# Valek Filippov , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-23 04:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 23:52+0300\n" "Last-Translator: Вячеслав Диконов (Vyacheslav Dikonov) \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:83 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Разработчики драйвера Agfa CL20 для Linux!\n" " Э-почта - cl20@poeml.de \n" " Веб-адрес http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:106 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Ваш USB-фотоаппарат основан на м/с наборе Aox.\n" "Число изображений низкого разрешения = %i\n" "Число изображений высокого разрешения = %i\n" "Число изображений = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:119 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Базовый драйвер Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/barbie/barbie.c:149 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Количество изображений: %i\n" "Версия прошивки: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:159 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Формат изображений исследовал:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Реализовано благодаря документации доступной в\n" "Интернете с согласия Vision." #: camlibs/canon/canon.c:581 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Невозможно создать каталог %s." #: camlibs/canon/canon.c:584 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Невозможно удалить каталог %s." #: camlibs/canon/canon.c:957 camlibs/canon/canon.c:1295 #: camlibs/canon/usb.c:513 msgid "lock keys failed." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1021 camlibs/canon/canon.c:1022 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*НЕИЗВЕСТНО*" #: camlibs/canon/canon.c:1192 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1329 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1436 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1851 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Нельзя использовать строчные буквы в %s." #: camlibs/canon/canon.c:2026 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:2048 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:2133 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:2492 msgid "File protected." msgstr "Файл защищен." #: camlibs/canon/canon.c:2584 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Невозможно получить миниатюру JPEG: Отсутствует начало/конец" #: camlibs/canon/canon.c:2671 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Невозможно получить миниатюру JPEG: Данные не соответствуют формату JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:155 camlibs/canon/canon.h:169 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.h:359 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i." msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:237 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:250 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:277 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "внимание: контрольная сумма не проверена (+ длина %d, значение 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:125 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Фотоаппарат недоступен" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Фотоаппарат выключается" #: camlibs/canon/library.c:332 camlibs/canon/library.c:366 msgid "Error capturing image" msgstr "Ошибка захвата изображения" #: camlibs/canon/library.c:422 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Невозможно получить имя диска: %s" #: camlibs/canon/library.c:423 msgid "No reason available" msgstr "Причина неизвестна" #: camlibs/canon/library.c:430 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Невозможно получить информацию о диске: %s" #: camlibs/canon/library.c:494 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Внутренняя ошибка 1 в функции get_file_func() (%s строка %i)" #: camlibs/canon/library.c:517 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Не найден файл звукозаписи для %s" #: camlibs/canon/library.c:565 camlibs/canon/library.c:603 #, c-format msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" msgstr "%s относится к одному из типов файлов, не имеющих миниатюр" #: camlibs/canon/library.c:776 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Диск %s\n" " %11s байт всего\n" " %11s байт свободно" #: camlibs/canon/library.c:784 camlibs/canon/library.c:790 #: camlibs/canon/library.c:1308 camlibs/canon/library.c:1314 msgid "AC adapter" msgstr "блок питания" #: camlibs/canon/library.c:784 camlibs/canon/library.c:790 #: camlibs/canon/library.c:1308 camlibs/canon/library.c:1314 msgid "on battery" msgstr "аккумулятор" #: camlibs/canon/library.c:786 camlibs/canon/library.c:1310 msgid "power OK" msgstr "питание ОК" #: camlibs/canon/library.c:786 camlibs/canon/library.c:1310 msgid "power bad" msgstr "сбой питания" #: camlibs/canon/library.c:794 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "нет данных: %s" #: camlibs/canon/library.c:820 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (время компьютера %s%i секунд)" #: camlibs/canon/library.c:830 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Определение фотоаппарата:\n" " Модель: %s\n" " Владелец: %s\n" "\n" "Питание: %s\n" "\n" "Карта памяти:\n" "%s\n" "\n" "Время: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:847 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Драйвер Canon PowerShot создан\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "добавление A5 - Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:890 msgid "Error deleting file" msgstr "Ошибка удаления файла" #: camlibs/canon/library.c:906 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Ошибка удаления связанного файла миниатюры" #: camlibs/canon/library.c:1036 camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Превышающие 57600 скорости не поддерживаются при загрузке в этот фотоаппарат" #: camlibs/canon/library.c:1053 camlibs/canon/library.c:1182 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Невозможно получить букву устройства карты памяти" #: camlibs/canon/library.c:1097 camlibs/canon/library.c:1205 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1119 camlibs/canon/library.c:1225 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Невозможно создать каталог \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1125 camlibs/canon/library.c:1231 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Невозможно создать целевой каталог" #: camlibs/canon/library.c:1263 camlibs/ptp2/library.c:2590 #: camlibs/ptp2/library.c:2681 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Конфигурация фотоаппарата и драйвера " #: camlibs/canon/library.c:1265 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 msgid "Camera" msgstr "Фотоаппарат" #: camlibs/canon/library.c:1268 msgid "Camera Model (readonly)" msgstr "Модель фотоаппарата (только для чтения)" #: camlibs/canon/library.c:1272 camlibs/canon/library.c:1349 msgid "Owner name" msgstr "Имя владельца" #: camlibs/canon/library.c:1279 camlibs/canon/library.c:1283 #: camlibs/canon/library.c:1288 msgid "Date and Time (readonly)" msgstr "Дата и время (только для чтения)" #: camlibs/canon/library.c:1284 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: camlibs/canon/library.c:1289 camlibs/canon/library.c:1316 msgid "Unavailable" msgstr "нет данных" #: camlibs/canon/library.c:1293 camlibs/canon/library.c:1362 msgid "Set camera date to PC date" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1296 msgid "Firmware revision (readonly)" msgstr "Версия прошивки (только для чтения)" #: camlibs/canon/library.c:1320 camlibs/ptp2/library.c:2628 #: camlibs/ptp2/library.c:2657 msgid "Power (readonly)" msgstr "Питание (только для чтения)" #: camlibs/canon/library.c:1324 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: camlibs/canon/library.c:1327 camlibs/canon/library.c:1376 msgid "List all files" msgstr "Показатьсписок всех файлов" #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1385 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Сохранить имя файла при закачке" #: camlibs/canon/library.c:1353 camlibs/canon/library.c:1366 msgid "Camera unavailable" msgstr "Фотоаппарат недоступен" #: camlibs/canon/library.c:1356 msgid "Owner name changed" msgstr "Имя владельца изменено" #: camlibs/canon/library.c:1358 msgid "could not change owner name" msgstr "невозможно изменить имя владельца" #: camlibs/canon/library.c:1369 msgid "time set" msgstr "время установлено" #: camlibs/canon/library.c:1371 msgid "could not set time" msgstr "невозможно установить время" #: camlibs/canon/library.c:1589 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Получен неподдерживаемый тип порта %i = 0x%x. Инициализация невозможна." #: camlibs/canon/serial.c:699 camlibs/canon/serial.c:764 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Акуумулятор разряжен, фотоаппарат выключен." #: camlibs/canon/serial.c:702 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ОШИБКА: неожиданное сообщение" #: camlibs/canon/serial.c:712 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ОШИБКА: наслоение сообщений" #: camlibs/canon/serial.c:741 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ОШИБКА: нарушение последовательности" #: camlibs/canon/serial.c:746 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ОШИБКА: неожиданный тип пакета" #: camlibs/canon/serial.c:756 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ОШИБКА: неверный формат сообщения" #: camlibs/canon/serial.c:768 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ОШИБКА: неожиданное сообщение2" #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Закачка файла..." #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:258 msgid "Getting file..." msgstr "Получение файла..." #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1151 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1171 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1189 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1216 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1226 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Error changing speed." msgstr "Ошибка изменения скорости." #: camlibs/canon/serial.c:1304 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Сброс протокола..." #: camlibs/canon/serial.c:1313 msgid "Camera OK.\n" msgstr "Фотоаппарат ОК.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1326 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Поиск фотоаппарата..." #: camlibs/canon/serial.c:1336 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Установление связи с фотоаппаратом..." #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Communication error 1" msgstr "Ошибка связи 1" #: camlibs/canon/serial.c:1350 camlibs/canon/serial.c:1354 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:921 msgid "No response from camera" msgstr "Нет ответа от фотоаппарата" #: camlibs/canon/serial.c:1358 msgid "Unrecognized response" msgstr "Нераспознанный ответ" #: camlibs/canon/serial.c:1378 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Обнаружен \"%s\" или \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1386 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Неизвестная модель \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1407 msgid "Bad EOT" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1413 msgid "Communication error 2" msgstr "Ошибка связи 2" #: camlibs/canon/serial.c:1436 msgid "Communication error 3" msgstr "Ошибка связи 3" #: camlibs/canon/serial.c:1440 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Изменение скорости... подождите..." #: camlibs/canon/serial.c:1445 msgid "Error changing speed" msgstr "Ошибка изменения скорости" #: camlibs/canon/serial.c:1456 msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" msgstr "Ошибка ожидания сигнала ACK во время повторной инициализации" #: camlibs/canon/serial.c:1462 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Ошибка ожидания сигнала ACK во время инициализации" #: camlibs/canon/serial.c:1466 msgid "Connected to camera" msgstr "Фотоаппарат подключен" #: camlibs/canon/serial.c:1504 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ОШИБКА: обнаружены признаки неисправимой ошибки. Невозможно продолжать" #: camlibs/canon/serial.c:1520 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ОШИБКА: %d слишком велик" #: camlibs/canon/serial.c:1530 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Получение миниатюры..." #: camlibs/canon/usb.c:202 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "НЕ РАСПОЗНАНО" #: camlibs/canon/usb.c:217 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Невозможно установить соединение с фотоаппаратом" #: camlibs/canon/usb.c:223 msgid "Camera was already active" msgstr "Фотоаппарат уже был активен" #: camlibs/canon/usb.c:226 msgid "Camera was woken up" msgstr "Фотоаппарат выведен из спящего режима" #: camlibs/canon/usb.c:231 #, fuzzy msgid "Unknown (some kind of error)" msgstr "Неизвестно что (какая-то ошибка))" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "не распознан начальный ответ фотоаппарата %c/'%s')" #: camlibs/canon/usb.c:247 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: \"%s\" on read of %i) Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:253 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:272 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:279 camlibs/canon/usb.c:306 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:299 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:336 camlibs/canon/usb.c:377 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:343 camlibs/canon/usb.c:384 #, c-format msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:466 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Фотоаппарат не готов, несколько запросов идентификации завершились ошибкой: %s" #: camlibs/canon/usb.c:504 camlibs/canon/usb.c:520 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Фотоаппарат не готов, %s" #: camlibs/canon/usb.c:584 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:606 camlibs/canon/usb.c:632 camlibs/canon/usb.c:672 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:715 camlibs/canon/usb.c:731 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:786 camlibs/canon/usb.c:804 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:858 #, c-format msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:913 #, c-format msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1035 #, c-format msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1051 #, c-format msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1076 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1084 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1094 #, c-format msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1112 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1147 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1332 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1438 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1560 msgid "Receiving data..." msgstr "Принимаются данные..." #: camlibs/canon/usb.c:1893 camlibs/canon/usb.c:2029 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Недостаточно памяти: необходимо %d байт(ов)." #: camlibs/canon/usb.c:1958 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1965 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2040 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Невозможно прочесть файл \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:2050 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Недостаточно памяти: необходимо %ld байт(ов)." #: camlibs/canon/usb.c:2083 camlibs/canon/usb.c:2094 camlibs/canon/usb.c:2130 #: camlibs/canon/usb.c:2144 camlibs/canon/usb.c:2158 msgid "File upload failed." msgstr "Закачка файла не удалась." #: camlibs/canon/usb.c:2184 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2230 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2298 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2317 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2386 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Обнаружен '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2392 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Сообщаемого фооаппаратом названия \"%s\" нет среди известных моделей" #: camlibs/casio/casio-qv.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Данный формат изображения не поддерживается" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:442 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Изображение %s защищено от удаления." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 #, fuzzy msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Программа копирования изображений для Polaroid DC700. Первоначально написана - Ryan Lantzer для gphoto-4.x. Адаптация для gphoto2 - Lutz Mueller ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:203 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:261 camlibs/dimera/dimera3500.c:771 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:168 camlibs/polaroid/pdc700.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:862 camlibs/sierra/sierra.c:1440 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:203 msgid "Camera Configuration" msgstr "Конфигурация фотоаппарата" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Аккумулятор" #: camlibs/casio/casio-qv.c:271 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Яркость-" #: camlibs/casio/casio-qv.c:273 camlibs/casio/casio-qv.c:276 #, fuzzy msgid "Too bright" msgstr "Copyright" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 camlibs/casio/casio-qv.c:277 #, fuzzy msgid "Too dark" msgstr "Недостаточное освещение" #: camlibs/casio/casio-qv.c:275 camlibs/casio/casio-qv.c:278 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "OK" msgstr "ОК" #: camlibs/digita/digita.c:333 msgid "Unsupported image type" msgstr "Неподдерживаемый формат изображения" #: camlibs/digita/digita.c:391 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Количество изображений: %d" #: camlibs/digita/digita.c:398 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Поддерживается обращения только в корневую папку - запрошен список файлов папки '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:363 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Проблема получения числа изображений" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:213 msgid "Image type is not supported" msgstr "Данный формат изображения не поддерживается" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:268 camlibs/dimera/dimera3500.c:514 msgid "Problem getting image information" msgstr "Проблема получения сведений об изображении" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:299 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Неподдерживаемый метод съёмки" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:384 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (аккумулятор заряжен на %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:388 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" "Flash is %s, is %s and is %s\n" "Resolution is set to %s\n" "Camera is %s powered%s\n" msgstr "" "Dimera 3500 вер. %s %d/%d %d:%d\n" "%d снимков из примерно %d (высокое разрешение) или %d (низкое разрешение)\n" "Возможности фотоаппарата: %s, %s, %s, %s\n" "Карта памяти - %s, %s и %s\n" "Выбрано разрешение %s\n" "Тип питания: %s, %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 camlibs/dimera/dimera3500.c:785 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:421 #: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:1019 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/ptp2/library.c:1603 #: camlibs/ptp2/library.c:2572 camlibs/ptp2/ptp.c:1959 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 msgid "NO Flash" msgstr "БЕЗ вспышки" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:401 msgid "Dual Iris" msgstr "Двойная ирисовая диафрагма" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:401 msgid "NO Dual Iris" msgstr "БЕЗ двойной ирисовой диафрагмы" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:403 msgid "Resolution Switch" msgstr "Переключение разрешения" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:403 msgid "NO Resolution Switch" msgstr "БЕЗ переключения разрешения" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:405 msgid "NO Power Light" msgstr "БЕЗ индикатора питания" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:407 msgid "ON" msgstr "ВКЛ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:407 msgid "OFF" msgstr "ВЫКЛ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:409 msgid "ready" msgstr "готов" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:409 msgid "NOT ready" msgstr "НЕ готов" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:411 msgid "in fill mode" msgstr "в режиме заполнения" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:411 msgid "NOT in fill mode" msgstr "НЕ в режиме заполнения" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:413 msgid "low (320x240)" msgstr "низкое (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:413 msgid "high (640x480)" msgstr "высокое (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:415 msgid "externally" msgstr "снаружи" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:415 msgid "internally" msgstr "внутри" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:425 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Часто артефакты на изображениях или сбои передачи данных\n" " возникают из-за недостаточного заряда аккумулятора.\n" "* Сделанные эти аппаратом по удалённой команде снимки \n" " хранятся во временном ОЗУ, и не записываются на карту памяти.\n" "* Выдержка при съёмке фотографий может быть задана вручную\n" " или определяться автоматически.\n" "* Пока что качество изображений уступает возможному.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:439 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "При создании этой программы использовалась\n" "закрытая информация, принадлежащая фирме\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Автор:\n" " Brian Beattie \n" "Помощь оказывали:\n" " Chuck Homic \n" " Преобразование исходных данных снимков в формат RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Информация о протоколе обмена, формате исходных данных,\n" " портирование для gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:532 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Ошибка чтения изображения с карты памяти" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 camlibs/dimera/dimera3500.c:716 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:860 msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603 #: camlibs/konica/qm150.c:259 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 #: camlibs/ricoh/g3.c:321 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:173 msgid "Downloading image..." msgstr "Копируется изображение..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:589 camlibs/dimera/dimera3500.c:625 msgid "Problem downloading image" msgstr "Проблема копирования изображения" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:597 msgid "User canceled download" msgstr "Копирование прервано пользователем" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:731 msgid "Problem taking live image" msgstr "Ошибка съёмки" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:773 camlibs/konica/library.c:804 #: camlibs/konica/library.c:1037 camlibs/konica/qm150.c:882 #: camlibs/ricoh/library.c:496 msgid "Exposure" msgstr "Выдержка" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:776 camlibs/dimera/dimera3500.c:813 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Автоматическая настройка выдержки во время предварительного просмотра" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:780 camlibs/dimera/dimera3500.c:805 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Длительность выдержки во время предварительного просмотра" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:788 camlibs/dimera/dimera3500.c:822 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Автовспышка при съёмке" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:888 msgid "Problem opening port" msgstr "Ошибка открытия порта" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:898 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Ошибка сброса состояния фотоаппарата" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:908 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Проблема установки скорости обмена данными с фотоаппаратом" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:927 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Похоже, что это модем, а не фотоаппарат" #: camlibs/directory/directory.c:168 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Составление списка файлов в '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:215 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "Невозможно получить сведения о '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:224 #, c-format msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." msgstr "Невозможно последовать ссылке '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:252 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Получение списка папок в '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:304 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Невозможно получить сведения о '%s' в '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:312 #, c-format msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Невозможно последовать ссылке '%s' in '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:378 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Невозможно изменить время файла '%s' в '%s' (%m)" #: camlibs/directory/directory.c:459 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Невозможно открыть '%s'." #: camlibs/directory/directory.c:500 msgid "Directory Browse" msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:501 camlibs/directory/directory.c:532 msgid "View hidden directories" msgstr "Просматривать скрытые каталоги" #: camlibs/directory/directory.c:545 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:601 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgstr "Невозможно удалить файл '%s' в папке '%s' (код ошибки %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:69 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Программа копирования снимков для Digital Dream Enigma 1.3. от , сделана на основе драйвера spca50x.Спасибо авторам spca50x! Адаптировать ваш драйвер для этого аппарата было нетрудно! " #: camlibs/fuji/fuji.c:85 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:126 camlibs/ricoh/library.c:551 msgid "Could not contact camera." msgstr "Невозможно установить соединение с фотоаппаратом." #: camlibs/fuji/fuji.c:188 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:214 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:244 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:251 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Фотоаппарат отклонил команду." #: camlibs/fuji/fuji.c:298 camlibs/fuji/fuji.c:737 msgid "Camera reset itself." msgstr "Самопроизвольный сброс состояния фотоаппарата." #: camlibs/fuji/fuji.c:302 camlibs/fuji/fuji.c:742 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:315 msgid "Downloading..." msgstr "Копирование..." #: camlibs/fuji/fuji.c:538 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:572 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:671 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:675 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:773 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Фотоаппарат не поддерживает скорость %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:777 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "" #: camlibs/fuji/library.c:153 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "На основе fujiplay от Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:317 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Битовая скорость %ld не поддерживается." #: camlibs/fuji/library.c:365 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "" #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403 #: camlibs/ricoh/library.c:445 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1841 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и время" #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:438 msgid "Version: " msgstr "Версия:" #: camlibs/fuji/library.c:444 msgid "Model: " msgstr "Модель:" #: camlibs/fuji/library.c:451 msgid "Available memory: " msgstr "Доступная память:" #: camlibs/gsmart300/library.c:163 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Библиотека gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Поддержка фотоаппаратов Mustek gSmart 300\n" "основывается на нескольких модулях gphoto2 и спецификациях, которые были любезно предоставлены фирмой Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:199 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" msgstr "" #: camlibs/gsmart300/library.c:216 camlibs/spca50x/library.c:628 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Невозможно сбросить состояние фотоаппарата.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:346 camlibs/spca50x/library.c:516 #, c-format msgid "Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Фотоаппарат позволяет удалить только последний файл. В данном случае это файл '%s'." #: camlibs/iclick/library.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Модель вашего USB-фотоаппарата - Kodak EZ200.\n" "Число изображений = %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:114 msgid "" "For cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "If you seriously want your photos, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Also don't even try to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:132 #, fuzzy msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Базовый драйвер Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Сделано снимков : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:296 camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 #: camlibs/spca50x/library.c:303 msgid " " msgstr "" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:296 msgid "" "\n" "Chris Pinkham \n" "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" "based on reverse engineering serial protocol.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Chris Pinkham \n" "Поддержка цифровых фотоаппаратов KBGear JamCam v2.0 & v3.0\n" "основана на исследованиях протокола передачи данных по последовательному порту.\n" "\n" #: camlibs/jamcam/library.c:337 camlibs/jd11/serial.c:459 msgid "Downloading data..." msgstr "Копируются данные..." #: camlibs/jamcam/library.c:497 camlibs/jd11/serial.c:375 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Копируется миниатюра..." #: camlibs/jd11/jd11.c:161 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Фотоаппарат JD11 достаточно хорошо работает с этим драйвером.\n" "Для получения изображений необходим интерфейс RS232 со скоростью 115 Кбит.\n" "Драйвер позволяет копировать\n" "\n" " - миниатюры (64x48, формат PGM )\n" " - фотографии (640x480, формат PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:174 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Драйвер фотоаппарата Jenoptik JD11.\n" "Для исследования протокола применялись WINE и IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:187 #, fuzzy msgid "JD11 Configuration" msgstr "Конфигурация" #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Other Settings" msgstr "Прочие параметры" #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Продолжительность сверхдлинной выдержки" #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256 msgid "Color Settings" msgstr "Настройки цвета" #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258 msgid "Red" msgstr "Красный" #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:31 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Карта CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:364 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Фотоаппарат Kodak DC120 использует формат KDC для записи изображений. Для просмотра полученных из аппарата изображений понадобится программа \"kdc2tiff\". Её можно загрузить по адресу http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:376 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Библиотека поддержки Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Библиотека для работы с фотоаппаратом Kodak DC120.\n" "(по многочисленным требованиям)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc210/library.c:441 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:422 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:550 msgid "Getting data..." msgstr "Получение данных..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:506 msgid "Waiting for completion..." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:170 msgid "File" msgstr "Файл" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:342 msgid "File type" msgstr "Тип файла" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:175 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:351 msgid "File resolution" msgstr "Разрешение" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:188 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:195 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:364 msgid "File compression" msgstr "Сжатие файла" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:203 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 msgid "Low (best quality)" msgstr "слабое (наилучшее качество)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "Medium (better quality)" msgstr "среднее (повышенное качество)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 msgid "High (good quality)" msgstr "высокое (хорошее качество)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/ptp2/library.c:2546 msgid "Capture" msgstr "Съёмка" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/library.c:2569 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1634 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:1110 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Zoom" msgstr "Приближение" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/ptp2/library.c:2191 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1987 camlibs/ricoh/library.c:498 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1341 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "Macro" msgstr "Макро" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 msgid "58 mm" msgstr "58 мм" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 msgid "51 mm" msgstr "51 мм" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "41 mm" msgstr "41 мм" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 msgid "34 mm" msgstr "34 мм" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 msgid "29 mm" msgstr "29 мм" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:404 msgid "Exposure compensation" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:799 #: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:817 #: camlibs/konica/library.c:1028 camlibs/konica/library.c:1058 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:877 #: camlibs/konica/qm150.c:946 camlibs/konica/qm150.c:949 #: camlibs/konica/qm150.c:967 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/konica/qm150.c:985 camlibs/konica/qm150.c:988 #: camlibs/konica/qm150.c:1005 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/library.c:2151 camlibs/ptp2/library.c:2231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1955 camlibs/ptp2/ptp.c:1984 camlibs/ptp2/ptp.c:2000 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:167 camlibs/sierra/olympus-desc.c:213 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:290 camlibs/sierra/olympus-desc.c:322 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:352 camlibs/sierra/olympus-desc.c:394 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:411 camlibs/sierra/olympus-desc.c:430 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:449 camlibs/sierra/olympus-desc.c:468 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 camlibs/sierra/olympus-desc.c:690 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:707 camlibs/sierra/sierra.c:873 #: camlibs/sierra/sierra.c:879 camlibs/sierra/sierra.c:913 #: camlibs/sierra/sierra.c:919 camlibs/sierra/sierra.c:973 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:1034 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1208 #: camlibs/sierra/sierra.c:1237 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1320 camlibs/sierra/sierra.c:1483 #: camlibs/sierra/sierra.c:1489 camlibs/sierra/sierra.c:1511 #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1716 #: camlibs/sierra/sierra.c:1736 msgid "Auto" msgstr "Авто" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:263 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:395 camlibs/sierra/olympus-desc.c:412 #: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:1279 camlibs/sierra/sierra.c:1484 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/sierra/sierra.c:1718 msgid "Force" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 #: camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Нет" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:422 msgid "Red eye flash" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690 #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:801 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1034 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ptp2/library.c:1556 #: camlibs/ptp2/library.c:1558 camlibs/ptp2/library.c:1570 #: camlibs/ptp2/library.c:1763 camlibs/ptp2/library.c:1765 #: camlibs/ptp2/library.c:1777 camlibs/ptp2/library.c:1796 #: camlibs/ptp2/library.c:1798 camlibs/ptp2/library.c:1810 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1904 camlibs/ptp2/ptp.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:2002 #: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1096 camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "On" msgstr "Вкл" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:437 camlibs/konica/library.c:684 #: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:780 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:898 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:798 #: camlibs/konica/qm150.c:804 camlibs/konica/qm150.c:812 #: camlibs/konica/qm150.c:818 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:863 camlibs/konica/qm150.c:1028 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1042 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/library.c:1557 #: camlibs/ptp2/library.c:1558 camlibs/ptp2/library.c:1574 #: camlibs/ptp2/library.c:1764 camlibs/ptp2/library.c:1765 #: camlibs/ptp2/library.c:1781 camlibs/ptp2/library.c:1797 #: camlibs/ptp2/library.c:1798 camlibs/ptp2/library.c:1814 #: camlibs/ptp2/library.c:2190 camlibs/ptp2/library.c:2328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1904 camlibs/ptp2/ptp.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:2001 #: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:396 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:413 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 camlibs/sierra/olympus-desc.c:757 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:984 #: camlibs/sierra/sierra.c:1091 camlibs/sierra/sierra.c:1094 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 camlibs/sierra/sierra.c:1361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1485 camlibs/sierra/sierra.c:1493 #: camlibs/sierra/sierra.c:1720 msgid "Off" msgstr "Выкл" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 msgid "Other" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 msgid "Set clock in camera" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:415 msgid "Port speed" msgstr "Скорость порта" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:300 camlibs/kodak/dc210/library.c:697 msgid "Album name" msgstr "Название альбома" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:305 msgid "Format compact flash" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format card and set album name." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:329 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Выполнить предопределённую команду\n" "с параметрами." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Работоспособность драйвера проверена с аппаратом Kodak DC 215 Zoom Возможно он подойдёт для DC 200 и DC 210. Если у вас есть один из перечисленных фотоаппаратов, напишите, пожалуйста по адресу koltan@gmx.de и сообщите, все ли функции доступны с этим драйвером, и нет ли с ним проблем." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:637 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Библиотека для фотоаппарата Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:349 msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 msgid "Parameter 1" msgstr "Параметр 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 msgid "Parameter 2" msgstr "Параметр 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1377 msgid "Parameter 3" msgstr "Параметр 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:180 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Модель: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Версия прошивки: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Состояние аккумулятора: %s, Блок питания: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Количество изображений: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:197 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Библиотека для фотоаппарата Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger и Hubert Figuiere \n" "Библиотека для фотоаппаратов Kodak DC240, DC280, DC3400 и DC5000.\n" "Обновлено и переписано для gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Weak" msgstr "Слабая" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Empty" msgstr "Пусто" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596 msgid "Invalid" msgstr "Ошибка" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "Not used" msgstr "Отсоединён" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "In use" msgstr "Подсоединён" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is open" msgstr "Карта памяти вынута" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 msgid "Card is not open" msgstr "Карта памяти не открыта" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:612 msgid "Card is not formatted" msgstr "Карта памяти не отформатирована" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:616 msgid "No card" msgstr "Нет карты памяти" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:38 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Выполняется действие. Данный фотоаппарат не поддерживает одновременное выполнение нескольких команд. Дождитесь окончания текущей операции.." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:431 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Известные проблемы:\n" "\n" "1. Если Kodak DC3200 не получает команд в течение 10 секунд, Произойдёт тайм-аут и потребуется повторная инициализация. Если аппарат перестаёт реагировать, просто заново выберите его. При этом произойдёт новая инициализация." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:444 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Драйвер Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Вопросы и отзывы принимаются с благодарностью." #: camlibs/kodak/ez200/library.c:111 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Модель вашего USB-фотоаппарата - Kodak EZ200.\n" "Число изображений = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/library.c:124 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Драйвер Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Ошибка фокусировки." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Ошибка ирисовой диафрагмы" #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Ошибка контрольной суммы ППЗУ" #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Внутренняя ошибка (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Внутренняя ошибка (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Нет карты памяти." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Неподдерживаемая карта памяти" #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Карта памяти защищена от записи" #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Изображение защищено." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Недостаточное освещение" #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Ошибка автофокусировки" #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Системная ошибка." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Недопустимый параметр:" #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Неподдерживаемая команда." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Фотоаппарат только что сообщил об нераспознанной ошибке. Пожалуйста, сообщите об этом %s и опишите, как и когда произошла эта ошибка: (0x%x,0x%x). Большое спасибо!" #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:123 msgid "Getting file list..." msgstr "Получение списка файлов..." #: camlibs/konica/library.c:325 msgid "Testing different speeds..." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:340 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Невозможно установить связь с фотоаппаратом. Убедитесь, что он включён и подсоединён к компьютеру." #: camlibs/konica/library.c:373 msgid "Your camera does not support changing filenames." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:432 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:533 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Модель: %s\n" "Серийный номер: %s,\n" "Версия устройства: %i.%i\n" "Версия программы: %i.%i\n" "Версия диагностической программы: %i.%i\n" "Название: %s,\n" "Производитель: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:626 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Библиотека Konica\n" "Lutz Mueller \n" "Поддержка всех аппаратов Konica и некоторых моделей HP." #: camlibs/konica/library.c:651 msgid "Getting configuration..." msgstr "Получение конфигурации..." #: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/qm150.c:755 msgid "Konica Configuration" msgstr "Настройка Konica" #: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:760 msgid "Persistent Settings" msgstr "Постоянные настройки" #: camlibs/konica/library.c:667 camlibs/konica/library.c:878 #: camlibs/konica/qm150.c:764 camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 camlibs/polaroid/pdc700.c:1087 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" #: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:895 msgid "Beep" msgstr "Сигнал" #: camlibs/konica/library.c:693 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:697 camlibs/konica/library.c:907 msgid "Self Timer Time" msgstr "Время автоспуска" #: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915 #: camlibs/konica/qm150.c:769 msgid "Auto Off Time" msgstr "Время автовыключения" #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Интервал между слайдами" #: camlibs/konica/library.c:718 camlibs/konica/library.c:932 #: camlibs/konica/qm150.c:777 camlibs/ricoh/library.c:495 #: camlibs/sierra/sierra.c:872 camlibs/sierra/sierra.c:1204 #: camlibs/sierra/sierra.c:1555 camlibs/sierra/sierra.c:1764 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:728 #: camlibs/konica/library.c:937 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "высокое (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:731 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "среднее (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:725 #: camlibs/konica/library.c:935 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "высокое (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:825 msgid "Localization" msgstr "Локализация" #: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:951 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1631 camlibs/sierra/sierra.c:1815 msgid "Language" msgstr "Язык" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:760 #: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:955 #: camlibs/konica/library.c:980 camlibs/konica/library.c:998 msgid "None selected" msgstr "Не выбран" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:977 msgid "TV Output Format" msgstr "Формат вывода на ТВ" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:981 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:983 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:985 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Не показывать ТВ меню" #: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:829 msgid "Date Format" msgstr "Формат даты" #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:999 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Месяц/День/Год" #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:839 msgid "Day/Month/Year" msgstr "День/Месяц/Год" #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:833 camlibs/konica/qm150.c:842 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Год/Месяц/День" #: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:1015 #: camlibs/konica/qm150.c:849 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:858 #: camlibs/konica/qm150.c:868 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Вкл, уменьшение красноты глаз" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:860 camlibs/konica/qm150.c:875 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Авто, уменьшение красноты глаз" #: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:941 msgid "Focus" msgstr "Фокус" #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:820 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1738 msgid "Fixed" msgstr "Фикс." #: camlibs/konica/library.c:827 camlibs/konica/library.c:1050 #: camlibs/konica/qm150.c:1091 msgid "Volatile Settings" msgstr "Временные настройки" #: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1053 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Self Timer" msgstr "Автоспуск" #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:1063 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 msgid "Self Timer (only next picture)" msgstr "Автоспуск (только след. снимок)" #: camlibs/konica/library.c:834 camlibs/konica/library.c:841 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 camlibs/konica/qm150.c:1105 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 camlibs/ricoh/library.c:348 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:376 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/sierra.c:943 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1066 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1256 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 camlibs/sierra/sierra.c:1343 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1755 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Норм." #: camlibs/konica/library.c:837 camlibs/konica/qm150.c:1101 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Автоспуск (след. снимок только)" #: camlibs/konica/library.c:1094 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Не найдены данные локализации в '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1158 msgid "Localization file too long!" msgstr "Слишком длинный файл локализации!" #: camlibs/konica/qm150.c:252 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:284 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Данные повреждены." #: camlibs/konica/qm150.c:404 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Формат изображения %d не поддерживается фотоаппаратом !" #: camlibs/konica/qm150.c:460 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:491 msgid "Can't delete all images." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:523 msgid "Uploading image..." msgstr "Закачка изображения..." #: camlibs/konica/qm150.c:533 camlibs/konica/qm150.c:598 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:640 msgid "You must be in record mode to capture image." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:643 msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:647 msgid "Can't capture new image. Unknown error" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:659 msgid "No answer from the camera." msgstr "Нет ответа от фотоаппарата." #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:787 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:914 #: camlibs/sierra/sierra.c:921 camlibs/sierra/sierra.c:1239 msgid "Low" msgstr "Низк." #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:790 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:915 #: camlibs/sierra/sierra.c:923 camlibs/sierra/sierra.c:1241 msgid "Medium" msgstr "Средн." #: camlibs/konica/qm150.c:781 camlibs/konica/qm150.c:784 #: camlibs/sierra/sierra.c:875 camlibs/sierra/sierra.c:883 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:1212 camlibs/sierra/sierra.c:1243 msgid "High" msgstr "Высок." #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/polaroid/pdc700.c:162 msgid "LCD" msgstr "ЖК" #: camlibs/konica/qm150.c:809 msgid "Icons" msgstr "Значки" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "2.0m" msgstr "2.0м" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.5m" msgstr "0.5м" #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:958 msgid "0.1m" msgstr "0.1м" #: camlibs/konica/qm150.c:963 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:976 msgid "Office" msgstr "Офис" #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Day-lt" msgstr "Дневной" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:1588 msgid "Sharpness" msgstr "Чёткость" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:991 msgid "Sharp" msgstr "Резко" #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:994 msgid "Soft" msgstr "Мягко" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Light" msgstr "Светлый" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Deep" msgstr "Глубокий" #: camlibs/konica/qm150.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:1017 msgid "Black and White" msgstr "Чёрно-белый" #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1020 #: camlibs/ptp2/library.c:2332 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:378 camlibs/sierra/sierra.c:945 #: camlibs/sierra/sierra.c:954 camlibs/sierra/sierra.c:1260 msgid "Sepia" msgstr "Сепия" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Single" msgstr "Одиночный кадр" #: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/konica/qm150.c:1062 msgid "Sequence 9" msgstr "Последовательность 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 msgid "Date display" msgstr "Отображение даты" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Anywhere" msgstr "Где угодно" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1076 msgid "Play mode" msgstr "Режим воспроизведения" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1084 msgid "Record mode" msgstr "Режим записи" #: camlibs/konica/qm150.c:1072 camlibs/konica/qm150.c:1082 msgid "Everywhere" msgstr "Везде" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 #, c-format msgid "AC" msgstr "Блок питания" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Воспроизв." #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Запись" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "ДД/ММ/ГГГГ" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ГГГГ/ММ/ДД" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "ММ/ДД/ГГГГ" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %iMo\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %imin\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Модель: %s\n" "Вместимость: %iМ\n" "Питание: %s\n" "Время до самовыключения: %iмин\n" "Режим: %s\n" "Изображений: %i/%i\n" "Отображение даты: %s\n" "Дата и время: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Библиотека Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Поддержка французской версии Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not support to do any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you could\n" "just see what it is configured on the camera\n" "but you can't change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please\n" "send an e-mail to the authors of this driver.\n" "\n" "Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n" msgstr "" "О Konica Q-M150:\n" "Данный аппарат не поддерживает внешнюю настройку, \n" "поэтому можно лишь просматривать текущие настройки\n" "по команде конфигурации, но нельзя ничего изменить\n" "\n" "В случае проблем с этим драйвером, напишите, пожалуйста,\n" "его автору по электронной почте.\n" "\n" "Спасибо за использование GPhoto2 и ОС UNIX/Linux.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:268 msgid "There is nothing to summarize for this camera." msgstr "" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:280 msgid "No manual" msgstr "Нет руководства" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:288 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" "Драйвер Largan\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Поддержка фотоаппарата Largan Lmini.\n" #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it. \n" msgstr "" "Фотоаппарат Mars MR97310.\n" "Содержит %i снимков. \n" #: camlibs/mars/library.c:116 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it. \n" msgstr "" "Фотоаппарат Mars MR97310.\n" "Содержит %i снимков. \n" #: camlibs/mars/library.c:128 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??) and should work with gtkam.\n" "The driver allows you to get\n" " - thumbnails for gtkam\n" " - full images (640x480 or 320x240PPM format) (??352x288 & 176x144??)\n" "The camera does not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. This driver does not support the optional photo\n" "compression mode.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" msgstr "" "Драйвер поддерживает фотоаппараты с м/с Mars MR97310 (и его прямыми\n" "аналогами ??Pixart PACx07??) и должен работать с gtkam.\n" "Драйвер позволяет копировать\n" " - миниатюры для gtkam\n" " - фотографии (640x480 или 320x240PPM) (??352x288 & 176x144??)\n" "Фотоаппарат не поддерживает удаление снимков и закачку данных\n" "Драйвер не поддерживает режим дополнительного сжатия изображений.\n" "\n" "Если фотоаппарат хранит видеозаписи, то отдельные кадры можно получить\n" "в виде последовательности неподвижных фотографий.\n" #: camlibs/mars/library.c:149 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Библиотека для фотоаппарата Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:270 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Модель:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Версия устройства:\t%s\n" "Версия прошивки:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Режим работы:\t\t%s\n" "Коррекция выдержки:\t%s\n" "Данные выдержки:\t\t%d\n" "Дата указана:\t\t%s\n" "Дата:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Задержка спуска:\t\t%s\n" "Уровень качества:\t%s\n" "Режим воспроизведения/записи:\t%s\n" "ID карты указан:\t\t%s\n" "ID карты:\t\t%d\n" "Режим вспышки:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 camlibs/ptp2/ptp.c:1994 msgid "Remote" msgstr "Автономный" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 msgid "Local" msgstr "Подключённый" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1906 msgid "Yes" msgstr "Да" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1906 msgid "No" msgstr "Нет" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 #: camlibs/sierra/sierra.c:1557 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "Fine" msgstr "Улучшенный" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:874 #: camlibs/sierra/sierra.c:881 camlibs/sierra/sierra.c:1210 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:321 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Автомат\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:329 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Принудительная вспышка\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:337 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Запрет вспышки\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:345 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Зарядка аккумулятора:\t\t%s\n" "Число изображений:\t%d\n" "Минимальный оставшийся объём:\t%d\n" "Занято:\t\t\t%s\n" "Зарядка вспышки:\t\t%s\n" "Состояние объектива:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 msgid "Not Full" msgstr "Неполная" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #: camlibs/ptp2/ptp.c:2008 #, c-format msgid "Full" msgstr "Полная" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 msgid "Busy" msgstr "Занято" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 msgid "Idle" msgstr "Свободно" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 msgid "Charging" msgstr "Зарядка" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 msgid "Ready" msgstr "Готов" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Нормальный\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:398 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Состояние карты:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Защищена от записи" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Несовместимая карта" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:417 #, c-format msgid "Bade value for card status %d" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:436 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Библиотека для фотоаппарата Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Особо благодарю фирму Minolta за предоставленные спецификации." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Вспышка: Авто (Против красных глаз)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Вспышка : Авто" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Вспышка : Вкл. (Против красных глаз)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Вспышка : Вкл." #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Вспышка : Выкл." #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Вспышка : не определено" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "" #: camlibs/mustek/mdc800.c:235 msgid "no status reported." msgstr "" #: camlibs/mustek/mdc800.c:241 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "" #: camlibs/mustek/mdc800.c:247 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "" #: camlibs/mustek/mdc800.c:249 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "" #: camlibs/mustek/mdc800.c:258 msgid "Batteries are ok." msgstr "Заряд аккумулятора в норме." #: camlibs/mustek/mdc800.c:260 msgid "Batteries are low." msgstr "Заряд аккумулятора недостаточен." #: camlibs/mustek/mdc800.c:279 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocol." msgstr "" "Библиотека gPhoto2 для Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Адаптация для gphoto2 - Marcus Meissner \n" "Поддерживает последовательный и USB протоколы." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" msgstr "Библиотека coolshot v" #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 msgid "" "\n" "Chris Pinkham \n" "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" "based on reverse engineering serial protocol.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Chris Pinkham \n" "Поддержка цифровых фотоаппаратов Panasonic Coolshot\n" "основана на исследованиях протокола передачи через последовательный порт.\n" "\n" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:466 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Отключение фотоаппарата." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:409 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Копируется изображение %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:450 camlibs/panasonic/dc1580.c:575 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Закачка изображения: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:461 camlibs/panasonic/dc1580.c:586 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Размер файла составляет %ld байт. Максимально возможный размер для закачки: %i байт." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:474 camlibs/panasonic/dc1580.c:597 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "Закачка..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:501 camlibs/panasonic/dc1580.c:623 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Удаляется изображение %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:514 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Библиотека gPhoto для Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Основана на программе для dc1000, написанной\n" "Fredrik Roubert и\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:526 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Копируется %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:635 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Библиотека gPhoto для Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Основана на программе для dc1000, написанной\n" "Fredrik Roubert и\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:503 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Копируется '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:584 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Фирма Panasonic впервые применила технологию получения снимков PHOTOSHOT в этой серии аппаратов Palmcorder. Изображения сохраняются в формате JPEG на внутренней карте памяти и могут быть переданы на компьютер через встроенныйпоследовательный порт. Изображения сохраняются в одном из двух разрешений:НОРМАЛЬНОМ - 320x240 и ВЫСОКОМ - 640x480. Разрешение ПЗС матрицы равно лишь 300 тысячам пикселей, поэтому качество получаемых снимков оставляет желатьлучшего." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:602 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Известные проблемы:\n" "\n" "При возникновении ошибок передачи данных выполните сброс фотоаппарата и перезапустите программу. Драйвер пока не может самостоятельно выходить из таких положений, особенно, если проблема возникает при скоростях больших чем 9600 и аппарат не выключается полностью." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:616 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Драйвер Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:237 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Всего памяти %8d байт.\n" " Свободно памяти %8d байт.\n" " Число файлов: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:248 camlibs/pccam600/library.c:250 msgid "Manual Not Implemented Yet" msgstr "" #: camlibs/pccam300/library.c:256 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Авторы: Till Adam\n" "\n" "и: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:190 msgid "Downloading file..." msgstr "Копируется файл..." #: camlibs/pccam600/library.c:257 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" " Author: Peter Kajberg\n" " email: \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Автор: Peter Kajberg\n" " э-почта: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:455 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Программа копирования снимков для нескольких моделей PolaroidПервоначальный автор - Peter Desnoyers , адаптация для gphoto2 - Nathan Stenzel и Lutz Mueller .\n" "Тестирование Polaroid 640SE - Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:485 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Модель: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:896 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Программа копирования изображений для фотоаппаратов основанных на GrandTek 98x.Первоначальный автор - Chris Byrne , адаптация для gphoto2 - Lutz Mueller . Усовершенствование протокола и доработка дляJenoptik JD350e выполнил Michael Trawny .Исправление ошибок - Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/library.c:2552 #: camlibs/ptp2/library.c:2553 camlibs/ptp2/ptp.c:1621 msgid "Image Quality" msgstr "Качество изображения" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/library.c:2554 #: camlibs/ptp2/library.c:2555 camlibs/ptp2/ptp.c:1568 camlibs/ptp2/ptp.c:1622 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "Flash Setting" msgstr "Параметры вспышки" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Автоматическое отключение (минуты)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165 msgid "Information" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:1852 msgid "normal" msgstr "нормальное" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:1853 msgid "fine" msgstr "высокое" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "superfine" msgstr "наилучшее" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/library.c:1895 #: camlibs/ptp2/library.c:2064 camlibs/ptp2/library.c:2372 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1455 #: camlibs/sierra/sierra.c:1469 camlibs/sierra/sierra.c:1704 msgid "auto" msgstr "авто" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/library.c:1896 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "вкл" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/library.c:1894 camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "выкл" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "play" msgstr "воспроизведение" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "record" msgstr "запись" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "menu" msgstr "меню" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "battery" msgstr "аккумулятор" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "a/c adaptor" msgstr "блок питания" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242 msgid "Received unexpected response" msgstr "Получен неожиданный ответ" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263 msgid "Checksum error" msgstr "Ошибка контрольной суммы" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Программа копирования изображений для Polaroid DC700. Первоначально написана - Ryan Lantzer для gphoto-4.x. Адаптация для gphoto2 - Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Дата: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Сделано снимков: %i\n" "Осталось снимков: %i\n" "Версия программы: %s\n" "Скорость: %s\n" "Память: %i мегабайт\n" "Режим фотоаппарата: %s\n" "Уровень качества: %s\n" "Параметры вспышки: %s\n" "Информация: %s\n" "Таймер: %s\n" "ЖК: %s\n" "Автоматическое выключение: %i минут\n" "Источник питания: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1229 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:148 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:149 msgid "PTP OK!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:150 msgid "PTP General Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:151 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:152 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:153 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:154 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP Параметр не поддерживается" #: camlibs/ptp2/library.c:155 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:156 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:157 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:158 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:159 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:160 msgid "PTP Store Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:161 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:162 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:163 msgid "PTP Access Denied" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:164 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:165 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:166 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:167 #, fuzzy msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Причина неизвестна" #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:175 msgid "PTP Device Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:188 msgid "PTP I/O error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:189 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:771 msgid "" "PTP2 driver\n" "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" "Enjoy!" msgstr "" "Драйвер PTP2\n" "(c)2001-2003 - Mariusz Woloszyn .\n" "Пользуйтесь!" #: camlibs/ptp2/library.c:842 camlibs/ptp2/library.c:931 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:967 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:972 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:977 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:987 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1042 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Captureinitiation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1056 #, c-format msgid "Canon Capture failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1115 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1163 msgid "Capture command completed, but no confirmation received" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1170 #, c-format msgid "Received event 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1262 msgid "read only" msgstr "только для чтения" #: camlibs/ptp2/library.c:1263 msgid "readwrite" msgstr "чтение и запись" #: camlibs/ptp2/library.c:1264 camlibs/ptp2/library.c:1266 #: camlibs/ptp2/ptp.c:2031 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: camlibs/ptp2/library.c:1308 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" " device version: %s\n" " serial number: %s\n" "Vendor extension ID: 0x%08x\n" "Vendor extension description: %s\n" msgstr "" "Модель: %s\n" " версия устройства: %s\n" " серийный номер: %s\n" "ID фирменного дополнения: 0x%08x\n" "Описание фирменного дополнения: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:1465 camlibs/ptp2/library.c:1482 #: camlibs/ptp2/library.c:1588 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "неожиданный тип данных %i" #: camlibs/ptp2/library.c:1597 camlibs/ptp2/ptp.c:2006 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:490 msgid "Manual" msgstr "Ручной" #: camlibs/ptp2/library.c:1598 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Автомат\n" #: camlibs/ptp2/library.c:1599 #, fuzzy msgid "One-push Automatic" msgstr "Автомат\n" #: camlibs/ptp2/library.c:1600 camlibs/ptp2/library.c:2232 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1958 camlibs/sierra/olympus-desc.c:431 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:469 msgid "Daylight" msgstr "Дневной свет" #: camlibs/ptp2/library.c:1601 camlibs/ptp2/library.c:2235 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1957 camlibs/ricoh/library.c:328 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:432 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 camlibs/sierra/sierra.c:1036 #: camlibs/sierra/sierra.c:1045 camlibs/sierra/sierra.c:1324 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" #: camlibs/ptp2/library.c:1602 camlibs/ptp2/library.c:2234 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:452 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:470 camlibs/sierra/sierra.c:1037 #: camlibs/sierra/sierra.c:1047 camlibs/sierra/sierra.c:1326 msgid "Tungsten" msgstr "Вольфрамовая лампа" #: camlibs/ptp2/library.c:1604 camlibs/ptp2/library.c:2233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1960 camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:434 camlibs/sierra/olympus-desc.c:453 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 camlibs/sierra/sierra.c:1038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1050 camlibs/sierra/sierra.c:1328 msgid "Cloudy" msgstr "Облачность" #: camlibs/ptp2/library.c:1605 camlibs/ptp2/ptp.c:1961 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Резко" #: camlibs/ptp2/library.c:1606 camlibs/ptp2/ptp.c:1962 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 msgid "Preset" msgstr "Шаблон" #: camlibs/ptp2/library.c:1665 camlibs/ptp2/ptp.c:1950 msgid "JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1666 #, fuzzy msgid "JPEG Normal" msgstr "Норм." #: camlibs/ptp2/library.c:1667 camlibs/ptp2/ptp.c:1952 #, fuzzy msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/library.c:1668 msgid "NEF (Raw)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1669 msgid "NEF+BASIC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1854 #, fuzzy msgid "super fine" msgstr "наилучшее" #: camlibs/ptp2/library.c:1897 #, fuzzy msgid "auto red eye" msgstr "Против красных глаз" #: camlibs/ptp2/library.c:1898 #, fuzzy msgid "on red eye" msgstr "Против красных глаз" #: camlibs/ptp2/library.c:1938 #, fuzzy msgid "spot" msgstr "Точечный" #: camlibs/ptp2/library.c:2063 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Съёмка" #: camlibs/ptp2/library.c:2103 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Изображение" #: camlibs/ptp2/library.c:2104 #, fuzzy msgid "medium 1" msgstr "Средн." #: camlibs/ptp2/library.c:2105 #, fuzzy msgid "medium 2" msgstr "Средн." #: camlibs/ptp2/library.c:2106 msgid "small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2146 camlibs/ptp2/library.c:2276 #, fuzzy msgid "Factory Default" msgstr "Дневной" #: camlibs/ptp2/library.c:2192 #, fuzzy msgid "Long distance" msgstr "Фокусное расстояние" #: camlibs/ptp2/library.c:2236 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "Флуоресцентная лампа" #: camlibs/ptp2/library.c:2237 camlibs/sierra/epson-desc.c:171 #: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" #: camlibs/ptp2/library.c:2329 msgid "Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2330 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Норм." #: camlibs/ptp2/library.c:2331 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "Зарядка" #: camlibs/ptp2/library.c:2333 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Чёрно-белый" #: camlibs/ptp2/library.c:2537 camlibs/ptp2/ptp.c:1638 msgid "Camera Owner" msgstr "Владелец фотоаппарата" #: camlibs/ptp2/library.c:2538 camlibs/ptp2/ptp.c:1637 msgid "Camera Model" msgstr "Модель фотоаппарата" #: camlibs/ptp2/library.c:2539 camlibs/ptp2/ptp.c:1636 msgid "Flash Memory" msgstr "Память ППЗУ" #: camlibs/ptp2/library.c:2540 camlibs/ptp2/library.c:2541 msgid "Camera Time" msgstr "Время фотоаппарата" #: camlibs/ptp2/library.c:2542 camlibs/ptp2/ptp.c:1608 camlibs/ptp2/ptp.c:1619 msgid "Beep Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2543 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Изображение защищено." #: camlibs/ptp2/library.c:2551 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2556 camlibs/ptp2/ptp.c:1630 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:698 camlibs/sierra/olympus-desc.c:716 msgid "ISO Speed" msgstr "Скорость ISO" #: camlibs/ptp2/library.c:2557 camlibs/ptp2/ptp.c:1627 msgid "Macro Mode" msgstr "Макрорежим" #: camlibs/ptp2/library.c:2558 camlibs/ptp2/library.c:2560 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/ptp2/library.c:2559 camlibs/ptp2/ptp.c:1626 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" #: camlibs/ptp2/library.c:2561 camlibs/ptp2/ptp.c:1641 msgid "Photo Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2562 camlibs/ptp2/ptp.c:1631 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1233 #: camlibs/sierra/sierra.c:1448 camlibs/sierra/sierra.c:1689 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" #: camlibs/ptp2/library.c:2563 camlibs/ptp2/ptp.c:1628 msgid "Focusing Point" msgstr "Точка фокусировки" #: camlibs/ptp2/library.c:2564 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Скорость ISO" #: camlibs/ptp2/library.c:2570 camlibs/ptp2/ptp.c:1642 msgid "Assist Light" msgstr "Вспомогательное освещение" #: camlibs/ptp2/library.c:2571 camlibs/ptp2/ptp.c:1633 camlibs/ptp2/ptp.c:1715 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Компенсация выдержки" #: camlibs/ptp2/library.c:2578 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:662 camlibs/sierra/nikon-desc.c:673 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:834 camlibs/sierra/olympus-desc.c:889 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:1135 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 msgid "Camera Settings" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2579 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Прочие параметры" #: camlibs/ptp2/library.c:2580 msgid "Capture Settings" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2637 msgid "Number of values" msgstr "Число значений" #: camlibs/ptp2/library.c:2641 msgid "Supported values" msgstr "Допустимые значения" #: camlibs/ptp2/library.c:2649 msgid "Current value" msgstr "Текущее значение" #: camlibs/ptp2/library.c:3280 msgid "Initializing Camera" msgstr "Инициализация фотоаппарата" #: camlibs/ptp2/library.c:3383 msgid "PTP is implemented for USB cameras only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1504 msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1505 msgid "PTP: OK!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1506 msgid "PTP: General Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1507 msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1508 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1509 msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1510 msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1511 msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1512 msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1513 msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1514 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1515 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1516 msgid "PTP: Store Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1517 msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1518 msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1519 msgid "PTP: Access Denied" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1520 msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1521 msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1522 msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1523 #, fuzzy msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "Причина неизвестна" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1525 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1526 msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1527 msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1528 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1530 msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1531 msgid "PTP: Device Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1532 msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1533 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1534 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1535 msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1536 msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1537 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1539 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1540 msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1541 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1542 msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1544 msgid "PTP: I/O error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1545 msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1546 msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1547 msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1565 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1566 msgid "Battery Level" msgstr "Зарядка аккумулятора" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1567 msgid "Functional Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1569 msgid "Compression Setting" msgstr "Параметры сжатия" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1570 camlibs/ptp2/ptp.c:1629 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:439 camlibs/sierra/olympus-desc.c:458 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:479 camlibs/sierra/sierra.c:1033 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1733 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1571 msgid "RGB Gain" msgstr "Усиление RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1572 msgid "F-Number" msgstr "Число F" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1573 msgid "Focal Length" msgstr "Длина фокуса" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1574 msgid "Focus Distance" msgstr "Фокусное расстояние" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1575 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:495 msgid "Focus Mode" msgstr "Режим фокусировки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1576 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Режим экспозамера" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1577 camlibs/ptp2/ptp.c:1623 camlibs/ptp2/ptp.c:1749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:1815 camlibs/sierra/sierra.c:972 #: camlibs/sierra/sierra.c:1273 camlibs/sierra/sierra.c:1482 #: camlibs/sierra/sierra.c:1713 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим вспышки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1578 msgid "Exposure Time" msgstr "Время выдержки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1579 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Режим программируемой выдержки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1581 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Индекс выдержки (ISO скорость плёнки)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1583 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Экспокоррекция" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1584 msgid "Date Time" msgstr "Дата Время" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1585 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1586 msgid "Still Capture Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1587 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1589 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифровое увеличение" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1590 msgid "Effect Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1591 msgid "Burst Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1592 msgid "Burst Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1593 msgid "Timelapse Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1594 msgid "Timelapse Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1595 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1596 msgid "Upload URL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1597 msgid "Artist" msgstr "Автор" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1598 msgid "Copyright Info" msgstr "Сведения о Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1605 msgid "Color Temperature" msgstr "Цветовая температура" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1607 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1609 msgid "Video Out" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1610 msgid "Power Saving" msgstr "Экономия энергии" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1611 msgid "UI Language" msgstr "Язык интерфейса" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1620 msgid "Viewfinder Mode" msgstr "Режим видоискателя" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1625 msgid "TV A/V Setting" msgstr "Настройка ТВ A/V·вывода" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1632 msgid "ShutterSpeed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1635 msgid "Size Quality Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1639 msgid "UNIX Time" msgstr "Время UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1640 msgid "Real Image Width" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1651 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1653 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1655 #, fuzzy msgid "Flourescent White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1657 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1659 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1661 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1663 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1665 #, fuzzy msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Цветовая температура" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1667 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Зарядка" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1669 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Компенсация выдержки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1671 #, fuzzy msgid "Colour Mode" msgstr "Режим цвета" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1673 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1675 #, fuzzy msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Длина фокуса" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1677 msgid "Lens Max. Aperture (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1679 msgid "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1681 msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1683 msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1685 msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1687 msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1689 msgid "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1691 msgid "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1693 msgid "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1695 msgid "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1697 msgid "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1699 msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1701 msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1703 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Режим фокусировки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1705 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1707 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Авто" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1709 #, fuzzy msgid "ISO Step" msgstr "Скорость ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1711 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Время выдержки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1713 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Компенсация выдержки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1717 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "Центрально-взвешенный" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1719 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Выдержка" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1721 #, fuzzy msgid "Focus Lock" msgstr "Режим фокусировки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1723 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Время автовыключения" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1725 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "Время автоспуска" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1727 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Время автовыключения" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1729 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Скорость ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1731 msgid "Max. Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1733 msgid "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1735 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Экспокоррекция" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1737 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1739 msgid "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1741 msgid "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1743 msgid "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1745 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1747 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1751 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "Принудительная вспышка\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1753 msgid "Auto Bracket Set" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1755 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1757 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1759 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Авто, уменьшение красноты глаз" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1761 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Режим замера" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1763 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1765 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1767 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1769 msgid "Assign Func. Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1771 msgid "Customise Command Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1773 msgid "Reverse Command Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1775 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Параметры диафрагмы" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1777 msgid "Menus and Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1779 msgid "Buttons and Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1781 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1783 #, fuzzy msgid "Auto Image Rotation" msgstr "Прочие параметры" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1785 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Экспозамер" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1787 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Distance" msgstr "Режим экспозамера" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1789 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Number" msgstr "Режим экспозамера" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1791 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Режим ЖК экрана" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1793 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1795 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "Экспозамер" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1797 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Режим экспозамера" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1799 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1801 msgid "AF Beep Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1803 msgid "??? AF Related" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1805 msgid "AF Lamp" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1807 #, fuzzy msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Настройка ТВ A/V·вывода" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1809 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Размер изображения" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1811 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Режим видоискателя" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1813 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1817 #, fuzzy msgid "Flash Power" msgstr "Режим вспышки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1819 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "Параметры вспышки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1821 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Компенсация выдержки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1823 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "Дата Время" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1825 #, fuzzy msgid "Image Comment String" msgstr "Изображение защищено." #: camlibs/ptp2/ptp.c:1827 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "Режим вспышки" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1829 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "Карта CompactFlash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1831 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Режим объектива" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1833 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "Длина фокуса" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1835 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "Длина фокуса" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1837 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1839 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1841 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Светлый" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1934 camlibs/ptp2/ptp.c:1935 camlibs/ptp2/ptp.c:1936 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1937 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1951 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1953 msgid "RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1954 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1956 #, fuzzy msgid "Incadescent" msgstr "Лампа накаливания" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1963 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Дневной" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1964 camlibs/sierra/epson-desc.c:154 #: camlibs/sierra/sierra.c:976 camlibs/sierra/sierra.c:986 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 camlibs/sierra/sierra.c:1486 #: camlibs/sierra/sierra.c:1495 camlibs/sierra/sierra.c:1722 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Уменьшение эффекта красных глаз" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1965 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Уменьшение эффекта красных глаз" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1966 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:988 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1497 camlibs/sierra/sierra.c:1724 msgid "Slow Sync" msgstr "Замедленная синхронизация" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1967 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1968 msgid "Dynamic Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1969 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Одиночный кадр" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1970 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1971 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ручной" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1977 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Центрально-взвешенный" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1978 camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 msgid "Matrix" msgstr "Матричный" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1979 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:626 msgid "Spot" msgstr "Точечный" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1985 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Контраст" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1986 msgid "Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1988 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Точечный" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1989 msgid "Night Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1990 msgid "Night Portrait" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1991 #, fuzzy msgid "Single Shot" msgstr "Одиночный кадр" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1992 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "Экономия энергии" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1993 #, fuzzy msgid "Timer" msgstr "Автоспуск" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1995 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "Автономный" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2007 msgid "Commander" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2014 #, fuzzy msgid "1 min" msgstr "41 мм" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2015 msgid "5 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2016 msgid "10 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2017 msgid "15 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2026 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Съёмка" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2027 msgid "Top" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2028 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Приближение" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2029 msgid "Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2030 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Светлый" #: camlibs/ricoh/g3.c:317 msgid "Downloading movie..." msgstr "Копируется видеозапись..." #: camlibs/ricoh/g3.c:323 msgid "Downloading audio..." msgstr "Копируется звукопись..." #: camlibs/ricoh/g3.c:338 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Копируется данные EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:340 camlibs/ricoh/g3.c:359 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Нет данных EXIF для %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:445 msgid "Could not delete file." msgstr "Невозможно удалить файл." #: camlibs/ricoh/g3.c:472 msgid "Could not remove directory." msgstr "Невозможно удалить каталог." #: camlibs/ricoh/g3.c:499 msgid "Could not create directory." msgstr "Невозможно создать каталог." #: camlibs/ricoh/g3.c:518 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Версия: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:523 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:529 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:535 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "ID фотоаппарата: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:541 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:544 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:552 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:558 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:565 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:575 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Исследование протокола проведено с помощью USB Snoopy,\n" "декомпиляции прошивки и интуиции.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:215 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Драйвер Ricoh / Philips\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "на основе драйвера от Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:249 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "" #: camlibs/ricoh/library.c:252 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Модель: %s\n" "Память: %d байт(ов) из %d доступных" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Солнечный" #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Лампа накаливания" #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Макс." #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Мин." #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Текст" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Изображение и звук" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Character & Sound" #: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1113 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:430 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: camlibs/ricoh/library.c:433 msgid "General" msgstr "" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (макс.. 20 знаков)" #: camlibs/ricoh/library.c:453 msgid "Pictures" msgstr "Изображения" #: camlibs/ricoh/library.c:497 msgid "White level" msgstr "Уровень белого" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "Record Mode" msgstr "Режим записи" #: camlibs/ricoh/library.c:502 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" #: camlibs/ricoh/library.c:561 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Скорость %i не поддерживается!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:215 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:256 camlibs/ricoh/ricoh.c:325 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:291 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:307 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:339 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:348 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:354 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:816 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "" #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Драйвер Samsung digimax 800k написан James McKenzie для gphoto. Lutz Mueller портировал его в gphoto2. Marcus Meissner исправлял ошибки и вносил усовершенствования." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Разрешение плюс размер" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:154 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Дата и время (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:367 msgid "Aperature Settings" msgstr "Параметры диафрагмы" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:942 camlibs/sierra/sierra.c:1252 #: camlibs/sierra/sierra.c:1581 camlibs/sierra/sierra.c:1782 msgid "Color Mode" msgstr "Режим цвета" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:402 camlibs/sierra/olympus-desc.c:421 msgid "Flash Settings" msgstr "" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:560 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Время до перехода компьютера в спящий режим (секунд)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:545 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Время до перехода фотоаппарата в спящий режим (секунд)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1064 #: camlibs/sierra/sierra.c:1337 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1749 msgid "Lens Mode" msgstr "Режим объектива" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1818 msgid "Korean" msgstr "Корейский" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1643 #: camlibs/sierra/sierra.c:1820 msgid "English" msgstr "Английский" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1645 #: camlibs/sierra/sierra.c:1822 msgid "French" msgstr "Французский" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1647 #: camlibs/sierra/sierra.c:1824 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 camlibs/sierra/sierra.c:1826 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1637 #: camlibs/sierra/sierra.c:1651 camlibs/sierra/sierra.c:1828 msgid "Japanese" msgstr "Японский" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1653 camlibs/sierra/sierra.c:1830 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1639 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "Portugese" msgstr "Португальский" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:658 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:669 camlibs/sierra/olympus-desc.c:830 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/olympus-desc.c:896 #: camlibs/sierra/sierra.c:863 camlibs/sierra/sierra.c:1530 msgid "Picture Settings" msgstr "Настройки изображения" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Несколько замечаний о фотоаппаратах Epson:\n" "- Отдельными параметрами нельзя управлять удалённо:\n" " * приближение\n" " * фокус\n" " * пользовательские настройки баланса белого\n" "- Декомпиляция файлов конфигурации производилась с\n" " PhotoPC 3000z, если ваш аппарат работает иначе, напишите\n" " об этом в список рассылки для разработчиков gphoto (по английски)\n" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1359 msgid "No memory card present" msgstr "Нет карты памяти" #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:304 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Слишком слабый заряд аккумулятора фотоаппарата (%d%%). Действие прервано." #: camlibs/sierra/library.c:328 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:383 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:597 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:719 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:753 camlibs/sierra/library.c:777 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:768 #, c-format msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:795 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:886 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:905 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:1003 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:1065 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Невозможно получить значение регистра %i. Пожалуйста, свяжитесь с %s." #: camlibs/sierra/library.c:1085 camlibs/sierra/library.c:1105 msgid "Too many retries failed." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:1145 msgid "Sending data..." msgstr "Передача данных..." #: camlibs/sierra/library.c:1204 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:1259 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:1490 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:280 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:200 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:261 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:377 msgid "B/W" msgstr "Ч/Б" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:397 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 msgid "Anti-redeye" msgstr "Против красных глаз" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Замедленная синхронизация" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1007 #: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Contrast+" msgstr "Контраст+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1307 msgid "Contrast-" msgstr "Контраст-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Яркость+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Яркость-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Мигать" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "Светодиод" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Бесконечность" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Следующий" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Режим работы" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1170 camlibs/sierra/sierra.c:1409 msgid "LCD Brightness" msgstr "Яркость ЖК-экрана" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:573 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Автоматическое отключение ЖК (сек.)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Центрально-взвешенный" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Точечный автофокус" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Exposure Metering" msgstr "Экспозамер" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:648 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Приближение (в миллиметрах)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "нет" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Фиксация выдержки" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Рыбий глаз" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Широкоугольный" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lense settings" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Запоминание настроек выдержки" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:680 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Настройка фотоаппарата (предпочтения):\n" "\n" " Оптическое приближение работает\n" " неправильно.\n" "\n" " Не все параметры настройки\n" " можно как следует читать и изменять\n" " например, это относится к тонкой настройке\n" " баланса белого и настройкам языка.\n" "\n" " Переведите аппарат в режим 'M', если хотите\n" " задать скорость затвора.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:699 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Набор параметров настройки этого аппарата\n" " неполон, напишите в список рассылки\n" " разработчиков gphoto, если хотите внести \n" " поправки·в·этот·драйвер.\n" "\n" " Копирование снимков должно работать верно.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:379 msgid "White board" msgstr "Белая доска" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:380 msgid "Black board" msgstr "Чёрная доска" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:385 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Режим цвета" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:415 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Замедленная синхронизация" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:471 msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 msgid "LCD Mode" msgstr "Режим ЖК экрана" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:681 msgid "Digital zoom" msgstr "Цифровое увеличение" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:732 camlibs/sierra/olympus-desc.c:748 msgid "Focus position" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:765 msgid "Time format" msgstr "Формат времени" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" " to use this mode, the camera must be switched\n" " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" " for switching modes, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up with this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "несколько замечаний о фотоаппаратах Olympus:\n" "(1) Настройка фотоаппарата:\n" " Значение 0 означает настройку по умолчанию (авто).\n" "(2) Olympus C-3040Z (возможно также C-2040Z и другие)\n" " имеют режим управления с компьютера через USB.\n" " Чтобы его использовать, фотоаппарат нужно·переключить\n" " в режим 'USB PC control mode'. Чтобы·попасть в меню\n" " выбора режима, включите аппарат,·откройте·крышку\n" " отсека карты памяти и затем·нажмите·и·удерживайте\n" " кнопки меню и ЖК экрана·пока·не·появится\n" " меню управления Выберите значение ON.\n" "(3) Если вы измените значение пункта 'LCD mode' на 'Monitor'\n" " или 'Normal', не забудьте вернуть его обратно в 'Off'\n" " перед отключением. В противном случае вы не сможете\n" " использовать кнопки фотоаппарата. Если вы окажетесь в\n" " таком положении, нужно заново подключить аппарат к \n" " компьютеру и переключить параметр в 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n" " to use this mode, the camera must be switched\n" " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" " for switching modes, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up with this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ имеет режим управления через·USB.\n" " Чтобы его использовать, фотоаппарат нужно·переключить\n" " в режим 'USB PC control mode'. Чтобы·попасть в меню\n" " выбора режима, включите аппарат,·откройте·крышку\n" " отсека карты памяти и затем·нажмите·и·удерживайте\n" " кнопки 'OK' и 'quickview' пока·не·появится\n" " меню управления Выберите значение режим управления.\n" "(2) Если вы измените значение пункта 'LCD mode' на 'Monitor'\n" " или 'Normal', не забудьте вернуть его обратно в 'Off'\n" " перед отключением. В противном случае вы не сможете\n" " использовать кнопки фотоаппарата. Если вы окажетесь в\n" " таком положении, нужно заново подключить аппарат к \n" " компьютеру и переключить параметр в 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:949 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Стандартный драйвер sierra:\n" "\n" " Этот драйвер sierra используется по умолчанию.\n" " Он должен поддерживать копирование изображений\n" " и просмотр файлов в памяти фотоаппарата.\n" "\n" " Настройки фотоаппарата (или предпочтения)\n" " основаны на Olympus 3040 и скорее всего\n" " неполны. Если вы можете подтвердить, что\n" " список настроек вашего аппарата полон или\n" " сможете добавить свой код для поддержки\n" " всех имеющихся параметров, напишите, пожа-\n" " луйста в список рассылки для разработчиков.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:720 camlibs/soundvision/soundvision.c:411 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:734 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:741 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:748 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:876 camlibs/sierra/sierra.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:1214 msgid "Best" msgstr "Лучшее" #: camlibs/sierra/sierra.c:888 camlibs/sierra/sierra.c:928 #: camlibs/sierra/sierra.c:961 camlibs/sierra/sierra.c:991 #: camlibs/sierra/sierra.c:1022 camlibs/sierra/sierra.c:1053 #: camlibs/sierra/sierra.c:1077 camlibs/sierra/sierra.c:1099 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1472 #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1571 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1658 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1224 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:944 camlibs/sierra/sierra.c:952 #: camlibs/sierra/sierra.c:1258 msgid "Black/White" msgstr "Чёрный/белый" #: camlibs/sierra/sierra.c:946 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "White Board" msgstr "Белая доска" #: camlibs/sierra/sierra.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:958 #: camlibs/sierra/sierra.c:1264 msgid "Black Board" msgstr "Чёрная доска" #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1005 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Bright+" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1006 camlibs/sierra/sierra.c:1015 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "Bright-" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1043 #: camlibs/sierra/sierra.c:1322 msgid "Skylight" msgstr "Дневной свет" #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1345 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Бесконечность/Рыбий глаз" #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1355 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Точечный режим замера" #: camlibs/sierra/sierra.c:1111 camlibs/sierra/sierra.c:1117 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1112 camlibs/sierra/sierra.c:1122 msgid "1.6x" msgstr "1,6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1125 msgid "2.5x" msgstr "2,5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1389 #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1796 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Автоматическое отключение (компьютер) (в секундах)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1144 camlibs/sierra/sierra.c:1606 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Сколько времени пройдёт до автоматического выключения фотоаппарата,когда он подключён к компьютеру?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1156 camlibs/sierra/sierra.c:1399 #: camlibs/sierra/sierra.c:1618 camlibs/sierra/sierra.c:1806 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Автовыключение (автономн.) (в секундах)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1158 camlibs/sierra/sierra.c:1620 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Сколько времени пройдёт до автоматического выключения фотоаппарата,когда он не подключён к компьютеру?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1418 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1442 msgid "Shot Settings" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1449 camlibs/sierra/sierra.c:1457 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1450 camlibs/sierra/sierra.c:1459 #: camlibs/sierra/sierra.c:1694 msgid "F2.3" msgstr "F2,3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1451 camlibs/sierra/sierra.c:1461 #: camlibs/sierra/sierra.c:1696 msgid "F2.8" msgstr "F2,8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1452 camlibs/sierra/sierra.c:1463 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1453 camlibs/sierra/sierra.c:1465 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 msgid "F5.6" msgstr "F5,6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1454 camlibs/sierra/sierra.c:1467 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1558 camlibs/sierra/sierra.c:1566 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "SuperFine" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1559 camlibs/sierra/sierra.c:1568 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 msgid "HyPict" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1585 #: camlibs/sierra/sierra.c:1785 msgid "color" msgstr "цвет" #: camlibs/sierra/sierra.c:1583 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1787 msgid "black & white" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1889 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1897 #, c-format msgid "%sCamera Model: %s\n" msgstr "%sМодель фотоаппарата: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1899 #, c-format msgid "%sManufacturer: %s\n" msgstr "%sПроизводитель: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 #, c-format msgid "%sCamera ID: %s\n" msgstr "%sID фотоаппарата: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1903 #, c-format msgid "%sSerial Number: %s\n" msgstr "%sСерийный номер: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1905 #, c-format msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgstr "%sВерсия ПО: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1910 camlibs/sierra/sierra.c:1913 #, c-format msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgstr "%sСнято кадров: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1916 #, c-format msgid "%sFrames Left: %i\n" msgstr "%sОсталось кадров: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1918 #, c-format msgid "%sBattery Life: %i\n" msgstr "%sРабота от аккумулятора: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1920 #, c-format msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgstr "%sОсталось памяти: %i байт\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1925 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sДата: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:1941 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Руководство пользователя фотоаппарата недоступно.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1948 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Несколько замечаний о фотоаппаратах Epson:\n" "- Отдельными параметрами нельзя управлять удалённо:\n" " * приближение\n" " * фокус\n" " * пользовательские настройки баланса белого\n" "- Декомпиляция файлов конфигурации производилась с\n" " PhotoPC 3000z. Если ваш аппарат работает иначе, напишите,\n" " пожалуйста по адресу %s (по английски)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1960 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" " to use this mode, the camera must be switched\n" " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" " for switching modes, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up with this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Несколько замечаний о фотоаппаратах Olympus (и не только?):\n" "(1) Настройка фотоаппарата:\n" " Значение 0 означает настройку по умолчанию (авто).\n" "(2) Olympus C-3040Z (возможно также C-2040Z и другие)\n" " имеют режим управления с компьютера через USB.\n" " Чтобы его использовать, фотоаппарат нужно·переключить\n" " в режим 'USB PC control mode'. Чтобы·попасть в меню\n" " выбора режима, включите аппарат,·откройте·крышку\n" " отсека карты памяти и затем·нажмите·и·удерживайте\n" " кнопки меню и ЖК экрана·пока·не·появится\n" " меню управления Выберите значение ON.\n" "(3) Если вы измените значение пункта 'LCD mode' на 'Monitor'\n" " или 'Normal', не забудьте вернуть его обратно в 'Off'\n" " перед отключением. В противном случае вы не сможете\n" " использовать кнопки фотоаппарата. Если вы окажетесь в\n" " таком положении, нужно заново подключить аппарат к \n" " компьютеру и переключить параметр в 'Off'." #: camlibs/sierra/sierra.c:1989 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Библиотека sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Поддержка цифровых фотоаппаратов на базе sierra,\n" "включая Olympus, Nikon, Epson и другие.\n" "\n" "Благодарю Data Engines (www.dataengines.com)\n" "за предоставление Olympus C-3030Z для реализации\n" "поддержки USB." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:184 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "" #: camlibs/sipix/blink.c:911 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Драйвер Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:1068 camlibs/stv0674/stv0674.c:250 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Невозможно применить конфигурацию USB" #: camlibs/sipix/web2.c:629 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Драйвер доступа к веб-камере SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:168 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Драйвер доступа к аппарату Smal Ultrapocket и его OEM вариантам (slimshot)" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134 msgid "Sorry, this function not implemented..." msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140 msgid "Sorry, nothing to configure..." msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146 msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152 #, c-format msgid "Couldn't open camera.\n" msgstr "Невозможно открыть фотоаппарат.\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166 #, c-format msgid "Error opening camera\n" msgstr "Ошибка открытия фотоаппарата\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171 #, c-format msgid "Picture number is too large.\n" msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "\n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "\n" "This lib may not work. YMMV\n" msgstr "" "Поддержка фотоаппарата Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "\n" "На основе консольной версии chotplay от\n" "Кен-Ичи Хайяши\n" "\n" "Работать наверняка не будет!\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188 #, c-format msgid "Error opening camera.\n" msgstr "Ошибка открытия фотоаппарата.\n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Поддержка фотоаппарата Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "На основе консольной версии chotplay от\n" "Кен-Ичи Хайяши\n" "Портирование в Gphoto2 выполнил Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Библиотека gPhoto для Sony DSC-F55/505\n" "Поддерживает Sony MSAC-SR1 и карты Memory Stick от DCR-PC100\n" "Изначально написана Mark Davies \n" "Адаптация к gPhoto2 - Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Версия прошивки: %8s\n" "Изображения: %i\n" "Всего памяти: %iкб\n" "Свободно памяти: %iкб\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Версия прошивки: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Драйвер Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:269 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "ППЗУ:\n" " Файлов: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:278 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Файлов: %d\n" " Изображений: %4d\n" " Видеозаписей: %4d\n" "Занято: %8d\n" "Свободно: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:302 msgid "spca50x library v" msgstr "" #: camlibs/spca50x/library.c:303 msgid "" "\n" "Till Adam \n" "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Till Adam \n" "Поддержка фотоаппаратов с микросхемой sunplus spca50x основана на других модулях gphoto2 и сведениях любезно предоставленных Mustek.\n" "\n" #: camlibs/spca50x/library.c:571 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:124 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Ваш USB фотоаппарат имеет м/с набор S&Q.\n" "Общее число сделанных снимков - %i\n" "Некоторые из них могут быть видеозаписями,\n" "состоящими из нескольких кадров.\n" #: camlibs/sq905/library.c:138 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Для фотоаппаратов с микросхемой S&Q Technologies.\n" "Работает с gtkam. Снимки сохраняются в формате PPM.\n" "\n" "Все известные аппараты S&Q имеют два разрешения.\n" "Каковы они, зависит от конкретной модели. Некоторые из\n" "этих·фотоаппаратов позволяют удалять любые снимки, но\n" "большинство·-·нет. Закачка данных в память не поддер-\n" "живается.·Режим·сжатия, имеющийся у многих аппаратов\n" "S&Q·отчасти·поддерживается.\n" "Если фотоаппарат позволяет, видеозаписи представляются.\n" "в виде подкаталогов. Gtkam копирует их раздельно.При\n" "наличии видеозаписей перед названием аппарата появляется\n" "маленький треугольник. Если в списке нет папок, щёлкните на\n" "треугольнике, чтобы отобразить их. Щёлкните папку, чтобы\n" "войти в неё и увидеть или копировать кадры. Кадры извлекаются\n" "как отдельные изображения, имена которых сообщают, к какой\n" "видеопоследовательности они относятся. Таким образом можно \n" "выбрать, сохранять ли кадры в отдельных каталогах или нет.\n" #: camlibs/sq905/library.c:166 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Базовый драйвер sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Драйвер для фотоаппаратов с процессором STV0674.\n" "Для исследование протокола использовался SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:354 camlibs/stv0680/library.c:388 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:518 msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:523 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Версия прошивки: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:527 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:531 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID сенсора: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:537 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:540 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:544 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:546 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:549 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:551 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Фотоаппарат имеет память.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:553 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:559 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ID производителя: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:563 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "ID продукта: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:570 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Количество изображений: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:573 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:576 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:579 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:582 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:586 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:587 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Размер миниатюры: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Драйвер с процессором STV0680.\n" "Исследование протокола выполнено с помощью CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Расширено для Aiptek PenCam и других двурежимных USB фотоаппаратов STM." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Получение сведений о %i файлах..." #: camlibs/sx330z/library.c:253 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Библиотека для (Traveler) SX330z (И других фотоаппаратов Aldi).\n" "Также должны работать аппараты таких производителей, как Jenoptik, Skanhex, Maginon.\n" "Сообщения об ошибках и отзывы шлите по адресу:\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:292 msgid "sx330z is USB only" msgstr "" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:218 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Драйвер Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:176 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:277 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:265 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Невозможно открыть '%s'" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:698 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Не найден драйвер для '%s'" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." msgstr "Нет дополнительных сведений." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:686 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Фотоаппарат не обнаружен" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:708 msgid "You have to set the port prior initialization of the camera." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:734 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Невозможно загрузить драйвер фотоаппарата '%s' (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:743 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s'." msgstr "Невозможно загрузить драйвер фотоаппарата '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:763 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:823 msgid "This camera does not offer any configuration options." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:855 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:887 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:918 msgid "This camera does not offer a manual." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:949 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:983 msgid "This camera can not capture." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1016 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:417 #, c-format msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:599 #, c-format msgid "Could not find folder '%s'." msgstr "Не найдена папка '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:616 #, c-format msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:680 #, c-format msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1057 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1160 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1167 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1209 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Файловая система не поддерживает закачку файлов." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1250 #, c-format msgid "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Папка '%s' содержит лишь %i файлов, однако был запрошен файл с номером %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1295 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Файла '%s' нет в папке '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1382 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Невозможно найти файл '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1507 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Файловая система не поддерживает получение файлов" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1542 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2089 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2242 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Неизвестный тип файла %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1546 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Копирование '%s' из папки '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1756 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1931 #, c-format msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1939 #, c-format msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." msgstr "Ошибка во время чтения '/proc/meminfo' ('%m')." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1974 #, c-format msgid "sysctl call failed ('%m')." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1992 #, c-format msgid "sysconf call failed ('%m')." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2000 #, c-format msgid "swapctl call failed ('%m')." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2345 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Файловая система не поддерживает изменение сведений о файле" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2368 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Corrupted data" msgstr "Данные повреждены" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "File exists" msgstr "Файл существует" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "Unknown model" msgstr "Неизвестная модель" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не найден" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Directory exists" msgstr "Каталог существует" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "I/O in progress" msgstr "Выполняется операция ввода-вывода" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "Path not absolute" msgstr "Неабсолютный путь" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Operation cancelled" msgstr "Действие отменено" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 #, fuzzy msgid "OS error in camera communication" msgstr "Проблема установки скорости обмена данными с фотоаппаратом" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:79 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Неизвестная ошибка драйвера фотоаппарата" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:85 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Для модели A50 скорость 115200 может оказаться медленнее чем 57600\n" #~ "Если возникает много ошибок передачи данных, попытайтесь не нагружать систему задачами\n" #~ " (например снизить активность жёсткого диска)\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Лампа накаливания" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "Не найден драйвер для '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Camera settings" #~ msgstr "Прочие параметры" #, fuzzy #~ msgid "No thumbnail could be found for %s" #~ msgstr "Не найден файл звукозаписи для %s" #, fuzzy #~ msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "уППВЭБКФЕ ПВ ПЫЙВЛБИ Й ХУРЕИБИ РП БДТЕУХ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" #, fuzzy #~ msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "уППВЭБКФЕ ПВ ПЫЙВЛБИ Й ХУРЕИБИ РП БДТЕУХ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" #, fuzzy #~ msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact ." #~ msgstr "уППВЭБКФЕ ПВ ПЫЙВЛБИ Й ХУРЕИБИ РП БДТЕУХ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" #, fuzzy #~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" #~ msgstr "Невозможно получить имя диска: %s" #, fuzzy #~ msgid "Driver Configuration" #~ msgstr "Конфигурация фотоаппарата" #, fuzzy #~ msgid "Not implemented!" #~ msgstr "%s ЕЭЕ ОЕ ТЕБМЙЪПЧБОП"