Gusoma Ibikorwa by'ubucuruzi Gicurasi OYA Gusiba" #: src/gnome/window-acct-tree.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions. You may not delete %s." msgstr "Cyangwa Birenzeho Bya iyi Aderesi Kirimo Gusoma Ibikorwa by'ubucuruzi Gicurasi OYA Gusiba" #: src/gnome/window-acct-tree.c:498 #, fuzzy msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" msgstr "Gusiba Aderesi Aderesi Kuri Gusiba" #: src/gnome/window-acct-tree.c:592 #, fuzzy msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." msgstr "Aderesi Aderesi Kuri" #: src/gnome/window-acct-tree.c:648 src/gnome/window-acct-tree.c:670 #, fuzzy msgid "You must select an account to check and repair." msgstr "Guhitamo Aderesi Kuri Kugenzura... Na Gusana" #: src/gnome/window-acct-tree.c:847 src/gnome/window-acct-tree.c:965 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1288 #, fuzzy msgid "Open the selected account" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" #: src/gnome/window-acct-tree.c:857 src/gnome/window-acct-tree.c:981 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1310 #, fuzzy msgid "Edit the selected account" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" #: src/gnome/window-acct-tree.c:868 #, fuzzy msgid "Edit the account view options" msgstr "i Aderesi Kureba Amahitamo" #: src/gnome/window-acct-tree.c:889 src/gnome/window-acct-tree.c:1023 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1317 #, fuzzy msgid "Delete selected account" msgstr "Byahiswemo Aderesi" #: src/gnome/window-acct-tree.c:911 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293 #, fuzzy msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "kugirango Na Gusana Ibikorwa by'ubucuruzi Na in iyi Aderesi" #: src/gnome/window-acct-tree.c:920 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:921 #, fuzzy msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "kugirango Na Gusana Ibikorwa by'ubucuruzi Na in iyi Aderesi Na" #: src/gnome/window-acct-tree.c:929 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:930 #, fuzzy msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "kugirango Na Gusana Ibikorwa by'ubucuruzi Na in Byose Konti" #: src/gnome/window-acct-tree.c:964 msgid "Open Account" msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:972 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:973 src/gnome/window-acct-tree.c:1296 #, fuzzy msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose" #: src/gnome/window-acct-tree.c:990 src/gnome/window-acct-tree.c:1343 #, fuzzy msgid "Reconcile the selected account" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1005 src/gnome/window-acct-tree.c:1350 msgid "Stock S_plit..." msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1014 src/gnome/window-acct-tree.c:1275 msgid "_New Account..." msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1022 src/gnome/window-acct-tree.c:1316 msgid "_Delete Account" msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1029 src/gnome/window-acct-tree.c:1357 #: src/gnome/window-reconcile.c:1292 msgid "_Check & Repair" msgstr "" # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text #: src/gnome/window-acct-tree.c:1036 src/gnome/window-reconcile.c:1343 #, fuzzy msgid "_Account" msgstr "Aderesi" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1269 msgid "_Open Account" msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1295 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "" #: src/gnome/window-main-summarybar.c:159 #, fuzzy msgid "Net Assets total" msgstr "Igiteranyo" #: src/gnome/window-main-summarybar.c:163 #, fuzzy msgid "Net Assets non currency commodities total" msgstr "Ifaranga Igiteranyo" #: src/gnome/window-main-summarybar.c:167 #, fuzzy msgid "Net Assets grand total" msgstr "Igiteranyo" #: src/gnome/window-main-summarybar.c:172 msgid "Net Assets" msgstr "" #: src/gnome/window-main-summarybar.c:195 #, fuzzy msgid "Profits total" msgstr "Igiteranyo" #: src/gnome/window-main-summarybar.c:199 #, fuzzy msgid "Profits non currency commodities total" msgstr "Ifaranga Igiteranyo" #: src/gnome/window-main-summarybar.c:203 #, fuzzy msgid "Profits grand total" msgstr "Igiteranyo" #: src/gnome/window-main-summarybar.c:208 msgid "Profits" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:556 #, fuzzy msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash." msgstr "Kuri Gusohoka" #: src/gnome/window-main.c:609 #, fuzzy msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "Oya Kuri ku iyi Igihe" #: src/gnome/window-main.c:640 #, fuzzy msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!\n" "http://www.gnucash.org/" msgstr "Bwite Muyobozi Kuri kuyobora HTTP www org" #: src/gnome/window-main.c:730 msgid "Export _Accounts..." msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:731 #, fuzzy msgid "Export the account hierarchy to a new file" msgstr "i Aderesi Kuri a Gishya IDOSIYE" #: src/gnome/window-main.c:741 #, fuzzy msgid "_New File" msgstr "Idosiye" #: src/gnome/window-main.c:742 #, fuzzy msgid "Create a new file" msgstr "a Gishya IDOSIYE" #: src/gnome/window-main.c:746 msgid "New Account _Tree" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:747 #, fuzzy msgid "Open a new account tree view" msgstr "a Gishya Aderesi Kureba" #: src/gnome/window-main.c:755 #, fuzzy msgid "Open in a New Window" msgstr "in a" #: src/gnome/window-main.c:756 #, fuzzy msgid "Open a new top-level GnuCash window for the current view" msgstr "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango i KIGEZWEHO Kureba" #: src/gnome/window-main.c:760 msgid "Open _Recent" msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text #: src/gnome/window-main.c:766 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Kuzana" # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text #: src/gnome/window-main.c:768 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Kohereza" #: src/gnome/window-main.c:790 msgid "Ta_x Options" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "Ibisobanuro kugirango Byose Na Konti" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text #: src/gnome/window-main.c:802 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Kugira gishya" #: src/gnome/window-main.c:803 #, fuzzy msgid "Refresh this window" msgstr "iyi Idirishya" #: src/gnome/window-main.c:811 #, fuzzy msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Gushisha i Umwanyabikoresho ku iyi Idirishya" #: src/gnome/window-main.c:818 #, fuzzy msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Gushisha i Inshamake ku iyi Idirishya" #: src/gnome/window-main.c:825 #, fuzzy msgid "Show/Hide the status bar on this window" msgstr "i Imimerere ku iyi Idirishya" #: src/gnome/window-main.c:836 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:837 #, fuzzy msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Urutonde Bya" #: src/gnome/window-main.c:843 msgid "_Since Last Run..." msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:844 #, fuzzy msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run." msgstr "guhera i Iheruka Igihe Gukoresha" #: src/gnome/window-main.c:851 #, fuzzy msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "Ukongerakwishyura" #: src/gnome/window-main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi kugirango Bya a" #: src/gnome/window-main.c:862 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:886 msgid "Commodity _Editor" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:894 msgid "Financial _Calculator" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:901 msgid "_Find Transactions" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:902 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Na: a Gushaka" #: src/gnome/window-main.c:922 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:954 msgid "_Windows" msgstr "" #: src/gnome/window-main.c:972 #, fuzzy msgid "Save the file to disk" msgstr "Kubika i IDOSIYE Kuri" #: src/gnome/window-main.c:982 #, fuzzy msgid "Close the current notebook page" msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji" #: src/gnome/window-main.c:1004 msgid "Exit" msgstr "Gusohoka" #: src/gnome/window-main.c:1005 msgid "Exit GnuCash" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:434 #, fuzzy msgid "Interest Payment" msgstr "Inyungu" #: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3699 #, fuzzy msgid "Interest Charge" msgstr "Inyungu" #: src/gnome/window-reconcile.c:455 msgid "Payment From" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:459 src/gnome/window-reconcile.c:469 msgid "Reconcile Account" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:474 msgid "Payment To" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:485 #, fuzzy msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Inyungu kugirango iyi" #: src/gnome/window-reconcile.c:486 #, fuzzy msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Inyungu kugirango iyi" #: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:4017 msgid "Reconcile Information" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:677 msgid "Statement Date:" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849 msgid "Starting Balance:" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859 msgid "Ending Balance:" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:688 msgid "Include Subaccounts" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:752 #, fuzzy msgid "Enter Interest Payment..." msgstr "Inyungu" #: src/gnome/window-reconcile.c:754 #, fuzzy msgid "Enter Interest Charge..." msgstr "Inyungu" #: src/gnome/window-reconcile.c:940 msgid "Debits" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1683 msgid "Credits" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1105 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo" #: src/gnome/window-reconcile.c:1230 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1231 #, fuzzy msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "i Ibisobanuro Inyandiko Itariki Na" #: src/gnome/window-reconcile.c:1240 #, fuzzy msgid "_Finish" msgstr "Kurangiza" #: src/gnome/window-reconcile.c:1241 src/gnome/window-reconcile.c:1468 #, fuzzy msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "i Bya iyi Aderesi" #: src/gnome/window-reconcile.c:1248 msgid "_Postpone" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1249 #, fuzzy msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "i Bya iyi Aderesi" #: src/gnome/window-reconcile.c:1257 #, fuzzy msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "i Bya iyi Aderesi" #: src/gnome/window-reconcile.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1460 #, fuzzy msgid "Open the account" msgstr "i Aderesi" #: src/gnome/window-reconcile.c:1276 #, fuzzy msgid "Edit the main account for this register" msgstr "i Aderesi kugirango iyi Kwiyandikisha" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text #: src/gnome/window-reconcile.c:1306 src/gnome/window-reconcile.c:1378 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Gishya" #: src/gnome/window-reconcile.c:1306 src/gnome/window-reconcile.c:1378 #: src/gnome/window-reconcile.c:1438 #, fuzzy msgid "Add a new transaction to the account" msgstr "a Gishya Kuri i Aderesi" #: src/gnome/window-reconcile.c:1313 src/gnome/window-reconcile.c:1385 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 #, fuzzy msgid "Edit the current transaction" msgstr "i KIGEZWEHO" #: src/gnome/window-reconcile.c:1320 src/gnome/window-reconcile.c:1392 #: src/gnome/window-reconcile.c:1452 #, fuzzy msgid "Delete the selected transaction" msgstr "i Byahiswemo" #: src/gnome/window-reconcile.c:1332 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "i Ifashayobora Idirishya" #: src/gnome/window-reconcile.c:1342 msgid "_Reconcile" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1344 msgid "_Transaction" msgstr "" #: src/gnome/window-reconcile.c:1468 msgid "Finish" msgstr "Kurangiza" #: src/gnome/window-reconcile.c:1869 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSETMINUSY.text #: src/gnome/window-reconcile.c:1879 #, fuzzy msgid "Difference:" msgstr "Ikinyuranyo/ Itandukaniro" #: src/gnome/window-reconcile.c:2068 #, fuzzy msgid "" "The account is not balanced.\n" "Are you sure you want to finish?" msgstr "Aderesi ni OYA Kuri Kurangiza" #: src/gnome/window-reconcile.c:2126 #, fuzzy msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Kuri iyi Na Kurangiza" #: src/gnome/window-reconcile.c:2160 #, fuzzy msgid "" "You have made changes to this reconcile window.\n" "Are you sure you want to cancel?" msgstr "Amahinduka Kuri iyi Idirishya Kuri Kureka" #: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3971 msgid "General Ledger" msgstr "" #: src/gnome/window-register.c:809 msgid "General Ledger Report" msgstr "" #: src/gnome/window-register.c:813 msgid "Portfolio" msgstr "" #: src/gnome/window-register.c:815 msgid "Portfolio Report" msgstr "" #: src/gnome/window-register.c:819 msgid "Search Results" msgstr "ibisubizo by'ishakisha" #: src/gnome/window-register.c:821 msgid "Search Results Report" msgstr "" #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198 #: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222 #: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234 #: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2543 #: intl-scm/guile-strings.c:3579 intl-scm/guile-strings.c:4093 msgid "Register" msgstr "Kwiyandikisha" #: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2465 msgid "Register Report" msgstr "" #: src/gnome/window-register.c:844 #, fuzzy msgid "and subaccounts" msgstr "Na" # sfx2/source\view\view.src:STR_READONLY.text #: src/gnome/window-register.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "%s [Read-Only]" msgstr "%s[gusoma gusa)" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:768 #, fuzzy msgid "" msgstr "" msgstr "> Ifaranga Cyangwa" #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414 #, fuzzy msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." msgstr "Gushyira Uduciro kugirango i Ubwoko Izina: Na Impine Bya i Ifaranga" #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416 #, fuzzy msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "Injiza Ifaranga Cyangwa Injiza a Ubwoko" #: src/import-export/generic-import.glade:86 #, fuzzy msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:" msgstr "Guhitamo Cyangwa Kurema Aderesi kugirango" #: src/import-export/generic-import.glade:103 #, fuzzy msgid "Online account ID here..." msgstr "Aderesi" #: src/import-export/generic-import.glade:200 msgid "Account ID" msgstr "" #: src/import-export/generic-import.glade:222 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:161 #, fuzzy msgid "New Account (child of selected) ..." msgstr "Bya Byahiswemo" #: src/import-export/generic-import.glade:241 #: src/import-export/generic-import.glade:527 #, fuzzy msgid "Generic import transaction matcher" msgstr "Kuzana" #: src/import-export/generic-import.glade:325 #: src/import-export/generic-import.glade:609 #, fuzzy msgid "List of downloaded transactions (source split shown):" msgstr "Bya Yimuwe Ibikorwa by'ubucuruzi Inkomoko Gutandukanya" #: src/import-export/generic-import.glade:441 msgid "A" msgstr "A" #: src/import-export/generic-import.glade:454 msgid "R" msgstr "R" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text #: src/import-export/generic-import.glade:467 #, fuzzy msgid "EDIT" msgstr "Guhindura" #: src/import-export/generic-import.glade:480 msgid "Select Import Action" msgstr "" #: src/import-export/generic-import.glade:494 #, fuzzy msgid "" "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n" "-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n" "-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n" "\n" "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n" "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n" "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n" "-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)." msgstr "-Ibikorwa by'ubucuruzi Cyangwa cyavuye ahandi/ cyatumijwe Ibikorwa by'ubucuruzi Cyangwa cyavuye ahandi/ cyatumijwe Ibikorwa by'ubucuruzi cyavuye ahandi/ cyatumijwe Gicurasi Kuri MAHARAKUBIRI Kugenzura... i BIHUYE Cyangwa Ishyika Aderesi A Kuri i Nka Kuri a Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe ku Byose Kuri Guhindura>> i Kuri Cyangwa i Ishyika Aderesi Bya i Ikiyega Gutandukanya NIBA Bya ngombwa" #: src/import-export/generic-import.glade:712 msgid "Duplicate Transaction" msgstr "" #: src/import-export/generic-import.glade:725 msgid "Other Account" msgstr "" #: src/import-export/generic-import.glade:752 #, fuzzy msgid "" "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n" "For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n" "To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n" "When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n" "click \"Ok\"." msgstr "a Gishya Kanda ku i Icyinjijwe Kuri Guhitamo i Ikindi Ishyika Aderesi Bya iyi a ni a Gusubiramo Bya Kanda ku i Cyangwa Icyinjijwe Kuri Kugenzura... i Iburyo: Hindura Ibikorwa by'ubucuruzi hagati Byombi Kanda ku i in i Inkingi Byose Gishya Ibikorwa by'ubucuruzi i Ishyika Aderesi Na Byose Na: i Iburyo: Kanda" #: src/import-export/generic-import.glade:777 msgid "Select matching existing transaction" msgstr "" #: src/import-export/generic-import.glade:849 #, fuzzy msgid "Imported transaction's first split:" msgstr "Itangira Gutandukanya" #: src/import-export/generic-import.glade:978 #, fuzzy msgid "Potential splits matching the selected transaction: " msgstr "i Byahiswemo" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONFIDENCE.text #: src/import-export/generic-import.glade:1029 #, fuzzy msgid "Confidence" msgstr "UKWIYIZERA" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46 msgid "Initial HBCI Setup" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47 #, fuzzy msgid "" "This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n" "\n" "You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n" "decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n" "containing \n" "\n" "* The bank code of your bank\n" "* The user ID that identifies you to your bank\n" "* The Internet address of your bank's HBCI server\n" "* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n" "\n" "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n" "\n" "NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n" "implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n" "through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n" "feedback when a transfer has been rejected.\n" "\n" "Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n" "HBCI connection now." msgstr "Igenamiterere Hejuru Ukwihuza Na: Itangira Kuri Gukurikiza kugirango ku Kuri i Kohereza a Ibaruwa... ITEGEKONGENGA Bya Ukoresha: Kuri Aderesi Bya Ibyerekeye i Rusange Urufunguzo Bya Ibisobanuro in i NONEAHA a OYA ku Igihe Ibyangombwa guhera OYA Ryari: a Byanzwe NIBA OYA Kuri Imikorere Ukwihuza NONEAHA" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146 msgid "Start AqHBCI Wizard" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98 msgid "Start AqHBCI Setup Wizard" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116 msgid "The Setup of your HBCI connection is handled by the external program \"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program.\t" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167 #, fuzzy msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts" msgstr "Konti Na: Konti" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234 #, fuzzy msgid "HBCI account name" msgstr "Aderesi Izina:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260 #, fuzzy msgid "GnuCash account name" msgstr "Aderesi Izina:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274 #, fuzzy msgid "" "Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n" "Click \"Next\" when all desired accounts are matching." msgstr "ku i Umurongo Bya a Aderesi Izina: NIBA Kuri BIHUYE Kuri a Aderesi Ryari: Byose Konti" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:1233 #: intl-scm/guile-strings.c:1235 msgid "HBCI Setup" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313 #, fuzzy msgid "" "Update \n" "account list" msgstr "Aderesi Urutonde" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327 msgid "" "AqHBCI \n" "Setup" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350 msgid "HBCI Setup Finished" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351 #, fuzzy msgid "" "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n" "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n" "on those accounts.\n" "\n" "If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n" "start this druid again anytime.\n" "\n" "Press 'Finish' now." msgstr "i Imikorere kugirango Byose Konti a Aderesi ni Byarangiye NONEAHA Konti Kuri Kongeramo Ukoresha: Cyangwa Aderesi Gutangira iyi NONEAHA" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371 msgid "Online Transaction" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415 msgid "Execute Now" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424 msgid "Execute Later (unimpl.)" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451 msgid "Enter an Online Transaction" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516 msgid "Recipient Account Number" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566 msgid "Recipient Bank Code" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616 msgid "Recipient Name" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843 #, fuzzy msgid "at Bank" msgstr "ku" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668 #, fuzzy msgid "(filled in automatically)" msgstr "(Byuzuye in ku buryo bwikora" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739 #, fuzzy msgid "Payment Purpose (only for recipient)" msgstr "kugirango Umukoresha" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765 msgid "Payment Purpose continued" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791 msgid "Originator Name" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973 msgid "something" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895 msgid "Originator Account Number" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947 msgid "Bank Code" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083 #, fuzzy msgid "Add current" msgstr "KIGEZWEHO" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140 msgid "Sort" msgstr "shungura" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217 msgid "Use Transaction Template" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374 msgid "HBCI Connection Window" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:1279 #: intl-scm/guile-strings.c:1283 intl-scm/guile-strings.c:1293 msgid "Progress" msgstr "Aho bigeze" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468 msgid "Current Job" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494 msgid "Current Action" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625 msgid "Log Messages" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656 #, fuzzy msgid "Close when finished" msgstr "Funga Ryari: Byarangiye" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672 msgid "Get Transactions Online" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742 #, fuzzy msgid "Date range of transactions to retrieve:" msgstr "Urutonde Bya Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:1115 #: intl-scm/guile-strings.c:1151 intl-scm/guile-strings.c:1345 #: intl-scm/guile-strings.c:1435 intl-scm/guile-strings.c:1809 #: intl-scm/guile-strings.c:1909 intl-scm/guile-strings.c:1985 #: intl-scm/guile-strings.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:2107 #: intl-scm/guile-strings.c:2163 intl-scm/guile-strings.c:2213 #: intl-scm/guile-strings.c:2299 intl-scm/guile-strings.c:2361 #: intl-scm/guile-strings.c:2665 msgid "From" msgstr "Bivuye" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778 #, fuzzy msgid "Last retrieval date" msgstr "Itariki" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897 #, fuzzy msgid "Enter date:" msgstr "Itariki" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836 #, fuzzy msgid "Earliest possible date" msgstr "Itariki" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:693 #: intl-scm/guile-strings.c:745 intl-scm/guile-strings.c:1117 #: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1347 #: intl-scm/guile-strings.c:1437 intl-scm/guile-strings.c:1811 #: intl-scm/guile-strings.c:1911 intl-scm/guile-strings.c:1987 #: intl-scm/guile-strings.c:2045 intl-scm/guile-strings.c:2109 #: intl-scm/guile-strings.c:2165 intl-scm/guile-strings.c:2215 #: intl-scm/guile-strings.c:2301 intl-scm/guile-strings.c:2363 #: intl-scm/guile-strings.c:2667 msgid "To" msgstr "Ku" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.text #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871 #, fuzzy msgid "Now" msgstr "NONEAHA" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933 msgid "HBCI Version" msgstr "" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003 #, fuzzy msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:" msgstr "a Kuri Gukoresha Na: i Byahiswemo" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044 msgid "Version" msgstr "Ikiciro" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22 msgid "Enter Password" msgstr "Kwandika Ijambobanga" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Ijambobanga..." #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152 #, fuzzy msgid "Enter new Password" msgstr "Gishya" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211 #, fuzzy msgid "Enter and confirm your new password" msgstr "Na Kwemeza Gishya Ijambobanga..." #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323 msgid "Confirm Password:" msgstr "Emeza ijambobanga:" #: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166 #, fuzzy msgid "" "The two passwords didn't match. \n" "Please try again." msgstr "Usabwegusubiramo." #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s at %s (code %s)" msgstr "%sku ITEGEKONGENGA" #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%s at bank code %s" msgstr "%sku ITEGEKONGENGA" #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:535 msgid "" "The external program \"AqHBCI Setup Wizard\" returned a nonzero \n" "exit code which means it has not been finished successfully. \n" "The further HBCI setup can only be finished if the AqHBCI \n" "Setup Wizard is run successfully. Please try to start and \n" "successfully finish the AqHBCI Setup Wizard program again." msgstr "" #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:546 msgid "" "The external program \"AqHBCI Setup Wizard\" has not been found. \n" "\n" "Did you install the package \"aqhbci-qt-tools\" of AqHBCI? \n" "If not, please install it now." msgstr "" #: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s does not exist. \n" "Would you like to create it now?" msgstr "Izinary'idosiyentiribaho." #: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory for file\n" "%s\n" "does not exist. \n" "Please choose another place for this file." msgstr "bushyinguro kugirango OYA Guhitamo kugirango iyi IDOSIYE" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:267 #, fuzzy msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "Do you want to try again?" msgstr "Urashakakwongerakugeragezananone." #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:273 #, fuzzy msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n" "Do you want to try again?" msgstr "Zeru Ibumoso: Kuri" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:280 #, fuzzy msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "You have one further wrong retry left.\n" "Do you want to try again?" msgstr "Urashakakwongerakugeragezananone." #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:287 #, fuzzy msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "You have two further wrong retries left.\n" "Do you want to try again?" msgstr "Urashakakwongerakugeragezananone." #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:297 #, fuzzy msgid "" "The PIN you entered was too short.\n" "Do you want to try again?" msgstr "Urashakakwongerakugeragezananone." #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:303 #, fuzzy msgid "" "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n" "Your chip card is therefore destroyed. Aborting." msgstr "a kugirango Times ni" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:312 #, fuzzy msgid "" "No chip card has been found in the chip card reader.\n" "Do you want to try again?" msgstr "Urashakakwongerakugeragezananone." #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:318 #, fuzzy msgid "" "Unfortunately this HBCI job is not supported \n" "by your bank or for your account. Aborting." msgstr "iyi ni OYA ku Cyangwa kugirango Aderesi" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:326 #, fuzzy msgid "" "The server of your bank refused the HBCI connection.\n" "Please try again later. Aborting." msgstr "Usabwekwongeramukanya." #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:333 #, fuzzy msgid "" "There was an error when loading the plugin for your security medium \n" "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n" "OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n" "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now." msgstr "Ikosa Ryari: Itangira... i kugirango Umutekano biringaniye LOG Idirishya i Uburyo Bya Isomero Na Bya i OYA BIHUYE Kuri Na i NONEAHA" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:342 #, fuzzy msgid "" "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n" "has been found for that medium. Aborting." msgstr "Umutekano biringaniye ni OYA Byabonetse kugirango biringaniye" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:540 intl-scm/guile-strings.c:1277 #: intl-scm/guile-strings.c:1317 msgid "Unspecified" msgstr "" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:560 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "(Itazwi>" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:653 msgid "Choose HBCI bank" msgstr "" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:654 #, fuzzy msgid "" "More than one HBCI bank is available for \n" "the requested operation. Please choose \n" "the one that should be used." msgstr "ni Bihari kugirango i Guhitamo i" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:723 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) at bank %s (%s)" msgstr "%s(%s)ku" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:733 msgid "Choose HBCI customer" msgstr "" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:734 #, fuzzy msgid "" "More than one HBCI customer is available for \n" "the requested operation. Please choose \n" "the one that should be used." msgstr "ni Bihari kugirango i Guhitamo i" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:809 #, fuzzy msgid "Choose HBCI user" msgstr "Ukoresha:" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:810 #, fuzzy msgid "" "More than one HBCI user is available for \n" "the requested operation. Please choose \n" "the one that should be used." msgstr "Ukoresha: ni Bihari kugirango i Guhitamo i" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99 msgid "HBCI Get Balance" msgstr "" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100 #, fuzzy msgid "Get the account balance online through HBCI" msgstr "i Aderesi kiri kuri interineti Gihinguranya" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103 msgid "HBCI Get Transactions" msgstr "" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104 #, fuzzy msgid "Get the transactions online through HBCI" msgstr "i Ibikorwa by'ubucuruzi kiri kuri interineti Gihinguranya" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:107 msgid "HBCI Issue Transaction" msgstr "" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:108 #, fuzzy msgid "Issue a new transaction online through HBCI" msgstr "a Gishya kiri kuri interineti Gihinguranya" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:111 msgid "HBCI Issue Direct Debit" msgstr "" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112 #, fuzzy msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI" msgstr "a Gishya Impugukirwa kiri kuri interineti Gihinguranya" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:120 msgid "Online Actions" msgstr "" #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:455 #: intl-scm/guile-strings.c:1237 intl-scm/guile-strings.c:1319 #: intl-scm/guile-strings.c:1325 intl-scm/guile-strings.c:1331 #: intl-scm/guile-strings.c:1337 intl-scm/guile-strings.c:4089 msgid "Online Banking & Importing" msgstr "" #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "Urashakakwongerakugeragezananone." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "" "This TAN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "Urashakakwongerakugeragezananone." #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:335 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:338 msgid "Debited Account Owner" msgstr "" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:340 msgid "Debited Account Number" msgstr "" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:342 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:345 msgid "Credited Account Owner" msgstr "" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:347 msgid "Credited Account Number" msgstr "" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:349 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:368 #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:762 #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:771 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "(Itazwi>" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:483 #, fuzzy msgid "" "The amount is zero or the amount field could not be \n" "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n" "point and comma, compared to your locale settings. \n" "\n" "This does not result in a valid online transfer job.\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "Igiteranyo ni Zeru Cyangwa i Igiteranyo Umwanya OYA Bivanze Hejuru NYACUMI Akadomo Na Akitso Kuri Umwanya Amagenamiterere OYA Igisubizo in a Byemewe kiri kuri interineti Kuri Injiza i" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "The internal check of the destination account number '%s' \n" "at the specified bank with bank code '%s' failed. This means \n" "the account number might contain an error. Should the online \n" "transfer job be sent with this account number anyway?" msgstr "By'imbere Kugenzura... Bya i Ishyika Aderesi Umubare ku i Na: ITEGEKONGENGA Byanze i Aderesi Umubare Ikosa i kiri kuri interineti Yoherejwe: Na: iyi Aderesi Umubare" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:673 #, fuzzy msgid "" "The job was sent to the bank successfully, but the \n" "bank is refusing to execute the job. Please check \n" "the log window for the exact error message of the \n" "bank. The line with the error message contains a \n" "code number that is greater than 9000.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "Yoherejwe: Kuri i i ni Kuri Gukora i Kugenzura... i LOG Idirishya kugirango i NYACYO Ikosa Ubutumwa Bya i Umurongo Na: i Ikosa Ubutumwa Kirimo a ITEGEKONGENGA Umubare ni Biruta Kuri Injiza i" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:803 #, fuzzy msgid "Enter name for new template:" msgstr "Izina: kugirango Gishya Inyandikorugero" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:925 #, fuzzy msgid "Do you really want to sort the list of templates?" msgstr "Kuri Ishungura i Urutonde Bya Inyandikorugero" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the template '%s'?" msgstr "Kuri Gusiba i Inyandikorugero" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:249 #, fuzzy msgid "" "The downloaded HBCI Balance was zero.\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not \n" "support Balance download in this HBCI version. In the latter \n" "case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n" "Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n" msgstr "Yimuwe Zeru iyi ni i Cyangwa OYA Gushigikira Gufungura in iyi Verisiyo i Guhitamo a Verisiyo Umubare in i Kuri Gufungura i" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Result of HBCI job: \n" "Account booked balance is %s\n" msgstr "Bya ni" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "For your information: This account also \n" "has a noted balance of %s\n" msgstr "Ibisobanuro Aderesi a Bya" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:272 #, fuzzy msgid "Reconcile account now?" msgstr "Aderesi NONEAHA" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:201 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:222 #, fuzzy msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period." msgstr "Kuzana Oya Ibikorwa by'ubucuruzi kugirango i Byahiswemo Igihe Igihe" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:178 #, fuzzy msgid "" "You have changed the list of online transfer templates,\n" "but you cancelled the transfer dialog.\n" "Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "Byahinduwe i Urutonde Bya kiri kuri interineti Inyandikorugero Kureka i Ikiganiro Kuri i Amahinduka" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:209 msgid "Online HBCI Direct Debit Note" msgstr "" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:212 msgid "Online HBCI Transaction" msgstr "" #: src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:520 #, fuzzy msgid "Select a .log file to replay" msgstr "a IDOSIYE Kuri Ibirimo" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "Aderesi kugirango Umutekano" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "Aderesi kugirango Umutekano" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557 #, fuzzy msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Aderesi" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561 #, fuzzy msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Aderesi" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565 #, fuzzy msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Aderesi" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569 #, fuzzy msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "Umurongo Aderesi" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573 #, fuzzy msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "Aderesi" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577 #, fuzzy msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Aderesi" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581 #, fuzzy msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Igishoro Aderesi" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631 #, fuzzy msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "IDOSIYE Kuri" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22 msgid "OFX Import" msgstr "" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:49 #, fuzzy msgid "Import OFX files" msgstr "Idosiye" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:50 #, fuzzy msgid "" "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n" "MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" "\n" "The import process has several steps. Your GnuCash\n" "accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" "at the end of the process. \n" "\n" "Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n" "to abort the process. " msgstr "Kuzana Bijyanye n'umutungo Ibyatanzwe Bivuye Idosiye ku Na Ikindi Porogaramu Kuzana Intambwe OYA Byahinduwe Kanda ku i Impera Bya i Kuri Gutangira Itangira... Ibyatanzwe Cyangwa Kuri Kureka i" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:82 #, fuzzy msgid "Select a OFX file to load" msgstr "a IDOSIYE Kuri Ibirimo" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256 #, fuzzy msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n" "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" "in the file.\n" "\n" "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "Guhitamo a IDOSIYE Kuri Ibirimo Kanda i IDOSIYE Gicurasi Kuri Ibyerekeye i Aderesi S in i IDOSIYE i Kuri Ibirimo Nka Idosiye Nka NIBA Ibyatanzwe ni in Igikubo Idosiye" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:137 msgid "OFX Filename:" msgstr "" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:211 #, fuzzy msgid "OFX files you have loaded" msgstr "Idosiye" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:232 msgid "OFX Files" msgstr "" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:269 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:648 msgid "label827" msgstr "" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:284 #, fuzzy msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n" "\n" "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" "of the OFX import process. " msgstr "IDOSIYE NIBA Birenzeho Ibyatanzwe Kuri Kuzana ku iyi Igihe iyi NIBA Konti Kuri Idosiye Kuri Kurangiza Itangira... Idosiye Na Kwimura Kuri i Komeza>> Intera Bya i Kuzana" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:323 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:702 #, fuzzy msgid "Load another file" msgstr "IDOSIYE" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:342 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:721 #, fuzzy msgid "Unload selected file" msgstr "Byahiswemo IDOSIYE" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:358 #, fuzzy msgid "OFX import complete" msgstr "Kuzana Byuzuye" #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162 #, fuzzy msgid "Enter a name for the account" msgstr "a Izina: kugirango i Aderesi" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:361 #, fuzzy msgid "Select QIF File" msgstr "Idosiye" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:452 #, fuzzy msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "Guhitamo a IDOSIYE Kuri Ibirimo" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:458 #, fuzzy msgid "" "File not found or read permission denied.\n" "Please select another file." msgstr "Idosiye OYA Byabonetse Cyangwa Gusoma Guhitamo IDOSIYE" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:470 #, fuzzy msgid "" "That QIF file is already loaded.\n" "Please select another file." msgstr "IDOSIYE ni Guhitamo IDOSIYE" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "" "QIF file load warning:\n" "%s" msgstr "IDOSIYE Ibirimo Iburira" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:505 #, fuzzy msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Ikosa Itangira... i IDOSIYE" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "" "QIF file load failed:\n" "%s" msgstr "IDOSIYE Ibirimo Byanze" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:573 #, fuzzy msgid "An error occurred while parsing the QIF file." msgstr "Ikosa i IDOSIYE" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "" "QIF file parse failed:\n" "%s" msgstr "IDOSIYE Byanze" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:825 #, fuzzy msgid "You must enter an account name." msgstr "Injiza Aderesi Izina:" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185 #, fuzzy msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged." msgstr "Ikosa Kuzaza Ibikorwa by'ubucuruzi Konti" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1679 #, fuzzy msgid "(split)" msgstr "(Gutandukanya" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1397 #, fuzzy msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "Injiza a kugirango i" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1402 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "Injiza a Izina: kugirango i" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1407 #, fuzzy msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "Injiza Impine kugirango i" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "Ibisobanuro Ibyerekeye" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1563 #, fuzzy msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "i Cyangwa" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1587 #, fuzzy msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "i Izina: Bya i Nka" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609 #, fuzzy msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name." msgstr "i Mucapurirakure IKIMENYETSO Nka Cyangwa Ikindi Cyo nyine Impine kugirango i Izina:" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630 #, fuzzy msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "Kuri Kwemera i Ibisobanuro Na Kwimura ku" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052 msgid "Import _QIF..." msgstr "" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053 #, fuzzy msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "a IDOSIYE" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:175 msgid "QIF Import" msgstr "" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:202 #, fuzzy msgid "Import QIF files" msgstr "Idosiye" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:203 #, fuzzy msgid "" "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n" "MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" "\n" "The import process has several steps. Your GnuCash\n" "accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" "at the end of the process. \n" "\n" "Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" "to abort the process. " msgstr "Kuzana Bijyanye n'umutungo Ibyatanzwe Bivuye Idosiye ku Na Ikindi Porogaramu Kuzana Intambwe OYA Byahinduwe Kanda ku i Impera Bya i Kuri Gutangira Itangira... Ibyatanzwe Cyangwa Kuri Kureka i" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:235 #, fuzzy msgid "Select a QIF file to load" msgstr "a IDOSIYE Kuri Ibirimo" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:290 msgid "QIF Filename:" msgstr "" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:358 #, fuzzy msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "a Itariki Imiterere kugirango iyi IDOSIYE" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:379 #, fuzzy msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" "year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" "to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" "However, in the file you have just imported there exist more than one\n" "possible format that fits the data. \n" "\n" "Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" "software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "IDOSIYE Imiterere OYA Itondekanya i UMUNSI Ukwezi Na Umwaka Bya a Itariki Byacapwe ni Kuri ku buryo bwikora Imiterere ni in Gukoresha in a IDOSIYE in i IDOSIYE cyavuye ahandi/ cyatumijwe Birenzeho Imiterere i Ibyatanzwe Guhitamo a Itariki Imiterere kugirango i IDOSIYE Idosiye Byaremwe ku Kuri in D M Y Cyangwa UMUNSI Ukwezi Umwaka Imiterere Idosiye Kuri M D Y Cyangwa Ukwezi Umwaka UMUNSI" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:432 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:552 #, fuzzy msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." msgstr "Kuri Kureka i Itangira... Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:464 #, fuzzy msgid "Set the default QIF account name" msgstr "i Mburabuzi Aderesi Izina:" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:485 #, fuzzy msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" "\n" "Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" "accounting program, you should use the same account name that was used \n" "in that program.\n" msgstr "IDOSIYE Kuri Ibikorwa by'ubucuruzi kugirango Aderesi i IDOSIYE OYA a Izina: kugirango Aderesi Injiza a Izina: kugirango i Aderesi i IDOSIYE Bivuye Porogaramu Gukoresha i Aderesi Izina: in Porogaramu" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:519 #, fuzzy msgid "Account name:" msgstr "Izina rya konti:" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:590 #, fuzzy msgid "QIF files you have loaded" msgstr "Idosiye" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:611 msgid "QIF Files" msgstr "" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:663 #, fuzzy msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" "\n" "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" "of the QIF import process. " msgstr "IDOSIYE NIBA Birenzeho Ibyatanzwe Kuri Kuzana ku iyi Igihe iyi NIBA Konti Kuri Idosiye Kuri Kurangiza Itangira... Idosiye Na Kwimura Kuri i Komeza>> Intera Bya i Kuzana" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:748 #, fuzzy msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "Na" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769 #, fuzzy msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n" "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n" "exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n" "will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n" "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" "GnuCash account, click to change it.\n" "\n" "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n" "other personal finance program, including a separate account for each stock\n" "you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n" "accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n" "of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n" "page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n" msgstr "i Komeza>> Ipaji i Konti in Idosiye Na Cyangwa Na: Konti a Aderesi Na: i Izina: Cyangwa a Izina: Na Ubwoko Nka a BIHUYE Kurema a Gishya Aderesi Na: Izina: Na Ubwoko Nka i Aderesi OYA nka i Aderesi Kanda Kuri Guhindura>> Konti OYA ku Bwite Porogaramu a Aderesi kugirango Konti kugirango i Bidasanzwe Konti Bya ku Mburabuzi i Gufungura%S Bya Konti Kugaragara ku i Komeza>> Ipaji Guhindura>> NIBA Kuri ni Kuri" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:819 #, fuzzy msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" msgstr "Konti Na: Konti" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:870 #, fuzzy msgid "QIF account name" msgstr "Aderesi Izina:" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:910 #, fuzzy msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "Kuri Kugenzura... kugirango Ibyiciro" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:941 #, fuzzy msgid "Income and Expense categories" msgstr "Na Ibyiciro" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962 #, fuzzy msgid "" "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n" "converted to a GnuCash account. \n" "\n" "On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n" "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n" "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" "\n" "If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n" "within GnuCash." msgstr "Na Konti Ibikorwa by'ubucuruzi Bya i Ibyiciro in IDOSIYE Kuri a Aderesi i Komeza>> Ipaji Kuri ku i Ibyiciro Na Konti Gicurasi Guhindura>> OYA nka ku ku i Umurongo i Icyiciro Izina: Guhindura>> Ongera Utondeke i Aderesi Imiterere" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008 #, fuzzy msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" msgstr "Ibyiciro Na: Konti" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059 #, fuzzy msgid "QIF category name" msgstr "Icyiciro Izina:" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099 #, fuzzy msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files." msgstr "Kuri Injiza Ibisobanuro Ibyerekeye i Ifaranga in Idosiye" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130 #, fuzzy msgid "Payees and memos" msgstr "Na" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151 #, fuzzy msgid "" "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n" "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n" "correctly assigned to GnuCash accounts. \n" "\n" "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n" "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n" "these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n" "If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n" "files. " msgstr "Idosiye Yimuwe Bivuye Na Ikindi Bijyanye n'umutungo Gicurasi OYA Ibyerekeye Na Kwemerera Kuri Kuri Konti i Ipaji i Umwandiko in i Na Imyanya Bya Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Oya Cyangwa Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri i Aderesi in Guhitamo a Aderesi kugirango Idosiye" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196 #, fuzzy msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" msgstr "Kuri Konti" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247 #, fuzzy msgid "QIF payee/memo" msgstr "Umwandikorusobe..." #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301 #, fuzzy msgid "Enter the currency used for new accounts" msgstr "i Ifaranga kugirango Gishya Konti" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322 #, fuzzy msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" "same currency. This limitation should be removed soon.\n" "\n" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "Ifaranga Idosiye i Konti in i IDOSIYE S Kuzaza in Ifaranga Cyavanyweho i Ifaranga Kuri Gukoresha kugirango Ibikorwa by'ubucuruzi cyavuye ahandi/ cyatumijwe Bivuye Idosiye" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371 #, fuzzy msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "Kuri Injiza Ibisobanuro Ibyerekeye in i cyavuye ahandi/ cyatumijwe Ibyatanzwe" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410 msgid "Tradable commodities" msgstr "" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431 #, fuzzy msgid "" "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" "you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n" "commodities than the QIF format can represent. \n" "\n" "Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" "etc), a full name, and an abbreviation.\n" "\n" "Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n" "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" "or listing for its type." msgstr "i Komeza>> Amapaji Kuri Ibisobanuro Ibyerekeye Na Ikindi Kugaragara in i IDOSIYE S Kuzaza Birenzeho Ibisobanuro Ibyerekeye i Imiterere Cyangwa Ikindi a Ubwoko ni i Cyangwa ni Byabonetse ku a Izina: Na Impine Kuri NIBA ni ni NIBA OYA a Gishya Izina: ku in i Agasanduku i Injiza i Mucapurirakure IKIMENYETSO kugirango i ku i kugirango Ubwoko" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474 #, fuzzy msgid "Match duplicate transactions" msgstr "Gusubiramo Ibikorwa by'ubucuruzi" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495 #, fuzzy msgid "" "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" "institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n" "already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates \n" "of existing transactions. \n" "\n" "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n" "matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n" "left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n" "transaction are shown to the right. There may be several old transactions \n" "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n" "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n" "\n" "You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n" "in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n" "\n" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "Kuzaza a IDOSIYE Yimuwe Bivuye a Cyangwa Ikindi Bya i Ibisobanuro in i IDOSIYE Gicurasi Gusubiramo in Konti Kuri Bya Ibikorwa by'ubucuruzi i Komeza>> Ipaji Kuri Kwemeza cyavuye ahandi/ cyatumijwe Ibikorwa by'ubucuruzi ku Bya i Ipaji Na kugirango i Byahiswemo Ibumoso: Kuri i Iburyo: Gicurasi ki/ bishaje Ibikorwa by'ubucuruzi BIHUYE cyavuye ahandi/ cyatumijwe Kuri Guhitamo i ku in i Inkingi Bya i Igenzura i ku Kuri Gushaka Gusubiramo Ibikorwa by'ubucuruzi in i Icyiciro Bya i Ikiganiro Kuri Gushaka Gusubiramo Ibikorwa by'ubucuruzi" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573 #, fuzzy msgid "Imported transactions with duplicates" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Na:" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651 #, fuzzy msgid "Possible duplicates for selected new transaction" msgstr "kugirango Byahiswemo Gishya" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727 msgid "Dup?" msgstr "" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757 #, fuzzy msgid "Update your GnuCash accounts" msgstr "Konti" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758 #, fuzzy msgid "" "Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" "your GnuCash accounts. The account and category matching\n" "information you have entered will be saved and used for\n" "defaults the next time you use the QIF import facility. \n" "\n" "Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" "to change currency and security settings for new accounts, \n" "or to add more files to the staging area.\n" "\n" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "Kuri Kuzana Ibyatanzwe Bivuye i Ubuso Na Konti Aderesi Na Icyiciro Na i Komeza>> Igihe Gukoresha i Kuzana Kuri Isubiramo Aderesi Na Icyiciro Kuri Guhindura>> Ifaranga Na Umutekano Amagenamiterere kugirango Gishya Konti Cyangwa Kuri Kongeramo Birenzeho Idosiye Kuri i Ubuso Kuri Kureka i Kuzana" #: src/import-export/import-account-matcher.c:279 #, fuzzy msgid "(Full account ID: " msgstr "(Aderesi" #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121 #, fuzzy msgid "" "Please select a commodity to match the following exchange code.\n" "Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n" msgstr "Guhitamo a Kuri BIHUYE i ITEGEKONGENGA Impugukirwa i ITEGEKONGENGA Bya i Guhitamo" #: src/import-export/import-main-matcher.c:258 #, fuzzy msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Aderesi kugirango i Ikiyega Gutandukanya" #: src/import-export/import-main-matcher.c:601 msgid "New, already balanced" msgstr "" #: src/import-export/import-main-matcher.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Kuri Bikorwa" #: src/import-export/import-main-matcher.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Kuri Ikiyega" #: src/import-export/import-main-matcher.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Kuri" #: src/import-export/import-main-matcher.c:662 #, fuzzy msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Bikorwa BIHUYE" #: src/import-export/import-main-matcher.c:667 #, fuzzy msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Ikiyega BIHUYE" #: src/import-export/import-main-matcher.c:675 #, fuzzy msgid "Match missing!" msgstr "Ibuze" #: src/import-export/import-main-matcher.c:683 #, fuzzy msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:61 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:62 #, fuzzy msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "KIGEZWEHO ni OYA" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:98 msgid "Balance it manually" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:100 #, fuzzy msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "Kongeramo Gutandukanya" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:105 #, fuzzy msgid "Adjust current account split total" msgstr "KIGEZWEHO Aderesi Gutandukanya Igiteranyo" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:109 #, fuzzy msgid "Adjust other account split total" msgstr "Ikindi Aderesi Gutandukanya Igiteranyo" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065 #, fuzzy msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522 #, fuzzy msgid "sample:99999" msgstr "Urugero" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530 #, fuzzy msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "Urugero Bya a" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652 #, fuzzy msgid "sample:999,999.000" msgstr "Urugero 000" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586 #, fuzzy msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "Urugero Umwanya Urugero Umwandiko Ikurikiranyanyuguti" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660 msgid "Type:T" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668 #, fuzzy msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "Urugero Umwanya Urugero Umwandiko Ikurikiranyanyuguti" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684 #, fuzzy msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "Urugero X 0 Y X Y" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.text #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:135 #, fuzzy msgid "Ref" msgstr "indango" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:271 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:295 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:277 msgid "Tot Credit" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:301 msgid "Tot Debit" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:310 msgid "Tot Shares" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:331 msgid "Debit Formula" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:338 msgid "Credit Formula" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789 msgid "Scheduled" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:820 #, fuzzy msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "i Indango Nka i Cyangwa Kugenzura... Umubare" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:824 #, fuzzy msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "i Umubare Nka i Kugenzura... Umubare" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:858 #, fuzzy msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "i Izina: Bya i" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:861 #, fuzzy msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "i Izina: Bya i" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:864 #, fuzzy msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "a Isobanuramiterere Bya i" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:894 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Ibisobanuro kugirango i" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:987 #, fuzzy msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "i Ubwoko Bya Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015 #, fuzzy msgid "Enter a description of the split" msgstr "a Isobanuramiterere Bya i Gutandukanya" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1090 #, fuzzy msgid "Enter the effective share price" msgstr "i CYUZUYE Igiciro" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1126 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "i Umubare Bya Cyangwa" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245 #, fuzzy msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "i Aderesi Kuri Bivuye Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255 #, fuzzy msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Igikubo Kanda i Akabuto Kuri Byose" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258 #, fuzzy msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "ni a Gutandukanya Kanda i Akabuto Kuri Birambuye" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697 #, fuzzy msgid "" "You are about to change a reconciled split.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura>> a Gutandukanya Kuri" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799 #, fuzzy msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Inzira kugirango" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1833 #, fuzzy msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Inzira kugirango" #: src/register/ledger-core/split-register.c:794 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Gutandukanya Kuri" #: src/register/ledger-core/split-register.c:825 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1698 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1699 #, fuzzy msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" "Which value would you like to have recalculated?" msgstr "Uduciro kugirango iyi Agaciro nka Kuri" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720 msgid "Changed" msgstr "Byahinduwe" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94 msgid "Deposit" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1990 msgid "Withdraw" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1991 msgid "Check" msgstr "Kugenzura" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INT.text #: src/register/ledger-core/split-register.c:1992 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2020 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2028 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2042 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2065 #, fuzzy msgid "Int" msgstr "INT" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1993 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2016 msgid "ATM" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1994 msgid "Teller" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996 msgid "POS" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1997 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1998 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2021 msgid "Online" msgstr "kiri kuri interineti" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000 msgid "AutoDep" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2001 msgid "Wire" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2003 msgid "Direct Debit" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2025 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104 #: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108 msgid "Buy" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2026 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132 #: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136 msgid "Sell" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2013 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2019 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2062 msgid "Fee" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140 msgid "Rebate" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064 msgid "Div" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067 msgid "LTCG" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069 msgid "STCG" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072 msgid "Dist" msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2094 msgid "-- Stock Split --" msgstr "" #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813 #: intl-scm/guile-strings.c:240 #, fuzzy msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "Kwiyandikisha Mburabuzi Intego- nyuguti biringaniye R Bisanzwe" #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819 #: intl-scm/guile-strings.c:248 #, fuzzy msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "Kwiyandikisha Intego- nyuguti biringaniye o Bisanzwe" #: src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:271 msgid "Contents" msgstr "Ibigize" #: src/report/report-gnome/report.glade:22 msgid "New Style Sheet" msgstr "" #: src/report/report-gnome/report.glade:82 #, fuzzy msgid "New style sheet info" msgstr "IMISUSIRE URUPAPURO Ibisobanuro" #: src/report/report-gnome/report.glade:129 #, fuzzy msgid "Style sheet template:" msgstr "URUPAPURO Inyandikorugero" #: src/report/report-gnome/report.glade:205 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "" #: src/report/report-gnome/report.glade:223 #, fuzzy msgid "Style sheets" msgstr "IMPAPURO" #: src/report/report-gnome/report.glade:265 msgid "label847668" msgstr "" #: src/report/report-gnome/report.glade:319 #, fuzzy msgid "Style sheet options" msgstr "URUPAPURO Amahitamo" #: src/report/report-gnome/report.glade:380 #, fuzzy msgid "Available reports" msgstr "Raporo" #: src/report/report-gnome/report.glade:405 msgid " " msgstr "" # setup2/source\ui\pages\pprofile.src:RESID_PAGE_PAGEPROFILE.PB_ADDNEW.text #: src/report/report-gnome/report.glade:429 #, fuzzy msgid "Add >>" msgstr "Kongera>>" # sfx2/source\toolbox\tbxcust.src:RID_TOOLBOXCUSTOMIZE.BTN_TB_REMOVE.text #: src/report/report-gnome/report.glade:448 #, fuzzy msgid "<< Remove" msgstr "<> Kuri a" #: intl-scm/guile-strings.c:236 #, fuzzy msgid "Register font" msgstr "Intego- nyuguti" #: intl-scm/guile-strings.c:238 #, fuzzy msgid "The font to use in the register" msgstr "Intego- nyuguti Kuri Gukoresha in i Kwiyandikisha" #: intl-scm/guile-strings.c:244 #, fuzzy msgid "Register hint font" msgstr "Intego- nyuguti" #: intl-scm/guile-strings.c:246 #, fuzzy msgid "The font used to show hints in the register" msgstr "Intego- nyuguti Kuri Garagaza in i Kwiyandikisha" #: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256 #: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268 #: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280 #: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292 #: intl-scm/guile-strings.c:3581 intl-scm/guile-strings.c:4095 msgid "Register Colors" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:252 #, fuzzy msgid "Header color" msgstr "Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:254 #, fuzzy msgid "The header background color" msgstr "Umutwempangano Mbuganyuma Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:258 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:260 #, fuzzy msgid "The default background color for register rows" msgstr "Mburabuzi Mbuganyuma Ibara kugirango Kwiyandikisha Imbariro" #: intl-scm/guile-strings.c:264 #, fuzzy msgid "Secondary color" msgstr "Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:266 #, fuzzy msgid "The default secondary background color for register rows" msgstr "Mburabuzi Mbuganyuma Ibara kugirango Kwiyandikisha Imbariro" #: intl-scm/guile-strings.c:270 #, fuzzy msgid "Primary active color" msgstr "Gikora Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:272 #, fuzzy msgid "The background color for the current register row" msgstr "Mbuganyuma Ibara kugirango i KIGEZWEHO Kwiyandikisha Urubariro" #: intl-scm/guile-strings.c:276 #, fuzzy msgid "Secondary active color" msgstr "Gikora Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:278 #, fuzzy msgid "The secondary background color for the current register row" msgstr "Mbuganyuma Ibara kugirango i KIGEZWEHO Kwiyandikisha Urubariro" #: intl-scm/guile-strings.c:282 #, fuzzy msgid "Split color" msgstr "Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:284 #, fuzzy msgid "The default background color for split rows in the register" msgstr "Mburabuzi Mbuganyuma Ibara kugirango Gutandukanya Imbariro in i Kwiyandikisha" #: intl-scm/guile-strings.c:288 #, fuzzy msgid "Split active color" msgstr "Gikora Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:290 #, fuzzy msgid "The background color for the current split row in the register" msgstr "Mbuganyuma Ibara kugirango i KIGEZWEHO Gutandukanya Urubariro in i Kwiyandikisha" #: intl-scm/guile-strings.c:294 #, fuzzy msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "Ubwoko Amabara Na: Ibikorwa by'ubucuruzi" #: intl-scm/guile-strings.c:296 #, fuzzy msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row" msgstr "i Na Amabara Na: OYA Urubariro" #: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304 #: intl-scm/guile-strings.c:310 msgid "Summarybar" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:300 #, fuzzy msgid "Show grand total" msgstr "Igiteranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:302 #, fuzzy msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" msgstr "a Igiteranyo Bya Byose Konti Kuri i Mburabuzi Icyegeranyo Ifaranga" #: intl-scm/guile-strings.c:306 intl-scm/guile-strings.c:308 #, fuzzy msgid "Show non currency commodities" msgstr "Ifaranga" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text #: intl-scm/guile-strings.c:312 msgid "Start date" msgstr "Itariki y'itangira" #: intl-scm/guile-strings.c:314 #, fuzzy msgid "Start date for profit/loss calculation" msgstr "Gutangira Itariki kugirango Imibare" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text #: intl-scm/guile-strings.c:316 msgid "End date" msgstr "Itariki y'irangiza" #: intl-scm/guile-strings.c:318 #, fuzzy msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation" msgstr "Impera Itariki kugirango Na Itariki kugirango Cyuzuye Ikintu Imibare" #: intl-scm/guile-strings.c:322 msgid "Automatic interest transfer" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:324 #, fuzzy msgid "" "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n" "Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts." msgstr "Kuri Aderesi Cyangwa Urwinjiriro i Ukoresha: Kuri Injiza a kugirango i Cyangwa Bikora kugirango Na Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:329 #, fuzzy msgid "Automatic credit card payments" msgstr "Ubwishyu" #: intl-scm/guile-strings.c:331 #, fuzzy msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment" msgstr "a Inyandiko Urwinjiriro i Ukoresha: Kuri Injiza a" #: intl-scm/guile-strings.c:335 #, fuzzy msgid "Check off cleared transactions" msgstr "Bidakora Ibikorwa by'ubucuruzi" #: intl-scm/guile-strings.c:337 #, fuzzy msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling" msgstr "Kugenzura... Bidakora Ibikorwa by'ubucuruzi Ryari:" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:419 #: intl-scm/guile-strings.c:425 intl-scm/guile-strings.c:431 #: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:443 #: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1729 #: intl-scm/guile-strings.c:2459 intl-scm/guile-strings.c:2947 #: intl-scm/guile-strings.c:2953 intl-scm/guile-strings.c:2959 #: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:3055 #: intl-scm/guile-strings.c:3059 intl-scm/guile-strings.c:3063 #: intl-scm/guile-strings.c:3067 intl-scm/guile-strings.c:3137 #: intl-scm/guile-strings.c:3143 intl-scm/guile-strings.c:3149 #: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3343 #: intl-scm/guile-strings.c:3351 intl-scm/guile-strings.c:3357 #: intl-scm/guile-strings.c:3571 intl-scm/guile-strings.c:4085 #: intl-scm/guile-strings.c:4107 intl-scm/guile-strings.c:4115 msgid "General" msgstr "Rusange" #: intl-scm/guile-strings.c:341 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:343 #, fuzzy msgid "Allow modification of less commonly used settings." msgstr "Bya Birutwa Amagenamiterere" #: intl-scm/guile-strings.c:347 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:349 #, fuzzy msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "Kuri Kugaragaza Udushushondanga Umwandiko Cyangwa Byombi kugirango Umwanyabikoresho Utubuto" #: intl-scm/guile-strings.c:351 #, fuzzy msgid "Icons and Text" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:353 #, fuzzy msgid "Show both icons and text" msgstr "Byombi Udushushondanga Na Umwandiko" #: intl-scm/guile-strings.c:355 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "Udushushondanga Gusa" #: intl-scm/guile-strings.c:357 #, fuzzy msgid "Show icons only" msgstr "Udushushondanga" #: intl-scm/guile-strings.c:359 msgid "Text only" msgstr "amagambo gusa" #: intl-scm/guile-strings.c:361 #, fuzzy msgid "Show text only" msgstr "Umwandiko" #: intl-scm/guile-strings.c:365 msgid "Account Separator" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:367 #, fuzzy msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Inyuguti Kuri Aderesi Amazina" #: intl-scm/guile-strings.c:369 msgid ": (Colon)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:371 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:373 msgid "/ (Slash)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:375 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:377 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:379 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:381 msgid "- (Dash)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:383 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:385 #, fuzzy msgid ". (Period)" msgstr "" ".(Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: intl-scm/guile-strings.c:387 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:391 #, fuzzy msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Aderesi" #: intl-scm/guile-strings.c:393 #, fuzzy msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Bya Konti kugirango IKIMENYETSO Bicuritswe" #: intl-scm/guile-strings.c:395 intl-scm/guile-strings.c:4065 msgid "Income & Expense" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:397 #, fuzzy msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:2909 msgid "Credit Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:401 #, fuzzy msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:405 #, fuzzy msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "Ihindurakerekezo Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:409 #, fuzzy msgid "Use accounting labels" msgstr "Uturango..." #: intl-scm/guile-strings.c:411 #, fuzzy msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Gukoresha Na Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:415 #, fuzzy msgid "Display \"Tip of the Day\"" msgstr "Bya i" #: intl-scm/guile-strings.c:417 #, fuzzy msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "kugirango ikoresha ku" #: intl-scm/guile-strings.c:421 intl-scm/guile-strings.c:423 #, fuzzy msgid "Display negative amounts in red" msgstr "in Umutuku" #: intl-scm/guile-strings.c:427 msgid "Automatic Decimal Point" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:429 #, fuzzy msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one." msgstr "Kongeramo a NYACUMI Akadomo Uduciro" #: intl-scm/guile-strings.c:433 msgid "Auto Decimal Places" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:435 #, fuzzy msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "Byikoresha NYACUMI Imyanya Byuzuye in" #: intl-scm/guile-strings.c:439 #, fuzzy msgid "No account list setup on new file" msgstr "Aderesi Urutonde Imikorere ku Gishya IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:441 #, fuzzy msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu" msgstr "i Gishya Aderesi Urutonde Ikiganiro Ryari: Guhitamo Idosiye Bivuye i Idosiye Ibikubiyemo" #: intl-scm/guile-strings.c:445 #, fuzzy msgid "Use file compression" msgstr "IDOSIYE igabanyangano" #: intl-scm/guile-strings.c:447 #, fuzzy msgid "Compress the data file." msgstr "i Ibyatanzwe IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:451 #, fuzzy msgid "Days to retain log files" msgstr "Kuri LOG Idosiye" #: intl-scm/guile-strings.c:453 #, fuzzy msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." msgstr "ki/ bishaje LOG Inyibutsa Idosiye Nyuma iyi Iminsi 0 Nta narimwe" #: intl-scm/guile-strings.c:457 msgid "QIF Verbose documentation" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:459 #, fuzzy msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "Amapaji in" #: intl-scm/guile-strings.c:463 #, fuzzy msgid "Run on GnuCash start" msgstr "ku Gutangira" #: intl-scm/guile-strings.c:465 #, fuzzy msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?" msgstr "i Idirishya Kugaragara ku" #: intl-scm/guile-strings.c:469 #, fuzzy msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default" msgstr "Gishya ku Mburabuzi" #: intl-scm/guile-strings.c:471 #, fuzzy msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?" msgstr "Gishya i Ibendera Gushyiraho ku Mburabuzi" #: intl-scm/guile-strings.c:475 #, fuzzy msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions" msgstr "ku Gishya Ikiyega Byaremwe" #: intl-scm/guile-strings.c:477 #, fuzzy msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?" msgstr "Gishya Na: i Ibendera Gushyiraho Gushyiraho Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:481 #, fuzzy msgid "Default number of days in advance to create" msgstr "Umubare Bya Iminsi in Kuri Kurema" #: intl-scm/guile-strings.c:483 #, fuzzy msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions." msgstr "Umubare Bya Iminsi in Kuri Kurema Gishya" #: intl-scm/guile-strings.c:487 #, fuzzy msgid "Default number of days in advance to remind" msgstr "Umubare Bya Iminsi in Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:489 #, fuzzy msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions." msgstr "Umubare Bya Iminsi in Kuri ku Gishya" #: intl-scm/guile-strings.c:493 msgid "Template Register Lines" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:495 #, fuzzy msgid "How many lines in the template register?" msgstr "Imirongo in i Inyandikorugero Kwiyandikisha" #: intl-scm/guile-strings.c:497 intl-scm/guile-strings.c:503 #: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:531 #: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:543 #: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:555 #: intl-scm/guile-strings.c:1243 msgid "_+Advanced" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:499 #, fuzzy msgid "Save Window Geometry" msgstr "Kubika" #: intl-scm/guile-strings.c:501 #, fuzzy msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Kubika Idirishya Na imyanya" #: intl-scm/guile-strings.c:505 #, fuzzy msgid "Application MDI mode" msgstr "Ubwoko" #: intl-scm/guile-strings.c:507 #, fuzzy msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees." msgstr "Gishya Byaremwe kugirango Raporo Na Aderesi" #: intl-scm/guile-strings.c:509 msgid "Notebook" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:511 #, fuzzy msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window" msgstr "Byaremwe Nka Amasimbuka in i KIGEZWEHO Hejuru: urwego Idirishya" #: intl-scm/guile-strings.c:513 intl-scm/guile-strings.c:1595 #, fuzzy msgid "Top-level" msgstr "urwego" #: intl-scm/guile-strings.c:515 #, fuzzy msgid "Create a new top-level window for each report or account tree" msgstr "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango Icyegeranyo Cyangwa Aderesi" #: intl-scm/guile-strings.c:517 #, fuzzy msgid "Single window" msgstr "Idirishya" #: intl-scm/guile-strings.c:519 #, fuzzy msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)" msgstr "Idirishya ni kugirango Byose Guhitamo Ibigize Gihinguranya Ibikubiyemo" #: intl-scm/guile-strings.c:521 #, fuzzy msgid "Use GNOME default" msgstr "Mburabuzi" #: intl-scm/guile-strings.c:523 #, fuzzy msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center" msgstr "Ubwoko Gushyiraho in i" #: intl-scm/guile-strings.c:527 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:529 #, fuzzy msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Mburabuzi Garagaza Bihagaritse Impera ku i Utudirishya..." #: intl-scm/guile-strings.c:533 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:535 #, fuzzy msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "Mburabuzi Garagaza Gitambitse Impera ku i Utudirishya..." #: intl-scm/guile-strings.c:539 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:541 #, fuzzy msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "i Urutonde Bya Konti Cyangwa Iyinjiza" #: intl-scm/guile-strings.c:545 msgid "Show All Transactions" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:547 #, fuzzy msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Mburabuzi Garagaza buri in Aderesi" #: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:1195 #, fuzzy msgid "Number of Rows" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:553 #, fuzzy msgid "Default number of register rows to display." msgstr "Umubare Bya Kwiyandikisha Imbariro Kuri Kugaragaza" #: intl-scm/guile-strings.c:557 msgid "New Search Limit" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:559 #, fuzzy msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." msgstr "Kuri Gishya NIBA Bike iyi Umubare Bya ni" # sw/source\ui\envelp\label.src:DLG_LAB.1.TP_BUSINESS_DATA.text #: intl-scm/guile-strings.c:561 #, fuzzy msgid "_Business" msgstr "Imirimo" #: intl-scm/guile-strings.c:567 msgid "The following bills are due:" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:569 #, fuzzy msgid "The following bill is due:" msgstr "ni" #: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:3835 msgid "Customers" msgstr "Abakiriya" #: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:585 msgid "Find Customer" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593 msgid "Find Invoice" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601 #: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631 msgid "Find Job" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:3873 msgid "Vendors" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:615 msgid "Find Vendor" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623 msgid "Find Bill" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:637 msgid "Employees" msgstr "Abakozi" #: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645 msgid "Find Employee" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:651 intl-scm/guile-strings.c:653 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:659 msgid "Bills Due Reminder" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:661 #, fuzzy msgid "View the quick report of bills coming due soon." msgstr "i Icyegeranyo Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:663 intl-scm/guile-strings.c:845 #: intl-scm/guile-strings.c:1009 msgid "Billing Terms" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:665 #, fuzzy msgid "View and Edit the available Billing Terms" msgstr "Na i Bihari" #: intl-scm/guile-strings.c:669 #, fuzzy msgid "View and Edit the available Tax Tables" msgstr "Na i Bihari" #: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:673 msgid "Test Search Dialog" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:675 #, fuzzy msgid "Reload invoice report" msgstr "Kongerakuyitangiza Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:677 #, fuzzy msgid "Reload invoice report scheme file" msgstr "Kongerakuyitangiza Icyegeranyo Igishusho IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:679 #, fuzzy msgid "Reload owner report" msgstr "Kongerakuyitangiza Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:681 #, fuzzy msgid "Reload owner report scheme file" msgstr "Kongerakuyitangiza Icyegeranyo Igishusho IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:683 #, fuzzy msgid "Reload receivable report" msgstr "Kongerakuyitangiza Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:685 #, fuzzy msgid "Reload receivable report scheme file" msgstr "Kongerakuyitangiza Icyegeranyo Igishusho IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:687 intl-scm/guile-strings.c:689 msgid "Initialize Test Data" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:691 intl-scm/guile-strings.c:4067 msgid "Business Reports" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:695 msgid "Sort By" msgstr "Gutoranya ukurikije" #: intl-scm/guile-strings.c:697 msgid "Sort Order" msgstr "Uburyo bw'ishungura" #: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:1759 #: intl-scm/guile-strings.c:1813 intl-scm/guile-strings.c:1915 #: intl-scm/guile-strings.c:1999 intl-scm/guile-strings.c:2053 #: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2167 #: intl-scm/guile-strings.c:2221 intl-scm/guile-strings.c:2305 #: intl-scm/guile-strings.c:2379 #, fuzzy msgid "Report's currency" msgstr "Ifaranga" #: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:1761 #: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:1853 #: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:2001 #: intl-scm/guile-strings.c:2055 intl-scm/guile-strings.c:2115 #: intl-scm/guile-strings.c:2169 intl-scm/guile-strings.c:2225 #: intl-scm/guile-strings.c:2307 intl-scm/guile-strings.c:2381 #: intl-scm/guile-strings.c:2405 msgid "Price Source" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:703 #, fuzzy msgid "Show Multi-currency Totals?" msgstr "Ifaranga" #: intl-scm/guile-strings.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "Kuri Isosiyeti Birenzeho Ifaranga Icyegeranyo ni OYA Kuri Na: iyi" #: intl-scm/guile-strings.c:707 #, fuzzy msgid "Sort companys by" msgstr "ku" #: intl-scm/guile-strings.c:711 #, fuzzy msgid "Name of the company" msgstr "Bya i Isosiyeti" #: intl-scm/guile-strings.c:713 msgid "Total Owed" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:715 #, fuzzy msgid "Total amount owed to/from Company" msgstr "Igiteranyo Kuri Bivuye" #: intl-scm/guile-strings.c:717 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:719 #, fuzzy msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgstr "in NIBA Gyayo Kuri Komeza>>" #: intl-scm/guile-strings.c:721 msgid "Sort order" msgstr "uburyo bw'ishungura" #: intl-scm/guile-strings.c:723 msgid "Increasing" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:725 #, fuzzy msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgstr "0 A" #: intl-scm/guile-strings.c:727 msgid "Decreasing" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:729 #, fuzzy msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgstr "$0 A" #: intl-scm/guile-strings.c:731 #, fuzzy msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" msgstr "Ifaranga OYA Byahiswemo GUHINDURA Byose Kuri Icyegeranyo Ifaranga" #: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:1093 #, fuzzy msgid "0-30 days" msgstr "0 Iminsi" #: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1095 #, fuzzy msgid "31-60 days" msgstr "Iminsi" #: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:1097 #, fuzzy msgid "61-90 days" msgstr "Iminsi" #: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:1099 #, fuzzy msgid "91+ days" msgstr "Iminsi" #: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913 msgid "Invoice Number" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919 msgid "Charge Type" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:809 #: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:973 msgid "Taxable" msgstr "Ibyakwa imisoro" #: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:815 #: intl-scm/guile-strings.c:929 intl-scm/guile-strings.c:979 msgid "Tax Amount" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:771 intl-scm/guile-strings.c:935 msgid "T" msgstr "T" #: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:779 #: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791 #: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:801 #: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:813 #: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:937 #: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949 #: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961 #: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:971 #: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:983 #: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1123 #: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1131 #: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1139 msgid "Display Columns" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:777 intl-scm/guile-strings.c:941 #: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2823 #, fuzzy msgid "Display the date?" msgstr "i Itariki" #: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947 #: intl-scm/guile-strings.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:2835 #, fuzzy msgid "Display the description?" msgstr "i Isobanuramiterere" #: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953 #, fuzzy msgid "Display the action?" msgstr "i Igikorwa" #: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959 #, fuzzy msgid "Display the quantity of items?" msgstr "i Ingano Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969 #, fuzzy msgid "Display the entry's discount" msgstr "i Igabanya" #: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975 #, fuzzy msgid "Display the entry's taxable status" msgstr "i Ibyakwa imisoro Imimerere" #: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981 #, fuzzy msgid "Display each entry's total total tax" msgstr "Igiteranyo Igiteranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:987 #, fuzzy msgid "Display the entry's value" msgstr "i Agaciro" #: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:831 #: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:843 #: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:855 #: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:867 #: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:989 #: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:1001 #: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1013 #: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025 #: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037 #: intl-scm/guile-strings.c:1733 intl-scm/guile-strings.c:2467 #: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2479 #: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2491 #: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2501 #: intl-scm/guile-strings.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:2521 #: intl-scm/guile-strings.c:2571 intl-scm/guile-strings.c:2575 #: intl-scm/guile-strings.c:2579 intl-scm/guile-strings.c:2583 #: intl-scm/guile-strings.c:2587 intl-scm/guile-strings.c:2591 #: intl-scm/guile-strings.c:2595 intl-scm/guile-strings.c:2599 #: intl-scm/guile-strings.c:2603 intl-scm/guile-strings.c:2607 #: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2615 #: intl-scm/guile-strings.c:2619 intl-scm/guile-strings.c:2623 #: intl-scm/guile-strings.c:2627 intl-scm/guile-strings.c:2935 msgid "Display" msgstr "igaragaza" #: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:991 msgid "Individual Taxes" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:993 #, fuzzy msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Byose i" #: intl-scm/guile-strings.c:833 intl-scm/guile-strings.c:997 #: intl-scm/guile-strings.c:2523 intl-scm/guile-strings.c:2877 msgid "Totals" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999 #: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2879 #, fuzzy msgid "Display the totals?" msgstr "i" #: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1003 msgid "References" msgstr "Irebero" #: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005 #, fuzzy msgid "Display the invoice references?" msgstr "i Indango" #: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011 #, fuzzy msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "i" #: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017 #, fuzzy msgid "Display the billing id?" msgstr "i ID" #: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023 #, fuzzy msgid "Display the invoice notes?" msgstr "i Ibisobanuro" #: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027 msgid "Payments" msgstr "Ubwishyu" #: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029 #, fuzzy msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "i Ubwishyu Byashyizweho Kuri iyi" #: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033 msgid "Extra Notes" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035 #, fuzzy msgid "Extra notes to put on the invoice" msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i" #: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1039 #: intl-scm/guile-strings.c:1141 intl-scm/guile-strings.c:1163 msgid "Today Date Format" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1041 #: intl-scm/guile-strings.c:1143 #, fuzzy msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Imiterere kugirango i Itariki Ikurikiranyanyuguti Ihindurangero kugirango Itariki" #: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043 #: intl-scm/guile-strings.c:1101 msgid "Payment, thank you" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1049 msgid "Amount Due" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.text #: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1051 #, fuzzy msgid "REF" msgstr "indango" #: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1057 msgid "Expense Voucher" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:895 msgid "Invoice Date" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:897 msgid "Due Date" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:899 #, fuzzy msgid "
Invoice in progress...." msgstr "Tax Options dialog to set up tax-related accounts." msgstr "Konti Byabonetse Kuri i Ikiganiro Kuri Gushyiraho Hejuru Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1419 msgid "Tax Report & TXF Export" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1421 #, fuzzy msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" msgstr "Kuri IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:1423 intl-scm/guile-strings.c:1429 #: intl-scm/guile-strings.c:1513 intl-scm/guile-strings.c:1519 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1425 intl-scm/guile-strings.c:1515 #, fuzzy msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Icyegeranyo Na" #: intl-scm/guile-strings.c:1427 msgid "TXF" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1431 intl-scm/guile-strings.c:1521 #, fuzzy msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Ipaji Na" #: intl-scm/guile-strings.c:1505 #, fuzzy msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them." msgstr "Kuri a IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:1509 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1511 #, fuzzy msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Kuri IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:1517 msgid "XML" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1523 #, fuzzy msgid "This report has no options." msgstr "Icyegeranyo Oya Amahitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:1527 #, fuzzy, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "i Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:1529 #, fuzzy msgid "Can't save style sheet" msgstr "Kubika IMISUSIRE URUPAPURO" #: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:1743 #: intl-scm/guile-strings.c:3175 intl-scm/guile-strings.c:4105 msgid "Default" msgstr "Mburabuzi" #: intl-scm/guile-strings.c:1535 msgid "Account name" msgstr "izina rya konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1539 #, fuzzy msgid "Exchange rate" msgstr "Igipimo" #: intl-scm/guile-strings.c:1541 msgid "Exchange rates" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1543 #, fuzzy msgid "No accounts selected" msgstr "Konti Byahiswemo" #: intl-scm/guile-strings.c:1545 #, fuzzy msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "Icyegeranyo Konti Kuri Byahiswemo" #: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:2285 #, fuzzy msgid "No data" msgstr "Ibyatanzwe" #: intl-scm/guile-strings.c:1551 #, fuzzy msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "Byahiswemo Konti Oya Ibyatanzwe Ibikorwa by'ubucuruzi Cyangwa kugirango i Byahiswemo Igihe Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:1555 #, fuzzy msgid "Select a date to report on" msgstr "a Itariki Kuri Icyegeranyo ku" #: intl-scm/guile-strings.c:1557 #, fuzzy msgid "Start of reporting period" msgstr "Gutangira Bya Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:1559 #, fuzzy msgid "End of reporting period" msgstr "Impera Bya Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:1561 #, fuzzy msgid "The amount of time between data points" msgstr "Igiteranyo Bya Igihe hagati Ibyatanzwe Utudomo" #: intl-scm/guile-strings.c:1567 intl-scm/guile-strings.c:1569 msgid "Week" msgstr "Icyumweru" #: intl-scm/guile-strings.c:1571 msgid "2Week" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1573 msgid "Two Weeks" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1579 intl-scm/guile-strings.c:1581 msgid "Quarter" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1583 intl-scm/guile-strings.c:1585 msgid "Half Year" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1587 intl-scm/guile-strings.c:1589 msgid "Year" msgstr "Umwaka" #: intl-scm/guile-strings.c:1591 msgid "All" msgstr "Byose" #: intl-scm/guile-strings.c:1593 #, fuzzy msgid "All accounts" msgstr "Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1597 #, fuzzy msgid "Second-level" msgstr "urwego" #: intl-scm/guile-strings.c:1599 #, fuzzy msgid "Third-level" msgstr "urwego" #: intl-scm/guile-strings.c:1601 intl-scm/guile-strings.c:1603 #, fuzzy msgid "Fourth-level" msgstr "urwego" #: intl-scm/guile-strings.c:1605 #, fuzzy msgid "Sixth-level" msgstr "urwego" #: intl-scm/guile-strings.c:1607 #, fuzzy msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Konti Kuri iyi Ubujyakuzimu Ikindi Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:1609 #, fuzzy msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Aderesi Ihitamo Na Garagaza Konti Bya Byose Byahiswemo Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1611 #, fuzzy msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "ku Konti NIBA Kugaragaza Ubujyakuzimu" #: intl-scm/guile-strings.c:1613 #, fuzzy msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Aderesi in Byacapwe" #: intl-scm/guile-strings.c:1615 #, fuzzy msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "i Konti in Ibyiciro" #: intl-scm/guile-strings.c:1617 #, fuzzy msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "i Ifaranga Kuri Kugaragaza i Uduciro Bya iyi Icyegeranyo in" #: intl-scm/guile-strings.c:1619 intl-scm/guile-strings.c:1779 #: intl-scm/guile-strings.c:2013 intl-scm/guile-strings.c:2391 #, fuzzy msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "i Mvamahanga Ifaranga Igiteranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:1621 intl-scm/guile-strings.c:1865 #: intl-scm/guile-strings.c:2245 #, fuzzy msgid "The source of price information" msgstr "Inkomoko Bya Igiciro Ibisobanuro" #: intl-scm/guile-strings.c:1623 intl-scm/guile-strings.c:2247 msgid "Weighted Average" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1625 intl-scm/guile-strings.c:2249 #, fuzzy msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgstr "Impuzandengo Bya Byose Ifaranga Ibikorwa by'ubucuruzi Bya i" #: intl-scm/guile-strings.c:1627 intl-scm/guile-strings.c:1867 msgid "Most recent" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1629 intl-scm/guile-strings.c:1869 #, fuzzy msgid "The most recent recorded price" msgstr "Igiciro" #: intl-scm/guile-strings.c:1631 intl-scm/guile-strings.c:1871 #, fuzzy msgid "Nearest in time" msgstr "in Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:1633 intl-scm/guile-strings.c:1873 #, fuzzy msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgstr "Igiciro in Igihe Kuri i Icyegeranyo Itariki" #: intl-scm/guile-strings.c:1635 #, fuzzy msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Bya in Pigiseli" #: intl-scm/guile-strings.c:1637 #, fuzzy msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Bya in Pigiseli" #: intl-scm/guile-strings.c:1639 #, fuzzy msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "i kugirango Ibyatanzwe Akadomo" #: intl-scm/guile-strings.c:1641 intl-scm/guile-strings.c:1643 msgid "Circle" msgstr "Uruziga" #: intl-scm/guile-strings.c:1645 intl-scm/guile-strings.c:1647 msgid "Cross" msgstr "Kwambukiranya" #: intl-scm/guile-strings.c:1649 intl-scm/guile-strings.c:1651 msgid "Square" msgstr "kare" #: intl-scm/guile-strings.c:1653 intl-scm/guile-strings.c:1655 msgid "Asterisk" msgstr "" # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.text #: intl-scm/guile-strings.c:1657 #, fuzzy msgid "Filled circle" msgstr "Uruziga rwuzuye" #: intl-scm/guile-strings.c:1659 #, fuzzy msgid "Circle filled with color" msgstr "Byuzuye Na: Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:1661 #, fuzzy msgid "Filled square" msgstr "kare" #: intl-scm/guile-strings.c:1663 #, fuzzy msgid "Square filled with color" msgstr "Byuzuye Na: Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:1665 #, fuzzy msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "i Uburyo kugirango Ishungura Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1669 #, fuzzy msgid "Alphabetical by account code" msgstr "ku Aderesi ITEGEKONGENGA" #: intl-scm/guile-strings.c:1671 msgid "Alphabetical" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1673 #, fuzzy msgid "Alphabetical by account name" msgstr "ku Aderesi Izina:" #: intl-scm/guile-strings.c:1677 #, fuzzy msgid "By amount, largest to smallest" msgstr "Igiteranyo Kinini Kuri Gitoya" #: intl-scm/guile-strings.c:1685 intl-scm/guile-strings.c:1805 #: intl-scm/guile-strings.c:2019 intl-scm/guile-strings.c:2021 #: intl-scm/guile-strings.c:2339 msgid "Assets" msgstr "Ikintu" #: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1807 #: intl-scm/guile-strings.c:2023 intl-scm/guile-strings.c:2025 #: intl-scm/guile-strings.c:2341 msgid "Liabilities" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1689 msgid "Stocks" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1691 msgid "Mutual Funds" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1693 msgid "Currencies" msgstr "amafaranga/amadovize" #: intl-scm/guile-strings.c:1697 msgid "Expenses" msgstr "Ibisohoka" #: intl-scm/guile-strings.c:1699 msgid "Equities" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1701 msgid "Checking" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1703 msgid "Savings" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1705 msgid "Money Market" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1707 intl-scm/guile-strings.c:3821 #: intl-scm/guile-strings.c:4171 msgid "Accounts Receivable" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1709 intl-scm/guile-strings.c:3861 #: intl-scm/guile-strings.c:4169 msgid "Accounts Payable" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1711 msgid "Credit Lines" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:1719 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1721 msgid "_Income & Expense" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1723 msgid "_Taxes" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1725 #, fuzzy msgid "_Sample & Custom" msgstr "Kugena" #: intl-scm/guile-strings.c:1727 #, fuzzy msgid "_Custom" msgstr "Abakiriya" #: intl-scm/guile-strings.c:1735 msgid "Report name" msgstr "Izina rya Raporo" #: intl-scm/guile-strings.c:1737 #, fuzzy msgid "Enter a descriptive name for this report" msgstr "a Izina: kugirango iyi Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:1747 #: intl-scm/guile-strings.c:1749 msgid "Stylesheet" msgstr "Ipaji y'imisusire" #: intl-scm/guile-strings.c:1741 #, fuzzy msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "a Ipaji y'imisusire kugirango i Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:1745 #, fuzzy msgid " Stylesheet" msgstr "Ipaji y'imisusire" #: intl-scm/guile-strings.c:1751 msgid "Account Summary" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:1989 #: intl-scm/guile-strings.c:2047 intl-scm/guile-strings.c:2365 msgid "Account Display Depth" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1757 #, fuzzy msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:1991 #: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2367 #, fuzzy msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Garagaza Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:2371 #, fuzzy msgid "Group the accounts" msgstr "i Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1769 intl-scm/guile-strings.c:1775 #: intl-scm/guile-strings.c:1995 intl-scm/guile-strings.c:2009 #: intl-scm/guile-strings.c:2373 intl-scm/guile-strings.c:2387 #, fuzzy msgid "Show balances for parent accounts" msgstr "kugirango Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1771 intl-scm/guile-strings.c:1997 #: intl-scm/guile-strings.c:2375 #, fuzzy msgid "Show subtotals" msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije" #: intl-scm/guile-strings.c:1773 intl-scm/guile-strings.c:2005 #: intl-scm/guile-strings.c:2057 intl-scm/guile-strings.c:2383 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1777 intl-scm/guile-strings.c:2011 #: intl-scm/guile-strings.c:2389 #, fuzzy msgid "Show subtotals for parent accounts" msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije kugirango Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:2015 #: intl-scm/guile-strings.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:2393 #, fuzzy msgid "Show the exchange rates used" msgstr "i" #: intl-scm/guile-strings.c:1785 msgid "Income Piechart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1787 msgid "Expense Piechart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1789 msgid "Asset Piechart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1791 msgid "Liability Piechart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1793 #, fuzzy msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "a Na: i Igihe Intera" #: intl-scm/guile-strings.c:1795 #, fuzzy msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "a Na: i Igihe Intera" #: intl-scm/guile-strings.c:1797 #, fuzzy msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "a Na: i ku a Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:1799 #, fuzzy msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "a Na: i ku a Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:1801 msgid "Income Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1803 msgid "Expense Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:2119 #: intl-scm/guile-strings.c:2173 #, fuzzy msgid "Show Accounts until level" msgstr "urwego" #: intl-scm/guile-strings.c:1821 intl-scm/guile-strings.c:2121 #: intl-scm/guile-strings.c:2177 #, fuzzy msgid "Show long account names" msgstr "Aderesi Amazina" #: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:2179 msgid "Show Totals" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1825 intl-scm/guile-strings.c:2181 msgid "Maximum Slices" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1827 intl-scm/guile-strings.c:1951 #: intl-scm/guile-strings.c:1979 intl-scm/guile-strings.c:2127 #: intl-scm/guile-strings.c:2183 intl-scm/guile-strings.c:2239 #: intl-scm/guile-strings.c:2319 msgid "Plot Width" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1953 #: intl-scm/guile-strings.c:1981 intl-scm/guile-strings.c:2129 #: intl-scm/guile-strings.c:2185 intl-scm/guile-strings.c:2241 #: intl-scm/guile-strings.c:2321 msgid "Plot Height" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1831 intl-scm/guile-strings.c:2131 #: intl-scm/guile-strings.c:2187 msgid "Sort Method" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:2133 #: intl-scm/guile-strings.c:2191 intl-scm/guile-strings.c:2323 #, fuzzy msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "ku Konti NIBA Aderesi urwego" #: intl-scm/guile-strings.c:1835 intl-scm/guile-strings.c:2135 #: intl-scm/guile-strings.c:2193 #, fuzzy msgid "Show accounts to this depth and not further" msgstr "Konti Kuri iyi Ubujyakuzimu Na OYA" #: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:2137 #, fuzzy msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "i Aderesi Izina: in Ubusobanuro..." #: intl-scm/guile-strings.c:1839 intl-scm/guile-strings.c:2195 #, fuzzy msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "i Igiteranyo in Ubusobanuro..." #: intl-scm/guile-strings.c:1841 #, fuzzy msgid "Maximum number of slices in pie" msgstr "Umubare Bya in" #: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:2143 #: intl-scm/guile-strings.c:2211 intl-scm/guile-strings.c:2261 #: intl-scm/guile-strings.c:2333 #, fuzzy, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%sKuri" #: intl-scm/guile-strings.c:1847 #, fuzzy, c-format msgid "Balance at %s" msgstr "ku" #: intl-scm/guile-strings.c:1849 intl-scm/guile-strings.c:2149 msgid "and" msgstr "na" #: intl-scm/guile-strings.c:1851 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1855 intl-scm/guile-strings.c:2407 #, fuzzy msgid "Share decimal places" msgstr "NYACUMI Imyanya" #: intl-scm/guile-strings.c:1857 intl-scm/guile-strings.c:2409 #, fuzzy msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Konti Na: Oya" #: intl-scm/guile-strings.c:1859 #, fuzzy msgid "Include gains and losses" msgstr "Konti Na: Oya" #: intl-scm/guile-strings.c:1863 intl-scm/guile-strings.c:2413 msgid "Report Currency" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1875 intl-scm/guile-strings.c:2415 #, fuzzy msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Gukoresha kugirango Imibare" #: intl-scm/guile-strings.c:1877 msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1881 intl-scm/guile-strings.c:2419 #, fuzzy msgid "Stock Accounts to report on" msgstr "Kuri Icyegeranyo ku" #: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2421 #, fuzzy msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Konti a Zeru" #: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:2427 msgid "Listing" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1897 intl-scm/guile-strings.c:2075 msgid "Money In" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1899 intl-scm/guile-strings.c:2079 msgid "Money Out" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1901 intl-scm/guile-strings.c:1965 msgid "Gain" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1903 msgid "Total Return" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1907 intl-scm/guile-strings.c:1941 msgid "Average Balance" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2111 #: intl-scm/guile-strings.c:2217 intl-scm/guile-strings.c:2303 msgid "Step Size" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1919 intl-scm/guile-strings.c:2175 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1921 intl-scm/guile-strings.c:2189 #, fuzzy msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Konti Bya Byose Byahiswemo Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:1925 #, fuzzy msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Icyegeranyo ku iyi Aderesi" # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_TABLE_WIZARD_START_+_18.text #: intl-scm/guile-strings.c:1927 intl-scm/guile-strings.c:1977 msgid "Show table" msgstr "Kwerekana imbonerahamwe" #: intl-scm/guile-strings.c:1929 #, fuzzy msgid "Display a table of the selected data." msgstr "a imbonerahamwe# Bya i Byahiswemo Ibyatanzwe" #: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:1975 msgid "Show plot" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1933 #, fuzzy msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "a Bya i Byahiswemo Ibyatanzwe" #: intl-scm/guile-strings.c:1935 intl-scm/guile-strings.c:1973 msgid "Plot Type" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1937 #, fuzzy msgid "The type of graph to generate" msgstr "Ubwoko Bya Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:1939 intl-scm/guile-strings.c:1959 msgid "Average" msgstr "Impuzandengo" #: intl-scm/guile-strings.c:1943 intl-scm/guile-strings.c:1969 #: intl-scm/guile-strings.c:2399 msgid "Profit" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1945 msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1947 msgid "Gain/Loss" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1949 msgid "Gain And Loss" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1955 #, fuzzy msgid "Period start" msgstr "Igihe Gutangira" #: intl-scm/guile-strings.c:1957 #, fuzzy msgid "Period end" msgstr "Igihe Impera" #: intl-scm/guile-strings.c:1961 msgid "Maximum" msgstr "kinini bishoboka" #: intl-scm/guile-strings.c:1963 msgid "Minimum" msgstr "gito gishoboka" #: intl-scm/guile-strings.c:1967 msgid "Loss" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1983 intl-scm/guile-strings.c:2039 msgid "Balance Sheet" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2003 intl-scm/guile-strings.c:2377 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2007 #, fuzzy msgid "Show accounts with zero balance" msgstr "Konti a Zeru" #: intl-scm/guile-strings.c:2017 intl-scm/guile-strings.c:2385 #, fuzzy msgid "Show accounts with a 0.0 total" msgstr "Konti Kuri iyi Ubujyakuzimu Na OYA" #: intl-scm/guile-strings.c:2027 msgid "Unrealized Gains(Losses)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:2343 msgid "Net Profit" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2035 msgid "Total Equity" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2037 msgid "Liabilities & Equity" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2041 msgid "Cash Flow" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2059 msgid "Show Full Account Names" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2063 #, fuzzy msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgstr "Aderesi Amazina Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:2065 #, fuzzy, c-format msgid "%s - %s to %s for" msgstr "%s-%sKuri kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "%s and subaccounts" msgstr "%sNa" #: intl-scm/guile-strings.c:2069 #, fuzzy, c-format msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%sNa Byahiswemo" #: intl-scm/guile-strings.c:2073 #, fuzzy msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Byahiswemo Konti Bivuye" #: intl-scm/guile-strings.c:2077 #, fuzzy msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Inyuma Bya Byahiswemo Konti Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:2081 msgid "Difference" msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro" #: intl-scm/guile-strings.c:2083 msgid "Income Barchart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2085 msgid "Expense Barchart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2087 msgid "Asset Barchart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2089 msgid "Liability Barchart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2091 #, fuzzy msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "a Na: i Intera KURI Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:2093 #, fuzzy msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "a Na: i Intera KURI Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:2095 #, fuzzy msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "a Na: i KURI Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:2097 #, fuzzy msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "a Na: i KURI Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:2099 msgid "Income Over Time" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2101 msgid "Expense Over Time" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2103 msgid "Assets Over Time" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2105 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2123 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2125 msgid "Maximum Bars" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2139 #, fuzzy msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" msgstr "Nka Birunze 0 4. Bya ngombwa" #: intl-scm/guile-strings.c:2141 #, fuzzy msgid "Maximum number of bars in the chart" msgstr "Umubare Bya Imirongo- ntambike in i Igishushanyo" #: intl-scm/guile-strings.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "Balances %s to %s" msgstr "Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:2151 intl-scm/guile-strings.c:2159 #, fuzzy msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:2153 intl-scm/guile-strings.c:2161 #, fuzzy msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:2155 #, fuzzy msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "a Na: i Igiteranyo kugirango UMUNSI Bya i Icyumweru" #: intl-scm/guile-strings.c:2157 #, fuzzy msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "a Na: i Igiteranyo Ibisohoka kugirango UMUNSI Bya i Icyumweru" #: intl-scm/guile-strings.c:2223 #, fuzzy msgid "Price of Commodity" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:2229 intl-scm/guile-strings.c:2313 msgid "Show Net Profit" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2231 intl-scm/guile-strings.c:2315 #, fuzzy msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Imirongo- ntambike" #: intl-scm/guile-strings.c:2233 intl-scm/guile-strings.c:2317 #, fuzzy msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Imirongo- ntambike" #: intl-scm/guile-strings.c:2235 msgid "Marker" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2237 msgid "Marker Color" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2243 #, fuzzy msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "i Igiciro Bya iyi" #: intl-scm/guile-strings.c:2251 msgid "Actual Transactions" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2253 #, fuzzy msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgstr "Igiciro Bya Ifaranga Ibikorwa by'ubucuruzi in i" #: intl-scm/guile-strings.c:2255 msgid "Price Database" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2257 msgid "The recorded prices" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2259 #, fuzzy msgid "Color of the marker" msgstr "Bya i" #: intl-scm/guile-strings.c:2267 msgid "Double-Weeks" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2273 #, fuzzy msgid "All Prices equal" msgstr "bingana" #: intl-scm/guile-strings.c:2275 #, fuzzy msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "i Byabonetse bingana Igisubizo in a Na: Umurongo i" #: intl-scm/guile-strings.c:2277 #, fuzzy msgid "All Prices at the same date" msgstr "ku i Itariki" #: intl-scm/guile-strings.c:2279 #, fuzzy msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "i Byabonetse Bivuye i Itariki Igisubizo in a Na: Umurongo i" #: intl-scm/guile-strings.c:2281 #, fuzzy msgid "Only one price" msgstr "Igiciro" #: intl-scm/guile-strings.c:2283 #, fuzzy msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "UMWE Igiciro Byabonetse kugirango i Byahiswemo in i Byahiswemo Igihe Igihe a" #: intl-scm/guile-strings.c:2287 #, fuzzy msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "ni Oya Igiciro Ibisobanuro Bihari kugirango i Byahiswemo in i Byahiswemo Igihe Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:2289 msgid "Identical commodities" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2291 #, fuzzy msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Byahiswemo Na i Ifaranga Bya i Icyegeranyo birasa Ubwoko Kuri Garagaza kugirango birasa" #: intl-scm/guile-strings.c:2295 msgid "Price Scatterplot" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2297 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2325 #, fuzzy msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:2327 #, fuzzy msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "i Na i Imirongo- ntambike" #: intl-scm/guile-strings.c:2329 #, fuzzy msgid "Show the net profit?" msgstr "i Cyuzuye" #: intl-scm/guile-strings.c:2331 #, fuzzy msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:2345 msgid "Net Worth" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2347 msgid "Income Chart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2349 msgid "Asset Chart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2351 msgid "Expense Chart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2353 msgid "Liability Chart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2355 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2357 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2359 msgid "Profit And Loss" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2395 msgid "Show account with 0.0 balance" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2397 #, fuzzy, c-format msgid "%s - %s to %s" msgstr "%s-%sKuri" #: intl-scm/guile-strings.c:2401 msgid "Profit & Loss" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2403 msgid "Investment Portfolio" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2429 msgid "Units" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2461 msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: intl-scm/guile-strings.c:2463 #, fuzzy msgid "The title of the report" msgstr "Umutwe Bya i Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:2477 intl-scm/guile-strings.c:2831 #, fuzzy msgid "Display the check number?" msgstr "i Kugenzura... Umubare" #: intl-scm/guile-strings.c:2489 #, fuzzy msgid "Display the account?" msgstr "i Aderesi" #: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2867 #, fuzzy msgid "Display the number of shares?" msgstr "i Umubare Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2883 #, fuzzy msgid "Display the amount?" msgstr "i Igiteranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:2507 intl-scm/guile-strings.c:2677 #: intl-scm/guile-strings.c:2889 msgid "Single" msgstr "cyonyine" #: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2891 msgid "Single Column Display" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2893 msgid "Double" msgstr "Bibiri" #: intl-scm/guile-strings.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:2895 msgid "Two Column Display" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2609 #: intl-scm/guile-strings.c:2873 msgid "Running Balance" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2875 #, fuzzy msgid "Display a running balance" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:2527 msgid "Total Debits" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2529 msgid "Total Credits" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2531 msgid "Net Change" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2533 msgid "Client" msgstr "Umukiriya" #: intl-scm/guile-strings.c:2545 msgid "Transaction Report" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2631 #: intl-scm/guile-strings.c:2635 msgid "Sorting" msgstr "Ishungura" #: intl-scm/guile-strings.c:2549 msgid "Primary Key" msgstr "Urufunguzo shingiro" #: intl-scm/guile-strings.c:2551 msgid "Primary Subtotal" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2553 #, fuzzy msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:2555 msgid "Secondary Key" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2557 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2559 #, fuzzy msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:2561 msgid "Void Transactions?" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2563 msgid "Table for Exporting" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2567 msgid "Total For " msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2569 intl-scm/guile-strings.c:2925 msgid "Grand Total" msgstr "Igiteranyo Gikuru" #: intl-scm/guile-strings.c:2577 intl-scm/guile-strings.c:2641 #: intl-scm/guile-strings.c:2741 intl-scm/guile-strings.c:2825 msgid "Reconciled Date" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2593 intl-scm/guile-strings.c:2749 #: intl-scm/guile-strings.c:2853 msgid "Other Account Name" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2613 intl-scm/guile-strings.c:2845 msgid "Use Full Account Name?" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2625 intl-scm/guile-strings.c:2753 #: intl-scm/guile-strings.c:2861 msgid "Other Account Code" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2629 intl-scm/guile-strings.c:2857 msgid "Use Full Other Account Name?" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2633 intl-scm/guile-strings.c:2799 msgid "Show Account Code?" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2637 intl-scm/guile-strings.c:2795 msgid "Show Full Account Name?" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2651 #, fuzzy msgid "Transfer from/to" msgstr "Bivuye Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:2669 intl-scm/guile-strings.c:2939 msgid "Style" msgstr "imisusire" #: intl-scm/guile-strings.c:2671 #, fuzzy msgid "Report style" msgstr "IMISUSIRE" #: intl-scm/guile-strings.c:2673 msgid "Multi-Line" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2675 #, fuzzy msgid "Display N lines" msgstr "Imirongo" #: intl-scm/guile-strings.c:2679 #, fuzzy msgid "Display 1 line" msgstr "1. Umurongo" #: intl-scm/guile-strings.c:2681 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2683 msgid "Report Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2685 #, fuzzy msgid "Report on these accounts" msgstr "ku Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:2687 msgid "Filter Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2689 #, fuzzy msgid "Filter on these accounts" msgstr "ku Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:2691 msgid "Filter Type" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2693 #, fuzzy msgid "Filter account" msgstr "Aderesi" #: intl-scm/guile-strings.c:2697 #, fuzzy msgid "Do not do any filtering" msgstr "OYA Iyungurura" #: intl-scm/guile-strings.c:2699 #, fuzzy msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Kuri Bivuye" #: intl-scm/guile-strings.c:2701 #, fuzzy msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri Bivuye Muyunguruzi... Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:2703 #, fuzzy msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Kuri Bivuye" #: intl-scm/guile-strings.c:2705 #, fuzzy msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri Bivuye Byose Muyunguruzi... Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:2707 #, fuzzy msgid "How to handle void transactions" msgstr "Kuri Ibikorwa by'ubucuruzi" #: intl-scm/guile-strings.c:2709 msgid "Non-void only" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2711 #, fuzzy msgid "Show only non-voided transactions" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" #: intl-scm/guile-strings.c:2713 msgid "Void only" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2715 #, fuzzy msgid "Show only voided transactions" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.text #: intl-scm/guile-strings.c:2717 msgid "Both" msgstr "Byombi" #: intl-scm/guile-strings.c:2719 #, fuzzy msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgstr "Byombi Na Gushyiramo Ibikorwa by'ubucuruzi in" #: intl-scm/guile-strings.c:2723 #, fuzzy msgid "Do not sort" msgstr "OYA Ishungura" #: intl-scm/guile-strings.c:2727 #, fuzzy msgid "Sort & subtotal by account name" msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE ku Aderesi Izina:" #: intl-scm/guile-strings.c:2731 #, fuzzy msgid "Sort & subtotal by account code" msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE ku Aderesi ITEGEKONGENGA" #: intl-scm/guile-strings.c:2737 msgid "Exact Time" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2739 #, fuzzy msgid "Sort by exact time" msgstr "ku NYACYO Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:2743 #, fuzzy msgid "Sort by the Reconciled Date" msgstr "ku i" #: intl-scm/guile-strings.c:2745 msgid "Register Order" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2747 #, fuzzy msgid "Sort as with the register" msgstr "Nka Na: i Kwiyandikisha" #: intl-scm/guile-strings.c:2751 #, fuzzy msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "ku Aderesi Yoherejwe Bivuye Izina:" #: intl-scm/guile-strings.c:2755 #, fuzzy msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgstr "ku Aderesi Yoherejwe Bivuye ITEGEKONGENGA" #: intl-scm/guile-strings.c:2759 #, fuzzy msgid "Sort by amount" msgstr "ku Igiteranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:2767 #, fuzzy msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "ku Kugenzura... Umubare" #: intl-scm/guile-strings.c:2771 #, fuzzy msgid "Sort by memo" msgstr "ku Umwandikorusobe..." #: intl-scm/guile-strings.c:2773 msgid "Ascending" msgstr "ujyana ku kinini" #: intl-scm/guile-strings.c:2775 #, fuzzy msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "Gitoya Kuri Kinini Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:2777 msgid "Descending" msgstr "Ikijyepfo" #: intl-scm/guile-strings.c:2779 #, fuzzy msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "Kinini Kuri Gitoya Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:2793 #, fuzzy msgid "Sort by this criterion first" msgstr "ku iyi Itangira" #: intl-scm/guile-strings.c:2797 #, fuzzy msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "i Aderesi Izina: kugirango Igiteranyo cyose cyungirije Na" #: intl-scm/guile-strings.c:2801 #, fuzzy msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "i Aderesi ITEGEKONGENGA kugirango Igiteranyo cyose cyungirije Na" #: intl-scm/guile-strings.c:2803 #, fuzzy msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Kuri i Urufunguzo" #: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2815 #, fuzzy msgid "Do a date subtotal" msgstr "a Itariki IGITERANYOCYUNGIRIJE" #: intl-scm/guile-strings.c:2807 msgid "Primary Sort Order" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2809 #, fuzzy msgid "Order of primary sorting" msgstr "Bya Ishungura" #: intl-scm/guile-strings.c:2811 #, fuzzy msgid "Sort by this criterion second" msgstr "ku iyi ISEGONDA" #: intl-scm/guile-strings.c:2813 #, fuzzy msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Kuri i Urufunguzo" #: intl-scm/guile-strings.c:2817 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2819 #, fuzzy msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Bya Ishungura" #: intl-scm/guile-strings.c:2827 #, fuzzy msgid "Display the reconciled date?" msgstr "i Itariki" #: intl-scm/guile-strings.c:2839 #, fuzzy msgid "Display the memo?" msgstr "i Umwandikorusobe..." #: intl-scm/guile-strings.c:2843 #, fuzzy msgid "Display the account name?" msgstr "i Aderesi Izina:" #: intl-scm/guile-strings.c:2847 intl-scm/guile-strings.c:2859 #, fuzzy msgid "Display the full account name" msgstr "i Aderesi Izina:" #: intl-scm/guile-strings.c:2851 #, fuzzy msgid "Display the account code" msgstr "i Aderesi ITEGEKONGENGA" #: intl-scm/guile-strings.c:2855 #, fuzzy msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "i Ikindi Aderesi Izina: NIBA iyi ni a Gutandukanya iyi ni" #: intl-scm/guile-strings.c:2863 #, fuzzy msgid "Display the other account code" msgstr "i Ikindi Aderesi ITEGEKONGENGA" #: intl-scm/guile-strings.c:2871 #, fuzzy msgid "Display the shares price?" msgstr "i Igiciro" #: intl-scm/guile-strings.c:2887 #, fuzzy msgid "No amount display" msgstr "Igiteranyo Kugaragaza" #: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:2937 msgid "Sign Reverses?" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2899 #, fuzzy msgid "Reverse amount display for certain account types" msgstr "Igiteranyo Kugaragaza kugirango Aderesi" #: intl-scm/guile-strings.c:2903 #, fuzzy msgid "Don't change any displayed amounts" msgstr "Guhindura>>" #: intl-scm/guile-strings.c:2905 #, fuzzy msgid "Income and Expense" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:2907 #, fuzzy msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgstr "Igiteranyo Kugaragaza kugirango Na" #: intl-scm/guile-strings.c:2911 #, fuzzy msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" msgstr "Igiteranyo Kugaragaza kugirango Na Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:2913 #, c-format msgid "From %s To %s" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2915 intl-scm/guile-strings.c:2919 #: intl-scm/guile-strings.c:2923 intl-scm/guile-strings.c:2927 #: intl-scm/guile-strings.c:2931 intl-scm/guile-strings.c:2989 #: intl-scm/guile-strings.c:2995 intl-scm/guile-strings.c:3001 #: intl-scm/guile-strings.c:3007 intl-scm/guile-strings.c:3013 #: intl-scm/guile-strings.c:3019 intl-scm/guile-strings.c:3025 #: intl-scm/guile-strings.c:3031 intl-scm/guile-strings.c:3071 #: intl-scm/guile-strings.c:3075 intl-scm/guile-strings.c:3079 #: intl-scm/guile-strings.c:3083 intl-scm/guile-strings.c:3087 #: intl-scm/guile-strings.c:3091 intl-scm/guile-strings.c:3095 #: intl-scm/guile-strings.c:3099 intl-scm/guile-strings.c:4113 msgid "Colors" msgstr "Amabara" #: intl-scm/guile-strings.c:2917 #, fuzzy msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Imitwe" #: intl-scm/guile-strings.c:2921 #, fuzzy msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Imitwe" #: intl-scm/guile-strings.c:2929 msgid "Split Odd" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2933 msgid "Split Even" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2943 #, fuzzy msgid "No matching transactions found" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse" #: intl-scm/guile-strings.c:2945 #, fuzzy msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection." msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse BIHUYE i Igihe Intera Na Aderesi Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:3057 msgid "Preparer" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2951 #, fuzzy msgid "Name of person preparing the report" msgstr "Bya Mugutegura... i Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:2955 intl-scm/guile-strings.c:3061 #, fuzzy msgid "Prepared for" msgstr "kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:2957 #, fuzzy msgid "Name of organization or company prepared for" msgstr "Bya Ihuzagahunda Cyangwa Isosiyeti kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:2961 intl-scm/guile-strings.c:3065 #, fuzzy msgid "Show preparer info" msgstr "Ibisobanuro" #: intl-scm/guile-strings.c:2963 #, fuzzy msgid "Name of organization or company" msgstr "Bya Ihuzagahunda Cyangwa Isosiyeti" #: intl-scm/guile-strings.c:2967 intl-scm/guile-strings.c:3069 #: intl-scm/guile-strings.c:3151 msgid "Enable Links" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2969 #, fuzzy msgid "Enable hyperlinks in reports" msgstr "Amahuzanyobora in Raporo" #: intl-scm/guile-strings.c:2971 intl-scm/guile-strings.c:2977 #: intl-scm/guile-strings.c:2983 intl-scm/guile-strings.c:3103 #: intl-scm/guile-strings.c:3107 intl-scm/guile-strings.c:3111 #: intl-scm/guile-strings.c:4117 msgid "Images" msgstr "Ishusho" #: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:3105 msgid "Background Tile" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2975 intl-scm/guile-strings.c:3147 #, fuzzy msgid "Background tile for reports." msgstr "Agakaro kugirango Raporo" #: intl-scm/guile-strings.c:2979 intl-scm/guile-strings.c:3109 msgid "Heading Banner" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2981 #, fuzzy msgid "Banner for top of report." msgstr "kugirango Hejuru: Bya Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:2985 intl-scm/guile-strings.c:3113 msgid "Logo" msgstr "ikirango" #: intl-scm/guile-strings.c:2987 #, fuzzy msgid "Company logo image." msgstr "ikirango Ishusho" #: intl-scm/guile-strings.c:2991 intl-scm/guile-strings.c:3073 #: intl-scm/guile-strings.c:3139 intl-scm/guile-strings.c:3245 msgid "Background Color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" #: intl-scm/guile-strings.c:2993 #, fuzzy msgid "General background color for report." msgstr "Mbuganyuma Ibara kugirango Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:2997 intl-scm/guile-strings.c:3077 #: intl-scm/guile-strings.c:3251 msgid "Text Color" msgstr "Ibara y'inyandiko" #: intl-scm/guile-strings.c:2999 #, fuzzy msgid "Normal body text color." msgstr "Umubiri Umwandiko Ibara" #: intl-scm/guile-strings.c:3003 intl-scm/guile-strings.c:3081 msgid "Link Color" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3005 #, fuzzy msgid "Link text color." msgstr "Ibara y'inyandiko y'Ihuza" #: intl-scm/guile-strings.c:3009 intl-scm/guile-strings.c:3085 msgid "Table Cell Color" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3011 #, fuzzy msgid "Default background for table cells." msgstr "Mbuganyuma kugirango imbonerahamwe# Utudirishya..." #: intl-scm/guile-strings.c:3015 intl-scm/guile-strings.c:3089 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3017 #, fuzzy msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Mbuganyuma kugirango imbonerahamwe# Utudirishya..." #: intl-scm/guile-strings.c:3021 intl-scm/guile-strings.c:3093 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3023 #, fuzzy msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Ibara kugirango IGITERANYOCYUNGIRIJE Imbariro" #: intl-scm/guile-strings.c:3027 intl-scm/guile-strings.c:3097 #, fuzzy msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Igiteranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:3029 #, fuzzy msgid "Color for subsubtotals" msgstr "kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:3033 intl-scm/guile-strings.c:3101 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3035 #, fuzzy msgid "Color for grand totals" msgstr "kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:3037 intl-scm/guile-strings.c:3043 #: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3115 #: intl-scm/guile-strings.c:3119 intl-scm/guile-strings.c:3123 #: intl-scm/guile-strings.c:3155 intl-scm/guile-strings.c:3161 #: intl-scm/guile-strings.c:3167 intl-scm/guile-strings.c:4109 #: intl-scm/guile-strings.c:4119 msgid "Tables" msgstr "Imbonerahamwe" #: intl-scm/guile-strings.c:3039 intl-scm/guile-strings.c:3117 #: intl-scm/guile-strings.c:3157 #, fuzzy msgid "Table cell spacing" msgstr "Akazu Isigamwanya" #: intl-scm/guile-strings.c:3041 intl-scm/guile-strings.c:3047 #: intl-scm/guile-strings.c:3159 intl-scm/guile-strings.c:3165 #, fuzzy msgid "Space between table cells" msgstr "hagati imbonerahamwe# Utudirishya..." #: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3121 #: intl-scm/guile-strings.c:3163 #, fuzzy msgid "Table cell padding" msgstr "Akazu Wuzuza:" #: intl-scm/guile-strings.c:3051 intl-scm/guile-strings.c:3125 #: intl-scm/guile-strings.c:3169 #, fuzzy msgid "Table border width" msgstr "Imbibi Ubugari" #: intl-scm/guile-strings.c:3053 intl-scm/guile-strings.c:3171 #, fuzzy msgid "Bevel depth on tables" msgstr "Ubujyakuzimu ku Imbonerahamwe" #: intl-scm/guile-strings.c:3127 #, fuzzy msgid "Prepared by: " msgstr "ku" #: intl-scm/guile-strings.c:3129 #, fuzzy msgid "Prepared for: " msgstr "kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:3133 msgid "Fancy" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3135 intl-scm/guile-strings.c:4111 msgid "Technicolor" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3141 #, fuzzy msgid "Background color for reports." msgstr "Ibara kugirango Raporo" #: intl-scm/guile-strings.c:3145 msgid "Background Pixmap" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3153 #, fuzzy msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Amahuzanyobora in Raporo" #: intl-scm/guile-strings.c:3173 msgid "Plain" msgstr "Byuzuye" #: intl-scm/guile-strings.c:3177 intl-scm/guile-strings.c:3183 #: intl-scm/guile-strings.c:3205 intl-scm/guile-strings.c:3213 #: intl-scm/guile-strings.c:3219 intl-scm/guile-strings.c:3225 #: intl-scm/guile-strings.c:3231 intl-scm/guile-strings.c:3237 #: intl-scm/guile-strings.c:3243 intl-scm/guile-strings.c:3249 #, fuzzy msgid "Hello, World!" msgstr "Wiriwe Isi!" #: intl-scm/guile-strings.c:3179 msgid "Boolean Option" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3181 #, fuzzy msgid "This is a boolean option." msgstr "ni a Icyungo Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3185 msgid "Multi Choice Option" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3187 #, fuzzy msgid "This is a multi choice option." msgstr "ni a Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3189 msgid "First Option" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3191 #, fuzzy msgid "Help for first option" msgstr "kugirango Itangira Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3193 msgid "Second Option" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3195 #, fuzzy msgid "Help for second option" msgstr "kugirango ISEGONDA Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3197 msgid "Third Option" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3199 #, fuzzy msgid "Help for third option" msgstr "kugirango Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3201 msgid "Fourth Options" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3203 #, fuzzy msgid "The fourth option rules!" msgstr "Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3207 msgid "String Option" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3209 #, fuzzy msgid "This is a string option" msgstr "ni a Ikurikiranyanyuguti Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3211 intl-scm/guile-strings.c:3285 #: intl-scm/guile-strings.c:3331 #, fuzzy msgid "Hello, World" msgstr "Wiriwe Isi!" #: intl-scm/guile-strings.c:3215 #, fuzzy msgid "Just a Date Option" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:3217 #, fuzzy msgid "This is a date option" msgstr "ni a Itariki Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3221 #, fuzzy msgid "Time and Date Option" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:3223 #, fuzzy msgid "This is a date option with time" msgstr "ni a Itariki Ihitamo Na: Igihe" #: intl-scm/guile-strings.c:3227 msgid "Combo Date Option" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3229 #, fuzzy msgid "This is a combination date option" msgstr "ni a Ivanga Itariki Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3233 msgid "Relative Date Option" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3235 #, fuzzy msgid "This is a relative date option" msgstr "ni a Bifitanye isano Itariki Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3239 msgid "Number Option" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3241 #, fuzzy msgid "This is a number option." msgstr "ni a Umubare Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3247 intl-scm/guile-strings.c:3253 #, fuzzy msgid "This is a color option" msgstr "ni a Ibara Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3255 intl-scm/guile-strings.c:3261 msgid "Hello Again" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3257 #, fuzzy msgid "An account list option" msgstr "Aderesi Urutonde Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3259 #, fuzzy msgid "This is an account list option" msgstr "ni Aderesi Urutonde Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3263 #, fuzzy msgid "A list option" msgstr "A Urutonde Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3265 #, fuzzy msgid "This is a list option" msgstr "ni a Urutonde Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3267 msgid "The Good" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3269 #, fuzzy msgid "Good option" msgstr "Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3271 msgid "The Bad" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3273 #, fuzzy msgid "Bad option" msgstr "Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3275 msgid "The Ugly" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3277 #, fuzzy msgid "Ugly option" msgstr "Ihitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:3279 msgid "Testing" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3281 #, fuzzy msgid "Crash the report" msgstr "i Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:3283 #, fuzzy msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "ni kugirango Raporo Ihitamo nka iyi" #: intl-scm/guile-strings.c:3287 #, fuzzy msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "ni a Urugero Icyegeranyo i Igishusho Inkomoko ITEGEKONGENGA in i Icyegeranyo bushyinguro kugirango Birambuye ku Raporo Cyangwa Raporo" #: intl-scm/guile-strings.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Ifashayobora ku Raporo Cyangwa Kuri Akarango k'ikorwa Gishya Kumera neza Icyegeranyo i Urutonde" #: intl-scm/guile-strings.c:3291 #, fuzzy, c-format msgid "For details on subscribing to that list, see %s." msgstr "Birambuye ku Kuri Urutonde" #: intl-scm/guile-strings.c:3293 #, fuzzy, c-format msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." msgstr "Birenzeho Ibyerekeye Igishusho ikoresha iyi" #: intl-scm/guile-strings.c:3295 #, fuzzy msgid "online book" msgstr "kiri kuri interineti Igitabo" #: intl-scm/guile-strings.c:3297 #, fuzzy, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "KIGEZWEHO Igihe ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3299 #, fuzzy, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "Icyungo Ihitamo ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3301 msgid "true" msgstr "ukuri" #: intl-scm/guile-strings.c:3303 msgid "false" msgstr "Sibyo" #: intl-scm/guile-strings.c:3305 #, fuzzy, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Ihitamo ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3307 #, fuzzy, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Ihitamo ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3309 #, fuzzy, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "Itariki Ihitamo ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3311 #, fuzzy, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "Itariki Na Igihe Ihitamo ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3313 #, fuzzy, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "Bifitanye isano Itariki Ihitamo ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "Ivanga Itariki Ihitamo ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3317 #, fuzzy, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "Umubare Ihitamo ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3319 #, fuzzy, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Umubare Ihitamo Byahanaguwe Nka Ifaranga ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3321 #, fuzzy msgid "Items you selected:" msgstr "Byahiswemo" #: intl-scm/guile-strings.c:3323 #, fuzzy msgid "List items selected" msgstr "Byahiswemo" #: intl-scm/guile-strings.c:3325 #, fuzzy msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Byahiswemo Oya Urutonde" #: intl-scm/guile-strings.c:3327 #, fuzzy msgid "You have selected no accounts." msgstr "Byahiswemo Oya Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:3329 #, fuzzy msgid "Have a nice day!" msgstr "a UMUNSI" #: intl-scm/guile-strings.c:3333 #, fuzzy msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Na:" #: intl-scm/guile-strings.c:3335 #, fuzzy msgid "A sample report with examples." msgstr "A Urugero Icyegeranyo Na:" #: intl-scm/guile-strings.c:3339 intl-scm/guile-strings.c:3345 #, fuzzy msgid "URL to frame" msgstr "Kuri Ikadiri" #: intl-scm/guile-strings.c:3341 #, fuzzy msgid "URL to display in report" msgstr "Kuri Kugaragaza in Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:3347 msgid "Frame URL" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3349 #, fuzzy msgid "Custom Web Report" msgstr "Kugena" #: intl-scm/guile-strings.c:3353 intl-scm/guile-strings.c:3359 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Bya Inkingi" #: intl-scm/guile-strings.c:3355 #, fuzzy msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgstr "Bya Inkingi Mbere Kuri a Gishya Urubariro" #: intl-scm/guile-strings.c:3365 msgid "Edit Options" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3367 msgid "Single Report" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3369 msgid "Multicolumn View" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3371 #, fuzzy msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Kugena" #: intl-scm/guile-strings.c:3373 intl-scm/guile-strings.c:3379 #, fuzzy msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:3375 #, fuzzy msgid "Welcome to GnuCash 1.8!" msgstr "Kuri 1. 8" #: intl-scm/guile-strings.c:3377 #, fuzzy msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." msgstr "1. 8 Bya Ibiranga a" #: intl-scm/guile-strings.c:3381 #, fuzzy msgid "Show version." msgstr "Verisiyo" #: intl-scm/guile-strings.c:3383 intl-scm/guile-strings.c:3385 #, fuzzy msgid "Generate an argument summary." msgstr "Inshamake" #: intl-scm/guile-strings.c:3387 #, fuzzy msgid "Don't load any file, including autoloading the last file." msgstr "Ibirimo IDOSIYE i Iheruka IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:3389 #, fuzzy msgid "Enable debugging code." msgstr "ITEGEKONGENGA" #: intl-scm/guile-strings.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable developers mode." msgstr "Ubwoko" #: intl-scm/guile-strings.c:3393 #, fuzzy msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)." msgstr "urwego Bivuye 0 Kuri 5" #: intl-scm/guile-strings.c:3395 #, fuzzy msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "Bya ububiko bw'amaderese Kuri Gushaka Ryari: kugirango Idosiye Ikigize: a Ikurikiranyanyuguti a bushyinguro Cyangwa a IKIMENYETSO Mburabuzi Kuri i Mburabuzi Inzira Na KIGEZWEHO Kuri i KIGEZWEHO Agaciro Bya i Inzira" #: intl-scm/guile-strings.c:3397 #, fuzzy msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "Bya ububiko bw'amaderese Kuri Gushaka Ryari: kugirango Ibyatanzwe Idosiye Ikigize: a Ikurikiranyanyuguti a bushyinguro Cyangwa a IKIMENYETSO Mburabuzi Kuri i Mburabuzi Inzira Na KIGEZWEHO Kuri i KIGEZWEHO Agaciro Bya i Inzira" #: intl-scm/guile-strings.c:3399 #, fuzzy msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "A Urutonde Bya ububiko bw'amaderese Ikurikiranyanyuguti Kuri kugirango HTML Na HTML Idosiye Ikigize: a Ikurikiranyanyuguti a bushyinguro Cyangwa a IKIMENYETSO Mburabuzi Kuri i Mburabuzi Inzira Na KIGEZWEHO Kuri i KIGEZWEHO Agaciro Bya i Inzira" #: intl-scm/guile-strings.c:3401 #, fuzzy msgid "Show GnuCash version" msgstr "Verisiyo" #: intl-scm/guile-strings.c:3403 #, fuzzy msgid "Show GnuCash usage information" msgstr "Ikoresha: Ibisobanuro" #: intl-scm/guile-strings.c:3405 #, fuzzy msgid "Show this help message" msgstr "iyi Ifashayobora Ubutumwa" #: intl-scm/guile-strings.c:3407 #, fuzzy msgid "Enable debugging mode" msgstr "Ubwoko" #: intl-scm/guile-strings.c:3409 #, fuzzy msgid "Enable developers mode" msgstr "Ubwoko" #: intl-scm/guile-strings.c:3411 #, fuzzy msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" msgstr "i urwego Bivuye 0 Kuri 6" #: intl-scm/guile-strings.c:3413 #, fuzzy msgid "Do not load the last file opened" msgstr "OYA Ibirimo i Iheruka IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:3415 #, fuzzy msgid "Set configuration path" msgstr "Iboneza Inzira" #: intl-scm/guile-strings.c:3417 #, fuzzy msgid "Set shared data file search path" msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE Gushaka Inzira" #: intl-scm/guile-strings.c:3419 #, fuzzy msgid "Set the search path for documentation files" msgstr "i Gushaka Inzira kugirango Idosiye" #: intl-scm/guile-strings.c:3421 #, fuzzy msgid "Evaluate the guile command" msgstr "i Komandi:" #: intl-scm/guile-strings.c:3423 #, fuzzy msgid "Load the given .scm file" msgstr "i IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:3425 #, fuzzy msgid "Add price quotes to given FILE." msgstr "Igiciro Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:3427 #, fuzzy msgid "Load the user configuration" msgstr "i Ukoresha: Iboneza" #: intl-scm/guile-strings.c:3429 #, fuzzy msgid "Load the system configuration" msgstr "i Sisitemu Iboneza" #: intl-scm/guile-strings.c:3431 #, fuzzy msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc" msgstr "i NIBA Na: Gushoboza" #: intl-scm/guile-strings.c:3433 intl-scm/guile-strings.c:3435 #, fuzzy msgid "No accounts marked for quote retrieval." msgstr "Konti cy/ byagarajwe kugirango Gushyiraho akugarizo" #: intl-scm/guile-strings.c:3437 intl-scm/guile-strings.c:3439 #: intl-scm/guile-strings.c:3455 intl-scm/guile-strings.c:3457 #, fuzzy msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Kuri Kubona Cyangwa i" #: intl-scm/guile-strings.c:3441 intl-scm/guile-strings.c:3444 #, fuzzy msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'update-finance-quote' as root to install them." msgstr "Ibuze Amasomero Kuvugurura Nka Imizi Kuri Kwinjiza porogaramu" #: intl-scm/guile-strings.c:3447 intl-scm/guile-strings.c:3449 #, fuzzy msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "a Sisitemu Ikosa i Igiciro" #: intl-scm/guile-strings.c:3451 intl-scm/guile-strings.c:3453 #, fuzzy msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Kitazwi Ikosa i Igiciro" #: intl-scm/guile-strings.c:3459 intl-scm/guile-strings.c:3463 #: intl-scm/guile-strings.c:3465 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Kuri kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:3461 #, fuzzy msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Dukomeza ikoresha i" #: intl-scm/guile-strings.c:3467 #, fuzzy msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Na:" #: intl-scm/guile-strings.c:3469 intl-scm/guile-strings.c:3473 #, fuzzy msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Kuri Kurema kugirango" #: intl-scm/guile-strings.c:3471 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3475 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3477 #, fuzzy msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgstr "ni a Verisiyo Gicurasi Cyangwa Gicurasi OYA Akazi" #: intl-scm/guile-strings.c:3479 #, fuzzy msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgstr "org." #: intl-scm/guile-strings.c:3481 #, fuzzy msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" msgstr "GUSHAKISHA Na IDOSIYE Raporo ku HTTP" #: intl-scm/guile-strings.c:3483 #, fuzzy msgid "The last stable version was " msgstr "Iheruka Verisiyo" #: intl-scm/guile-strings.c:3485 #, fuzzy msgid "The next stable version will be " msgstr "Komeza>> Verisiyo" #: intl-scm/guile-strings.c:3487 #, fuzzy msgid "Loading modules... " msgstr "Modire" #: intl-scm/guile-strings.c:3489 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3491 #, fuzzy msgid "Loading tip-of-the-day..." msgstr "Inyobora: Bya i UMUNSI" #: intl-scm/guile-strings.c:3493 msgid "Loading configs..." msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3495 msgid "_Style Sheets..." msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3497 #, fuzzy msgid "Edit report style sheets." msgstr "Icyegeranyo IMISUSIRE IMPAPURO" #: intl-scm/guile-strings.c:3499 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3501 #, fuzzy msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Kuri Icyegeranyo Mugaragaza" #: intl-scm/guile-strings.c:3503 #, fuzzy msgid "Loading data..." msgstr "Ibyatanzwe" #: intl-scm/guile-strings.c:3505 intl-scm/guile-strings.c:3939 #, fuzzy msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:3507 msgid "Overview" msgstr "Incamake" #: intl-scm/guile-strings.c:3509 msgid "Introduction" msgstr "Intangiriro" #: intl-scm/guile-strings.c:3511 msgid "Features" msgstr "Ibiranga" #: intl-scm/guile-strings.c:3513 #, fuzzy msgid "Easy to Use" msgstr "Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:3515 msgid "Tracks Your Investments" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3517 msgid "International Support" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3519 msgid "Business Support" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3521 msgid "Accounting" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3523 msgid "Misc" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3525 #, fuzzy msgid "What's New in v1.8" msgstr "in 8" #: intl-scm/guile-strings.c:3527 #, fuzzy msgid "About this Book" msgstr "iyi" #: intl-scm/guile-strings.c:3529 #, fuzzy msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash" msgstr "Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:3531 msgid "Installation" msgstr "iutunganya/igemurira" #: intl-scm/guile-strings.c:3533 msgid "The Basics" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3535 msgid "Accounting Concepts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3537 #, fuzzy msgid "The 5 Basic Accounts" msgstr "5" #: intl-scm/guile-strings.c:3539 msgid "The Principal Accounting Equation" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3541 intl-scm/guile-strings.c:3547 msgid "Double Entry" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3543 msgid "Data Entry Concepts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3545 #, fuzzy msgid "File, Accounts and Transactions" msgstr "Idosiye Na" #: intl-scm/guile-strings.c:3549 msgid "The GnuCash Interface" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3555 intl-scm/guile-strings.c:3947 msgid "Account Tree Window" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3557 intl-scm/guile-strings.c:3959 msgid "Account Register Window" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3559 intl-scm/guile-strings.c:3951 #: intl-scm/guile-strings.c:3963 intl-scm/guile-strings.c:3975 msgid "Tool Bar Buttons" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3561 msgid "Menu Items" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3563 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3565 msgid "Setting Preferences" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3575 msgid "Online Banking" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3585 msgid "Getting Help" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3587 msgid "Help Manual" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3589 msgid "Web Access" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3591 msgid "Topic Search" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3593 #, fuzzy msgid "Creating and Saving Files" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:3595 msgid "Importing QIF Files" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3597 #, fuzzy msgid "Backing Up and Recovering Data" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:3599 #, fuzzy msgid "Backup file (.xac)" msgstr "IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:3601 #, fuzzy msgid "Log file (.log)" msgstr "IDOSIYE LOG" #: intl-scm/guile-strings.c:3603 #, fuzzy msgid "Lock files (.LNK and .LCK)" msgstr "Idosiye Na" #: intl-scm/guile-strings.c:3605 #, fuzzy msgid "File Management" msgstr "Idosiye" #: intl-scm/guile-strings.c:3607 intl-scm/guile-strings.c:3625 #: intl-scm/guile-strings.c:3659 intl-scm/guile-strings.c:3677 #: intl-scm/guile-strings.c:3693 msgid "Putting It All Together" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3611 msgid "Basic Accounting Concepts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3613 intl-scm/guile-strings.c:3621 msgid "Balance Sheet Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3615 intl-scm/guile-strings.c:3623 #, fuzzy msgid "Income and Expense Accounts" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:3617 #, fuzzy msgid "Principle of Balance" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:3619 msgid "GnuCash Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3627 #, fuzzy msgid "Simple Example" msgstr "Urugero" #: intl-scm/guile-strings.c:3629 msgid "The Basic Top Level Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3631 msgid "Making Sub-Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3633 msgid "Transactions" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" #: intl-scm/guile-strings.c:3635 intl-scm/guile-strings.c:3707 #: intl-scm/guile-strings.c:3725 intl-scm/guile-strings.c:3771 #: intl-scm/guile-strings.c:3789 intl-scm/guile-strings.c:3811 #: intl-scm/guile-strings.c:3825 intl-scm/guile-strings.c:3863 #: intl-scm/guile-strings.c:3895 msgid "Basic Concepts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3637 msgid "The Account Register" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3639 msgid "Simple Two Account Transaction" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3641 msgid "Multi Account Transaction" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3643 #, fuzzy msgid "Features of the Account Register" msgstr "Bya i" #: intl-scm/guile-strings.c:3645 #, fuzzy msgid "Choosing a Register Style" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:3647 msgid "Using Entry Shortcuts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3649 intl-scm/guile-strings.c:3701 msgid "Reconciliation" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3651 intl-scm/guile-strings.c:3983 #: intl-scm/guile-strings.c:4019 msgid "Reconcile Window" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3655 #, fuzzy msgid "Creating from the Ledger" msgstr "Bivuye i" #: intl-scm/guile-strings.c:3657 #, fuzzy msgid "Creating from the Editor" msgstr "Bivuye i" #: intl-scm/guile-strings.c:3663 msgid "Additional Transaction Examples" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3665 msgid "Checkbook" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3667 intl-scm/guile-strings.c:3683 #: intl-scm/guile-strings.c:3731 #, fuzzy msgid "Setting up Accounts" msgstr "Hejuru" #: intl-scm/guile-strings.c:3669 msgid "Entering Deposits" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3671 msgid "Entering Withdrawals" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3673 msgid "ATM/Cash Withdrawals" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3675 msgid "Reconciling Your Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3679 msgid "Credit Cards" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3681 msgid "Concepts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3685 msgid "Simple Setup" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3687 msgid "Complete Setup" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3689 msgid "Entering Charges" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3691 msgid "Entering Payments" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3695 msgid "Purchases" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3697 msgid "Refund" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3705 msgid "Loans" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3709 intl-scm/guile-strings.c:3727 msgid "Terminology" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3711 msgid "Setting Up Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3713 msgid "Mortgage (How-To)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3715 msgid "Calculations" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3717 #, fuzzy msgid "Example: Monthly Payments" msgstr "Urugero" #: intl-scm/guile-strings.c:3719 #, fuzzy msgid "Example: Length of Loan" msgstr "Urugero Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:3721 msgid "Advanced: Calculation Details" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3723 msgid "Investments" msgstr "Ishoramari" #: intl-scm/guile-strings.c:3729 #, fuzzy msgid "Types of Investments" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:3733 msgid "Predefined Accounts" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3735 #, fuzzy msgid "Custom Accounts Example" msgstr "Kugena Urugero" #: intl-scm/guile-strings.c:3737 #, fuzzy msgid "Interest Bearing Accounts" msgstr "Inyungu" #: intl-scm/guile-strings.c:3739 intl-scm/guile-strings.c:3775 #: intl-scm/guile-strings.c:3791 intl-scm/guile-strings.c:3817 #: intl-scm/guile-strings.c:3829 intl-scm/guile-strings.c:3867 #: intl-scm/guile-strings.c:3897 msgid "Account Setup" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3741 intl-scm/guile-strings.c:3765 #: intl-scm/guile-strings.c:3777 intl-scm/guile-strings.c:3819 #: intl-scm/guile-strings.c:3909 msgid "Example" msgstr "Urugero" #: intl-scm/guile-strings.c:3743 msgid "Setup Your Stock Portfolio" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3745 msgid "Setup Your Preexisting Stocks" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3747 #, fuzzy msgid "Example Stock Account" msgstr "Urugero" #: intl-scm/guile-strings.c:3749 msgid "Buying New Investments" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3751 msgid "Setting Stock Price" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3753 msgid "Initial Price Editor Setup" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3755 msgid "Setting Stock Price Manually" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3757 msgid "Setting Stock Price Automatically" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3759 msgid "Display Stock Value" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3763 msgid "Selling Stocks" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3767 msgid "Todo Investment Docs" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3769 msgid "Capital Gains" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3773 intl-scm/guile-strings.c:3813 msgid "Estimating Valuation" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3779 msgid "Unrealized Gains" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3781 msgid "Selling" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3783 #, fuzzy msgid "Caution about Valuation" msgstr "Ibyerekeye" #: intl-scm/guile-strings.c:3785 msgid "Taxation" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3787 msgid "Multiple Currencies" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3793 msgid "GnuCash Currency Support" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3795 msgid "Setting International Preferences" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3797 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3799 #, fuzzy msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)" msgstr "in a" #: intl-scm/guile-strings.c:3801 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3803 #, fuzzy msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)" msgstr "in a" #: intl-scm/guile-strings.c:3805 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3807 msgid "Putting It All Together (Examples)" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3809 msgid "Depreciation" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3815 msgid "Depreciation Schemes" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3823 #, fuzzy msgid "Overview of Business Features" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:3827 intl-scm/guile-strings.c:3865 msgid "Initial Setup" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3831 intl-scm/guile-strings.c:3869 msgid "Register Your Company" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3833 intl-scm/guile-strings.c:3871 msgid "System Components" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3839 intl-scm/guile-strings.c:3877 #, fuzzy msgid "Find and Edit" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:3853 msgid "Assign Starting Invoice Number" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3855 msgid "Customer Jobs" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3859 #, fuzzy msgid "Changing the Invoice Appearance" msgstr "i" #: intl-scm/guile-strings.c:3879 msgid "Bills" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3889 msgid "Vendor Jobs" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3893 msgid "Payroll" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_OTHER.text #: intl-scm/guile-strings.c:3899 msgid "Protocol" msgstr "Porotokole" #: intl-scm/guile-strings.c:3901 #, fuzzy msgid "Step 1: Deductions List" msgstr "1." #: intl-scm/guile-strings.c:3903 #, fuzzy msgid "Step 2: Create the Transaction Map" msgstr "2. i" #: intl-scm/guile-strings.c:3905 #, fuzzy msgid "Step 3: Pay the Employee" msgstr "3. i" #: intl-scm/guile-strings.c:3907 #, fuzzy msgid "Step 4: Pay the Government" msgstr "4. i" #: intl-scm/guile-strings.c:3911 msgid "Build Protocol" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3913 msgid "Pay an Employee" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3915 #, fuzzy msgid "Pay the Government" msgstr "i" #: intl-scm/guile-strings.c:3917 #, fuzzy msgid "Appendix A: Migration Guide" msgstr "A" #: intl-scm/guile-strings.c:3919 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3921 #, fuzzy msgid "Appendix C: Contributed Account Trees" msgstr "C" #: intl-scm/guile-strings.c:3923 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3927 #, fuzzy msgid "Introduction to GnuCash" msgstr "Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:3929 #, fuzzy msgid "What is GnuCash?" msgstr "ni" #: intl-scm/guile-strings.c:3931 msgid "Getting Started" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3933 #, fuzzy msgid "Running GnuCash for the First Time" msgstr "kugirango i" #: intl-scm/guile-strings.c:3937 msgid "Import QIF Files" msgstr "" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text #: intl-scm/guile-strings.c:3943 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "Ikoresha:" #: intl-scm/guile-strings.c:3945 msgid "GnuCash Windows" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3949 intl-scm/guile-strings.c:3961 msgid "Menus" msgstr "Ibikubiyemo" #: intl-scm/guile-strings.c:3953 intl-scm/guile-strings.c:3965 msgid "Summary Bar" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3957 intl-scm/guile-strings.c:3969 msgid "Status Bar" msgstr "Akarongo k'imimerere" #: intl-scm/guile-strings.c:3967 #, fuzzy msgid "List of Transactions" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:3973 msgid "Report Window" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3979 msgid "Tool Windows" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3981 msgid "Scheduled Transactions Window" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3987 msgid "Commodity Editor" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3991 msgid "Find Transactions" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3993 msgid "Help Window" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:3995 #, fuzzy msgid "Setting Up and Editing Accounts" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:3997 #, fuzzy msgid "Types of GnuCash Accounts" msgstr "Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:3999 #, fuzzy msgid "To Create a Chart of Accounts" msgstr "a Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:4001 #, fuzzy msgid "To Create a New Account" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:4007 msgid "To Edit an Account" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4009 #, fuzzy msgid "To Edit a Chart of Accounts" msgstr "a Bya" #: intl-scm/guile-strings.c:4011 msgid "To Delete an Account" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4013 #, fuzzy msgid "To Jump to Another Account" msgstr "Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:4015 #, fuzzy msgid "To Reconcile an Account to a Statement" msgstr "Kuri a" #: intl-scm/guile-strings.c:4021 #, fuzzy msgid "To Perform a Stock Split" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:4023 msgid "Stock Split Druid" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4025 #, fuzzy msgid "Using the Register to Record Transactions" msgstr "i Kuri" #: intl-scm/guile-strings.c:4027 #, fuzzy msgid "Changing the Register View" msgstr "i" #: intl-scm/guile-strings.c:4029 #, fuzzy msgid "To Enter a Transaction" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:4031 #, fuzzy msgid "Enter Directly in the Register Window" msgstr "in i" #: intl-scm/guile-strings.c:4033 #, fuzzy msgid "Enter in the Transfer Funds Window" msgstr "in i" #: intl-scm/guile-strings.c:4035 msgid "To Enter Multiple Split Transactions" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4037 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4039 #, fuzzy msgid "To Edit a Transaction" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:4041 #, fuzzy msgid "To Delete a Transaction" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:4043 msgid "To Remove Transaction Splits" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4045 #, fuzzy msgid "To Copy a Transaction" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:4047 msgid "To Schedule Transactions" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4049 msgid "Scheduled Transaction Editor" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4051 msgid "Since Last Run Druid" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4053 #, fuzzy msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid" msgstr "Ukongerakwishyura" #: intl-scm/guile-strings.c:4055 msgid "To Print Checks" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4057 #, fuzzy msgid "Using GnuCash Reports and Charts" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:4059 #, fuzzy msgid "Types of Reports and Graphs" msgstr "Bya Na" #: intl-scm/guile-strings.c:4061 msgid "General Reports" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4063 msgid "Assets & Liabilities" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4069 #, fuzzy msgid "To Create Reports and Graphs" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:4071 #, fuzzy msgid "To Customize Reports and Graphs" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:4073 #, fuzzy msgid "To Print or Export Reports and Graphs" msgstr "Cyangwa Na" #: intl-scm/guile-strings.c:4075 msgid "Customizing GnuCash" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4077 msgid "Account Options" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4079 msgid "Setting Your Preferences" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4099 msgid "User Info" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4101 msgid "Advanced" msgstr "Urwego rwo hejuru" #: intl-scm/guile-strings.c:4103 msgid "Changing Style Sheets" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4121 msgid "Setting Tax Options" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4123 #, fuzzy msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations" msgstr "Na" #: intl-scm/guile-strings.c:4125 msgid "Detailed TXF Category Descriptions" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4127 #, fuzzy msgid "Report a bug" msgstr "a" #: intl-scm/guile-strings.c:4133 #, fuzzy msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name" msgstr "Gumana: Igikubo Aderesi Gufungura Gicurasi Kuri a Izina:" #: intl-scm/guile-strings.c:4139 #, fuzzy msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Kanda Konti" #: intl-scm/guile-strings.c:4141 #, fuzzy msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register." msgstr "ku Aderesi Na: i Aderesi Bya Gufungura%S a Kwiyandikisha" #: intl-scm/guile-strings.c:4145 #, fuzzy msgid "Account types to display" msgstr "Kuri Kugaragaza" #: intl-scm/guile-strings.c:4175 #, fuzzy msgid "Account fields to display" msgstr "Imyanya Kuri Kugaragaza" #: intl-scm/guile-strings.c:4189 #, fuzzy msgid "Balance in Report Currency" msgstr "in" #: intl-scm/guile-strings.c:4191 msgid "Present Balance" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4193 #, fuzzy msgid "Present Balance in Report Currency" msgstr "in" #: intl-scm/guile-strings.c:4195 msgid "Cleared Balance" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4197 #, fuzzy msgid "Cleared Balance in Report Currency" msgstr "in" #: intl-scm/guile-strings.c:4199 msgid "Reconciled Balance" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4201 #, fuzzy msgid "Reconciled Balance in Report Currency" msgstr "in" #: intl-scm/guile-strings.c:4203 msgid "Future Minimum Balance" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:4205 #, fuzzy msgid "Future Minimum Balance in Report Currency" msgstr "in" #: intl-scm/guile-strings.c:4209 #, fuzzy msgid "Total in Report Currency" msgstr "in" #: intl-scm/guile-strings.c:4213 #, fuzzy msgid "Can't save window state" msgstr "Kubika Idirishya Leta" #: intl-scm/guile-strings.c:4215 msgid "Properties" msgstr "indangakintu" #: intl-scm/guile-strings.c:4217 #, fuzzy msgid "View and edit the properties of this file." msgstr "Na Guhindura i Indangakintu... Bya iyi IDOSIYE" #: intl-scm/guile-strings.c:4219 #, fuzzy msgid "Book Options" msgstr "Amahitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:4221 #, fuzzy msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information. \n" "If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n" "\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n" "access the manual under the Help menu." msgstr "kiri kuri interineti Bikorwa Bya Ibisobanuro Bivuye Uburyo Bya i Gishya in 1. 8 ni i Bikorwa i Ibikubiyemo" #: intl-scm/guile-strings.c:4226 #, fuzzy msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" "MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the\n" "File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n" "respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "Kuzana Bijyanye n'umutungo Ibyatanzwe Bivuye Cyangwa Ikindi Porogaramu Kohereza Idosiye Cyangwa Idosiye Ibikubiyemo Kanda ku i Ibikubiyemo Na Kanda ku Cyangwa IDOSIYE i Amabwiriza" #: intl-scm/guile-strings.c:4231 #, fuzzy msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" "income and expenses. For more information on income and expense\n" "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Na: Ikindi Bijyanye n'umutungo Porogaramu Nka Impugukirwa Konti Bya Ibyiciro Kuri Na Ibisohoka Birenzeho Ibisobanuro ku Na i kiri kuri interineti Bikorwa" #: intl-scm/guile-strings.c:4236 #, fuzzy msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" "account details. For more information on choosing an account type\n" "or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n" "manual." msgstr "Gishya Konti ku i Akabuto in i Hejuru a Ikiganiro Agasanduku Birambuye Birenzeho Ibisobanuro ku Aderesi Igenamiterere Hejuru a Igishushanyo Bya Konti i" #: intl-scm/guile-strings.c:4242 #, fuzzy msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" "mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "i Iburyo: Imbeba Akabuto in i Idirishya Kuri Hejuru Ibikubiyemo Amahitamo Kwiyandikisha i Akabuto Hejuru i Ibikubiyemo Amahitamo" #: intl-scm/guile-strings.c:4246 #, fuzzy msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" "multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" "Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n" "style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "Injiza Igikubo Gutandukanya Ibikorwa by'ubucuruzi Nka a Igabanya Kanda i Akabuto in i in i Ibikubiyemo Guhitamo i Cyangwa" #: intl-scm/guile-strings.c:4251 #, fuzzy msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" "the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the\n" "second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "Injiza in i Kwiyandikisha Gukoresha i Kuri Kongeramo Gukuramo Gukuba Na Kugabanya Itangira Agaciro Hanyuma Guhitamo Cyangwa Agaciro Na Kanda Kuri Icyabitswe i Igiteranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:4256 #, fuzzy msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" "GnuCash will automatically complete the remainder of the\n" "transaction as it was last entered." msgstr "Kuzuza Kuri Injiza Ibikorwa by'ubucuruzi i Itangira Ibaruwa... S Bya a Isobanuramiterere ku buryo bwikora Byuzuye i Bya Nka Iheruka" #: intl-scm/guile-strings.c:4261 #, fuzzy msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" "your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n" "of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n" "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "g." #: intl-scm/guile-strings.c:4267 #, fuzzy msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" "Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "Kuri Byose Ibikorwa by'ubucuruzi in Kwiyandikisha i Ibikubiyemo garagaza cyane i Aderesi Na Bivuye i Ibikubiyemo" #: intl-scm/guile-strings.c:4271 #, fuzzy msgid "" "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n" "decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n" "decrement check numbers as well." msgstr "Amatariki Ubwoko Cyangwa Kuri Iyongeragaciro i Byahiswemo Itariki Gukoresha Na Kuri Iyongeragaciro Kugenzura... Imibare Nka" #: intl-scm/guile-strings.c:4275 #, fuzzy msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n" "transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to\n" "move between deposits and withdrawals." msgstr "i Idirishya Kanda i Kuri Nka Kanda Na hagati Na" #: intl-scm/guile-strings.c:4279 #, fuzzy msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" "click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n" "accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n" "rate or the other currency's amount will be available." msgstr "hagati Konti Na: Amafaranga: Kanda ku i Akabuto in i Kwiyandikisha Umwanyabikoresho Guhitamo Na i Amahitamo kugirango i Cyangwa i Ikindi Igiteranyo Bihari" #: intl-scm/guile-strings.c:4284 #, fuzzy msgid "" "You can pack multiple reports into a single window, \n" "providing all the financial information you want at a glance.\n" "To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n" "report." msgstr "Ipaki Igikubo Raporo a UMWE Idirishya Byose i Bijyanye n'umutungo Ibisobanuro ku a Gukoresha i Kugena Kugena Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:4289 #, fuzzy msgid "" "GnuCash can act as a simple web browser! To display\n" "a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n" "\"Custom Web Report\" report." msgstr "Nka a Byoroheje Urubuga Mucukumbuzi Urubuga Ipaji Nka a Icyegeranyo Gukoresha i Kugena Kugena Icyegeranyo" #: intl-scm/guile-strings.c:4293 #, fuzzy msgid "" "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose\n" "a style sheet for your report as a report option, and use\n" "the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "Raporo IMISUSIRE URUPAPURO kugirango Icyegeranyo Nka a Icyegeranyo Ihitamo Na Ibikubiyemo Kuri Guhanga... IMISUSIRE IMPAPURO" #: intl-scm/guile-strings.c:4297 #, fuzzy msgid "" "The GnuCash developers are easy to contact. As well\n" "as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n" "Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "Kuri Umuntu Intonde Kuri ku ku ku org" #: intl-scm/guile-strings.c:4301 #, fuzzy msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what\n" "the Universe is for and why it is here, it will instantly\n" "disappear and be replaced with something even more bizarre and\n" "inexplicable.\n" "There is another theory that this has already happened.\n" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "ni a NIBA ni kugirango Na ni Na Na: ATARIIGIHARWE Birenzeho ni iyi ku i Impera Bya i" #: intl-scm/guile-strings.c:4310 #, fuzzy msgid "Tax Number" msgstr "Umubare" #: intl-scm/guile-strings.c:4312 #, fuzzy msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Izina: Bya Imirimo" #, fuzzy #~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File" #~ msgstr "Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "OpenHBCI Configuration File" #~ msgstr "Idosiye" # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_CFGFILE.text #, fuzzy #~ msgid "Configuration File" #~ msgstr "Idosiye y'iboneza" #, fuzzy #~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File" #~ msgstr "Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n" #~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n" #~ "\n" #~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n" #~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n" #~ "Setup finishes." #~ msgstr "g." #, fuzzy #~ msgid "www.hbci-kernel.de" #~ msgstr "www." #~ msgid "User Identification" #~ msgstr "Koresha Indango" #, fuzzy #~ msgid "Name (optional)" #~ msgstr "Bitari ngombwa" #, fuzzy #~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here." #~ msgstr "OYA a Injiza i" #, fuzzy #~ msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. " #~ msgstr "i Bivuye Ubwoko i Ivuganyuguti ni" #, fuzzy #~ msgid "RDH Medium (Key File)" #~ msgstr "Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Path to Key File" #~ msgstr "Kuri Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Choose file for secret key" #~ msgstr "IDOSIYE kugirango Urufunguzo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n" #~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n" #~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n" #~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now." #~ msgstr "a Urufunguzo IDOSIYE Guhitamo Na Ubwoko i BIHUYE i Ryari: Byaremwe Urufunguzo IDOSIYE OYA Guhitamo a Izina ry'idosiye: Na a Urufunguzo IDOSIYE Byaremwe Kuri i NYACYO Na NONEAHA" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n" #~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card." #~ msgstr "a OYA Ibyerekeye i NYACYO Na Gukoresha i Bivuye i Kuri Gusoma Imibare Bivuye i" #, fuzzy #~ msgid "Account list will be updated" #~ msgstr "Urutonde" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n" #~ "server will be contacted and will be queried for the \n" #~ "HBCI-accessible accounts.\n" #~ "\n" #~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n" #~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window." #~ msgstr "Itondekanya Kuri Kuvugurura Urutonde Bya Bikora Konti Na kugirango i Konti NONEAHA Kuri Umuntu i Seriveri Hanyuma i Aho bigeze Bya i Ukwihuza in i Ukwihuza Idirishya" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add \n" #~ "User" #~ msgstr "Kongeramo ukoresha..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n" #~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n" #~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n" #~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n" #~ "your bank gave to you on paper.\n" #~ "\n" #~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n" #~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n" #~ "\n" #~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n" #~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n" #~ "before this whole druid has finished." #~ msgstr "Itondekanya Kuri Imikorere Kuri Itangira Kuri i Rusange Utubuto Bya Kuri Injiza kugirango iyi Kuri i Byakunze Urufunguzo Kuri i Kuri ku urupapuro NONEAHA Kuri i Utubuto Bivuye i a Gishya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Injiza Hanyuma i Aho bigeze Bya i Ukwihuza in i Idirishya OYA Gufunga i Ukwihuza iyi Byarangiye" #, fuzzy #~ msgid "Verify Ini-Letter from Server" #~ msgstr "Bivuye" #, fuzzy #~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?" #~ msgstr "Uduciro BIHUYE i Uduciro ku urupapuro" #, fuzzy #~ msgid "User Keys will be sent" #~ msgstr "Yoherejwe:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n" #~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n" #~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n" #~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n" #~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n" #~ "your bank to reset them).\n" #~ "\n" #~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n" #~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n" #~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n" #~ "\n" #~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n" #~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n" #~ "connection in the HBCI connection window." #~ msgstr "Kuri Kohereza Rusange Utubuto Kuri i Kanda Rusange Utubuto Yoherejwe: Kuri i Intera Yoherejwe: Utubuto Kuri i Gishya Kuri Gukoresha kugirango Amezi Kuri Kuri Kugarura Kuri a in iyi Verisiyo Na Cyangwa Utubuto Kubona Na Kuri Kugarura Na Gishya Kuri Hanyuma Kanda NONEAHA Kuri Kohereza i Utubuto Kuri i Hanyuma i Aho bigeze Bya i Ukwihuza in i Ukwihuza Idirishya" #, fuzzy #~ msgid "Print Ini-Letter of User" #~ msgstr "Bya" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n" #~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'." #~ msgstr "ni i Bya i Ukoresha: Gucapa Inyuma a urupapuro Gukoporora ku Kanda" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n" #~ "\n" #~ "The initial HBCI setup is now finished.\n" #~ "\n" #~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n" #~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n" #~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n" #~ "\n" #~ "Press 'Finish' now." #~ msgstr "Kuri IKIMENYETSO i Na Kohereza Kuri Imikorere ni NONEAHA Byarangiye BYAKIRIWE Na Kuri Gukora iyi in Itondekanya Kuri Gukoresha i in Konti NONEAHA" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n" #~ "update various system parameters, including the account list.\n" #~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list." #~ msgstr "Byahinduwe i Verisiyo NONEAHA Kuri Kuvugurura Sisitemu Ibigenga i Aderesi Urutonde NONEAHA Kuri Kuri Ivugurura i Sisitemu Na i Aderesi Urutonde" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter account id for new account \n" #~ "at bank %s (bank code %s):" #~ msgstr "Aderesi ID kugirango Gishya Aderesi ku ITEGEKONGENGA" #, fuzzy #~ msgid "An account with this account id at this bank already exists." #~ msgstr "Aderesi Na: iyi Aderesi ID ku iyi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n" #~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n" #~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n" #~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n" #~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n" #~ "druid now." #~ msgstr "i Utubuto Bya i Byagenzuwe Guhagarara iyi Umuntu Ifashayobora Inyuma Gucapa Inyuma iyi Garagaza Kuri Kureka i NONEAHA" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "Itangira... IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter and confirm new PIN for \n" #~ "user '%s' at bank '%s',\n" #~ "with at least %d characters." #~ msgstr "Injiza Na Kwemeza Gishya kugirango Ukoresha: ku Na: ku Inyuguti" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter and confirm a new PIN for \n" #~ "user '%s',\n" #~ "with at least %d characters." #~ msgstr "Injiza Na Kwemeza a Gishya kugirango Ukoresha: Na: ku Inyuguti" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter and confirm a new PIN\n" #~ "with at least %d characters." #~ msgstr "Injiza Na Kwemeza a Gishya ku Inyuguti" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter PIN for \n" #~ "user '%s' at bank '%s'." #~ msgstr "Injiza kugirango Ukoresha: ku" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter PIN for \n" #~ "user '%s' at unknown bank." #~ msgstr "Injiza kugirango Ukoresha: ku Kitazwi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter the PIN for \n" #~ "the newly created user." #~ msgstr "Injiza i kugirango i Byaremwe Ukoresha:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n" #~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n" #~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n" #~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted." #~ msgstr "Ubwoko i Urufunguzo IDOSIYE kugirango Ukoresha: ku birabonetse i Urufunguzo IDOSIYE ni ku Kanda i Urufunguzo IDOSIYE ni ku a Cyangwa Ikindi Ibitangazamakuru Ubwoko i Cyangwa biringaniye ni" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please make sure the key file for user '%s' can be \n" #~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n" #~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n" #~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted." #~ msgstr "Ubwoko i Urufunguzo IDOSIYE kugirango Ukoresha: birabonetse i Urufunguzo IDOSIYE ni ku Kanda i Urufunguzo IDOSIYE ni ku a Cyangwa Ikindi Ibitangazamakuru Ubwoko i Cyangwa biringaniye ni" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please insert chip card for \n" #~ "user '%s' at bank '%s'." #~ msgstr "Kongeramo kugirango Ukoresha: ku" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please insert chip card for \n" #~ "user '%s'." #~ msgstr "Kongeramo kugirango Ukoresha:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please make sure the key file for the newly created user can be \n" #~ "accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n" #~ "press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n" #~ "removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n" #~ "correctly mounted." #~ msgstr "Ubwoko i Urufunguzo IDOSIYE kugirango i Byaremwe Ukoresha: birabonetse Kuri Kurema i Urufunguzo IDOSIYE ku Kanda Kuri Kurema i Urufunguzo ku a Cyangwa Ikindi Ibitangazamakuru Ubwoko i Cyangwa biringaniye ni" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please insert chip card for \n" #~ "the newly created user." #~ msgstr "Kongeramo kugirango i Byaremwe Ukoresha:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The key file does not seem to be the correct \n" #~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n" #~ "sure the correct key file can be accessed." #~ msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Kuri i IDOSIYE kugirango Ukoresha: ku Ubwoko i Urufunguzo IDOSIYE birabonetse" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The key file does not seem to be the correct \n" #~ "file for user '%s'. Please make sure the \n" #~ "correct key file can be accessed." #~ msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Kuri i IDOSIYE kugirango Ukoresha: Ubwoko i Urufunguzo IDOSIYE birabonetse" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please insert the correct chip card for \n" #~ "user '%s' at bank '%s'." #~ msgstr "Kongeramo i kugirango Ukoresha: ku" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please insert the correct chip card for \n" #~ "user '%s'." #~ msgstr "Kongeramo i kugirango Ukoresha:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The key file does not seem to be the correct \n" #~ "file for the newly created user. Please make \n" #~ "sure the correct key file can be accessed." #~ msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Kuri i IDOSIYE kugirango i Byaremwe Ukoresha: Ubwoko i Urufunguzo IDOSIYE birabonetse" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please insert the correct chip card for \n" #~ "the newly created user." #~ msgstr "Kongeramo i kugirango i Byaremwe Ukoresha:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter PIN for \n" #~ "user '%s' at bank '%s'\n" #~ "at the keypad of your chip card reader." #~ msgstr "Injiza kugirango Ukoresha: ku ku i Bya" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter PIN for \n" #~ "user '%s'\n" #~ "at the keypad of your chip card reader." #~ msgstr "Injiza kugirango Ukoresha: ku i Bya" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter PIN for \n" #~ "the newly created user \n" #~ "at the keypad of your chip card reader." #~ msgstr "Injiza kugirango i Byaremwe Ukoresha: ku i Bya" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Byarangiye" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Byakozwe" # # Strings used by prompt when Quitting while in progress #, fuzzy #~ msgid "Sending message" #~ msgstr "Kwohereza ubutumwa" #, fuzzy #~ msgid "Waiting for response" #~ msgstr "kugirango" #, fuzzy #~ msgid "Checking Job result" #~ msgstr "Igisubizo" #, fuzzy #~ msgid "Updating local system" #~ msgstr "Sisitemu" #, fuzzy #~ msgid "Closing connection" #~ msgstr "Ukwihuza"