# translation of gas-2.20.ru.po to Russian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Yuri Kozlov , 2010, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.39.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 12:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: app.c:381 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in input" msgstr "во входных данных обнаружен многобайтовый символ (%#x)" #: app.c:383 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s" msgstr "в %2$s обнаружен многобайтовый символ (%1$#x)" #: app.c:385 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u" msgstr "в %2$s в строке %3$u или рядом обнаружен многобайтовый символ (%1$#x)" #: app.c:389 msgid "further multibyte character warnings suppressed" msgstr "остальные предупреждения о многобайтовом символе выводиться не будут" #: app.c:548 app.c:562 msgid "end of file in comment" msgstr "конец файла в комментарии" #: app.c:640 app.c:685 #, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" msgstr "конец файла в строке; вставлен «%c»" #: app.c:711 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность '\\%c' в строке; игнорируется" #: app.c:887 input-scrub.c:372 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "конец файла не в конце строки; вставлен символ новой строки" #: app.c:1049 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "конец файла в многостроковом комментарии" #: app.c:1123 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "конец файла после одиночной кавычки; вставлен \\0" #: app.c:1131 msgid "end of file in escape character" msgstr "конец файла в экранированном символе" #: app.c:1143 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "отсутствует закрывающая кавычка; (предположительно)" #: app.c:1211 app.c:1266 app.c:1278 app.c:1356 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "конец файла в комментарии; вставлен символ новой строки" #: as.c:160 msgid "missing emulation mode name" msgstr "пропущено имя режима эмуляции" #: as.c:175 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "нераспознанное имя эмуляции «%s»" #: as.c:222 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" msgstr "GNU ассемблер, версия %s (%s); используется BFD версии %s\n" #: as.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Использование: %s [параметр...] [asm-файл...]\n" #: as.c:240 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" " \t g include general info\n" " \t h include high-level source\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" " \t n omit forms processing\n" " \t s include symbols\n" " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgstr "" "Параметры:\n" " -a[доп-параметры...]\t создать листинг\n" " \t Доп-параметры [по умолчанию hls]:\n" " \t c пропускать ложные ветви\n" " \t d пропускать отладочные директивы\n" " \t g включать общую информацию\n" " \t h включить исходный код высокого уровня\n" " \t l включать ассемблерный код\n" " \t m включать раскрытие макросов\n" " \t n пропускать разбивку на страницы\n" " \t s включать символы\n" " \t =ФАЙЛ записывать в ФАЙЛ (должно быть последним)\n" #: as.c:254 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr " --alternate сразу включить альтернативный синтаксис макросов\n" #: as.c:256 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" " compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" " сжимать отладочные разделы DWARF\n" #: as.c:259 #, c-format msgid "\t\t Default: %s\n" msgstr "\t\t По умолчанию: %s\n" #: as.c:264 #, c-format msgid "" " --nocompress-debug-sections\n" " don't compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --nocompress-debug-sections\n" " не сжимать отладочные разделы DWARF\n" #: as.c:267 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D выводить ассемблерные отладочные сообщения\n" #: as.c:269 #, c-format msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n" msgstr " --dump-config показать настройки ассемблера и закончить работу\n" #: as.c:271 #, c-format msgid "" " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" " map OLD to NEW in debug information\n" msgstr "" " --debug-prefix-map СТА=НОВ\n" " в отладочной информации преобразовывать\n" " СТАрое в НОВое\n" #: as.c:274 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym СИМ=ЗНА назначить СИМволу нужно ЗНАчение\n" #: as.c:290 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " эмулировать вывод (по умолчанию %s)\n" #: as.c:295 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:297 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack не требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:299 #, c-format msgid "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" msgstr "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t проверка директивы .size в ELF (по умолчанию --size-check=error)\n" #: as.c:302 #, c-format msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " #: as.c:305 as.c:316 config/tc-i386.c:14833 config/tc-i386.c:14853 #, c-format msgid "(default: yes)\n" msgstr "(по умолчанию: yes)\n" #: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:14835 config/tc-i386.c:14855 #, c-format msgid "(default: no)\n" msgstr "(по умолчанию: no)\n" #: as.c:308 #, c-format msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " генерировать общие символы ELF с типом STT_COMMON\n" #: as.c:310 #, c-format msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" msgstr "" " --sectname-subst включать последовательности подстановки\n" " в именах разделов\n" #: as.c:313 #, c-format msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " #: as.c:320 #, c-format msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" msgstr "" " генерировать примечания GNU Build,\n" " если их нет во входных данных\n" #: as.c:322 #, fuzzy, c-format #| msgid " --gsframe generate SFrame unwind info\n" msgid " --gsframe generate SFrame stack trace information\n" msgstr " --gsframe генерировать раскручивающую информацию SFrame\n" #: as.c:326 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f не выполнять пред-обработку пробелов и комментариев\n" #: as.c:328 #, c-format msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " -g --gen-debug генерировать отладочную информацию\n" #: as.c:330 #, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs генерировать отладочную информацию STABS\n" #: as.c:332 #, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr "" " --gstabs+ генерировать отладочную информацию STABS\n" " с расширениями GNU\n" #: as.c:334 #, c-format msgid " --gdwarf- generate DWARF debugging information. 2 <= <= 5\n" msgstr "" " --gdwarf- генерировать отладочную информацию DWARF.\n" " 2 <= <= 5\n" #: as.c:336 #, c-format msgid " --gdwarf-cie-version= generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n" msgstr " --gdwarf-cie-version= генерировать DWARF CIE версии 1, 3 или 4\n" #: as.c:338 #, c-format msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" msgstr "" " --gdwarf-sections генерировать имена разделов для каждой функции\n" " в информацию DWARF о строках\n" #: as.c:341 #, c-format msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n" msgstr " --gcodeview генерировать отладочную информацию CodeView\n" #: as.c:344 #, c-format msgid " --hash-size= ignored\n" msgstr " --hash-size= игнорируется\n" #: as.c:346 #, c-format msgid " --help show all assembler options\n" msgstr " --help показать все параметры ассемблера\n" #: as.c:348 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help показать параметры, подходящие только к этой цели\n" #: as.c:350 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr "" " -I КАТ добавить КАТалог в список поиска, используемого\n" " директивами .include\n" #: as.c:352 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J не предупреждать о знаковом переполнении\n" #: as.c:354 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K предупреждать при изменении различий в длинных перестановках\n" #: as.c:356 #, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr "" " -L,--keep-locals сохранять локальные символы (например,\n" " начинающиеся с L)\n" #: as.c:358 #, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri ассемблировать в режиме совместимости с MRI\n" #: as.c:360 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr "" " --MD ФАЙЛ записывать информацию о зависимостях в ФАЙЛ\n" " (по умолчанию не записывается)\n" #: as.c:362 #, c-format msgid "" " --multibyte-handling=\n" " what to do with multibyte characters encountered in the input\n" msgstr "" " --multibyte-handling=<метод>\n" " как обрабатывать входные многобайтовая символы\n" #: as.c:365 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp игнорируется\n" #: as.c:367 #, c-format msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" msgstr " -no-pad-sections не дополнять конец разделов для выравнивая по границам\n" #: as.c:369 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr " -o OBJ-ФАЙЛ имя объектного файла результата (по умолчанию a.out)\n" #: as.c:371 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R поместить раздел данных в раздел текста\n" #: as.c:373 #, c-format msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n" msgstr " --reduce-memory-overheads игнорируется\n" #: as.c:375 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics показать различную измеренную статистику выполнения\n" #: as.c:377 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute удалить локальные абсолютные символы\n" #: as.c:379 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr "" " --traditional-format использовать родной для ассемблера формат,\n" " если возможно\n" #: as.c:381 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n" #: as.c:383 #, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn не показывать предупреждения\n" #: as.c:385 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn показывать предупреждения\n" #: as.c:387 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings считать предупреждения ошибками\n" #: as.c:390 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" " --itbl INSTTBL расширить набор инструкций, включив инструкции\n" " из спецификации, определённой в файле INSTTBL\n" #: as.c:394 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w игнорируется\n" #: as.c:396 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X игнорируется\n" #: as.c:398 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z генерировать объектный файл не смотря на ошибки\n" #: as.c:400 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width задать в словах ширину выводимого столбца данных\n" " в листинге\n" #: as.c:403 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 задать в словах ширину последующих выводимых строк\n" " столбца данных; игнорируется, если меньше ширины\n" " первой строки\n" #: as.c:407 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" msgstr "" " --listing-rhs-width задать максимальную ширину (в символах) строк из\n" " файла исходного кода\n" #: as.c:410 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" " --listing-cont-lines задать максимальное количество последующих строк,\n" " используемых в листинге при выводе столбца данных\n" #: as.c:413 #, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " @ФАЙЛ прочитать параметры из ФАЙЛа\n" #: as.c:421 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте в %s\n" #: as.c:659 #, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" #: as.c:709 #, c-format msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'" msgstr "нераспознанный аргумент в параметре --multibyte-input-option: «%s»" #. This output is intended to follow the GNU standards document. #: as.c:714 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "GNU ассемблер %s\n" #: as.c:715 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:716 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or later.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n" "распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n" "более новой версии.\n" "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n" #: as.c:721 #, c-format msgid "" "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" "cpu type `%s'.\n" msgstr "" "По умолчанию ассемблер настроен на цель «%s»\n" "с типом процессора «%s».\n" #: as.c:725 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Ассемблер настроен на цель %s.\n" #: as.c:733 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "указано несколько имён эмуляции" #: as.c:735 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "эмуляции не обрабатываются при таких настройках" #: as.c:740 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "псевдоним = %s\n" #: as.c:741 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "каноническое = %s\n" #: as.c:742 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "тип ЦП = %s\n" #: as.c:744 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "формат = %s\n" #: as.c:747 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "bfd-цель = %s\n" #: as.c:758 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas собран без поддержки zstd" #: as.c:762 #, c-format msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" msgstr "Некорректный параметр --compress-debug-sections: «%s»" #: as.c:765 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" msgstr "--compress-debug-sections=%s не поддерживается" #: as.c:790 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "неверный defsym; формат должен быть --defsym имя=значение" #: as.c:808 msgid "no file name following -t option" msgstr "для параметра -t не указано имя файла" #: as.c:817 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "не удалось прочитать таблицу инструкций %s\n" #: as.c:839 #, c-format msgid "unknown DWARF option %s\n" msgstr "неизвестный параметр DWARF %s\n" #: as.c:841 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "неизвестный параметр «%s»" #: as.c:898 #, c-format msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" msgstr "Некорректное значение --gdwarf-cie-version «%s»" #: as.c:991 #, c-format msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --size-check=: «%s»" #: as.c:1000 #, c-format msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --elf-stt-common=: «%s»" #: as.c:1014 #, c-format msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" msgstr "Некорректный параметр --generate-missing-build-notes: «%s»" #: as.c:1089 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "неверный параметр %c для листинга" #: as.c:1152 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: общее время ассемблирования: %ld.%06ld\n" #: as.c:1276 msgid "libbfd ABI mismatch" msgstr "несовпадение ABI libbfd" #: as.c:1406 #, c-format msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" msgstr "Входной «%s» и выходной «%s» файлы должны быть одинаковыми" #: as.c:1459 #, c-format msgid "%d warning" msgid_plural "%d warnings" msgstr[0] "%d предупреждение" msgstr[1] "%d предупреждения" msgstr[2] "%d предупреждений" #: as.c:1461 #, c-format msgid "%d error" msgid_plural "%d errors" msgstr[0] "%d ошибка" msgstr[1] "%d ошибки" msgstr[2] "%d ошибок" #: as.c:1465 #, c-format msgid "%s, treating warnings as errors" msgstr "%s, предупреждения считаются ошибками" #: as.c:1476 #, c-format msgid "%s, %s, generating bad object file\n" msgstr "%s, %s, генерируется плохой объектный файл\n" #: as.h:134 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Неожиданное значение %ld в строке %d файла «%s»\n" #. #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. #: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3487 msgid "failed sanity check" msgstr "проверка на исправность не пройдена" #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121 #: config/tc-arc.c:4074 config/tc-arc.c:4147 config/tc-d10v.c:550 #: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1092 config/tc-mn10300.c:1753 #: config/tc-ppc.c:3959 config/tc-s390.c:1337 config/tc-s390.c:1460 #: config/tc-s390.c:1594 config/tc-v850.c:2535 config/tc-v850.c:2606 #: config/tc-v850.c:2653 config/tc-v850.c:2690 config/tc-v850.c:2727 #: config/tc-v850.c:2991 msgid "too many fixups" msgstr "слишком много местоположений (fixups)" #: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450 #: config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3481 #: config/tc-s390.c:1321 config/tc-v850.c:2644 config/tc-v850.c:2678 #: config/tc-v850.c:2718 config/tc-v850.c:2964 config/tc-z80.c:785 msgid "illegal operand" msgstr "неверный операнд" #: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452 #: config/tc-h8300.c:493 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:613 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1037 config/tc-mn10300.c:1681 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3483 config/tc-s390.c:1326 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2682 #: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2967 config/tc-xgate.c:895 #: config/tc-z80.c:933 config/tc-z8k.c:349 msgid "missing operand" msgstr "пропущен операнд" #: cgen.c:774 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" msgstr "перемещение на этот операнд означает переполнение" #: cgen.c:797 msgid "operand mask overflow" msgstr "переполнение маски операнда" #: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2056 config/tc-arm.c:11409 config/tc-arm.c:11461 #: config/tc-arm.c:11749 config/tc-arm.c:12645 config/tc-arm.c:13785 #: config/tc-arm.c:13825 config/tc-arm.c:14198 config/tc-arm.c:14240 #: config/tc-arm.c:21476 config/tc-arm.c:21536 config/tc-mips.c:9704 #: config/tc-mips.c:11014 config/tc-mips.c:12311 config/tc-mips.c:12992 #: config/tc-spu.c:982 config/tc-xtensa.c:13080 msgid "expression too complex" msgstr "слишком сложное выражение" #: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7489 config/tc-s390.c:2376 config/tc-v850.c:3500 #: config/tc-xstormy16.c:541 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "нерешаемое выражение, которое должно быть решено" #: cgen.c:986 config/tc-xstormy16.c:566 #, c-format msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)" #: cgen.c:1037 config/tc-nios2.c:1355 config/tc-pru.c:786 msgid "relocation is not supported" msgstr "перемещение не поддерживается" #: codeview.c:435 #, c-format msgid "could not open %s for reading" msgstr "невозможно открыть %s на чтение" #: codeview.c:440 msgid "md5_stream failed" msgstr "ошибка в md5_stream" #: cond.c:84 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "неверный идентификатор для «.ifdef»" #: cond.c:151 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.if»" #: cond.c:279 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "неверный формат для ifc или ifnc" #: cond.c:310 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "«.elseif» без надлежащего «.if»" #: cond.c:314 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "«.elseif» после «.else»" #: cond.c:317 cond.c:423 msgid "here is the previous \".else\"" msgstr "здесь предыдущий «.else»" #: cond.c:320 cond.c:426 msgid "here is the previous \".if\"" msgstr "здесь предыдущий «.if»" #: cond.c:349 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.elseif»" #: cond.c:387 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "«.endif» без «.if»" #: cond.c:416 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "«.else» без надлежащего «.if»" #: cond.c:420 msgid "duplicate \".else\"" msgstr "повторный «.else»" #: cond.c:471 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка в .ifeqs" #: cond.c:559 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "конец макроса внутри условия" #: cond.c:561 msgid "end of file inside conditional" msgstr "конец файла внутри условия" #: cond.c:565 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "вот начало незавершённого условия" #: cond.c:569 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "вот \"else\" незавершённого условия" #: config/atof-ieee.c:148 msgid "cannot create floating-point number" msgstr "не удалось создать число с плавающей точкой" #: config/atof-ieee.c:335 msgid "NaNs are not supported by this target" msgstr "NaN не поддерживается этой целью" #: config/atof-ieee.c:354 msgid "NaN flavors are not supported by this target" msgstr "Разновидности NaN не поддерживаются этой целью" #: config/atof-ieee.c:392 msgid "Infinities are not supported by this target" msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью" #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1285 #: config/tc-ia64.c:11579 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2570 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" msgstr "Нераспознанная или неподдерживаемая константа с плавающей точкой" #: config/obj-aout.c:81 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить общий символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:85 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить неопределённый символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1369 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1684 config/tc-tic54x.c:4002 #: read.c:2972 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:424 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Номера строк должны быть положительными целыми числами\n" #: config/obj-coff.c:456 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .in внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc вне .text" #: config/obj-coff.c:504 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .loc внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:584 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .def используется внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:617 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .endef используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:656 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "символ «%s» без предшествующей функции" #: config/obj-coff.c:743 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "неожиданный класс хранения %d" #: config/obj-coff.c:850 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .dim используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:870 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы .dim: игнорируется" #: config/obj-coff.c:919 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .size используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:934 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .scl используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:951 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .tag используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:968 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "метка не найдена для .tag %s" #: config/obj-coff.c:981 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .type используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:1000 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .val используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:1147 msgid "badly formed .weak directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы.weak: игнорируется" #: config/obj-coff.c:1325 msgid "mismatched .eb" msgstr "непарная .eb" #: config/obj-coff.c:1348 #, c-format msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" msgstr "Символ C_EFCN для %s вне области" #: config/obj-coff.c:1403 #, c-format msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" msgstr "Предупреждение: внутренняя ошибка: забыли установить endndx для %s" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER #: config/obj-coff.c:1646 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1650 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "неизвестный атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1696 config/obj-macho.c:269 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "Игнорируются изменённые атрибуты раздела для %s" #: config/obj-coff.c:1842 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: \"%s\" тип = %ld, класс = %d, сегмент = %d\n" #: config/obj-ecoff.c:125 msgid "Can't set GP value" msgstr "Не удалось установить значение GP" #: config/obj-ecoff.c:132 msgid "Can't set register masks" msgstr "Не удалось установить значение регистра масок" #: config/obj-elf.c:317 config/tc-sparc.c:4379 config/tc-v850.c:511 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "неправильный сегмент .common %s" #: config/obj-elf.c:393 config/tc-aarch64.c:2218 msgid "Missing symbol name in directive" msgstr "В директиве пропущено имя символа" #: config/obj-elf.c:628 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "установка некорректного типа раздела для %s" #: config/obj-elf.c:633 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "игнорируется некорректный тип раздела для %s" #: config/obj-elf.c:692 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "установка некорректных атрибутов раздела для %s" #. This is a special section with known type. User #. assembly might get the section type wrong; Even high #. profile projects like glibc have done so in the past. #. So don't error in this case. #: config/obj-elf.c:786 #, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s" #. Do error when assembly isn't self-consistent. #: config/obj-elf.c:789 #, c-format msgid "changed section type for %s" msgstr "изменён тип раздела для %s" #: config/obj-elf.c:804 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "игнорируется изменение атрибутов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:806 #, c-format msgid "changed section attributes for %s" msgstr "изменены атрибуты раздела для %s" #: config/obj-elf.c:814 #, c-format msgid "changed section entity size for %s" msgstr "изменён размер элементов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:883 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number" msgstr "нераспознанный атрибут .section: должно быть a,e,o,w,x,M,S,G,T или число" #: config/obj-elf.c:967 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" msgstr "посторонние символы в конце раздела числового типа" #: config/obj-elf.c:973 read.c:2956 msgid "unrecognized section type" msgstr "нераспознанный тип раздела" #: config/obj-elf.c:1006 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "нераспознанный атрибут раздела" #: config/obj-elf.c:1038 config/tc-alpha.c:4208 msgid "missing name" msgstr "пропущено имя" #: config/obj-elf.c:1085 msgid "group name not parseable" msgstr "невозможно разобрать имя группы" #: config/obj-elf.c:1091 #, c-format msgid "section %s already has a group (%s)" msgstr "раздел %s уже имеет группу (%s)" #: config/obj-elf.c:1146 #, c-format msgid "section name '%s' already defined as another symbol" msgstr "имя раздела «%s» уже определено за другим символом" #: config/obj-elf.c:1238 msgid "invalid merge entity size" msgstr "некорректное слияние размера элемента" #: config/obj-elf.c:1245 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "не задан размер элемента SHF_MERGE" #: config/obj-elf.c:1273 msgid "? section flag ignored with G present" msgstr "флаг раздела ? игнорируется, если установлен G" #: config/obj-elf.c:1298 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "не задано имя группы для SHF_GROUP" #: config/obj-elf.c:1324 #, c-format msgid "unsupported mbind section info: %s" msgstr "неподдерживаемая информация раздела mbind: %s" #: config/obj-elf.c:1377 #, c-format msgid "unsupported section id: %s" msgstr "неподдерживаемый идентификатор раздела: %s" #: config/obj-elf.c:1403 msgid "character following name is not '#'" msgstr "символ после имени не «#»" #: config/obj-elf.c:1431 #, c-format msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" msgstr "в разделе GNU_MBIND не задан SHF_ALLOC: %s" #: config/obj-elf.c:1438 #, c-format msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "раздел %s поддерживается только целями GNU и FreeBSD" #: config/obj-elf.c:1579 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous без соответствующей .section; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1605 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection без соответствующей .pushsection; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1649 config/obj-elf.c:1744 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "пропущено имя версии в «%s» для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1668 #, c-format msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" msgstr "только одно имя версии с «@@@» допускается для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1676 #, c-format msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" msgstr "некорректное имя версии «%s» для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1718 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "ожидается запятая после имени в .symver" #: config/obj-elf.c:1735 config/obj-elf.c:2636 #, c-format msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" msgstr "«%s» не может иметь версии для общего символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1812 #, c-format msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" msgstr "ожидается «%s» для уже заданной .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1822 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1883 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_entry" #: config/obj-elf.c:2022 #, c-format msgid "Attribute name not recognised: %s" msgstr "Не распознано имя атрибута: %s" #: config/obj-elf.c:2039 msgid "expected numeric constant" msgstr "ожидается числовая константа" #: config/obj-elf.c:2048 config/tc-arm.c:7136 msgid "expected comma" msgstr "ожидается запятая" #: config/obj-elf.c:2081 msgid "bad string constant" msgstr "некорректная строковая константа" #: config/obj-elf.c:2085 msgid "expected , " msgstr "ожидается <метка> , <значение>" #: config/obj-elf.c:2214 msgid "expected quoted string" msgstr "ожидается строка в кавычках" #: config/obj-elf.c:2234 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "ожидается запятая после имени «%s» в директиве .size" #: config/obj-elf.c:2243 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "пропущено выражение в директиве .size" #: config/obj-elf.c:2363 #, c-format msgid "symbol '%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-elf.c:2383 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU и FreeBSD" #: config/obj-elf.c:2387 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" msgstr "тип символа «%s» не поддерживается целями MIPS" #: config/obj-elf.c:2399 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU" #: config/obj-elf.c:2409 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2430 #, c-format msgid "cannot change type of common symbol '%s'" msgstr "невозможно изменить тип общего символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2442 #, c-format msgid "symbol '%s' already has its type set" msgstr "символу «%s» уже назначен тип" #: config/obj-elf.c:2609 config/obj-elf.c:2612 #, c-format msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" msgstr "из выражения .size для %s не получается константа" #: config/obj-elf.c:2701 #, c-format msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation" msgstr "символ «%s» с несколькими версиями невозможно использовать в перемещении" #: config/obj-elf.c:2719 ecoff.c:3577 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-elf.c:2767 #, c-format msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" msgstr "неопределённый символ связи (linked-to) «%s» в разделе «%s»" #: config/obj-elf.c:2845 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "предполагаем, что все члены группы «%s» — COMDAT" #: config/obj-elf.c:2857 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "не удалось создать группу: %s" #: config/obj-elf.c:2934 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "некорректная попытка объявить внешнее имя версии значением по умолчанию в символе «%s»" #: config/obj-elf.c:2944 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "несколько версий [«%s»|«%s»] для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:3033 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "не удалось задать отладочную информацию: %s" #: config/obj-elf.c:3053 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "не удалось начать запись раздела .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:3061 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "невозможно записать раздел .mdebug: %s" #: config/obj-evax.c:122 #, c-format msgid "no entry symbol for global function '%s'" msgstr "отсутствует входной символ для глобальной функции «%s»" #. make a temp string. #: config/obj-macho.c:119 #, c-format msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" msgstr "слишком длинное %s для имени «%s» (не более 16 символов)" #: config/obj-macho.c:130 #, c-format msgid "expected a %s name followed by a `,'" msgstr "после имени %s ожидается «,»" #: config/obj-macho.c:144 msgid "segment" msgstr "сегмент" #: config/obj-macho.c:153 msgid "section" msgstr "раздел" #: config/obj-macho.c:195 #, c-format msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" msgstr "невозможно заместить заполненный нулями тип раздела для «%s,%s»" #: config/obj-macho.c:249 #, c-format msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #: config/obj-macho.c:342 #, c-format msgid "unknown or invalid section type '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:381 #, c-format msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный атрибут раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:402 msgid "unexpected section size information" msgstr "неожиданный размер информации раздела" #: config/obj-macho.c:414 msgid "missing sizeof_stub expression" msgstr "отсутствует выражение sizeof_stub" #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1081 config/tc-ia64.c:11740 #: config/tc-score.c:6093 expr.c:1223 read.c:1711 msgid "expected symbol name" msgstr "ожидается имя символа" #: config/obj-macho.c:491 read.c:546 msgid "bad or irreducible absolute expression" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение" #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6110 read.c:1750 msgid "missing size expression" msgstr "отсутствует размер выражения" #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1116 read.c:1756 #, c-format msgid "size (%ld) out of range, ignored" msgstr "размер (%ld) выходит за границы, игнорируется" #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6248 dwarf2dbg.c:1427 ecoff.c:3345 #: read.c:1768 read.c:1871 read.c:2645 read.c:3183 read.c:3787 symbols.c:578 #: symbols.c:673 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-macho.c:526 read.c:1783 #, c-format msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" msgstr "размер «%s» уже равен %ld; не изменяется на %ld" #: config/obj-macho.c:537 msgid "align value not recognized, using size" msgstr "не распознано значение выравнивания, используется размер" #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 #, c-format msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." msgstr "Выравнивание (%lu) слишком велико: используем 15." #: config/obj-macho.c:608 #, c-format msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" msgstr "BFD не синхронизирована с GAS, необработанный всем известный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:810 #, c-format msgid "%s is not used for the selected target" msgstr "%s не используется в выбранной цели" #: config/obj-macho.c:875 msgid "internal error: base section index out of range" msgstr "внутренняя ошибка: индекс основного раздела вне диапазона" #: config/obj-macho.c:961 #, c-format msgid "internal error: bad file property ID %d" msgstr "внутренняя ошибка: некорректный ID (%d) свойства файла" #: config/obj-macho.c:969 msgid "failed to set subsections by symbols" msgstr "не удалось задать подразделы символами" #: config/obj-macho.c:1032 #, c-format msgid "'%s' previously declared as '%s'." msgstr "«%s» ранее объявлена как «%s»." #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (пока поддерживается только в разделах с типом coalesced)" #: config/obj-macho.c:1169 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" msgstr "при использовании .indirect_symbols требуется «-dynamic»" #: config/obj-macho.c:1186 #, c-format msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" msgstr "попытка добавить indirect_symbol в раздел заглушек или ссылок с нулевым размером элемента в %s" #: config/obj-macho.c:1216 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." msgstr ".indirect_symbol должен быть в разделе указателей на символы или заглушки." #: config/obj-macho.c:1485 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (так как не определён)" #: config/obj-macho.c:1491 #, c-format msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." msgstr "Не глобальный символ: «%s» не может быть weak_definition." #: config/obj-macho.c:1497 #, c-format msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" msgstr "внутренняя ошибка: [%s] неожиданный код [%lx] в символе frob" #: config/obj-macho.c:1538 #, c-format msgid "unrecognized stab type '%c'" msgstr "нераспознанный тип stab «%c»" #: config/obj-macho.c:1589 #, c-format msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» — «%s» {раздел %s}" #: config/obj-macho.c:1597 #, c-format msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» {раздел «%s»} — «%s»" #: config/obj-macho.c:1604 #, c-format msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" msgstr "«%s» и «%s» должны быть определены в «%s» — «%s»" #: config/obj-macho.c:1806 #, c-format msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" msgstr "номер .indirect_symbols, определённый в разделе %s, не совпадает с ожидаемым (определён %d, ожидается %d)" #: config/obj-macho.c:1826 #, c-format msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось выделить %d указателей indirectsymbol" #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" msgstr "внутренняя ошибка: неявных символов mach-o больше, чем ожидалось" #: config/obj-som.c:56 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .compiler на файл!" #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 msgid "Expected quoted string" msgstr "Ожидается строка в кавычках" #: config/obj-som.c:86 msgid ".compiler directive missing language and version" msgstr "у директивы .compiler не указан язык и версия" #: config/obj-som.c:96 msgid ".compiler directive missing version" msgstr "у директивы .compiler не указана версия" #: config/obj-som.c:112 #, c-format msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" msgstr "ОСТАНОВ: присоединение заголовка компилятора %s" #: config/obj-som.c:127 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .version на файл!" #: config/obj-som.c:151 #, c-format msgid "attaching version header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка версии %s: %s" #: config/obj-som.c:169 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .copyright на файл!" #: config/obj-som.c:193 #, c-format msgid "attaching copyright header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка авторских прав %s: %s" #: config/tc-aarch64.c:441 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:445 #, c-format msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:450 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d" msgstr "Неожиданный символ «%c» после операнда %d в %s." #: config/tc-aarch64.c:454 #, c-format msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:459 #, c-format msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:464 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:466 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or zero register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:472 #, fuzzy, c-format #| msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d" msgstr "ожидается скалярный регистр SIMD или регистр плавающей запятой" #: config/tc-aarch64.c:475 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:477 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of #. predicate". We report a more specific error if P is used where #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is #. "predicate-like" vs. "not predicate-like". #: config/tc-aarch64.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:490 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:492 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:496 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a ZA array vector at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:498 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected a ZA tile at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:502 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a ZA tile slice at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:506 #, c-format msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:509 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:512 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:514 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:521 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected register in the immediate operand" msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:719 config/tc-aarch64.c:721 config/tc-arm.c:1202 #: config/tc-score.c:6478 expr.c:1386 read.c:2627 msgid "bad expression" msgstr "неправильное выражение" #: config/tc-aarch64.c:732 config/tc-sparc.c:3375 msgid "bad segment" msgstr "неправильный сегмент" #: config/tc-aarch64.c:876 msgid "bad vector arrangement type" msgstr "плохой тип векторного расположения" #: config/tc-aarch64.c:1048 #, c-format msgid "bad size %d in vector width specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе ширины вектора" #: config/tc-aarch64.c:1081 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in element size" msgstr "неожиданный символ «%c» в элементе размера" #: config/tc-aarch64.c:1083 msgid "missing element size" msgstr "отсутствует размер элемента" #: config/tc-aarch64.c:1092 #, c-format msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" msgstr "некорректная комбинация размера элемента %d и размера вектора %c" #: config/tc-aarch64.c:1128 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in predication type" msgstr "неожиданный символ «%c» в типе предиката" #: config/tc-aarch64.c:1131 msgid "missing predication type" msgstr "отсутствует тип предиката" #: config/tc-aarch64.c:1174 config/tc-aarch64.c:2264 config/tc-aarch64.c:2525 #: config/tc-arm.c:1779 config/tc-arm.c:3999 config/tc-arm.c:5278 #: config/tc-arm.c:7425 msgid "constant expression required" msgstr "требуется константное выражение" #: config/tc-aarch64.c:1224 #, fuzzy #| msgid "bad range in register list" msgid "syntax error in register list" msgstr "некорректный диапазон в списке регистров" #: config/tc-aarch64.c:1254 #, fuzzy #| msgid "ZA tile vector out of range" msgid "ZA tile number out of range" msgstr "вектор ZA-плитки за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:1295 msgid "this type of register can't be indexed" msgstr "этот тип регистра невозможно проиндексировать" #: config/tc-aarch64.c:1301 msgid "index not allowed inside register list" msgstr "внутри списка регистров индекс не допускается" #. Indexed vector register expected. #: config/tc-aarch64.c:1316 msgid "indexed vector register expected" msgstr "ожидается индексированный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1323 msgid "invalid use of vector register" msgstr "некорректное использование векторного регистра" #: config/tc-aarch64.c:1432 msgid "invalid vector register in list" msgstr "в списке некорректный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1440 msgid "invalid scalar register in list" msgstr "в списке некорректный скалярный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1453 msgid "invalid range in vector register list" msgstr "некорректный диапазон в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1466 msgid "type mismatch in vector register list" msgstr "несовпадение типа в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1487 msgid "end of vector register list not found" msgstr "не найден конец списка векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1505 msgid "expected index" msgstr "ожидается индекс" #: config/tc-aarch64.c:1512 msgid "too many registers in vector register list" msgstr "слишком много регистров в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1517 msgid "empty vector register list" msgstr "список векторных регистров пуст" #: config/tc-aarch64.c:1539 config/tc-arm.c:2548 #, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка переопределить встроенный регистр «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1545 config/tc-arm.c:2553 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "игнорируется переопределение псевдонима регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1590 config/tc-arm.c:2618 #, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "неизвестный регистр «%s» — .req игнорируется" #: config/tc-aarch64.c:1648 config/tc-arm.c:2826 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .req" #: config/tc-aarch64.c:1669 config/tc-arm.c:2859 msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .unreq" #: config/tc-aarch64.c:1675 config/tc-arm.c:2866 #, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "неизвестный псевдоним регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1677 #, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка удалить определение встроенного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:2001 config/tc-arm.c:3610 config/tc-arm.c:3637 #: config/tc-arm.c:3650 msgid "literal pool overflow" msgstr "переполнение пула литералов" #: config/tc-aarch64.c:2182 config/tc-aarch64.c:7245 config/tc-arm.c:3872 #: config/tc-arm.c:7858 msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "нераспознанный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2184 msgid "unimplemented relocation suffix" msgstr "нереализованный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2493 config/tc-aarch64.c:2683 config/tc-aarch64.c:2727 #: config/tc-csky.c:2314 msgid "immediate operand required" msgstr "требуется непосредственный операнд" #: config/tc-aarch64.c:2501 msgid "missing immediate expression" msgstr "отсутствует непосредственное выражение" #: config/tc-aarch64.c:2707 config/tc-aarch64.c:7068 config/tc-aarch64.c:7088 msgid "invalid floating-point constant" msgstr "некорректная константа с плавающей точкой" #: config/tc-aarch64.c:3514 config/tc-arm.c:5618 config/tc-arm.c:5628 msgid "shift expression expected" msgstr "ожидается выражение сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3522 msgid "shift operator expected" msgstr "ожидается оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3530 msgid "invalid use of 'MSL'" msgstr "некорректное употребление «MSL»" #: config/tc-aarch64.c:3538 msgid "invalid use of 'MUL'" msgstr "некорректное употребление «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3547 msgid "extending shift is not permitted" msgstr "расширяющий сдвиг не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3555 msgid "'ROR' shift is not permitted" msgstr "сдвиг «ROR» не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3563 msgid "only 'LSL' shift is permitted" msgstr "допускается только сдвиг «LSL»" #: config/tc-aarch64.c:3571 msgid "only 'MUL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3589 msgid "only 'MUL VL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL VL»" #: config/tc-aarch64.c:3597 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" msgstr "некорректный сдвиг регистра режима адресации смещения" #: config/tc-aarch64.c:3605 msgid "invalid shift operator" msgstr "некорректный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3638 msgid "missing shift amount" msgstr "не указан размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3645 msgid "constant shift amount required" msgstr "требуется константный размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3654 msgid "shift amount out of range 0 to 63" msgstr "размер сдвига вне диапазона от 0 до 63" #: config/tc-aarch64.c:3704 msgid "unexpected shift operator" msgstr "неожиданный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3740 msgid "unexpected register in the immediate operand" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:3765 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" msgstr "ожидается целочисленный регистр в расширенном/сдвигающем регистре-операнде" #: config/tc-aarch64.c:3800 config/tc-aarch64.c:3937 config/tc-aarch64.c:4076 #: config/tc-aarch64.c:4273 config/tc-aarch64.c:4314 msgid "unknown relocation modifier" msgstr "неизвестный модификатор перемещения" #: config/tc-aarch64.c:3807 config/tc-aarch64.c:3956 config/tc-aarch64.c:4083 #: config/tc-aarch64.c:4280 config/tc-aarch64.c:4321 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" msgstr "данный модификатор перемещения недопустим для этой инструкции" #: config/tc-aarch64.c:3964 config/tc-aarch64.c:4094 msgid "invalid relocation expression" msgstr "некорректное выражение перемещения" #: config/tc-aarch64.c:3980 msgid "invalid address" msgstr "неправильный адрес" #: config/tc-aarch64.c:3998 #, fuzzy #| msgid "expected register" msgid "expected a 64-bit base register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-aarch64.c:4000 #, fuzzy #| msgid "invalid register" msgid "invalid base register" msgstr "некорректный регистр" #: config/tc-aarch64.c:4002 #, fuzzy #| msgid "expected register" msgid "expected a base register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-aarch64.c:4018 config/tc-aarch64.c:4154 #, fuzzy #| msgid "invalid source register" msgid "invalid offset register" msgstr "некорректный регистр-источник" #: config/tc-aarch64.c:4045 msgid "invalid use of 32-bit register offset" msgstr "некорректное использование 32-битного регистра смещения" #: config/tc-aarch64.c:4054 msgid "offset has different size from base" msgstr "смещение имеет размер отличный от базы" #: config/tc-aarch64.c:4060 msgid "invalid use of 64-bit register offset" msgstr "некорректное использование 64-битного регистра смещения" #. [Xn],#expr #: config/tc-aarch64.c:4107 config/tc-aarch64.c:4164 msgid "invalid expression in the address" msgstr "некорректное выражение в адресе" #: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-arm.c:6217 config/tc-arm.c:6816 msgid "']' expected" msgstr "ожидается «]»" #: config/tc-aarch64.c:4129 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" msgstr "регистр смещения не допускается в режиме адресации с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:4144 config/tc-arm.c:6253 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "не удалось объединить пре и пост индексацию" #. Reject [Rn]! #: config/tc-aarch64.c:4188 msgid "missing offset in the pre-indexed address" msgstr "отсутствует смещение в адресе с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:4450 msgid "unknown or missing option to PSB/TSB" msgstr "неизвестный или отсутствующий параметр у PSB/TSB" #: config/tc-aarch64.c:4458 msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB" msgstr "указанный параметр неприемлем для PSB/TSB" #: config/tc-aarch64.c:4485 config/tc-aarch64.c:4499 msgid "unknown option to BTI" msgstr "неизвестный параметр для BTI" #: config/tc-aarch64.c:4572 msgid "expected '['" msgstr "ожидается «[»" #: config/tc-aarch64.c:4580 #, fuzzy #| msgid "expected vector select register W12-W15" msgid "expected a 32-bit selection register" msgstr "ожидается векторный регистр выбора W12-W15" #: config/tc-aarch64.c:4587 #, fuzzy #| msgid "missing offset" msgid "missing immediate offset" msgstr "отсутствует смещение" #: config/tc-aarch64.c:4593 config/tc-aarch64.c:4602 #, fuzzy #| msgid "unexpected register in the immediate operand" msgid "expected a constant immediate offset" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:4607 msgid "the last offset is less than the first offset" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4613 msgid "the last offset is equal to the first offset" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4635 #, fuzzy #| msgid "invalid vector register name" msgid "invalid vector group size" msgstr "некорректное имя векторного регистра" #: config/tc-aarch64.c:4642 msgid "expected ']'" msgstr "ожидается «]»" #: config/tc-aarch64.c:4701 config/tc-aarch64.c:4809 msgid "expected '}'" msgstr "ожидается «}»" #: config/tc-aarch64.c:4760 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4766 #, fuzzy #| msgid "missing element size" msgid "missing ZA tile size" msgstr "отсутствует размер элемента" #: config/tc-aarch64.c:4771 #, fuzzy #| msgid "invalid mode" msgid "invalid ZA tile" msgstr "неверный режим" #: config/tc-aarch64.c:4796 msgid "expected '{'" msgstr "ожидается «{»" #: config/tc-aarch64.c:4837 msgid "expected SM or ZA operand" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:4900 #, c-format msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя поля PSTATE «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4905 config/tc-aarch64.c:4947 #, c-format msgid "selected processor does not support system register name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя системного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4908 config/tc-aarch64.c:4950 #, c-format msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" msgstr "имя системного регистра «%s» устарело и может быть удалено в будущих выпусках" #: config/tc-aarch64.c:4989 msgid "immediate value out of range " msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:5589 messages.c:148 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Информация:" #: config/tc-aarch64.c:5607 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing operand" msgid "missing braces at operand %d" msgstr "пропущен операнд" #: config/tc-aarch64.c:5618 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected register in the immediate operand" msgid "unexpected register type at operand %d" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:5629 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid register operand: %s" msgid "invalid register list at operand %d" msgstr "неверный регистровый операнд: %s" #: config/tc-aarch64.c:5642 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5649 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected '{' at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:5651 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a register or register list at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5676 #, c-format msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'" msgstr "данное «%s» должно начинаться с «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5682 #, c-format msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'" msgstr "после «%s» должно быть указано «%s», а не «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5694 config/tc-aarch64.c:5709 config/tc-score.c:2752 #: config/tc-score.c:6467 #, c-format msgid "%s -- `%s'" msgstr "%s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5711 #, c-format msgid "%s at operand %d -- `%s'" msgstr "%s в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5717 #, c-format msgid "operand %d must be %s -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть %s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5723 #, c-format msgid "operand mismatch -- `%s'" msgstr "несоответствие операнда — «%s»" #. Print the hint. #: config/tc-aarch64.c:5783 msgid " did you mean this?" msgstr " вы имели в виду это?" #: config/tc-aarch64.c:5786 config/tc-aarch64.c:5813 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #: config/tc-aarch64.c:5791 msgid " other valid variant(s):" msgstr " другой корректный вариант(ы):" #: config/tc-aarch64.c:5820 #, c-format msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d должен иметь то же непосредственное значение как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5826 #, c-format msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть тем же регистром как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5831 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s at operand %d -- `%s'" msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'" msgstr "%s в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5838 #, c-format msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s за пределами диапазона %d - %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5839 config/tc-aarch64.c:5843 config/tc-aarch64.c:8032 msgid "immediate value" msgstr "непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:5842 #, c-format msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s должно быть %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5849 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'" msgstr "Неожиданный символ «%c» после операнда %d в %s." #: config/tc-aarch64.c:5852 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" msgstr "операнд %d должен иметь то же непосредственное значение как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5858 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5861 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть тем же регистром как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5864 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'" msgstr "%s за пределами диапазона %d - %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5868 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'" msgstr "некорректное количество регистров в списке; %d регистров ожидается в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5874 #, fuzzy, c-format #| msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5877 #, fuzzy, c-format #| msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5881 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid register operand size for `%s'" msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'" msgstr "неверный размер регистрового операнда для «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5886 #, c-format msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6317 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для MOVK" #: config/tc-aarch64.c:6365 config/tc-aarch64.c:6376 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для 32-битного регистра" #: config/tc-aarch64.c:6471 msgid "relocation qualifier does not match instruction size" msgstr "классификатор перемещения не совпадает с размером инструкции" #: config/tc-aarch64.c:6572 msgid "comma expected between operands" msgstr "между операндами ожидается запятая" #: config/tc-aarch64.c:6603 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" msgstr "некорректный номер регистра Rt в 64-байтовой загрузке/сохранении" #: config/tc-aarch64.c:6722 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" msgstr "ожидается верхняя половина 128-битного регистра FP/SIMD" #: config/tc-aarch64.c:6828 config/tc-arm.c:2221 config/tc-arm.c:2266 #: config/tc-h8300.c:1039 msgid "invalid register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-aarch64.c:6835 msgid "expected element type rather than vector type" msgstr "ожидается тип элемента, а не векторный тип" #: config/tc-aarch64.c:6853 msgid "missing type suffix" msgstr "отсутствует суффикс типа" #: config/tc-aarch64.c:6872 msgid "C0 - C15 expected" msgstr "ожидается C0 - C15" #: config/tc-aarch64.c:6983 config/tc-aarch64.c:7007 msgid "immediate zero expected" msgstr "ожидается непосредственный ноль" #: config/tc-aarch64.c:7103 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" msgstr "сдвиг недопустим для непосредственной маски битов" #: config/tc-aarch64.c:7157 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" msgstr "нельзя смешивать модификатор перемещения и явный сдвиг" #: config/tc-aarch64.c:7206 config/tc-arm.c:15995 config/tc-arm.c:16020 #: config/tc-arm.c:16031 config/tc-arm.c:16038 msgid "invalid condition" msgstr "некорректное условие" #: config/tc-aarch64.c:7232 msgid "invalid pc-relative address" msgstr "некорректный адрес, относительный pc" #. Only permit "=value" in the literal load instructions. #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. #: config/tc-aarch64.c:7240 msgid "invalid use of \"=immediate\"" msgstr "некорректное употребление «=immediate»" #: config/tc-aarch64.c:7305 config/tc-aarch64.c:7337 config/tc-aarch64.c:7355 #: config/tc-aarch64.c:7379 config/tc-aarch64.c:7399 config/tc-aarch64.c:7418 #: config/tc-aarch64.c:7441 config/tc-aarch64.c:7495 config/tc-aarch64.c:7502 #: config/tc-aarch64.c:7530 config/tc-aarch64.c:7551 config/tc-aarch64.c:7576 #: config/tc-aarch64.c:7594 config/tc-aarch64.c:7602 config/tc-aarch64.c:7619 #: config/tc-aarch64.c:7643 msgid "invalid addressing mode" msgstr "некорректный режим адресации" #: config/tc-aarch64.c:7321 msgid "the optional immediate offset can only be 0" msgstr "необязательным непоредственным смещением может быть только 0" #: config/tc-aarch64.c:7360 config/tc-aarch64.c:7384 config/tc-aarch64.c:7404 msgid "relocation not allowed" msgstr "перемещение не допускается" #: config/tc-aarch64.c:7451 msgid "writeback value must be an immediate constant" msgstr "значение обратной записи должно быть непосредственное константой" #: config/tc-aarch64.c:7462 config/tc-aarch64.c:7669 msgid "unknown or missing PSTATE field name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя поля PSTATE" #. Make sure this has priority over #. "invalid addressing mode". #: config/tc-aarch64.c:7510 msgid "constant offset required" msgstr "требуется константное смещение" #: config/tc-aarch64.c:7655 msgid "unknown or missing system register name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя системного регистра" #: config/tc-aarch64.c:7703 msgid "unknown or missing operation name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя операции" #: config/tc-aarch64.c:7716 msgid "the specified option is not accepted in ISB" msgstr "указанный параметр неприемлем для ISB" #: config/tc-aarch64.c:7728 config/tc-aarch64.c:7745 msgid "the specified option is not accepted in DSB" msgstr "указанный параметр неприемлем для DSB" #: config/tc-aarch64.c:7759 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" msgstr "непосредственное значение должно быть 16, 20, 24, 28" #: config/tc-aarch64.c:7797 config/tc-aarch64.c:7827 #, fuzzy #| msgid "missing table index" msgid "missing register index" msgstr "отсутствует табличный индекс" #: config/tc-aarch64.c:7814 #, fuzzy #| msgid "expected '}'" msgid "expected '}' after ZT0" msgstr "ожидается «}»" #: config/tc-aarch64.c:7910 config/tc-aarch64.c:9211 config/tc-arm.c:8140 #, c-format msgid "unhandled operand code %d" msgstr "необработанный код операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:7952 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" msgstr "ожидается запятая перед пропущенным необязательным операндом" #: config/tc-aarch64.c:7980 msgid "unexpected characters following instruction" msgstr "неожиданные символы после инструкции" #: config/tc-aarch64.c:8058 config/tc-arm.c:5743 config/tc-arm.c:6361 #: config/tc-arm.c:8952 msgid "constant expression expected" msgstr "ожидается константное выражение" #: config/tc-aarch64.c:8065 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "невозможно вставить в пул литералов" #: config/tc-aarch64.c:8136 config/tc-aarch64.c:8151 #, c-format msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" msgstr "непредсказуемая передача с обратной записью — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8155 config/tc-aarch64.c:8169 #, c-format msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" msgstr "непредсказуемая загрузка пары регистров — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8176 config/tc-aarch64.c:8189 #, c-format msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" msgstr "непредсказуемость: одинаковые регистры передачи и состояния — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8184 config/tc-aarch64.c:8198 #, c-format msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" msgstr "непредсказуемость: одинаковые регистры базы и состояния — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8218 #, c-format msgid "previous `%s' sequence has not been closed" msgstr "не закрыта предыдущая последовательность «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8303 #, c-format msgid "unknown mnemonic -- `%s'" msgstr "неизвестная мнемоника — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8313 #, c-format msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" msgstr "неизвестная мнемоника «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8321 #, c-format msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" msgstr "неожиданная запятая после мнемонического имени «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8378 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8870 config/tc-arm.c:28196 msgid "GOT already in the symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #: config/tc-aarch64.c:9033 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" msgstr "непосредственный элемент невозможно передвинуть одной инструкцией" #: config/tc-aarch64.c:9077 config/tc-aarch64.c:9122 config/tc-aarch64.c:9148 #: config/tc-arm.c:16539 config/tc-arm.c:18236 config/tc-arm.c:18816 #: config/tc-arm.c:18843 config/tc-arm.c:19621 config/tc-arm.c:20456 #: config/tc-arm.c:21479 config/tc-arm.c:21539 config/tc-metag.c:2443 #: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500 #: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028 msgid "immediate out of range" msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9141 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4230 msgid "invalid immediate" msgstr "некорректный непосредственный элемент" #: config/tc-aarch64.c:9206 config/tc-tic6x.c:3855 config/tc-tic6x.c:3920 #: config/tc-tic6x.c:3947 config/tc-tic6x.c:3975 msgid "immediate offset out of range" msgstr "непосредственное смещение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9281 config/tc-arm.c:28534 config/tc-arm.c:28602 #: config/tc-arm.c:28884 #, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "неопределенный символ %s используется как непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:9293 msgid "pc-relative load offset not word aligned" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, не выровнено по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9296 msgid "pc-relative load offset out of range" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9308 msgid "pc-relative address offset out of range" msgstr "адресное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9320 config/tc-aarch64.c:9335 msgid "conditional branch target not word aligned" msgstr "цель условного ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9323 config/tc-aarch64.c:9338 config/tc-arm.c:29179 msgid "conditional branch out of range" msgstr "цель условного ветвления за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9351 msgid "branch target not word aligned" msgstr "цель ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9354 config/tc-arm.c:930 config/tc-arm.c:29985 #: config/tc-mips.c:16062 config/tc-mips.c:16078 config/tc-mips.c:16168 msgid "branch out of range" msgstr "ветвление за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9413 config/tc-arm.c:28775 config/tc-arm.c:28790 #: config/tc-arm.c:28805 config/tc-arm.c:28816 config/tc-arm.c:28839 #: config/tc-arm.c:29689 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449 #: config/tc-sh.c:3728 msgid "offset out of range" msgstr "смещение вне диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9428 msgid "unsigned value out of range" msgstr "беззнаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9439 msgid "signed value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9594 #, c-format msgid "unexpected %s fixup" msgstr "неожиданное местоположение %s" #: config/tc-aarch64.c:9659 config/tc-arm.c:30405 config/tc-arm.c:30426 #: config/tc-mips.c:18430 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7434 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "невозможно представить перемещение %s в данном формате объектного файла" #: config/tc-aarch64.c:9706 #, c-format msgid "cannot do %u-byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение" #: config/tc-aarch64.c:10134 config/tc-arm.c:31240 msgid "assemble for big-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от старшего к младшему" #: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:31241 msgid "assemble for little-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от младшего к старшему" #: config/tc-aarch64.c:10138 msgid "temporary switch for dumping" msgstr "временное переключение для дампа" #: config/tc-aarch64.c:10140 msgid "output verbose error messages" msgstr "выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:10142 msgid "do not output verbose error messages" msgstr "не выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:10519 config/tc-arm.c:32402 msgid "invalid architectural extension" msgstr "недопустимое расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:10544 config/tc-arm.c:32434 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" msgstr "добавляемые расширения должны быть указаны до указания их удаления" #: config/tc-aarch64.c:10552 config/tc-arm.c:32442 msgid "missing architectural extension" msgstr "отсутствует расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:10579 config/tc-arm.c:32528 #, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10603 config/tc-arm.c:32578 config/tc-metag.c:5832 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "отсутствует имя ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10617 config/tc-aarch64.c:10834 config/tc-arm.c:32613 #: config/tc-arm.c:33426 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "неизвестный ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10635 config/tc-arm.c:32631 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "отсутствует название архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10649 config/tc-aarch64.c:10880 config/tc-arm.c:32653 #: config/tc-arm.c:33466 config/tc-arm.c:33502 config/tc-score.c:7669 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "неизвестная архитектура «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:10676 #, c-format msgid "missing abi name `%s'" msgstr "отсутствует имя abi «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10687 #, c-format msgid "unknown abi `%s'\n" msgstr "неизвестный abi «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:10692 msgid "\t specify for ABI " msgstr "<имя abi>\t указать для ABI <имя abi>" #: config/tc-aarch64.c:10694 config/tc-arm.c:32740 config/tc-metag.c:5909 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "<имя ЦП>\t ассемблировать для ЦП <имя ЦП>" #: config/tc-aarch64.c:10696 config/tc-arm.c:32742 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "<имя арх>\t ассемблировать для архитектуры <имя арх>" #: config/tc-aarch64.c:10735 config/tc-aarch64.c:10754 config/tc-arm.c:32810 #: config/tc-arm.c:32828 config/tc-arm.c:32848 config/tc-metag.c:5933 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "параметр «-%c%s» устарел: %s" #: config/tc-aarch64.c:10774 #, c-format msgid " AArch64-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для AArch64:\n" #: config/tc-aarch64.c:10785 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32879 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB ассемблерный код для ЦП с прямым порядком байт\n" #: config/tc-aarch64.c:10790 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32884 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL ассемблерный код для ЦП с обратным порядком байт\n" #: config/tc-alpha.c:648 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "Не найден !literal!%ld" #: config/tc-alpha.c:655 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:662 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:671 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден ldah !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:721 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "слишком много !literal!%ld для %s" #: config/tc-alpha.c:751 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден lda !gpdisp!%ld" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:910 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Более одного операции перемещения на инструкцию" #: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1136 msgid "No relocation operand" msgstr "Не операнд перемещения" #: config/tc-alpha.c:935 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: !%s" #: config/tc-alpha.c:945 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "отсутствует номер последовательности после !%s" #: config/tc-alpha.c:955 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s не использует номер последовательности" #: config/tc-alpha.c:965 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Плохой номер последовательности: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1915 #: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lita)" #: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543 #: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344 #: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но в действительности его нет" #: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но $at уже используется" #: config/tc-alpha.c:1489 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "некорректный bignum; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1491 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "некорректное число с плавающей точкой; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1496 msgid "can't handle expression" msgstr "не удалось обработать выражение" #: config/tc-alpha.c:1536 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lit8)" #: config/tc-alpha.c:1833 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций ldah для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "обе инструкции для !gpdisp!%ld должны быть в одном разделе" #: config/tc-alpha.c:1845 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций lda для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1901 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1904 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1921 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "повторный !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1923 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1937 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "повторный !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1939 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:847 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2063 config/tc-s390.c:668 #: config/tc-tilegx.c:422 config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375 msgid "operand" msgstr "операнд" #: config/tc-alpha.c:2133 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "некорректное перемещение для инструкции" #: config/tc-alpha.c:2147 msgid "invalid relocation for field" msgstr "некорректное перемещение для поля" #: config/tc-alpha.c:2979 msgid "can not resolve expression" msgstr "невозможно разобрать выражение" #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2405 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .COMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1092 config/tc-sparc.c:4269 #: config/tc-v850.c:306 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа" #: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4277 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-alpha.c:3724 msgid ".ent directive has no name" msgstr "директива .ent не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3732 msgid "nested .ent directives" msgstr "вложенные директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996 msgid ".end directive has no name" msgstr "директива .end не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3784 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "директива .end без надлежащего .ent" #: config/tc-alpha.c:3786 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "имя директивы .end указывает на другой символ, отличный от .ent" #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5602 ecoff.c:3196 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139 msgid "bad .fmask directive" msgstr "неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203 msgid "bad .mask directive" msgstr "неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19912 config/tc-score.c:5736 #: ecoff.c:3160 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19923 ecoff.c:3171 msgid "bad .frame directive" msgstr "неверная директива .frame" #: config/tc-alpha.c:3919 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "директива .prologue без предшествующей директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3937 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "Неверный аргумент %d в .prologue." #: config/tc-alpha.c:4026 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "Отладка ECOFF выключена." #: config/tc-alpha.c:4040 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "директива .ent без надлежащего .end" #: config/tc-alpha.c:4133 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "директива .usepv не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4146 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "директива .usepv не имеет типа" #: config/tc-alpha.c:4161 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "неизвестный аргумент .usepv" #: config/tc-alpha.c:4274 #, c-format msgid "unknown section attribute %s" msgstr "неизвестный атрибут раздела %s" #: config/tc-alpha.c:4369 msgid "previous .ent not closed by a .end" msgstr "предыдущая .ent не закрыта .end" #: config/tc-alpha.c:4390 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "директива .ent не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4415 msgid ".handler directive has no name" msgstr "директива .handler не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4446 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Неверный параметр 1./2. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4456 #, c-format msgid "Bad RA (%d) register for .frame" msgstr "Неверный регистр RA (%d) у .frame" #: config/tc-alpha.c:4461 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Неверный параметр 3./4. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4497 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "директива .pdesc не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4504 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "директива .pdesc не имеет входного символа" #: config/tc-alpha.c:4515 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" msgstr "у директивы .pdesc указан неверный входной символ" #: config/tc-alpha.c:4526 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" msgstr ".pdesc не совпадает с последней .ent" #: config/tc-alpha.c:4541 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "Отсутствует запятая после .pdesc <входное_имя>" #: config/tc-alpha.c:4561 msgid "unknown procedure kind" msgstr "неизвестный вид процедуры" #: config/tc-alpha.c:4656 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "директива .name не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4664 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "директива .name не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4698 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "Отсутствует символ после .linkage" #: config/tc-alpha.c:4745 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "Отсутствует символ после .code_address" #: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5608 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:4789 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:4946 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Ожидается запятая после имени «\"%s»" #: config/tc-alpha.c:4958 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "не обработано: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4991 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Попытка задать .set нераспознанный режим «%s»" #: config/tc-alpha.c:5017 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Неверный базовый регистр, используется $%d." #: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:346 config/tc-nios2.c:471 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-nios2.c:350 #: config/tc-nios2.c:475 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Отрицательное выравнивание: предполагается 0" #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "Неизвестный идентификатор ЦП «%s»" #: config/tc-alpha.c:5328 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Выбираем значение %lx для GP\n" #: config/tc-alpha.c:5342 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,s,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:767 #: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701 #: config/tc-cr16.c:809 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1223 #: config/tc-crx.c:512 config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:545 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i386.c:3021 #: config/tc-i386.c:3066 config/tc-ia64.c:5365 config/tc-ia64.c:7404 #: config/tc-ia64.c:7463 config/tc-m68k.c:4558 config/tc-m68k.c:4570 #: config/tc-mips.c:3703 config/tc-mips.c:3736 config/tc-mips.c:3762 #: config/tc-nds32.c:3440 config/tc-nios2.c:3624 config/tc-nios2.c:3629 #: config/tc-nios2.c:3635 config/tc-ns32k.c:1906 config/tc-ppc.c:1743 #: config/tc-ppc.c:1783 config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1572 #: config/tc-s390.c:538 config/tc-s390.c:576 config/tc-sparc.c:961 #: config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121 config/tc-tic30.c:131 #: config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151 config/tc-tic4x.c:1220 #: config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252 config/tc-vax.c:965 #: config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582 #, c-format msgid "duplicate %s" msgstr "повтор %s" #: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545 #: config/tc-arm.c:902 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3684 msgid "syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка" #: config/tc-alpha.c:5679 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Параметры Alpha:\n" "-32addr\t\t\tсчитать адреса 32-битными значениями\n" "-F\t\t\tубрать поддержку инструкций с плавающей запятой\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tзадать вариант архитектуры Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tэти варианты содержат коды операций PALcode\n" #: config/tc-alpha.c:5689 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" msgstr "" "Параметры VMS:\n" "-+\t\t\tкодировать (не обрезать) имена длиннее 64 символов\n" "-H\t\t\tпоказывать новый символа после хеш-обрезания\n" "-replace/-noreplace\tвключить/выключить оптимизацию вызовов процедур\n" #: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3144 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "необработанный тип перемещения %s" #: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3152 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "не абсолютное выражение в поле-константе" #: config/tc-alpha.c:5973 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "выполнено перемещение типа %d?\n" #: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Используется $at без «.set noat»" #: config/tc-alpha.c:6196 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" #: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5646 #: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813 #: config/tc-xtensa.c:6177 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "невозможно представить перемещение «%s» в объектном файле" #: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3281 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s»" #: config/tc-alpha.c:6342 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "ожидается регистр кадра, используется $%d." #: config/tc-arc.c:830 #, c-format msgid "invalid %s option for %s cpu" msgstr "неверный параметр %s для ЦП %s" #: config/tc-arc.c:835 msgid "conflicting ISA extension attributes." msgstr "не согласующиеся атрибуты расширения ISA." #: config/tc-arc.c:855 msgid "Multiple .cpu directives found" msgstr "Найдено несколько директив .cpu" #: config/tc-arc.c:873 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" msgstr "Значение командной строки заменяет директиву «.cpu»" #: config/tc-arc.c:889 #, c-format msgid "unknown architecture: %s\n" msgstr "неизвестная архитектура: %s\n" #: config/tc-arc.c:900 config/tc-ia64.c:7473 config/tc-tilegx.c:262 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "Не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:1125 msgid "No valid label relocation operand" msgstr "Некорректный операнд метки перемещения" #: config/tc-arc.c:1149 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: @%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: @%s" #: config/tc-arc.c:1162 #, c-format msgid "Unable to parse TLS base: %s" msgstr "Невозможно разобрать базу TLS: %s" #: config/tc-arc.c:1185 #, c-format msgid "@%s is not a complex relocation." msgstr "Значение @%s не является сложным перемещением." #: config/tc-arc.c:1192 #, c-format msgid "Bad expression: @%s + %s." msgstr "Ошибка в выражении: @%s + %s." #: config/tc-arc.c:1342 msgid "Brackets in operand field incorrect" msgstr "Неверные скобки в поле операнда" #: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2073 msgid "extra comma" msgstr "лишняя запятая" #: config/tc-arc.c:1346 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1697 #: config/tc-xtensa.c:2077 msgid "missing argument" msgstr "пропущен аргумент" #: config/tc-arc.c:1348 config/tc-xtensa.c:2079 msgid "missing comma or colon" msgstr "отсутствует запятая или двоеточие" #: config/tc-arc.c:1417 msgid "extra dot" msgstr "лишняя точка" #: config/tc-arc.c:1419 msgid "unrecognized flag" msgstr "нераспознанный флаг" #: config/tc-arc.c:1421 msgid "failed to parse flags" msgstr "ошибка при разборе флагов" #: config/tc-arc.c:1447 msgid "Unhandled reloc type" msgstr "необработанный тип перемещения" #: config/tc-arc.c:1966 msgid "immediate is out of bounds" msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона" #: config/tc-arc.c:1974 msgid "immediate is not 32bit aligned" msgstr "непосредственный элемент не выровнен по 32-битной границе" #: config/tc-arc.c:1981 msgid "immediate is not 16bit aligned" msgstr "непосредственный элемент не выровнен по 16-битной границе" #: config/tc-arc.c:2062 msgid "operand is not duplicate of the previous one" msgstr "операнд не повторяет использованный ранее" #: config/tc-arc.c:2082 msgid "flag mismatch" msgstr "несоответствие флага" #: config/tc-arc.c:2094 config/tc-nios2.c:3103 config/tc-nios2.c:3130 #: config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2143 msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" #: config/tc-arc.c:2499 #, c-format msgid "%s for instruction '%s'" msgstr "%s в инструкции «%s»" #: config/tc-arc.c:2501 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2503 #, c-format msgid "opcode '%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3189 #, c-format msgid "unknown opcode '%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5084 config/tc-h8300.c:78 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:241 #: config/tc-hppa.c:6834 config/tc-hppa.c:6840 config/tc-hppa.c:6846 #: config/tc-hppa.c:6852 config/tc-hppa.c:8239 config/tc-lm32.c:197 #: config/tc-mips.c:3693 config/tc-mips.c:4190 config/tc-mn10300.c:935 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2441 config/tc-riscv.c:1535 #: config/tc-riscv.c:5040 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:2814 #, c-format msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" msgstr "необработанное перемещение %s в md_pcrel_from_section" #: config/tc-arc.c:2879 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 32-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:2884 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 16-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:3015 #, c-format msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" msgstr "PC-относительное перемещение запрещено для (внутреннего) типа %d" #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" msgstr "Перемещения TLS_*_S9 пока не поддерживаются" #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. #: config/tc-arc.c:3096 msgid "Unsupported operation on reloc" msgstr "неподдерживаемая операция с перемещением" #: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188 msgid "unknown fixup size" msgstr "неизвестный размер местоположения" #: config/tc-arc.c:3322 msgid "no relaxation found for this instruction." msgstr "отсутствует ослабление для этой инструкции." #: config/tc-arc.c:3575 #, c-format msgid "ARC-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для ARC:\n" #: config/tc-arc.c:3601 #, c-format msgid " -mrelax enable relaxation\n" msgstr " -mrelax включить ослабление\n" #: config/tc-arc.c:3604 #, c-format msgid "" "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" "for compatibility only:\n" msgstr "" "Следующие специализированные параметры ассемблера для ARC устарели и\n" "рассматриваются только для совместимости:\n" #: config/tc-arc.c:3607 #, c-format msgid "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" msgstr "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" #: config/tc-arc.c:3697 #, c-format msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" msgstr "Не удалось найти перемещение %s для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:3992 #, c-format msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @plt для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:4011 #, c-format msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @pcl для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:4067 #, c-format msgid "invalid relocation %s for field" msgstr "некорректное перемещение %s для поля" #: config/tc-arc.c:4177 #, c-format msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию прыжка/ветвления %s в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4182 #, c-format msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию %s с limm в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4292 config/tc-microblaze.c:2567 config/tc-mn10300.c:1069 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4714 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %u" msgstr "неподдерживаемое перемещение BFD размером %u" #: config/tc-arc.c:4312 #, c-format msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка/ветвления в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4319 #, c-format msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4324 #, c-format msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка с явным длинным в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4330 #, c-format msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружено некорректное использование слота задержки ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4439 msgid "expected comma after instruction name" msgstr "ожидается запятая после имени инструкции" #: config/tc-arc.c:4451 msgid "expected comma after major opcode" msgstr "ожидается запятая после основного кода операции" #: config/tc-arc.c:4636 #, c-format msgid "Pseudocode already used %s" msgstr "Псевдокод уже используется %s" #: config/tc-arc.c:4644 #, c-format msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" msgstr "основной код операции не в диапазоне [0x%02x - 0x%02x]" #: config/tc-arc.c:4648 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" msgstr "вспомогательный код операции не в диапазоне [0x00 - 0x3f]" #: config/tc-arc.c:4654 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" msgstr "Неуместное использование OP1_IMM_IMPLIED" #: config/tc-arc.c:4660 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" msgstr "Неуместное использование OP1_MUST_BE_IMM" #: config/tc-arc.c:4672 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" msgstr "Не удалось сгенерировать коды операций расширенной инструкции" #: config/tc-arc.c:4707 msgid "expected comma after name" msgstr "ожидается запятая после имени" #: config/tc-arc.c:4718 #, c-format msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" msgstr "второй аргумент %s не может быть отрицательным числом %d" #: config/tc-arc.c:4733 msgid "expected comma after register number" msgstr "ожидается запятая после номера регистра" #: config/tc-arc.c:4754 msgid "invalid mode" msgstr "неверный режим" #: config/tc-arc.c:4772 msgid "expected comma after register mode" msgstr "ожидается запятая после режима регистра" #: config/tc-arc.c:4787 msgid "shortcut designator invalid" msgstr "неверное обозначение сокращения" #: config/tc-arc.c:4885 #, c-format msgid "core register %s value (%d) too large" msgstr "значение ключевого регистра %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4897 #, c-format msgid "duplicate aux register %s" msgstr "повторяющийся регистр aux %s" #: config/tc-arc.c:4902 #, c-format msgid "condition code %s value (%d) too large" msgstr "значение кода условия %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4919 msgid "Unknown extension" msgstr "Неизвестное расширение" #: config/tc-arc.c:5022 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_CPU_base" #: config/tc-arc.c:5070 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_ABI_rf16 в полный регистровый файл" #: config/tc-arm.c:711 msgid "ARM register expected" msgstr "ожидается регистр ARM" #: config/tc-arm.c:712 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "плохой или отсутствующий номер сопроцессора" #: config/tc-arm.c:713 msgid "co-processor register expected" msgstr "ожидается регистр сопроцессора" #: config/tc-arm.c:714 msgid "FPA register expected" msgstr "ожидается регистр FPA" #: config/tc-arm.c:715 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP" #: config/tc-arm.c:716 msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon" #: config/tc-arm.c:717 msgid "Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:718 msgid "VFP single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности VFP" #: config/tc-arm.c:719 msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:720 msgid "Neon single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности Neon" #: config/tc-arm.c:721 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной двойной точности VFP или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:723 msgid "VFP system register expected" msgstr "ожидается регистр системный регистр VFP" #: config/tc-arm.c:724 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVF" #: config/tc-arm.c:725 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVD" #: config/tc-arm.c:726 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVFX" #: config/tc-arm.c:727 msgid "Maverick MVDX register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVDX" #: config/tc-arm.c:728 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVAX" #: config/tc-arm.c:729 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick DSPSC" #: config/tc-arm.c:730 msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "ожидается регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:731 config/tc-arm.c:7940 msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:732 msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "ожидается скалярный регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:733 msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "ожидается аккумуляторный регистр XScale" #: config/tc-arm.c:734 msgid "MVE vector register expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE" #: config/tc-arm.c:736 msgid "ZR register expected" msgstr "ожидается регистр ZR" #: config/tc-arm.c:737 msgid "Pseudo register expected" msgstr "Ожидается псевдо-регистр" #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. #: config/tc-arm.c:903 config/tc-score.c:259 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "неправильные аргументы для инструкции" #: config/tc-arm.c:904 msgid "r13 not allowed here" msgstr "r13 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:905 msgid "r15 not allowed here" msgstr "r15 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:906 msgid "Odd register not allowed here" msgstr "Здесь нельзя использовать нечётный регистр" #: config/tc-arm.c:907 msgid "Even register not allowed here" msgstr "Здесь нельзя использовать чётный регистр" #: config/tc-arm.c:908 msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "инструкция не может быть условной" #: config/tc-arm.c:909 msgid "registers may not be the same" msgstr "регистры не могут быть одинаковыми" #: config/tc-arm.c:910 msgid "lo register required" msgstr "требуется другой регистр" #: config/tc-arm.c:911 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "инструкция не поддерживается в режиме Thumb16" #: config/tc-arm.c:912 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "инструкция не принимает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:913 msgid "branch must be last instruction in IT block" msgstr "ветвление должно быть последней инструкцией в блоке IT" #: config/tc-arm.c:914 msgid "branch out of range or not a multiple of 2" msgstr "ветвление за пределами диапазона и не кратное 2" #: config/tc-arm.c:915 msgid "instruction not allowed in VPT block" msgstr "инструкция не допускается в блоке VPT" #: config/tc-arm.c:916 msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "инструкция не допускается в блоке IT" #: config/tc-arm.c:917 msgid "instruction missing MVE vector predication code" msgstr "в инструкции отсутствует код векторного предсказывания MVE" #: config/tc-arm.c:918 msgid "selected FPU does not support instruction" msgstr "выбранный FPU не поддерживает инструкцию" #: config/tc-arm.c:919 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgstr "thumb-инструкция условия должна быть в блоке IT" #: config/tc-arm.c:921 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" msgstr "инструкция с векторным предсказыванием должна быть в блоке VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:922 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "некорректное условие в блоке IT" #: config/tc-arm.c:923 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" msgstr "некорректное условие в блоке VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:924 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" msgstr "IT попадает в диапазон предыдущего блока IT" #: config/tc-arm.c:925 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" msgstr "отсутствует .fnstart до раскручивающей директивы" #: config/tc-arm.c:927 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:929 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать обратную запись с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:931 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию fp16" #: config/tc-arm.c:932 msgid "selected processor does not support bf16 instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию bf16" #: config/tc-arm.c:933 msgid "selected processor does not support cde instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию cde" #: config/tc-arm.c:934 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" msgstr "сопроцессор для insn не включен для cde" #: config/tc-arm.c:935 msgid "using " msgstr "использует " #: config/tc-arm.c:936 msgid "relocation valid in thumb1 code only" msgstr "перемещение корректно только в коде thumb1" #: config/tc-arm.c:937 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке IT НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:939 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке VPT НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:941 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом PC НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:943 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом SP НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:945 msgid "bad type in SIMD instruction" msgstr "неверный тип в инструкции SIMD" #: config/tc-arm.c:947 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." msgstr "Режим автоопределения GAS и -march=all недопустимы для MVE, используйте корректный параметр -march или -mcpu." #: config/tc-arm.c:949 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 32-битный размер элемента и одинаковые операнды источника и назначения делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:951 msgid "bad element type for instruction" msgstr "неверный тип элемента для инструкции" #: config/tc-arm.c:952 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE Q[0..7]" #: config/tc-arm.c:953 msgid "selected processor does not support PACBTI extention" msgstr "выбранный процессор не поддерживает расширение PACBTI" #: config/tc-arm.c:1173 msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "для непосредственного выражения требуется префикс #" #: config/tc-arm.c:1202 read.c:3958 msgid "missing expression" msgstr "отсутствующее выражение" #: config/tc-arm.c:1216 config/tc-arm.c:5756 config/tc-score.c:1209 msgid "invalid constant" msgstr "некорректная константа" #: config/tc-arm.c:1351 msgid "expected #constant" msgstr "ожидается #константа" #: config/tc-arm.c:1523 config/tc-arm.c:1554 #, c-format msgid "bad size %d in type specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1530 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" msgstr "неожиданный тип символа «b»: подразумевался «bf»?" #: config/tc-arm.c:1537 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in type specifier" msgstr "неожиданный символ «%c» в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1604 msgid "only one type should be specified for operand" msgstr "для операнда должен быть задан только один тип" #: config/tc-arm.c:1610 msgid "vector type expected" msgstr "ожидается векторный тип" #: config/tc-arm.c:1719 msgid "expected MVE register [q0..q7]" msgstr "ожидается регистр MVE [q0..q7]" #: config/tc-arm.c:1739 msgid "can't redefine type for operand" msgstr "для операнда невозможно переопределить тип" #: config/tc-arm.c:1755 msgid "only D and Q registers may be indexed" msgstr "только регистры D и Q могут быть проиндексированы" #: config/tc-arm.c:1757 msgid "only D registers may be indexed" msgstr "только регистры D могут быть проиндексированы" #: config/tc-arm.c:1763 msgid "can't change index for operand" msgstr "для операнда невозможно изменить индекс" #: config/tc-arm.c:1826 msgid "register operand expected, but got scalar" msgstr "ожидается регистровый операнд, но получен скаляр" #: config/tc-arm.c:1877 msgid "scalar must have an index" msgstr "у скаляра должен быть индекс" #: config/tc-arm.c:1882 config/tc-arm.c:20301 config/tc-arm.c:20384 #: config/tc-arm.c:21057 msgid "scalar index out of range" msgstr "индекс скаляра вне диапазона" #: config/tc-arm.c:1961 msgid "r0-r12, lr or APSR expected" msgstr "ожидается r0-r12, lr или APSR" #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:4403 msgid "bad range in register list" msgstr "некорректный диапазон в списке регистров" #: config/tc-arm.c:1996 config/tc-arm.c:2005 config/tc-arm.c:2046 #: config/tc-arm.c:4387 config/tc-arm.c:4407 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "Предупреждение: повторяющийся регистр (r%d) в списке регистров" #: config/tc-arm.c:2008 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "Предупреждение: регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2019 msgid "missing `}'" msgstr "отсутствует «}»" #: config/tc-arm.c:2035 msgid "invalid register mask" msgstr "некорректная маска регистров" #: config/tc-arm.c:2112 msgid "expecting {" msgstr "ожидается {" #: config/tc-arm.c:2179 config/tc-arm.c:2287 msgid "VPR expected last" msgstr "последним ожидается VPR" #: config/tc-arm.c:2185 msgid "VFP single precision register or VPR expected" msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP или VPR" #. regtype == REG_TYPE_VFD. #: config/tc-arm.c:2188 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon или VPR" #: config/tc-arm.c:2205 config/tc-arm.c:2249 msgid "register out of range in list" msgstr "регистр вне диапазона списка" #: config/tc-arm.c:2227 config/tc-arm.c:4602 config/tc-arm.c:4736 msgid "register list not in ascending order" msgstr "список регистров не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2258 msgid "register range not in ascending order" msgstr "регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2297 msgid "non-contiguous register range" msgstr "не соблюдается непрерывность диапазона регистров" #: config/tc-arm.c:2357 msgid "register stride must be 1" msgstr "регистровый шаг должен быть 1" #: config/tc-arm.c:2358 msgid "register stride must be 1 or 2" msgstr "регистровый шаг должен быть 1 или 2" #: config/tc-arm.c:2359 msgid "mismatched element/structure types in list" msgstr "несовпадение типов элементов/структур в списке" #: config/tc-arm.c:2429 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" msgstr "не используйте синтаксис Rn-Rm с не элементным шагом" #: config/tc-arm.c:2484 msgid "error parsing element/structure list" msgstr "ошибка при разборе списка элементов/структур" #: config/tc-arm.c:2490 msgid "expected }" msgstr "ожидается }" #: config/tc-arm.c:2580 msgid "attempt to redefine typed alias" msgstr "попытка переопределить типизированный псевдоним" #: config/tc-arm.c:2715 msgid "bad type for register" msgstr "некорректный тип для регистра" #: config/tc-arm.c:2726 config/tc-nios2.c:1797 msgid "expression must be constant" msgstr "выражение должно быть константой" #: config/tc-arm.c:2743 msgid "can't redefine the type of a register alias" msgstr "невозможно переопределить тип псевдонима регистра" #: config/tc-arm.c:2750 msgid "you must specify a single type only" msgstr "необходимо указать только один тип" #: config/tc-arm.c:2763 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" msgstr "невозможно переопределить индекс псевдонима скаляра" #: config/tc-arm.c:2771 msgid "scalar index must be constant" msgstr "скалярный индекс должен быть константой" #: config/tc-arm.c:2780 msgid "expecting ]" msgstr "ожидается ]" #: config/tc-arm.c:2832 msgid "invalid syntax for .dn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .dn" #: config/tc-arm.c:2838 msgid "invalid syntax for .qn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .qn" #: config/tc-arm.c:2868 #, c-format msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" msgstr "игнорируется попытка использовать .unreq для постоянного имени регистра: «%s»" #: config/tc-arm.c:3130 #, c-format msgid "Failed to find real start of function: %s\n" msgstr "Не удалось найти реальное начало функции: %s\n" #: config/tc-arm.c:3147 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций THUMB" #: config/tc-arm.c:3160 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций ARM" #: config/tc-arm.c:3172 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "выбран некорректный размер инструкции (%d)" #: config/tc-arm.c:3204 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "некорректный операнд в директиве .code (%d) (ожидается 16 или 32)" #: config/tc-arm.c:3260 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после имени «%s»" #: config/tc-arm.c:3310 config/tc-m32r.c:584 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/tc-arm.c:3343 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "нераспознанный синтаксис режима «%s»" #: config/tc-arm.c:3386 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .ref доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3427 msgid ".asmfunc repeated." msgstr "повтор .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3431 msgid ".asmfunc without function." msgstr ".asmfunc без функции." #: config/tc-arm.c:3437 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .asmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3448 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3452 msgid ".endasmfunc without function." msgstr ".endasmfunc без function." #: config/tc-arm.c:3463 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .endasmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3472 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .def доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3630 msgid "invalid type for literal pool" msgstr "неправильный тип пула литералов" #: config/tc-arm.c:3710 config/tc-tic54x.c:5379 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" msgstr "Некорректная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:3887 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "(plt) допустима только в целях ветвления" #: config/tc-arm.c:3893 config/tc-csky.c:7650 config/tc-s390.c:1202 #: config/tc-s390.c:1879 config/tc-xtensa.c:1699 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d byte" msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr[0] "перемещения %s не помещаются в %d байт" msgstr[1] "перемещения %s не помещаются в %d байта" msgstr[2] "перемещения %s не помещаются в %d байт" #: config/tc-arm.c:3975 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" msgstr "Операнд .inst.n слишком большой. Вместо него используйте .inst.w." #: config/tc-arm.c:3995 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" msgstr "Невозможно определить размер инструкции Thumb. Вместо этого используйте .inst.n/.inst.w." #: config/tc-arm.c:4025 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:4069 dwarf2dbg.c:1463 msgid "expected 0 or 1" msgstr "ожидался 0 или 1" #: config/tc-arm.c:4073 msgid "missing comma" msgstr "отсутствует запятая" #: config/tc-arm.c:4106 msgid "duplicate .fnstart directive" msgstr "повторное употребление .fnstart" #: config/tc-arm.c:4136 config/tc-tic6x.c:410 msgid "duplicate .handlerdata directive" msgstr "повторное употребление .handlerdata" #: config/tc-arm.c:4155 msgid ".fnend directive without .fnstart" msgstr "директива .fnend без .fnstart" #: config/tc-arm.c:4222 config/tc-tic6x.c:391 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "персонализационная процедура указана для кадра cantunwind" #: config/tc-arm.c:4239 config/tc-tic6x.c:452 msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "повторное употребление .personalityindex" #: config/tc-arm.c:4246 config/tc-tic6x.c:459 msgid "bad personality routine number" msgstr "Плохой номер персонализационной процедуры" #: config/tc-arm.c:4268 config/tc-tic6x.c:476 msgid "duplicate .personality directive" msgstr "повторное употребление .personality" #: config/tc-arm.c:4294 #, c-format msgid "Unknown register no. encountered: %d\n" msgstr "Обнаружен неизвестный номер регистра: %d\n" #: config/tc-arm.c:4390 msgid "Warning: register list not in ascending order" msgstr "Предупреждение: список регистров не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:4397 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5878 #: config/tc-m68k.c:5907 msgid "bad register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-arm.c:4456 msgid "expected , " msgstr "ожидается , <константа>" #: config/tc-arm.c:4465 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "количество регистров должно быть в диапазоне [1:4]" #: config/tc-arm.c:4504 config/tc-arm.c:4554 msgid "expected register list" msgstr "ожидается список регистров" #: config/tc-arm.c:4616 config/tc-arm.c:4750 msgid "bad register range" msgstr "неверный диапазон регистров" #: config/tc-arm.c:4805 msgid "register expected" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-arm.c:4815 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" msgstr "FPA .unwind_save не работает со списком регистров" #: config/tc-arm.c:4849 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr ".unwind_save не поддерживает такой вид регистров" #: config/tc-arm.c:4888 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "SP и PC не допускаются в директиве .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4893 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "неожиданная директива .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4920 msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "увеличение стека должно быть кратно 4" #: config/tc-arm.c:4968 msgid "expected , " msgstr "ожидается <регистр>, <регистр>" #: config/tc-arm.c:4986 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" msgstr "регистр должен быть sp или задаваться директивой previousunwind_movsp" #: config/tc-arm.c:5025 msgid "expected , " msgstr "ожидается <смещение>, <код операции>" #: config/tc-arm.c:5037 msgid "unwind opcode too long" msgstr "раскрученный код операции слишком длинен" #: config/tc-arm.c:5042 msgid "invalid unwind opcode" msgstr "неверный раскрученный код операции" #: config/tc-arm.c:5157 config/tc-arm.c:32557 #, c-format msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" msgstr "нераспознанный формат float16 «%s»" #: config/tc-arm.c:5168 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." msgstr "формат float16 может быть задан только единожды, игнорируется" #: config/tc-arm.c:5284 config/tc-arm.c:6367 config/tc-arm.c:11752 #: config/tc-arm.c:12285 config/tc-arm.c:14405 config/tc-arm.c:16356 #: config/tc-arm.c:16391 config/tc-arm.c:17319 config/tc-arm.c:19232 #: config/tc-arm.c:19240 config/tc-arm.c:19247 config/tc-arm.c:20898 #: config/tc-arm.c:29566 config/tc-arm.c:29630 config/tc-arm.c:29638 #: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171 msgid "immediate value out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:5454 msgid "invalid FPA immediate expression" msgstr "неверное непосредственное выражение FPA" #: config/tc-arm.c:5640 msgid "'UXTW' not allowed here" msgstr "«UXTW» здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:5648 msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "требуется «LSL» или «ASR»" #: config/tc-arm.c:5656 msgid "'LSL' required" msgstr "требуется «LSL»" #: config/tc-arm.c:5664 msgid "'ASR' required" msgstr "требуется «ASR»" #: config/tc-arm.c:5671 msgid "'UXTW' required" msgstr "требуется «UXTW»" #: config/tc-arm.c:5750 msgid "invalid rotation" msgstr "неверное вращение" #: config/tc-arm.c:5932 config/tc-arm.c:6145 msgid "unknown group relocation" msgstr "неизвестная группа перемещения" #: config/tc-arm.c:5968 msgid "alignment must be constant" msgstr "выравнивание должно быть константой" #: config/tc-arm.c:6179 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgstr "данная группа перемещения недопустима для этой инструкции" #: config/tc-arm.c:6235 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "ожидается «}» в конце поля «option»" #: config/tc-arm.c:6240 msgid "cannot combine index with option" msgstr "нельзя объединять индекс с параметром" #: config/tc-arm.c:6505 msgid "unexpected bit specified after APSR" msgstr "указан неожиданный бит после APSR" #: config/tc-arm.c:6517 msgid "selected processor does not support DSP extension" msgstr "выбранный процессор не поддерживает расширение DSP" #: config/tc-arm.c:6529 msgid "bad bitmask specified after APSR" msgstr "указана плохая битовая маска после APSR" #: config/tc-arm.c:6553 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" msgstr "запись в APSR без указания битовой маски устарела" #: config/tc-arm.c:6565 config/tc-arm.c:13508 config/tc-arm.c:13553 #: config/tc-arm.c:13557 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" msgstr "выбранный процессор не поддерживает запрошенный регистр специальных возможностей" #: config/tc-arm.c:6570 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "ожидается флаг для инструкции {c}ps" #: config/tc-arm.c:6634 msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "нераспознанный флаг CPS" #: config/tc-arm.c:6641 msgid "missing CPS flags" msgstr "отсутствуют флаги CPS" #: config/tc-arm.c:6664 config/tc-arm.c:6670 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "определителем порядка байт могут быть be или le" #: config/tc-arm.c:6692 msgid "missing rotation field after comma" msgstr "отсутствует поле вращения после запятой" #: config/tc-arm.c:6707 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "значением вращения могут быть только 0, 8, 16 или 24" #: config/tc-arm.c:6736 msgid "condition required" msgstr "требуется условие" #: config/tc-arm.c:6778 config/tc-arm.c:9915 msgid "'[' expected" msgstr "ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:6791 msgid "',' expected" msgstr "ожидается «,»" #: config/tc-arm.c:6808 msgid "invalid shift" msgstr "некорректный сдвиг" #: config/tc-arm.c:6888 msgid "expected ARM or MVE vector register" msgstr "ожидается векторный регистр MVE или ARM" #: config/tc-arm.c:6937 msgid "can't use Neon quad register here" msgstr "здесь нельзя использовать четверной регистр Neon" #: config/tc-arm.c:7006 msgid "expected or or operand" msgstr "ожидается операнд , или " #: config/tc-arm.c:7106 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной, двойной точности VFP или MVE" #: config/tc-arm.c:7126 msgid "parse error" msgstr "ошибка разбора" #: config/tc-arm.c:7430 msgid "immediate value 48 or 64 expected" msgstr "ожидается непосредственное значение 48 или 64" #. ISB can only take SY as an option. #: config/tc-arm.c:7479 msgid "invalid barrier type" msgstr "неверный тип барьера" #: config/tc-arm.c:7655 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" msgstr "непосредственным значением в качестве числа с плавающей точкой разрешён только ноль" #: config/tc-arm.c:7750 msgid "immediate value is out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:7925 msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр или регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:7966 msgid "Banked registers are not available with this architecture." msgstr "Банкование регистров недоступно на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:8214 msgid "operand must be LR register" msgstr "операндом должен быть регистр LR" #: config/tc-arm.c:8219 msgid "operand must be SP register" msgstr "операндом должен быть регистр SP" #: config/tc-arm.c:8224 msgid "operand must be r12" msgstr "операндом должен быть r12" #: config/tc-arm.c:8295 config/tc-score.c:264 msgid "garbage following instruction" msgstr "мусор после инструкции" #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is #. deprecated. #: config/tc-arm.c:8345 msgid "use of r13 is deprecated" msgstr "использование r13 устарело" #: config/tc-arm.c:8363 config/tc-arm.c:20598 #, fuzzy #| msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "скалярная инструкция ARMv8.2 fp16 не может быть условной, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:8438 msgid "D register out of range for selected VFP version" msgstr "регистр D вне диапазона выбранной версии VFP" #: config/tc-arm.c:8535 config/tc-arm.c:11441 msgid "Instruction does not support =N addresses" msgstr "инструкция не поддерживает адреса =N" #: config/tc-arm.c:8543 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает пред-индексированную адресацию" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:8559 config/tc-arm.c:11504 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:8567 msgid "destination register same as write-back base" msgstr "регистр назначения совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:8568 msgid "source register same as write-back base" msgstr "регистр-источник совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:8618 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" msgstr "использование PC в этой инструкции устарело" #: config/tc-arm.c:8641 msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "инструкция не принимает масштабированный регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:8944 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "неверная псевдооперация" #: config/tc-arm.c:9172 msgid "invalid co-processor operand" msgstr "некорректный операнд сопроцессора" #: config/tc-arm.c:9188 msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "инструкция не поддерживает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:9203 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "pc нельзя использовать с обратной записью" #: config/tc-arm.c:9208 msgid "instruction does not support writeback" msgstr "инструкция не поддерживает обратную запись" #: config/tc-arm.c:9314 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "Rn не должен пересекаться с другими операндами" #: config/tc-arm.c:9319 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv8 и более новых" #: config/tc-arm.c:9322 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv6 и ARMv7" #: config/tc-arm.c:9441 config/tc-arm.c:9460 config/tc-arm.c:9473 #: config/tc-arm.c:12122 config/tc-arm.c:12153 config/tc-arm.c:12175 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "битовое поле выходит за границы регистра" #: config/tc-arm.c:9503 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" msgstr "допустимыми суффиксами здесь могут быть только «(plt)» и «(tlscall)»" #: config/tc-arm.c:9556 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в blx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9578 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в bx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9604 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "использование r15 в bxj не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9652 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" msgstr "Такой доступ к регистру сопроцессора устарел в ARMv8" #: config/tc-arm.c:9860 config/tc-arm.c:9869 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:9863 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр при его нахождении в списке регистров вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:9873 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "если регистр обратной записи в списке, то он должен быть самым нижним регистром в списке" #: config/tc-arm.c:9910 msgid "first transfer register must be even" msgstr "первый регистр передачи должен быть чётным" #: config/tc-arm.c:9913 msgid "can only transfer two consecutive registers" msgstr "передача допустима только для двух последовательных регистра" #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #: config/tc-arm.c:9914 config/tc-arm.c:9984 config/tc-arm.c:10715 #: config/tc-arm.c:12997 msgid "r14 not allowed here" msgstr "r14 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:9926 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается со вторым регистром передачи" #: config/tc-arm.c:9936 msgid "index register overlaps transfer register" msgstr "индексный регистр пересекается с регистром передачи" #: config/tc-arm.c:9965 config/tc-arm.c:10682 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "смещение должно быть нулевым при кодировании ARM" #: config/tc-arm.c:9978 config/tc-arm.c:10709 msgid "even register required" msgstr "требуется чётный регистр" #: config/tc-arm.c:9981 msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "загрузка допустима только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:9999 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" msgstr "ldr в регистр 15 должна быть выровнена по 4-байтовой границе" #: config/tc-arm.c:10022 config/tc-arm.c:10054 msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "для данной инструкции требуется пост-индексируемый адрес" #: config/tc-arm.c:10081 msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mla" #: config/tc-arm.c:10108 config/tc-arm.c:13372 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" msgstr ":lower16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:10110 config/tc-arm.c:13377 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" msgstr ":upper16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:10127 msgid "operand 1 must be FPSCR" msgstr "операнд 1 должен быть FPSCR" #: config/tc-arm.c:10180 config/tc-arm.c:10189 config/tc-arm.c:10243 #: config/tc-arm.c:10252 msgid "selected processor does not support instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию" #: config/tc-arm.c:10192 config/tc-arm.c:10255 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" msgstr "доступ к системному регистру MVE без MVE вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:10283 config/tc-arm.c:13491 msgid "bad register for mrs" msgstr "неверный регистр для mrs" #: config/tc-arm.c:10290 config/tc-arm.c:13515 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "ожидается «APSR», «CPSR» или «SPSR»" #: config/tc-arm.c:10331 msgid "Rd and Rm should be different in mul" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mul" #: config/tc-arm.c:10350 config/tc-arm.c:10627 config/tc-arm.c:13654 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi и rdlo должны различаться" #: config/tc-arm.c:10356 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo и rm должны различаться" #: config/tc-arm.c:10422 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "после мнемоники PLD ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:10424 config/tc-arm.c:10439 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется пост-индексируемое выражение" #: config/tc-arm.c:10426 config/tc-arm.c:10441 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется обратная запись" #: config/tc-arm.c:10428 config/tc-arm.c:10443 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется неиндексированная адресация" #: config/tc-arm.c:10437 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" msgstr "после мнемоники PLI ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:10452 config/tc-arm.c:13823 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "push/pop не поддерживают {reglist}^" #: config/tc-arm.c:10530 config/tc-arm.c:14000 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" msgstr "использование setend устарело в ARMv8" #: config/tc-arm.c:10551 config/tc-arm.c:14061 config/tc-arm.c:14093 #: config/tc-arm.c:14136 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" msgstr "в инструкции сдвига излишний сдвиг как часть операнда" #: config/tc-arm.c:10561 config/tc-arm.c:14199 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" msgstr "слишком большое непосредственное значение (больше 0xF)" #: config/tc-arm.c:10585 config/tc-arm.c:10594 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию SETPAN" #: config/tc-arm.c:10653 msgid "SRS base register must be r13" msgstr "базовый регистр SRS должен быть r13" #: config/tc-arm.c:10712 msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "сохранение допустимо только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:10834 config/tc-arm.c:10855 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "здесь разрешены только два последовательных регистра VFP SP" #: config/tc-arm.c:10883 config/tc-arm.c:10898 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "для данного режима адресации требуется базовый регистр обратной записи" #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. #: config/tc-arm.c:11027 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [0, 16]" #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. #: config/tc-arm.c:11034 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [1, 32]" #: config/tc-arm.c:11100 msgid "this instruction does not support indexing" msgstr "данная инструкция не поддерживает индексацию" #: config/tc-arm.c:11123 msgid "only r15 allowed here" msgstr "здесь разрешён только r15" #: config/tc-arm.c:11258 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgstr "требуется непосредственный операнд iWMMXt2" #: config/tc-arm.c:11402 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "сдвиг регистром запрещён в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:11414 config/tc-arm.c:14245 config/tc-arm.c:28857 msgid "shift expression is too large" msgstr "выражение сдвига слишком большое" #: config/tc-arm.c:11447 msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11449 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "Thumb не поддерживает отрицательные индексный регистры" #: config/tc-arm.c:11451 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую пост-индексацию" #: config/tc-arm.c:11453 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую индексацию с обратной записью" #: config/tc-arm.c:11455 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "Thumb поддерживает только LSL в регистровой индексации сдвигом" #: config/tc-arm.c:11464 config/tc-arm.c:19966 msgid "shift out of range" msgstr "сдвиг вне диапазона" #: config/tc-arm.c:11473 msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "невозможно использовать обратную запись с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11494 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:11495 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11733 msgid "cannot honor width suffix" msgstr "не удалось учесть суффикс ширины" #: config/tc-arm.c:11747 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" msgstr "разрешены только SUBS PC, LR, #const" #: config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:11990 config/tc-arm.c:12087 #: config/tc-arm.c:13452 config/tc-arm.c:13760 msgid "shift must be constant" msgstr "сдвиг должен быть константой" #: config/tc-arm.c:11835 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" msgstr "значения сдвига больше 3 запрещено в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:11837 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" msgstr "в режиме thumb допускается только сдвиг LSL" #: config/tc-arm.c:11861 config/tc-arm.c:12005 config/tc-arm.c:12102 #: config/tc-arm.c:13465 msgid "unshifted register required" msgstr "требуется не сдвиговый регистр" #: config/tc-arm.c:11876 config/tc-arm.c:12113 config/tc-arm.c:13615 msgid "dest must overlap one source register" msgstr "назначение должно пересекаться с одним из регистров источника" #: config/tc-arm.c:12008 config/tc-csky.c:6004 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "назначение и источник1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:12248 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" msgstr "выбранная архитектура не поддерживает инструкцию широкого условного ветвления" #: config/tc-arm.c:12281 msgid "instruction is always unconditional" msgstr "инструкция всегда безусловная" #: config/tc-arm.c:12456 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает форму «A» этой инструкции" #: config/tc-arm.c:12459 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "Thumb не поддерживает разновидность этой инструкции с двумя параметрами" #: config/tc-arm.c:12584 msgid "SP not allowed in register list" msgstr "SP не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:12588 config/tc-arm.c:12695 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" msgstr "наличие в списке регистров базового регистра при использовании обратной записи создаёт НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:12596 msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "LR и PC не должны быть в списке регистров одновременно" #: config/tc-arm.c:12604 msgid "PC not allowed in register list" msgstr "PC не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:12647 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "множественная загрузка/сохранение в Thumb не поддерживает {reglist}^" #: config/tc-arm.c:12672 config/tc-arm.c:12750 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" msgstr "значение, сохранённое для r%d, НЕИЗВЕСТНО" #: config/tc-arm.c:12743 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" msgstr "инструкцию Thumb-2 допускается указывать только в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:12747 config/tc-arm.c:12757 msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "эта инструкция выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:12760 msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "эта инструкция не выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:12791 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" msgstr "r14 не допускается указывать первым регистром, если отсутствует второй регистр" #: config/tc-arm.c:12891 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." msgstr "Эта инструкция может приводить к непредсказумому поведению, если выполняется в ядрах M-профиля с включёнными прерываниями." #: config/tc-arm.c:12920 config/tc-arm.c:12933 config/tc-arm.c:12969 msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "Thumb не поддерживает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:12937 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "байт или полуслово недопустимо для базового регистра" #: config/tc-arm.c:12940 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "хранилище на основе r15 не допускается" #: config/tc-arm.c:12942 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "некорректный базовый регистр для регистрового смещения" #: config/tc-arm.c:12999 msgid "r12 not allowed here" msgstr "r12 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:13005 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается с одним из регистром передачи" #: config/tc-arm.c:13133 #, c-format msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." msgstr "Использование r%u в качестве регистра источника устарело, если r%u является регистром назначения." #: config/tc-arm.c:13328 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" msgstr "сдвиги в инструкциях CMP/MOV поддерживаются только при указании в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:13356 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "только нижние регистры допускаются с непосредственными значениями" #: config/tc-arm.c:13533 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает здесь непосредственное значение" #: config/tc-arm.c:13620 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" msgstr "Thumb-2 MUL не должна устанавливать флаги" #: config/tc-arm.c:13685 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "Thumb не поддерживает NOP с подсказками" #: config/tc-arm.c:13845 config/tc-arm.c:13857 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "некорректный список регистров в инструкции push/pop" #: config/tc-arm.c:14120 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "источник1 и назначение должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:14145 msgid "ror #imm not supported" msgstr "ror #imm не поддерживается" #: config/tc-arm.c:14196 msgid "SMC is not permitted on this architecture" msgstr "SMC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:14362 msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает вращение" #: config/tc-arm.c:14382 msgid "instruction requires register index" msgstr "для инструкции требуется регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:14392 msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "инструкция запрещает сдвиговый индекс" #: config/tc-arm.c:14548 config/tc-arm.c:30001 msgid "out of range label-relative fixup value" msgstr "значение местоположение относительно метки (label-relative fixup) за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:14872 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" msgstr "неверный суффикс neon для инструкции не neon" #: config/tc-arm.c:15267 config/tc-arm.c:15620 config/tc-arm.c:17105 #: config/tc-arm.c:17185 config/tc-arm.c:17242 config/tc-arm.c:19123 #: config/tc-arm.c:21302 config/tc-arm.c:21489 msgid "invalid instruction shape" msgstr "неверная форма инструкции" #: config/tc-arm.c:15519 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" msgstr "типы указаны как в мнемонике так и в операндах" #: config/tc-arm.c:15556 msgid "operand types can't be inferred" msgstr "невозможно догадаться о типах операндов" #: config/tc-arm.c:15562 msgid "type specifier has the wrong number of parts" msgstr "определитель типа содержит ошибочное количество частей" #: config/tc-arm.c:15648 config/tc-arm.c:19384 config/tc-arm.c:19391 msgid "operand size must match register width" msgstr "размер операнда должен совпадать с шириной регистра" #: config/tc-arm.c:15670 msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgstr "несоответствие типов в инструкции Neon" #: config/tc-arm.c:16091 msgid "Type is not allowed for this instruction" msgstr "В этой инструкции тип не допускается" #: config/tc-arm.c:16166 msgid "MVE vector or ARM register expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE или ARM" #: config/tc-arm.c:16283 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" msgstr "непосредственное значение должно быть 1, 2, 4 или 8" #: config/tc-arm.c:16440 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" msgstr "непосредственное значение ожидается из диапазона [1, 8]" #: config/tc-arm.c:16441 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" msgstr "непосредственное значение ожидается из диапазона [1, 16]" #: config/tc-arm.c:16583 msgid "expected LR" msgstr "ожидается LR" #: config/tc-arm.c:17082 config/tc-arm.c:17162 config/tc-arm.c:18759 #: config/tc-arm.c:20583 msgid "immediate out of range for shift" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона сдвига" #: config/tc-arm.c:17376 msgid "first and second operands shall be the same register" msgstr "первый и второй операнды должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:17490 config/tc-arm.c:17552 msgid "destination register and offset register may not be the same" msgstr "регистр назначения и регистр смещения не могут быть одним и тем же" #: config/tc-arm.c:17502 config/tc-arm.c:17621 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 4 и в диапазоне +/-[0,508]" #: config/tc-arm.c:17504 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 8 и в диапазоне +/-[0,1016]" #: config/tc-arm.c:17525 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" msgstr "невозможно сдвинуть смещения при доступе к менее чем половине слова" #: config/tc-arm.c:17527 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" msgstr "непосредственное смещение сдвига должны равняться 1, 2 или 3 для половины слова, слова или двойного слова, соответственно" #: config/tc-arm.c:17614 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" msgstr "непосредственное значение должно быть а диапазоне +/-[0,127]" #: config/tc-arm.c:17617 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 2 и в диапазоне +/-[0,254]" #: config/tc-arm.c:17631 config/tc-arm.c:18457 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE в диапазоне [Q0..Q7]" #: config/tc-arm.c:17947 config/tc-arm.c:19805 msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "скаляр вне диапазона инструкции умножения" #: config/tc-arm.c:18035 msgid "index must be in the range 0 to 3" msgstr "индекс должен быть в диапазоне от 0 до 3" #: config/tc-arm.c:18038 msgid "indexed register must be less than 8" msgstr "индексный регистр должен быть меньше 8" #: config/tc-arm.c:18239 config/tc-arm.c:21553 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 32-битный размер элемента и одинаковые первый и третий операнды делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:18598 msgid "instruction form not available on this architecture." msgstr "форма инструкции недоступна на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:18601 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." msgstr "данная инструкция подразумевает использование ARMv8.1 AdvSIMD." #: config/tc-arm.c:18708 config/tc-arm.c:18733 msgid "immediate out of range for insert" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона вставки" #: config/tc-arm.c:18880 msgid "immediate out of range for narrowing operation" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона операции сужения" #: config/tc-arm.c:19027 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "операнды 0 и 1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:19133 config/tc-arm.c:21401 msgid "invalid rounding mode" msgstr "неверный режим округления" #: config/tc-arm.c:19595 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" msgstr "для непосредственного значения в VMOV должен быть указан размер операнда" #: config/tc-arm.c:19605 msgid "immediate has bits set outside the operand size" msgstr "непосредственное значение содержит установленные биты вне диапазона размера операнда" #: config/tc-arm.c:19840 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "vfmal/vfmsl с типом FP16 не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:19948 msgid "Instruction form not available on this architecture." msgstr "Форма инструкции недоступна на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:20002 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 64-битный размер элемента и одинаковые операнды источника и назначения делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:20007 msgid "elements must be smaller than reversal region" msgstr "элементы должны быть меньше области возврата" #: config/tc-arm.c:20099 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." msgstr "Индекс один должен быть [2,3] и индекс два должен быть на два меньше первого." #: config/tc-arm.c:20102 msgid "Destination registers may not be the same" msgstr "Регистры назначения не могут быть одинаковыми" #: config/tc-arm.c:20300 config/tc-arm.c:20383 msgid "bad type for scalar" msgstr "некорректный тип для скаляра" #: config/tc-arm.c:20439 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" msgstr "непосредственная константа корректна как для битового шаблона так и для значения с плавающей запятой (используется значение плавающей запятой)" #: config/tc-arm.c:20491 config/tc-arm.c:20502 msgid "VFP registers must be adjacent" msgstr "регистры VFP должны быть расположенным рядом" #: config/tc-arm.c:20592 msgid "invalid suffix" msgstr "неверный суффикс" #: config/tc-arm.c:20746 msgid "bad list length for table lookup" msgstr "неверная длина списка для таблицы поиска" #: config/tc-arm.c:20779 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" msgstr "для VLDMDB и VSTMDB должна использоваться обратная запись" #: config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:20808 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" msgstr "список регистров должен содержать не менее 1 и не более 16 регистров" #: config/tc-arm.c:20803 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" msgstr "список регистров должен содержать не менее 1 и не более 32 регистров" #: config/tc-arm.c:20856 config/tc-arm.c:20889 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" msgstr "Использование PC в этом месте вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:20858 msgid "Use of PC here is deprecated" msgstr "Использование PC в этом месте устарело" #: config/tc-arm.c:20892 msgid "instruction does not accept register index" msgstr "инструкция не принимает регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:20895 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" msgstr "инструкция не принимает относительную PC адресацию" #: config/tc-arm.c:20917 config/tc-arm.c:20926 msgid "Instruction not permitted on this architecture" msgstr "Инструкция не запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:20975 msgid "bad alignment" msgstr "неверное выравнивание" #: config/tc-arm.c:20992 msgid "bad list type for instruction" msgstr "неверный тип списка для инструкции" #: config/tc-arm.c:21036 msgid "unsupported alignment for instruction" msgstr "неподдерживаемое выравнивание для инструкции" #: config/tc-arm.c:21055 config/tc-arm.c:21149 config/tc-arm.c:21161 #: config/tc-arm.c:21171 config/tc-arm.c:21185 msgid "bad list length" msgstr "неверная длина списка" #: config/tc-arm.c:21060 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" msgstr "шаг 2 недоступен, если размер элемента равен 8" #: config/tc-arm.c:21093 config/tc-arm.c:21169 msgid "can't use alignment with this instruction" msgstr "невозможно использовать выравнивание с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:21241 msgid "post-index must be a register" msgstr "пост-индекс должен задаваться регистром" #: config/tc-arm.c:21243 msgid "bad register for post-index" msgstr "неверный регистр для пост-индекса" #: config/tc-arm.c:21465 msgid "scalar out of range" msgstr "скаляр вне диапазона" #: config/tc-arm.c:21598 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "Инструкции скалярного произведения не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО." #: config/tc-arm.c:21673 config/tc-arm.c:21701 config/tc-arm.c:22383 msgid "index must be 0 or 1" msgstr "индекс должен быть 0 или 1" #: config/tc-arm.c:21676 config/tc-arm.c:21704 config/tc-arm.c:22386 msgid "indexed register must be less than 16" msgstr "индексный регистр должен быть меньше 16" #: config/tc-arm.c:21742 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." msgstr "Регистром должен быть r0-r14 кроме r13 или APSR_nzcv." #: config/tc-arm.c:21745 msgid "Register must be an even register between r0-r10." msgstr "Регистр должен быть чётным регистром в диапазоне r0-r10." #: config/tc-arm.c:21770 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" msgstr "Сопроцессор CDE должен быть в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:21804 msgid "cx1d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx1d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21834 msgid "cx2d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx2d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21873 msgid "cx3d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx3d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:22065 msgid "'q' register must be in range 0-7" msgstr "Регистр «q» должен быть в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:22068 msgid "'d' register must be in range 0-15" msgstr "Регистр «d» должен быть в диапазоне 0-15" #: config/tc-arm.c:22070 msgid "'s' register must be in range 0-31" msgstr "Регистр «s» должен быть в диапазоне 0-31" #: config/tc-arm.c:22125 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" msgstr "Для инструкций vcx с регистрами Q требуется MVE" #: config/tc-arm.c:22130 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." msgstr "Для инструкций vcx с регистрами S или D требуется MVE или расширение с плавающей запятой Armv8-M." #: config/tc-arm.c:22146 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" msgstr "В инструкции vcx1 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-2047" #: config/tc-arm.c:22162 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" msgstr "В инструкции vcx2 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-63" #: config/tc-arm.c:22177 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" msgstr "В инструкции vcx2 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22888 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "условные инфиксы устарели в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:23099 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." msgstr "Предупреждение: условие вне блока IT для Thumb." #: config/tc-arm.c:23427 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" msgstr "Короткие ветвления, Не определено, SVC, LDM/STM" #: config/tc-arm.c:23428 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" msgstr "Различные 16-битные инструкции" #: config/tc-arm.c:23429 msgid "ADR" msgstr "ADR" #: config/tc-arm.c:23430 msgid "Literal loads" msgstr "Загрузка литерала" #: config/tc-arm.c:23431 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP, BX, BLX задаётся pc" #: config/tc-arm.c:23432 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP задаётся pc" #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. #: config/tc-arm.c:23435 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" #: config/tc-arm.c:23457 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "Блоки IT с 32-битными инструкциями Thumb снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23469 #, c-format msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" msgstr "Блоки IT с 16-битными инструкциями Thumb следующего класса снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R: %s" #: config/tc-arm.c:23483 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "Блоки IT с более чем одной условной инструкцией снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23601 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "плохая инструкция «%s»" #: config/tc-arm.c:23607 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" msgstr "суффикс s в инструкциях сравнения устарел" #: config/tc-arm.c:23627 msgid "SVC is not permitted on this architecture" msgstr "SVC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:23629 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb" #: config/tc-arm.c:23635 msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "Thumb не поддерживает условное выполнение" #: config/tc-arm.c:23655 #, c-format msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает 32-битный вариант инструкции «%s»" #: config/tc-arm.c:23658 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb-2" #: config/tc-arm.c:23683 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "не удалось учесть суффикс ширины «%s»" #: config/tc-arm.c:23725 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:23730 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM — «%s»" #: config/tc-arm.c:23763 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" msgstr "попытка использования инструкции ARM на процессоре, поддерживающем только Thumb — «%s»" #: config/tc-arm.c:23781 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open IT block." msgstr "раздел «%s» завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:23784 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." msgstr "раздел «%s» завершён с открытым блоком VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:23791 msgid "file finished with an open IT block." msgstr "файл завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:23793 msgid "file finished with an open VPT/VPST block." msgstr "файл завершён с открытым блоком VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:27502 #, c-format msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." msgstr "выравнивание больше чем %d байт не поддерживается в разделах .text" #: config/tc-arm.c:27768 config/tc-ia64.c:3589 #, c-format msgid "Group section `%s' has no group signature" msgstr "Раздел групп «%s» не имеет подписи группы" #: config/tc-arm.c:27814 msgid "handlerdata in cantunwind frame" msgstr "handlerdata в кадре cantunwind" #: config/tc-arm.c:27831 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций для персонализационной процедуры 0" #: config/tc-arm.c:27862 msgid "attempt to recreate an unwind entry" msgstr "попытаться пересоздать элемент раскрытия" #: config/tc-arm.c:27872 msgid "too many unwind opcodes" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций" #: config/tc-arm.c:28174 #, c-format msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" msgstr "[-mwarn-syms]: Назначение делает символ, совпадающий с инструкцией ARM: %s" #: config/tc-arm.c:28536 config/tc-arm.c:28604 #, c-format msgid "symbol %s is in a different section" msgstr "символ %s в другом разделе" #: config/tc-arm.c:28538 config/tc-arm.c:28606 #, c-format msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" msgstr "символ %s слаб и позднее может быть замещён" #: config/tc-arm.c:28583 config/tc-arm.c:28955 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "некорректная константа (%lx) после местоположения" #: config/tc-arm.c:28639 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "невозможно вычислить инструкции ADRL для смещения относительно PC по адресу 0x%lx" #: config/tc-arm.c:28675 config/tc-arm.c:28705 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "некорректная литеральная константа: пул должен быт ближе" #: config/tc-arm.c:28678 config/tc-arm.c:28727 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:28708 #, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для 8-битного смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:28768 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "смещение не кратно 4" #: config/tc-arm.c:28971 msgid "invalid smc expression" msgstr "неверное выражение smc" #: config/tc-arm.c:28981 msgid "invalid hvc expression" msgstr "неверное выражение hvc" #: config/tc-arm.c:28992 config/tc-arm.c:29001 msgid "invalid swi expression" msgstr "неверное выражение swi" #: config/tc-arm.c:29011 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "неправильное выражение в многозначной загрузке/сохранении" #: config/tc-arm.c:29073 #, c-format msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" msgstr "blx в «%s» — функция состояния ARM ISA, изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:29092 msgid "misaligned branch destination" msgstr "невыравненное назначение ветвления" #: config/tc-arm.c:29213 #, c-format msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" msgstr "blx в функции Thumb«%s» из состояния Thumb ISA изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:29262 msgid "Thumb2 branch out of range" msgstr "ветвление Thumb2 за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:29314 config/tc-arm.c:29347 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" msgstr "Перемещение поддерживается только в режиме FDPIC" #: config/tc-arm.c:29377 msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "переполнение перемещения rel31" #: config/tc-arm.c:29399 config/tc-arm.c:29405 config/tc-arm.c:29409 #: config/tc-arm.c:29456 msgid "co-processor offset out of range" msgstr "смещение сопроцессора вне диапазона" #: config/tc-arm.c:29473 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, цель не выровнена по границе слова (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:29479 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" msgstr "раздел недостаточно выровнен для безопасных PC-относительных загрузок" #: config/tc-arm.c:29483 config/tc-arm.c:29492 config/tc-arm.c:29500 #: config/tc-arm.c:29508 config/tc-arm.c:29516 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, слишком большое значение (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:29557 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "неверный старший регистр с непосредственным значением" #: config/tc-arm.c:29573 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса стека" #: config/tc-arm.c:29592 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" msgstr "для вычисления адреса необходимо стойкий близко определённый символ" #: config/tc-arm.c:29608 msgid "symbol too far away" msgstr "символ слишком далеко" #: config/tc-arm.c:29620 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса (значение = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:29650 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" msgstr "неверное непосредственное значение: %ld за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:29662 #, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "некорректное значение сдвига: %ld" #: config/tc-arm.c:29732 config/tc-arm.c:29803 #, c-format msgid "the offset 0x%08lX is not representable" msgstr "смещение 0x%08lX невозможно представить" #: config/tc-arm.c:29764 #, c-format msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" msgstr "Невозможно обработать перемещение для кода операции thumb: %lx" #: config/tc-arm.c:29843 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 12 бит)" #: config/tc-arm.c:29882 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 8 бит)" #: config/tc-arm.c:29922 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть выровнено по границе слова)" #: config/tc-arm.c:29927 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть 8-битный номер слова)" #: config/tc-arm.c:30148 config/tc-score.c:7345 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "недопустимый тип перемещаемого местоположения (%d)" #: config/tc-arm.c:30266 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "литерал указывает за границу раздела" #: config/tc-arm.c:30346 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "внутреннее перемещение (тип: IMMEDIATE) не исправляется" #: config/tc-arm.c:30351 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL, используемая для символа, не определена в том же файле" #: config/tc-arm.c:30358 #, c-format msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" msgstr "%s используемый для символа, не определён в том же файле" #: config/tc-arm.c:30374 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "неопределенная локальная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:30380 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не исправляется" #: config/tc-arm.c:30402 config/tc-cris.c:4000 config/tc-csky.c:1152 #: config/tc-ft32.c:708 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2007 #: config/tc-mmix.c:2909 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245 #: config/tc-score.c:7432 msgid "" msgstr "<неизвестно>" #: config/tc-arm.c:30801 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: неожиданный тип функции: %d" #: config/tc-arm.c:30941 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа ЦП" #: config/tc-arm.c:30960 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа FPU" #: config/tc-arm.c:31039 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgstr "hard-float конфликтует с заданным fpu" #: config/tc-arm.c:31230 msgid "generate PIC code" msgstr "генерировать код PIC" #: config/tc-arm.c:31231 msgid "assemble Thumb code" msgstr "ассемблировать код Thumb" #: config/tc-arm.c:31232 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "поддержка совместной работы ARM/Thumb" #: config/tc-arm.c:31234 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "в коде используется 32-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:31235 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "в коде используется 26-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:31236 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "аргументы значений с плавающей точкой не в регистрах fp" #: config/tc-arm.c:31238 msgid "re-entrant code" msgstr "реентерабельный код" #: config/tc-arm.c:31239 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "код совместимый с ATPCS" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. #: config/tc-arm.c:31245 msgid "use frame pointer" msgstr "использовать указатель кадра" #: config/tc-arm.c:31246 msgid "use stack size checking" msgstr "выполнять проверку размера стека" #: config/tc-arm.c:31249 msgid "do not warn on use of deprecated feature" msgstr "не предупреждать об использовании устаревших возможностей" #: config/tc-arm.c:31252 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "предупреждать о производительности устаревших инструкций IT в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:31256 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" msgstr "предупреждать о символах, которые совпадают с именами инструкций [по умолчанию]" #: config/tc-arm.c:31257 msgid "disable warnings about symobls that match instructions" msgstr "выключить предупреждения о символах, совпадающих с инструкциями" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:31273 config/tc-arm.c:31274 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "использовать -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:31275 config/tc-arm.c:31276 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "использовать -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:31277 config/tc-arm.c:31278 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "использовать -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:31279 config/tc-arm.c:31280 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "использовать -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:31281 config/tc-arm.c:31282 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "использовать -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:31283 config/tc-arm.c:31284 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "использовать -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:31285 config/tc-arm.c:31286 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "использовать -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:31287 config/tc-arm.c:31288 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "использовать -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:31289 config/tc-arm.c:31290 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "использовать -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:31291 config/tc-arm.c:31292 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "использовать -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:31293 config/tc-arm.c:31294 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "использовать -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:31295 config/tc-arm.c:31296 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "использовать -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:31297 config/tc-arm.c:31298 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "использовать -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:31299 config/tc-arm.c:31300 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "использовать -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:31301 config/tc-arm.c:31302 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "использовать -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:31303 config/tc-arm.c:31304 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "использовать -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:31305 config/tc-arm.c:31306 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "использовать -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:31307 config/tc-arm.c:31308 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "использовать -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:31309 config/tc-arm.c:31310 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "использовать -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:31311 config/tc-arm.c:31312 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:31313 config/tc-arm.c:31314 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "использовать -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:31315 config/tc-arm.c:31316 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "использовать -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:31317 config/tc-arm.c:31318 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "использовать -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:31319 config/tc-arm.c:31320 config/tc-arm.c:31321 #: config/tc-arm.c:31322 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:31323 config/tc-arm.c:31324 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "использовать -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:31325 config/tc-arm.c:31326 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "использовать -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:31327 config/tc-arm.c:31328 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "использовать -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:31329 config/tc-arm.c:31330 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "использовать -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:31331 config/tc-arm.c:31332 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "использовать -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:31333 config/tc-arm.c:31334 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "использовать -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:31335 config/tc-arm.c:31336 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:31337 config/tc-arm.c:31338 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "использовать -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:31339 config/tc-arm.c:31340 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "использовать -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:31341 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "использовать -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:31343 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:31345 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:31347 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:31348 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "использовать -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:31349 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "использовать -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:31350 msgid "use -mcpu=all" msgstr "использовать -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:31353 config/tc-arm.c:31354 msgid "use -march=armv2" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:31355 config/tc-arm.c:31356 msgid "use -march=armv2a" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:31357 config/tc-arm.c:31358 msgid "use -march=armv3" msgstr "использовать -march=armv3" #: config/tc-arm.c:31359 config/tc-arm.c:31360 msgid "use -march=armv3m" msgstr "использовать -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:31361 config/tc-arm.c:31362 msgid "use -march=armv4" msgstr "использовать -march=armv4" #: config/tc-arm.c:31363 config/tc-arm.c:31364 msgid "use -march=armv4t" msgstr "использовать -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:31365 config/tc-arm.c:31366 msgid "use -march=armv5" msgstr "использовать -march=armv5" #: config/tc-arm.c:31367 config/tc-arm.c:31368 msgid "use -march=armv5t" msgstr "использовать -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:31369 config/tc-arm.c:31370 msgid "use -march=armv5te" msgstr "использовать -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:31373 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "использовать -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:31374 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "использовать -mfpu=fpa10" #: config/tc-arm.c:31375 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "использовать -mfpu=fpa11" #: config/tc-arm.c:31377 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "использовать -mfpu=softfpa или -mfpu=softvfp" #: config/tc-arm.c:32501 msgid "extension does not apply to the base architecture" msgstr "расширение не применяется к базовой архитектуре" #: config/tc-arm.c:32530 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" msgstr "архитектурные расширения должны указываться в алфавитном порядке" #: config/tc-arm.c:32669 config/tc-arm.c:33645 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "неизвестный формат плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32685 config/tc-csky.c:1264 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "неизвестный abi плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32701 #, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "неизвестный EABI «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32721 #, c-format msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." msgstr "неизвестный неявный режим IT «%s», должно быть arm, thumb, always или never." #: config/tc-arm.c:32744 config/tc-metag.c:5911 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "<имя fpu>\t ассемблировать для архитектуры FPU <имя fpu>" #: config/tc-arm.c:32746 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "\t ассемблировать для ABI плавающей точки " #: config/tc-arm.c:32749 msgid "\t\t assemble for eabi version " msgstr "\t\t ассемблировать для версии eabi " #: config/tc-arm.c:32752 msgid "\t controls implicit insertion of IT instructions" msgstr "\t управлять неявной вставкой инструкций IT" #: config/tc-arm.c:32754 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" msgstr "\t\t\t режим совместимости с синтаксисом TI CodeComposer Studio" #: config/tc-arm.c:32757 msgid "" "[ieee|alternative]\n" " set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" " or Arm alternative format." msgstr "" "[ieee|alternative]\n" " задать кодировку для чисел с плавающей запятой половинной\n" " точности равной IEEE или альтернативному формату Arm" #: config/tc-arm.c:32868 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для ARM:\n" #: config/tc-arm.c:32888 #, c-format msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" msgstr " --fix-v4bx допускать BX в коде ARMv4\n" #: config/tc-arm.c:32892 #, c-format msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" msgstr " --fdpic генерировать объектный файл FDPIC\n" #: config/tc-arm.c:33206 msgid "no architecture contains all the instructions used\n" msgstr "не существует архитектуры со всеми используемыми инструкциями\n" #: config/tc-arm.c:33398 msgid ".cpu: missing cpu name" msgstr ".cpu: отсутствует имя ЦП" #: config/tc-arm.c:33446 msgid ".arch: missing architecture name" msgstr ".arch: отсутствует название архитектуры" #: config/tc-arm.c:33487 msgid ".object_arch: missing architecture name" msgstr ".object_arch: отсутствует название архитектуры" #: config/tc-arm.c:33524 msgid ".arch_extension: missing architecture extension" msgstr ".arch_extension: отсутствует расширение архитектуры" #: config/tc-arm.c:33581 #, c-format msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" msgstr "расширение архитектуры «%s» недопустимо для текущей базовой архитектуры" #: config/tc-arm.c:33604 #, c-format msgid "unknown architecture extension `%s'\n" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»\n" #: config/tc-arm.c:33625 msgid ".fpu: missing fpu name" msgstr ".fpu: отсутствует имя FPU" #: config/tc-avr.c:597 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Известные имена микроконтроллеров:" #: config/tc-avr.c:662 #, c-format msgid "" "AVR Assembler options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" msgstr "" "Параметры ассемблера AVR:\n" " -mmcu=[имя-avr] выберите вариант микроконтроллера\n" " [имя-avr] может быть:\n" " avr1 - классическое ядро AVR без RAM данных\n" " avr2 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr25 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr3 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr31 - классическое ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr35 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr4 - улучшенное ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr5 - улучшенное ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr51 - улучшенное ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr6 - улучшенное ядро AVR с до 256K памяти программы\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash видима в RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - ядро AVR Tiny с 16 регистрами общего назначения\n" #: config/tc-avr.c:685 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" " (default for avr4, avr5)\n" " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" " (default for avr3, avr5)\n" " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" " -mno-dollar-line-separator\n" " do not treat the $ character as a line separator.\n" msgstr "" " -mall-opcodes принимать все коды операций AVR, даже не поддерживаемые МК\n" " -mno-skip-bug выключить предупреждения пропуска двусловных инструкций\n" " (по умолчанию для avr4, avr5)\n" " -mno-wrap браковать инструкции rjmp/rcall для обёрток 8K\n" " (по умолчанию для avr3, avr5)\n" " -mrmw принимать инструкции чтение-изменение-запись\n" " -mlink-relax генерировать перемещения для послаблений компоновщику\n" " (по умолчанию)\n" " -mno-link-relax не генерировать перемещения для послаблений компоновщику\n" " -mgcc-isr принимать псевдоинструкцию __gcc_isr\n" " -mno-dollar-line-separator\n" " не считать символ $ разделителем строк\n" #: config/tc-avr.c:726 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "неизвестный МК: %s\n" #: config/tc-avr.c:740 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "переопределение типа МК «%s» в «%s»" #: config/tc-avr.c:869 msgid "constant value required" msgstr "требуется константное значение" #: config/tc-avr.c:872 #, c-format msgid "number must be positive and less than %d" msgstr "число должно быть положительным и меньше %d" #: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "константа вне 8-битного диапазона: %d" #: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1198 read.c:3956 msgid "illegal expression" msgstr "недопустимое выражение" #: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2005 config/tc-pru.c:1861 msgid "`)' required" msgstr "требуется «)»" #: config/tc-avr.c:1105 msgid "register name or number from 16 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 16 до 31" #: config/tc-avr.c:1111 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 0 до 31" #: config/tc-avr.c:1119 msgid "register r16-r23 required" msgstr "требуется регистр r16-r23" #: config/tc-avr.c:1125 msgid "register number above 15 required" msgstr "требуется номер регистра больше 15" #: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6395 config/tc-csky.c:6424 msgid "even register number required" msgstr "требуется номер чётного регистра" #: config/tc-avr.c:1137 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "требуется регистр r24, r26, r28 или r30" #: config/tc-avr.c:1158 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (X, Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1165 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "не допускается задание одновременно пред-уменьшения и пост-увеличения" #: config/tc-avr.c:1173 msgid "addressing mode not supported" msgstr "режим адресации не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1179 msgid "can't predecrement" msgstr "пред-уменьшение невозможно" #: config/tc-avr.c:1182 msgid "pointer register Z required" msgstr "требуется регистр указателя Z" #: config/tc-avr.c:1201 msgid "postincrement not supported" msgstr "пост-увеличение не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1211 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "неизвестное ограничение «%c»" #: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2687 msgid "`,' required" msgstr "требуется «,»" #: config/tc-avr.c:1417 msgid "undefined combination of operands" msgstr "неопределенная комбинация операндов" #: config/tc-avr.c:1426 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "пропускается двусловная инструкция" #: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761 #: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "нечётный адресный операнд: %ld" #: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659 #: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694 #: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503 #: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "операнд вне диапазона: %ld" #: config/tc-avr.c:1677 #, c-format msgid "operand out of range: 0x%lx" msgstr "операнд вне диапазона: 0x%lx" #: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011 #: config/tc-msp430.c:4597 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "строка %d: неизвестный тип перемещения: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1810 msgid "only constant expression allowed" msgstr "допускается только константное выражение" #. xgettext:c-format. #: config/tc-avr.c:1865 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1461 #: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:772 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7768 #: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1091 config/tc-v850.c:3365 #: config/tc-z80.c:3878 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "перемещение %d не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-avr.c:1887 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1926 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:180 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2197 config/tc-wasm32.c:747 #: config/tc-z8k.c:1233 msgid "can't find opcode " msgstr "не удалось найти код операции " #: config/tc-avr.c:1906 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "недопустимый код операции %s для МК %s" #: config/tc-avr.c:1922 #, c-format msgid "pseudo instruction `%s' not supported" msgstr "псевдоинструкция «%s» не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1944 msgid "garbage at end of line" msgstr "мусор в конце строки" #: config/tc-avr.c:2054 config/tc-pru.c:1893 #, c-format msgid "illegal %s relocation size: %d" msgstr "недопустимый размер перемещения %s: %d" #: config/tc-avr.c:2167 config/tc-avr.c:2222 #, c-format msgid "unknown record type %d (in %s)" msgstr "неизвестный тип записи %d (в %s)" #: config/tc-avr.c:2243 #, c-format msgid "Failed to create property section `%s'\n" msgstr "Не удалось создать раздел свойств «%s»\n" #: config/tc-avr.c:2679 #, c-format msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" msgstr "в качестве первого операнда для %s требуется значение 0-2" #: config/tc-avr.c:2704 #, c-format msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" msgstr "«%s %d» после «%s %d» в %s:%u" #: config/tc-avr.c:2707 #, c-format msgid "`%s %d' but no chunk open yet" msgstr "«%s %d», но блок ещё не открыт" #: config/tc-avr.c:2795 #, c-format msgid "dangling `__gcc_isr %d'" msgstr "повисшая «__gcc_isr %d»" #: config/tc-avr.c:2797 msgid "dangling `__gcc_isr'" msgstr "повисшая «__gcc_isr»" #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 msgid "missing ')'" msgstr "отсутствует «)»" #: config/tc-bfin.c:439 #, c-format msgid " Blackfin specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для Blackfin:\n" #: config/tc-bfin.c:440 #, c-format msgid " -mcpu= specify the name of the target CPU\n" msgstr " -mcpu= указать имя целевого ЦП\n" #: config/tc-bfin.c:441 #, c-format msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr " -mfdpic ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-bfin.c:442 #, c-format msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" msgstr " -mno-fdpic/-mnopic выключить -mfdpic\n" #: config/tc-bfin.c:455 msgid "Could not set architecture and machine." msgstr "Не задана архитектура и машина." #: config/tc-bfin.c:602 msgid "Parse failed." msgstr "Ошибка при разборе." #: config/tc-bfin.c:677 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_10" #: config/tc-bfin.c:693 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_12" #: config/tc-bfin.c:713 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_24" #: config/tc-bfin.c:728 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_5" #: config/tc-bfin.c:740 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" #: config/tc-bfin.c:750 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_8" #: config/tc-bfin.c:757 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_16" #: config/tc-bpf.c:176 #, c-format msgid "" "\n" "BPF options:\n" msgstr "" "\n" "Параметры BPF:\n" #: config/tc-bpf.c:177 #, c-format msgid "" " --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" " --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" " -mxbpf generate xBPF instructions\n" msgstr "" " --EL генерировать код для машины с обратным порядком байт\n" " --EB генерировать код для машины с прямым порядком байт\n" " -mxbpf генерировать инструкции xBPF\n" #: config/tc-bpf.c:353 msgid "convert_frag called" msgstr "вызван convert_frag" #: config/tc-bpf.c:360 config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54 msgid "estimate_size_before_relax called" msgstr "вызвана estimate_size_before_relax" #: config/tc-cr16.c:168 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "используется битовое поле нулевой ширины" #: config/tc-cr16.c:176 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "ширина поля «%s» слишком сложна для bitfield" #: config/tc-cr16.c:186 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" msgstr[0] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бита" msgstr[1] "ширина поля %lu не помещается в %d байта: обрезается до %d бит" msgstr[2] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бит" #: config/tc-cr16.c:212 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "значение поля «%s» слишком сложно для bitfield" #: config/tc-cr16.c:394 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара — режим относительной индексации: «%d»" #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:333 #, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "внутренняя ошибка: перемещение %d («%s») не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:15030 config/tc-s390.c:2120 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-cr16.c:880 config/tc-crx.c:570 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s», взятое как 0" #: config/tc-cr16.c:930 #, c-format msgid "GOT bad expression with %s." msgstr "Неверное регулярное выражение GOT %s." #: config/tc-cr16.c:1041 #, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" msgstr "операнд %d: недопустимое использование выражения: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1106 config/tc-crx.c:1080 #, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Неизвестный регистр: «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-cr16.c:1114 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-cr16.c:1263 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1216 config/tc-cr16.c:1227 #, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1252 msgid "unmatched '['" msgstr "непарная «[»" #: config/tc-cr16.c:1258 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "мусор после указания индекса игнорируется" #: config/tc-cr16.c:1406 config/tc-crx.c:889 #, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "Неверные операнды (пробел): «%s»" #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-cr16.c:1425 config/tc-cr16.c:1442 #: config/tc-crx.c:901 config/tc-crx.c:908 config/tc-crx.c:925 #: config/tc-crx.c:1716 #, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "Отсутствуют парные скобки: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1474 config/tc-crx.c:951 #, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "Неизвестно исключение: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1556 config/tc-crx.c:1047 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "Недопустимый параметр «cinv»: «%c»" #: config/tc-cr16.c:1577 config/tc-cr16.c:1616 #, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1585 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1624 #, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая индексная регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1663 #, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1671 #, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1719 #, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора (32 бита): «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1727 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый 32-битный регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:2072 config/tc-crx.c:1614 config/tc-crx.c:1631 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2094 msgid "RA register is saved twice." msgstr "Регистр RA сохранён дважды." #: config/tc-cr16.c:2098 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." msgstr "В «%s» неправильно используются регистры." #: config/tc-cr16.c:2112 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." msgstr "В «%s» задана неправильная комбинация счётчик-регистр." #: config/tc-cr16.c:2118 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." msgstr "В «%s» неправильно используется регистр." #: config/tc-cr16.c:2127 config/tc-crx.c:1623 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "«%s» содержит неопределенный результат" #: config/tc-cr16.c:2135 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529 msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Неправильное количество операндов" #: config/tc-cr16.c:2308 config/tc-crx.c:1531 #, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "Неверный тип операнда (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2314 config/tc-crx.c:1537 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "Операнд вне диапазона (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2317 config/tc-crx.c:1540 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "Операнд имеет нечётную перестановку (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2320 config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1555 #: config/tc-crx.c:1583 #, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "Неверный операнда (аргумент %d)" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. #: config/tc-cr16.c:2453 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1905 #: config/tc-crx.h:77 msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "Адрес инструкции не кратен 2" #: config/tc-cr16.c:2476 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558 #: config/tc-crx.c:1941 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3225 #: config/tc-hppa.c:3232 config/tc-sparc.c:1749 config/tc-sparc.c:1757 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "Неизвестный код операции: «%s»" #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3892 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3896 config/tc-msp430.c:4995 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: определённый символ" #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3902 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:904 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" msgstr "Ослабление длинных ветвей для .arch common_v10_v32 не реализовано" #: config/tc-cris.c:934 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" msgstr "Составной операнд цели LAPC не кратен 2. Используйте LAPC.D" #: config/tc-cris.c:939 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." msgstr "Внутренняя ошибка в md_convert_frag: смещение %ld. Сообщите об этом." #: config/tc-cris.c:964 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdapq не символ" #: config/tc-cris.c:977 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdap.w не содержит символа" #: config/tc-cris.c:1001 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" msgstr "для проверки безопасности MULS/MULU выравнивание раздела должно быть >= 4 байта" #: config/tc-cris.c:1010 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "опасное расположение MULS/MULU; установите для него большее выравнивание" #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) #: config/tc-cris.c:1051 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" msgstr "Обработка смещение .word вне диапазона не реализована для .arch common_v10_v32" #: config/tc-cris.c:1096 msgid ".word case-table handling failed: table too large" msgstr "ошибка обработки .word case-table: слишком большая таблица" #: config/tc-cris.c:1228 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "Дефектный код операции: «%s» «%s»\n" #: config/tc-cris.c:1656 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1672 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1724 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1740 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1849 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Указан нереализованный регистр «%s»" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:2093 msgid "Illegal operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2179 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2184 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2200 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2205 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2231 msgid "TLS relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения TLS не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:2232 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения PIC не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:3379 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" msgstr "Вызывается gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" #: config/tc-cris.c:3383 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "Сгенерировано 32-битная ветвь с условием" #: config/tc-cris.c:3444 msgid "Complex expression not supported" msgstr "Сложное выражение не поддерживается" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. #: config/tc-cris.c:3594 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Неправильный вызов md_atof () — формат значения с плавающей запятой не поддерживается" #: config/tc-cris.c:3635 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "PC-относительное перемещение должно быть определяться просто" #: config/tc-cris.c:3707 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3715 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3723 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3730 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3740 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3747 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3754 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3761 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3805 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "Использование и параметры ассемблера можно посмотреть указав параметр --help.\n" #: config/tc-cris.c:3817 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "нельзя указывать --no-underscore при использовании формата a.out" #: config/tc-cris.c:3829 msgid "--pic is invalid for this object format" msgstr "нельзя указывать --pic для этого объектного формата" #: config/tc-cris.c:3843 #, c-format msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "некорректная <архитектура> в --march=<архитектура>: %s" #: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "Семантическая ошибка. Данный тип операнда невозможно переместить, он должен быть константой на момент ассемблирования" #: config/tc-cris.c:4001 config/tc-ft32.c:709 config/tc-moxie.c:824 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Невозможно сгенерировать тип перемещения для символа %s, код %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:4014 #, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:4016 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H Не выполнять, показать этот текст. Устарел.\n" #: config/tc-cris.c:4018 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N Предупреждать, когда ветви раскрываются до прыжков.\n" #: config/tc-cris.c:4020 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr "" " --underscore Пользовательские символы обычно начинаются\n" " с подчёркивания.\n" #: config/tc-cris.c:4022 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " Регистрам префикс не требуется.\n" #: config/tc-cris.c:4024 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr "" " --no-underscore Пользовательские символы не начинаются с\n" " какого-то определённого префикса.\n" #: config/tc-cris.c:4026 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " Для регистров требуется префикс «$».\n" #: config/tc-cris.c:4029 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic\t\t\tВключить генерацию перемещаемого кода.\n" #: config/tc-cris.c:4032 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" msgstr "" " --march=<архитектура>\t\tГенерировать код для <архитектуры>.\n" "\t\t\t\tВозможные варианты <архитектуры>:\n" "\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 и common_v10_v32.\n" #: config/tc-cris.c:4081 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "Неверное перемещение, относительное PC" #: config/tc-cris.c:4126 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "Переполнение подогнанного .word (%ld) со знаком: слишком большой оператор «переключения»." #: config/tc-cris.c:4156 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--underscore»" #: config/tc-cris.c:4165 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--no-underscore»" #: config/tc-cris.c:4202 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Неизвестный операнд .syntax" #: config/tc-cris.c:4212 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .file допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4224 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .loc допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4239 #, c-format msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности: вызвана %s для %d байт" #: config/tc-cris.c:4391 msgid "unknown operand to .arch" msgstr "неизвестный операнд в .arch" #: config/tc-cris.c:4400 msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr ".arch <архитектура> должна совпадать с параметром --march=…" #: config/tc-crx.c:710 config/tc-crx.c:730 config/tc-crx.c:745 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:773 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "Неверное масштабирование — «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-crx.c:1088 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-crx.c:1217 #, c-format msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1224 #, c-format msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый специальный регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1544 #, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда DISPU4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1548 #, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда CST4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1551 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "Значение операнда находится за пределами 64 КБ (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1685 msgid "Invalid register in register list" msgstr "Некорректный регистр в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1739 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1747 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке специальных регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1766 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке пользовательских регистров" #: config/tc-crx.c:1785 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1791 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "В операнде «mask16» может быть установлено не более %d бит" #: config/tc-crx.c:1800 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "остальная часть проигнорирована; первый игнорированный символ — «%c»" #: config/tc-crx.c:1808 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "неверный операнд «mask16», операция не определена — «%s»" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). #: config/tc-crx.c:1814 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться вместе" #: config/tc-crx.c:1820 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться без дополнительных регистров" #. Variable not in small data read only segment accessed #. using small data read only anchor. #: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:1999 #: config/tc-microblaze.c:2301 config/tc-microblaze.c:2324 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: config/tc-csky.c:1151 #, c-format msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" msgstr "смещение pcrel для ветвления в %s слишком далеко (0x%lx)" #: config/tc-csky.c:1235 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'" msgstr "неизвестная архитектура «%s»" #: config/tc-csky.c:1408 #, c-format msgid "C-SKY assembler options:\n" msgstr "параметры ассемблера C-SKY:\n" #: config/tc-csky.c:1410 #, c-format msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" msgstr " -march=АРХ выбрать архитектуру АРХ:" #: config/tc-csky.c:1429 #, c-format msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" msgstr " -mcpu=ЦП выбрать процессором ЦП:" #: config/tc-csky.c:1456 #, c-format msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:" msgstr " -mfloat-abi=ABI выбрать ABI плавающей запятой:" #: config/tc-csky.c:1475 #, c-format msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" msgstr " -EL -mlittle-endian генерировать код с обратным порядком байт\n" #: config/tc-csky.c:1477 #, c-format msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" msgstr " -EB -mbig-endian генерировать код с прямым порядком байт\n" #: config/tc-csky.c:1479 #, c-format msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" msgstr " -fpic -pic генерировать перемещаемый код\n" #: config/tc-csky.c:1482 #, c-format msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" msgstr " -mljump преобразовывать jbf, jbt, jbr в jmpi (только для CK800)\n" #: config/tc-csky.c:1484 #, c-format msgid " -mno-ljump\n" msgstr " -mno-ljump\n" #: config/tc-csky.c:1488 #, c-format msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" msgstr " -mbranch-stub включить заглушки ветвлений для относительных PC-вызовов\n" #: config/tc-csky.c:1490 #, c-format msgid " -mno-branch-stub\n" msgstr " -mno-branch-stub\n" #: config/tc-csky.c:1494 #, c-format msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" msgstr " -force2bsr -mforce2bsr преобразовывать jbsr в bsr\n" #: config/tc-csky.c:1496 #, c-format msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" #: config/tc-csky.c:1498 #, c-format msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr преобразовывать jsri в bsr\n" #: config/tc-csky.c:1500 #, c-format msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" #: config/tc-csky.c:1503 #, c-format msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" msgstr " -mnolrw -mno-lrw реализовывать lrw как movih + ori\n" #: config/tc-csky.c:1505 #, c-format msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" msgstr " -melrw включить расширенный lrw (только для CK800)\n" #: config/tc-csky.c:1507 #, c-format msgid " -mno-elrw\n" msgstr " -mno-elrw\n" #: config/tc-csky.c:1510 #, c-format msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" msgstr "" " -mlaf -mliterals-after-func\n" " выдавать литералы после каждой функции\n" #: config/tc-csky.c:1512 #, c-format msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" #: config/tc-csky.c:1514 #, c-format msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" msgstr "" " -mlabr -mliterals-after-br\n" " выдавать литералы после каждой инструкции ветвления\n" #: config/tc-csky.c:1516 #, c-format msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" #: config/tc-csky.c:1519 #, c-format msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" msgstr " -mistack включить инструкции стека прерываний\n" #: config/tc-csky.c:1521 #, c-format msgid " -mno-istack\n" msgstr " -mno-istack\n" #: config/tc-csky.c:1524 #, c-format msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" msgstr " -mhard-float включить инструкции аппаратной плавающей запятой\n" #: config/tc-csky.c:1526 #, c-format msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" msgstr " -mmp включить мультипроцессорные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1528 #, c-format msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" msgstr " -mcp включить сопроцессорные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1530 #, c-format msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" msgstr " -mcache включить инструкцию предварительного кэширования\n" #: config/tc-csky.c:1532 #, c-format msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" msgstr " -msecurity включить инструкции безопасности\n" #: config/tc-csky.c:1534 #, c-format msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" msgstr " -mtrust включить доверительные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1536 #, c-format msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" msgstr " -mdsp включить инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1538 #, c-format msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" msgstr " -medsp включить расширенные инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1540 #, c-format msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" msgstr " -mvdsp включить векторные инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1753 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) не поддерживает -mbranch-stub" #: config/tc-csky.c:1758 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" msgstr "-mno-force2bsr игнорируется при -mbranch-stub" #: config/tc-csky.c:1766 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" msgstr "-mno-force2bsr игнорируется для ck801/ck802" #: config/tc-csky.c:1793 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" msgstr "-mljump игнорируется для ck801/ck802" #: config/tc-csky.c:2073 config/tc-mcore.c:689 msgid "more than 65K literal pools" msgstr "пул более чем 65K литералов" #: config/tc-csky.c:2320 read.c:3667 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" msgstr "некорректный литерал с плавающей запятой: %s" #: config/tc-csky.c:2468 config/tc-mcore.c:743 msgid "missing ']'" msgstr "пропущена «]»" #: config/tc-csky.c:2496 config/tc-mips.c:14347 config/tc-mips.c:14411 #: config/tc-mips.c:14422 config/tc-score.c:2692 config/tc-score.c:2739 msgid "unrecognized opcode" msgstr "нераспознанный код операции" #: config/tc-csky.c:3631 config/tc-mcore.c:1164 msgid "translating mgeni to movi" msgstr "mgeni преобразуется в movi" #: config/tc-csky.c:5279 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %d" msgstr "неподдерживаемый размер %d перемещения BFD" #: config/tc-csky.c:5902 msgid "second operand must be 4" msgstr "второй операнд должен быть равен 4" #: config/tc-csky.c:5926 config/tc-mcore.c:1527 msgid "second operand must be 1" msgstr "второй операнд должен быть равен 1" #: config/tc-csky.c:5999 config/tc-xtensa.c:1989 msgid "register number out of range" msgstr "номер регистра вне диапазона" #: config/tc-csky.c:6009 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" msgstr "64-битный операторный регистр src/dst должен быть меньше 15" #: config/tc-csky.c:7836 msgid "the first operand must be a symbol" msgstr "первый операнд должен быть символом" #: config/tc-csky.c:7845 msgid "missing stack size" msgstr "отсутствует размер стека" #: config/tc-csky.c:7858 config/tc-score.c:4244 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0xffffffff]" #: config/tc-csky.c:7868 config/tc-mcore.c:782 msgid "operand must be a constant" msgstr "операнд должен быть константой" #: config/tc-d10v.c:216 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "Параметры D10V:\n" "-O Оптимизация. Выполнять некоторые операции параллельно.\n" "--gstabs-packing Упаковывать смежные короткие инструкции вместе даже\n" " когда указан --gstabs. Включено по умолчанию.\n" "--no-gstabs-packing Если указан --gstabs, не упаковывать смежные короткие\n" " инструкции вместе.\n" #: config/tc-d10v.c:573 msgid "operand is not an immediate" msgstr "указан не непосредственный операнд" #: config/tc-d10v.c:590 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "операнд вне диапазона: %lu" #: config/tc-d10v.c:650 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно с другой инструкцией." #: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "конфликт упаковки: %s должна обрабатываться последовательно" #: config/tc-d10v.c:811 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "конфликт ресурса (R%d)" #: config/tc-d10v.c:814 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "конфликт ресурса (A%d)" #: config/tc-d10v.c:816 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "конфликт ресурса (PSW)" #: config/tc-d10v.c:818 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг C)" #: config/tc-d10v.c:820 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг F)" #: config/tc-d10v.c:970 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:973 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Длинные инструкции не могут быть объединены." #: config/tc-d10v.c:1006 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Одна из этих инструкций не может выполняться параллельно." #: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции UI не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034 #: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Порядок перестановки инструкций" #: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции MU не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "Инструкция IU не может быть в левом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "Инструкция в контейнере R подавлена инструкцией управления потоком из контейнера L." #: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "Инструкция MU не может быть в правом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "в write_2_short() передан неизвестный тип выполнения" #: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361 msgid "bad opcode or operands" msgstr "плохой код операции или операнды" #: config/tc-d10v.c:1263 msgid "value out of range" msgstr "значение за пределами диапазона" #: config/tc-d10v.c:1337 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "недопустимый операнд — обнаружено имя регистра где его быть не должно" #: config/tc-d10v.c:1372 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "Номер регистра должны быть ЧЁТНЫМ" #: config/tc-d10v.c:1375 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Неподдерживаемое использование sp" #: config/tc-d10v.c:1394 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld — зарезервированный регистр управления" #: config/tc-d10v.c:1569 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "строка %d: rep или repi должна содержать не менее 4 инструкций" #: config/tc-d10v.c:1761 msgid "can't find previous opcode " msgstr "не удалось найти предыдущий код операции " #: config/tc-d10v.c:1773 #, c-format msgid "could not assemble: %s" msgstr "невозможно провести ассемблирование: %s" #: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "Невозможно смешивать инструкции как указано" #: config/tc-d30v.c:146 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "Имя регистра %s конфликтует с символом с тем же именем" #: config/tc-d30v.c:236 #, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" "-c Warn about symbols whose names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Параметры D30V:\n" "-O Выполнять сходимые короткие инструкции параллельно,\n" " если возможно.\n" "-n Предупреждать о всех NOP, вставляемых ассемблером.\n" "-N Предупреждать о NOP, вставляемых после умножения слов.\n" "-c Предупреждать о символах, чьи имена совпадают\n" " с именами регистров (по умолчанию).\n" "-C Противоположность -c.\n" #: config/tc-d30v.c:364 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "неожиданный 12-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:371 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "неожиданный 18-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:622 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP вставлено" #: config/tc-d30v.c:623 msgid "sequential" msgstr "последовательно" #: config/tc-d30v.c:623 msgid "parallel" msgstr "параллельно" #: config/tc-d30v.c:1030 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Инструкции не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d30v.c:1043 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать" #: config/tc-d30v.c:1050 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать при параллельном выполнении" #: config/tc-d30v.c:1063 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "специальная левая инструкция «%s» убивает инструкцию «%s» в правом контейнере" #: config/tc-d30v.c:1074 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Выполнение %s в обратной последовательности к %s может не работать" #: config/tc-d30v.c:1077 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Выполнение %s в UI в обратной последовательности может не работать" #: config/tc-d30v.c:1265 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "В качестве цели многорегистровой инструкции используется регистр с нечётным номером" #: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "неизвестный код условия: %s" #: config/tc-d30v.c:1358 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu не поддерживает код условия %s" #: config/tc-d30v.c:1393 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "неизвестный код операции: %s" #: config/tc-d30v.c:1404 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "операнды кода операции «%s» не соответствуют любому допускаемому формату" #: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "Невозможно выполнить ассемблирование инструкции" #: config/tc-d30v.c:1621 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "Первый код операции длинный. Невозможно смешивать указанные инструкции." #: config/tc-d30v.c:1691 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и загрузки" #: config/tc-d30v.c:1693 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и 16-битным умножением" #: config/tc-d30v.c:1725 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "Используется длинная версия инструкции, поэтому указанное смешение невозможно" #: config/tc-d30v.c:1852 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "значение слишком велико для расположения в %d битах" #: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-dlx.c:213 msgid "missing .proc" msgstr "отсутствует .proc" #: config/tc-dlx.c:230 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .proc" #: config/tc-dlx.c:320 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции загрузки: <%s>" #: config/tc-dlx.c:434 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции сохранения: <%s>" #: config/tc-dlx.c:614 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "Ошибка в регулярном выражении модификатора операнда %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:627 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "Неверное выражение после %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2457 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." msgstr "Неизвестный код операции: «%s»." #: config/tc-dlx.c:701 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "Невозможно задать dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:715 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "Отсутствуют аргументы для кода операции <%s>." #: config/tc-dlx.c:749 #, c-format msgid "Too many operands: %s" msgstr "Слишком много операндов: %s" #: config/tc-dlx.c:787 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "Одновременно заданы the_insn.HI и the_insn.LO: %s" #: config/tc-dlx.c:857 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "regnum не прошёл проверку работоспособности." #: config/tc-dlx.c:870 msgid "failed general register sanity check." msgstr "регистр общего назначения не прошёл проверку работоспособности." #. Types or values of args don't match. #: config/tc-dlx.c:878 msgid "Invalid operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-dlx.c:1097 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "переопределение метки «$%d»" #: config/tc-dlx.c:1135 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "Неверное выражение после # номер\n" #: config/tc-dlx.c:1178 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7841 #: config/tc-sparc.c:4010 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось экспортировать тип перемещения %d («%s»)" #: config/tc-epiphany.c:126 #, c-format msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для EPIPHANY:\n" #: config/tc-epiphany.c:367 msgid "register number too large for push/pop" msgstr "слишком большой номер регистра для push/pop" #: config/tc-epiphany.c:371 msgid "register is out of order" msgstr "указан регистр не по порядку" #: config/tc-epiphany.c:385 msgid "malformed reglist in push/pop" msgstr "неверно сформированный eglist в push/pop" #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. #: config/tc-epiphany.c:431 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" msgstr "регистр назначения изменён адресом перестановки-после-изменения" #: config/tc-epiphany.c:432 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" msgstr "для ldrd/strd требуется регистровая пара чётный:нечётный" #: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "Добавка к неопределённому символу не выровнена по границе слова." #: config/tc-fr30.c:81 #, c-format msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для FR30:\n" #: config/tc-fr30.c:134 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "Инструкция %s не допускается в слоте задержки." #: config/tc-frv.c:403 #, c-format msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" msgstr "Неизвестный ЦП -mcpu=%s" #: config/tc-frv.c:456 #, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для FRV:\n" #: config/tc-frv.c:457 #, c-format msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" msgstr "-G n Помещать данные <= n байт в области малых данных\n" #: config/tc-frv.c:458 #, c-format msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" msgstr "-mgpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 РОН\n" #: config/tc-frv.c:459 #, c-format msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" msgstr "-mgpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 РОН\n" #: config/tc-frv.c:460 #, c-format msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" msgstr "-mfpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 32 FPR\n" #: config/tc-frv.c:461 #, c-format msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" msgstr "-mfpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 FPR\n" #: config/tc-frv.c:462 #, c-format msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" msgstr "-msoft-float Пометить сгенерированный файл как использующий программную FP\n" #: config/tc-frv.c:463 #, c-format msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mdword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 8-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:464 #, c-format msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mno-dword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 4-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:465 #, c-format msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" msgstr "" "-mdouble Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции FP двойной точности\n" #: config/tc-frv.c:466 #, c-format msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" msgstr "-mmedia Пометить сгенерированный файл как использующий медиа-инструкции\n" #: config/tc-frv.c:467 #, c-format msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" msgstr "" "-mmuladd Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции умножения, сложения/вычитания\n" #: config/tc-frv.c:468 #, c-format msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" msgstr "-mpack Разрешить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:469 #, c-format msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack Запретить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:470 #, c-format msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " маленький независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:471 #, c-format msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " большой независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:472 #, c-format msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" msgstr "" "-mlibrary-pic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " независимый от расположения код для библиотек\n" #: config/tc-frv.c:473 #, c-format msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr "-mfdpic Ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-frv.c:474 #, c-format msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" msgstr "-mnopic Выключить -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic и -mfdpic\n" #: config/tc-frv.c:475 #, c-format msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" #: config/tc-frv.c:476 #, c-format msgid " Record the cpu type\n" msgstr " Указать тип ЦП\n" #: config/tc-frv.c:477 #, c-format msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-stats Печатать статистику обходных решений tomcat\n" #: config/tc-frv.c:478 #, c-format msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-debug Отлаживать обходные решения tomcat\n" #: config/tc-frv.c:1160 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "При -mno-pack используется упаковка VLIW" #: config/tc-frv.c:1170 msgid "Instruction not supported by this architecture" msgstr "Инструкция не поддерживается на этой архитектуре" #: config/tc-frv.c:1180 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "Нарушение ограничение упаковки VLIW" #: config/tc-frv.c:1771 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "Перемещение %s не безопасно для %s" #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 msgid "expecting register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 #: config/tc-moxie.c:137 msgid "illegal register number" msgstr "недопустимый номер регистра" #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 #, c-format msgid "unknown opcode %s" msgstr "неизвестный код операции %s" #: config/tc-ft32.c:264 #, c-format msgid "unknown width specifier '.%c'" msgstr "неизвестный определитель ширины «.%c»" #: config/tc-ft32.c:387 msgid "internal error in argument parsing" msgstr "внутренняя ошибка при обработке аргументов" #: config/tc-ft32.c:400 msgid "expected comma separator" msgstr "ожидается разделитель запятая" #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508 #: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554 #: config/tc-pj.c:308 msgid "extra stuff on line ignored" msgstr "лишнее содержимое в строке игнорируется" #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585 #: config/tc-nios2.c:284 msgid "bad call to md_atof" msgstr "неправильный вызов md_atof" #: config/tc-ft32.c:522 #, c-format msgid "FT32 options:\n" msgstr "Параметры FT32:\n" #: config/tc-ft32.c:523 #, c-format msgid "" "\n" "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" "\t\t\t\n" msgstr "" "\n" "-no-relax\t\tне ослаблять перемещения\n" "\t\t\t\n" #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler #. error if we ever hit them. #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 msgid "estimate size\n" msgstr "оценочный размер\n" #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 msgid "convert_frag\n" msgstr "convert_frag\n" #: config/tc-h8300.c:174 #, c-format msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" msgstr "новый раздел «%s» определён без атрибутов — это может вызвать проблемы" #: config/tc-h8300.c:439 config/tc-h8300.c:447 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "Регистр для H8/300 не корректен" #: config/tc-h8300.c:528 msgid "invalid operand size requested" msgstr "запрошен некорректный размер операнда" #: config/tc-h8300.c:633 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Некорректный список регистров для ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:659 config/tc-h8300.c:664 config/tc-h8300.c:671 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "несоответствие регистра и суффикса" #: config/tc-h8300.c:676 msgid "invalid suffix after register." msgstr "некорректный суффикс после регистра" #: config/tc-h8300.c:698 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "слишком дальний адрес для таблицы векторов jmp/jsr" #: config/tc-h8300.c:725 config/tc-h8300.c:837 config/tc-h8300.c:847 msgid "Wrong size pointer register for architecture." msgstr "Неверный регистр размера указателя для архитектуры." #: config/tc-h8300.c:784 config/tc-h8300.c:792 config/tc-h8300.c:821 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "ожидается @(exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:810 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "регистром ожидается .L, .W или .B для индексного режима адресации" #: config/tc-h8300.c:1004 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "ожидается корректный режим адресации для mova: «@(disp, ea.sz),ERn»" #: config/tc-h8300.c:1022 config/tc-h8300.c:1031 msgid "expected register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-h8300.c:1047 msgid "expected closing paren" msgstr "ожидается закрывающая скобка" #: config/tc-h8300.c:1106 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "нельзя использовать верхнюю часть регистра в операнде %d" #: config/tc-h8300.c:1263 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме %s" #: config/tc-h8300.c:1272 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "несоответствие размера кода операции и размера операнда" #: config/tc-h8300.c:1308 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "операнд %s0x%lx вне диапазона" #: config/tc-h8300.c:1418 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "Не удалось получить размер операнда.\n" #: config/tc-h8300.c:1468 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300" #: config/tc-h8300.c:1473 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1479 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1540 config/tc-h8300.c:1560 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "Здесь нужен #1 или #2" #: config/tc-h8300.c:1555 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 некорректен на H8/300." #: config/tc-h8300.c:1662 config/tc-h8300.c:1734 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "операнд ветвления имеет нечётное число (%lx)\n" #: config/tc-h8300.c:1772 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1781 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "операнд-источник должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1789 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным абсолютным адресом" #: config/tc-h8300.c:1796 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1804 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд-источник должен быть 16-битным абсолютным адресом" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #: config/tc-h8300.c:1812 config/tc-mips.c:14363 config/tc-mips.c:14431 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2547 #: config/tc-mmix.c:2571 config/tc-mmix.c:2844 msgid "invalid operands" msgstr "неверные операнды" #: config/tc-h8300.c:1843 msgid "operand/size mis-match" msgstr "несоответствие операнд/размер" #: config/tc-h8300.c:1943 config/tc-sh.c:2552 config/tc-z8k.c:1243 msgid "unknown opcode" msgstr "неизвестный код операции" #: config/tc-h8300.c:1976 msgid "invalid operand in ldm" msgstr "некорректный операнд в ldm" #: config/tc-h8300.c:1985 msgid "invalid operand in stm" msgstr "некорректный операнд в stm" #: config/tc-h8300.c:2184 #, c-format msgid "Invalid argument to --mach option: %s" msgstr "Неверный аргумент параметра --mach: %s" #: config/tc-h8300.c:2195 #, c-format msgid " H8300-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для H8300:\n" #: config/tc-h8300.c:2196 #, c-format msgid "" " -mach= Set the H8300 machine type to one of:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" msgstr "" " -mach=<имя> Задать тип машины H8300:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" #: config/tc-h8300.c:2199 #, c-format msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" msgstr " -h-tick-hex Разрешить шестнадцатеричные константы в формате H'00\n" #: config/tc-h8300.c:2208 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "вызов tc_aout_fix_to_chars \n" #: config/tc-h8300.c:2217 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "вызов md_convert_frag \n" #: config/tc-h8300.c:2268 #, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" msgstr "вызов md_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-h8300.c:2283 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" msgstr "Неожиданная ссылка на символ в не кодовом разделе" #: config/tc-h8300.c:2320 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2494 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3901 config/tc-tic6x.c:4514 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "Не удалось представить тип перемещения %s" #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where #. the current file and line number are not valid. #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Поле вне допустимого диапазона [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1055 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Поле неправильно выравнено [%d] (%d)." #: config/tc-hppa.c:1108 msgid "Missing .exit\n" msgstr "Отсутствует .exit\n" #: config/tc-hppa.c:1111 msgid "Missing .procend\n" msgstr "Отсутствует .procend\n" #: config/tc-hppa.c:1264 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Недопустимый селектор поля. Предполагается F%%." #: config/tc-hppa.c:1288 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Неправильный сегмент в выражении." #: config/tc-hppa.c:1313 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Неверное обнуление: (%c)" #: config/tc-hppa.c:1384 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "Не удалось обработать местоположение" #: config/tc-hppa.c:1682 #, c-format msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q игнорировать\n" #: config/tc-hppa.c:1686 #, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" msgstr " -c печатать предупреждение, если найден комментарий\n" #: config/tc-hppa.c:1752 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "нет элемента hppa_fixup для типа местоположения 0x%x" #: config/tc-hppa.c:1931 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "В md_apply_fix обнаружено неизвестное перемещение." #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Неопределенный регистр: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2178 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Не абсолютный символ: %s»." #: config/tc-hppa.c:2193 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Неопределённая абсолютная константа: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5705 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "невозможно обновить архитектуру и машину" #: config/tc-hppa.c:2262 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения FP: %s" #: config/tc-hppa.c:2317 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Неверный завершитель FTEST: %s" #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Некорректный формат операнда FP: %3s" #: config/tc-hppa.c:2538 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Неверный сегмент (должен быть абсолютным)." #: config/tc-hppa.c:2598 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Неверное расположение сегмента: %s\n" #: config/tc-hppa.c:2627 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Неверное описание аргумента: %d" #: config/tc-hppa.c:3456 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Неверный индексный завершитель загрузки." #: config/tc-hppa.c:3461 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Неверный синтаксис индексного завершителя загрузки." #: config/tc-hppa.c:3495 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Неверный завершитель короткой загрузки/сохранения." #: config/tc-hppa.c:3556 config/tc-hppa.c:3561 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Неверный завершитель короткой сохранения байтов" #: config/tc-hppa.c:3876 config/tc-hppa.c:3882 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Неправильная комбинация левого/правого завершителя" #: config/tc-hppa.c:3931 config/tc-hppa.c:3938 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Неверный завершитель перестановки" #: config/tc-hppa.c:4038 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Неправильное условие добавления %s" #: config/tc-hppa.c:4054 config/tc-hppa.c:4064 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие добавления и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4085 config/tc-hppa.c:4230 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания" #: config/tc-hppa.c:4125 #, c-format msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" msgstr "Неправильное условие ветвления при бите: %c" #: config/tc-hppa.c:4128 msgid "Missing Branch On Bit Condition" msgstr "Отсутствует условие ветвления при бите" #: config/tc-hppa.c:4213 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания: %s" #: config/tc-hppa.c:4245 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4341 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие логической инструкции." #: config/tc-hppa.c:4403 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Неправильные условия сдвига/извлечения/размещения." #: config/tc-hppa.c:4520 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие инструкции блока." #: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062 #: config/tc-hppa.c:5092 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Ветвление по не выровненному адресу" #: config/tc-hppa.c:5274 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Неверный идентификатор SFU" #: config/tc-hppa.c:5324 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Неверный идентификатор COPR" #: config/tc-hppa.c:5454 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Некорректный формат операнда c плавающей точкой." #: config/tc-hppa.c:5574 config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614 #: config/tc-hppa.c:5634 config/tc-hppa.c:5654 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Некорректный регистр с одинарной точностью для fmpyadd или fmpysub" #: config/tc-hppa.c:5722 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "Неверные операнды %s" #: config/tc-hppa.c:5732 #, c-format msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." msgstr "Непосредственные значения %d и %d вызовут непредсказуемое поведение." #: config/tc-hppa.c:5784 config/tc-hppa.c:6967 config/tc-hppa.c:7022 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC (повреждена цепочка меток)" #: config/tc-hppa.c:5787 config/tc-hppa.c:7025 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC" #: config/tc-hppa.c:5846 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" msgstr "Аргумент .BLOCK/.BLOCKZ должен быть от 0 до 0x3fffffff" #: config/tc-hppa.c:5937 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALL: %s" #: config/tc-hppa.c:6082 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo за пределами определения процедуры" #: config/tc-hppa.c:6100 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "Параметр FRAME должен быт кратен 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6117 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "Значение ENTRY_GR должно быть в диапазоне 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6128 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "Значение ENTRY_FR должно быть в диапазоне 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6137 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "Значение ENTRY_SR должно быть равно 3\n" #: config/tc-hppa.c:6186 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALLINFO: %s" #: config/tc-hppa.c:6297 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .ENTER не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6313 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr "Неверное размещение .entry. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:6317 msgid "Missing .callinfo." msgstr "Отсутствует .callinfo." #: config/tc-hppa.c:6382 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "Выражение .REG должно быть регистром" #: config/tc-hppa.c:6398 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение; предполагается ноль" #: config/tc-hppa.c:6409 msgid ".REG must use a label" msgstr "Значение .REG должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6411 msgid ".EQU must use a label" msgstr "Значение .EQU должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6466 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "Символ «%s» не может быть создан." #: config/tc-hppa.c:6516 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT должен быть внутри процедуры" #: config/tc-hppa.c:6520 msgid "Missing .callinfo" msgstr "Отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:6524 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "Отсутствует .ENTRY для этого .EXIT" #: config/tc-hppa.c:6564 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Используется ENTRY вместо CODE в директиве экспорта для %s" #: config/tc-hppa.c:6683 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Не определён аргумент для .EXPORT/.IMPORT (игнорируется): %s" #: config/tc-hppa.c:6706 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить экспортируемый символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6797 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Отсутствует имя метки в .LABEL" #: config/tc-hppa.c:6802 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "избыточные аргументы в .LABEL игнорируются" #: config/tc-hppa.c:6818 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .LEAVE не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6856 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Нераспознанный аргумент .LEVEL\n" #: config/tc-hppa.c:6889 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить статический символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6921 msgid "Nested procedures" msgstr "Вложенные процедуры" #: config/tc-hppa.c:6931 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "Невозможно выделить раскрываемый дескриптор\n" #: config/tc-hppa.c:7029 msgid "misplaced .procend" msgstr "здесь не должно быть .procend" #: config/tc-hppa.c:7032 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr "Для этой процедуры отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:7035 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr "Отсутствует .EXIT для .ENTRY" #: config/tc-hppa.c:7072 msgid "Not in a space.\n" msgstr "Вне пространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7075 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "Вне подпространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7163 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SPACE" #: config/tc-hppa.c:7209 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7334 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Неопределённое пространство: «%s». Предполагаем номер пространства = 0." #: config/tc-hppa.c:7357 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Перед изменением или объявлением подпространств нужно войти в пространство.\n" #: config/tc-hppa.c:7361 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7395 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "Параметры существующего подпространства изменить нельзя" #: config/tc-hppa.c:7446 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "Выравнивание должно быть степенью двойки" #: config/tc-hppa.c:7493 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "FIRST не поддерживается как аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7495 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7684 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно найти содержащее пространство для %s." #: config/tc-hppa.c:8245 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "Параметр -R не поддерживается для этой цели." #: config/tc-hppa.c:8267 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "внутренняя ошибка: потерян код операции: «%s» \"%s\"\n" #: config/tc-hppa.c:8277 config/tc-nios2.c:1433 config/tc-sparc.c:999 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Ассемблер сломался. Ничего ассемблироваться не будет." #: config/tc-i386.c:1342 #, c-format msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!" msgstr "вызван i386_output_nops для генерации nop-ов на почти %d байтах!" #: config/tc-i386.c:1551 #, c-format msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" msgstr "некорректный размер одиночной nop: %d (ожидался в диапазоне [0, %d])" #: config/tc-i386.c:1592 msgid "jump over nop padding out of range" msgstr "прыжок через заполнение nop за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:2448 #, c-format msgid "0x% shortened to 0x%" msgstr "0x% укорочен до 0x%" #: config/tc-i386.c:2545 config/tc-i386.c:8028 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "один и тот же тип префикса используется дважды" #: config/tc-i386.c:2572 #, c-format msgid "64bit mode not supported on `%s'." msgstr "64-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:2581 #, c-format msgid "32bit mode not supported on `%s'." msgstr "32-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:2621 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы синтаксиса." #: config/tc-i386.c:2682 #, c-format msgid "bad argument to %s_check directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы %s_check." #: config/tc-i386.c:2686 #, c-format msgid "missing argument for %s_check directive" msgstr "Отсутствует аргумент для директивы %s_check" #: config/tc-i386.c:2716 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s»" #: config/tc-i386.c:2818 msgid ".arch stack is empty" msgstr "стек .arch пуст" #: config/tc-i386.c:2828 #, c-format msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect" msgstr "для работы «.arch pop» требуется «.code%u%s»" #: config/tc-i386.c:2930 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "архитектура не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:2935 msgid "missing cpu architecture" msgstr "отсутствует ЦП архитектуры" #: config/tc-i386.c:2952 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "модификатор архитектуры не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:2967 config/tc-i386.c:2990 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" msgstr "Intel MCU поддерживает только 32-битный ELF" #: config/tc-i386.c:2997 config/tc-i386.c:14929 msgid "unknown architecture" msgstr "неизвестная архитектура" #: config/tc-i386.c:3363 msgid "there are no pc-relative size relocations" msgstr "нет размера перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:3375 #, c-format msgid "unknown relocation (%u)" msgstr "неизвестное перемещение (%u)" #: config/tc-i386.c:3377 #, c-format msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" msgstr "%u-байтовое перемещение нельзя применить к %u-байтовому полю" #: config/tc-i386.c:3381 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" msgstr "перемещение, не относительное pc для pc-относительного поля" #: config/tc-i386.c:3386 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" msgstr "перемещаемое поле и тип перемещения отличаются знаком" #: config/tc-i386.c:3395 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "нет беззнаковых перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:3403 #, c-format msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:3420 #, c-format msgid "cannot do %s %u byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %s %u-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:3811 #, c-format msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form" msgstr "двусмысленный broadcast для «%s», используется %u-битная форма" #: config/tc-i386.c:4042 config/tc-i386.c:5162 #, c-format msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" msgstr "неверная инструкция «%s» после «%s»" #: config/tc-i386.c:4048 #, c-format msgid "missing `lock' with `%s'" msgstr "отсутствует «lock» с «%s»" #: config/tc-i386.c:4055 #, c-format msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" msgstr "инструкция «%s» после «xacquire» не допускается" #: config/tc-i386.c:4061 #, c-format msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" msgstr "для инструкции «%s» после «xrelease» требуется адресат в памяти" #: config/tc-i386.c:4746 #, c-format msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" msgstr "«%s» изменяет флаги, которые влияют на поведение потока управления" #: config/tc-i386.c:4788 #, c-format msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" msgstr "неявной «%s» с операндом в памяти следует избегать" #: config/tc-i386.c:4799 #, c-format msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -mlfence-before-indirect-branch на «%s»" #: config/tc-i386.c:4819 #, c-format msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -mlfence-before-ret на «%s»" #: config/tc-i386.c:5029 msgid "operand size mismatch" msgstr "несоответствие размера операнда" #: config/tc-i386.c:5032 msgid "operand type mismatch" msgstr "несоответствие типа операнда" #: config/tc-i386.c:5035 msgid "register type mismatch" msgstr "несоответствие типа регистра" #: config/tc-i386.c:5038 msgid "number of operands mismatch" msgstr "несоответствие количества операндов" #: config/tc-i386.c:5041 msgid "invalid instruction suffix" msgstr "неверный суффикс инструкции" #: config/tc-i386.c:5044 msgid "constant doesn't fit in 4 bits" msgstr "константа не помещается в 4 бита" #: config/tc-i386.c:5047 msgid "unsupported with Intel mnemonic" msgstr "не поддерживается в мнемонике Intel" #: config/tc-i386.c:5050 msgid "unsupported syntax" msgstr "неподдерживаемый синтаксис" #: config/tc-i386.c:5053 #, c-format msgid "unsupported instruction `%s'" msgstr "неподдерживаемая инструкция «%s»" #: config/tc-i386.c:5057 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s%s»" #: config/tc-i386.c:5066 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» не поддерживается в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:5070 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:5077 config/tc-i386.c:5542 #, c-format msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» не поддерживается в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:5080 config/tc-i386.c:5541 #, c-format msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:5085 msgid "invalid SIB address" msgstr "неправильный адрес SIB" #: config/tc-i386.c:5088 msgid "invalid VSIB address" msgstr "неправильный адрес VSIB" #: config/tc-i386.c:5091 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:5094 msgid "all tmm registers must be distinct" msgstr "все регистры tmm должны быть разными" #: config/tc-i386.c:5097 msgid "destination and source registers must be distinct" msgstr "регистры назначения и источника должны различаться" #: config/tc-i386.c:5100 msgid "unsupported vector index register" msgstr "неподдерживаемый векторный индексный регистр" #: config/tc-i386.c:5103 msgid "unsupported broadcast" msgstr "неподдерживаемый broadcast" #: config/tc-i386.c:5106 msgid "broadcast is needed for operand of such type" msgstr "для операнда такого типа требуется broadcast" #: config/tc-i386.c:5109 msgid "unsupported masking" msgstr "неподдерживаемая маска" #: config/tc-i386.c:5112 msgid "mask not on destination operand" msgstr "маске находится не в операнде назначения" #: config/tc-i386.c:5115 msgid "default mask isn't allowed" msgstr "маска по умолчанию запрещена" #: config/tc-i386.c:5118 msgid "unsupported static rounding/sae" msgstr "неподдерживаемое статическое округление/sae" #: config/tc-i386.c:5121 config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 #: config/tc-metag.c:5550 msgid "invalid register operand" msgstr "неверный регистровый операнд" #: config/tc-i386.c:5124 #, c-format msgid "%s for `%s'" msgstr "%s для «%s»" #: config/tc-i386.c:5152 #, c-format msgid "SSE instruction `%s' is used" msgstr "используется инструкция SSE «%s»" #: config/tc-i386.c:5176 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" msgstr "ожидается блокируемая инструкция после «lock»" #: config/tc-i386.c:5192 #, c-format msgid "data size prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс размера данных в «%s»" #: config/tc-i386.c:5204 #, c-format msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'" msgstr "перемещение TLS нельзя использовать вместе с «%s»" #: config/tc-i386.c:5217 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" msgstr "ожидается корректный инструкция ветвления после «bnd»" #: config/tc-i386.c:5221 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" msgstr "ожидается инструкция неявного ветвления после «notrack»" #: config/tc-i386.c:5226 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." msgstr "32-битный адрес не допускается в 64-битных инструкциях MPX." #: config/tc-i386.c:5230 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" msgstr "16-битный адрес не допускается в инструкциях MPX" #: config/tc-i386.c:5240 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" msgstr "префикс «rep»/«repe» заменяется на «bnd»" #: config/tc-i386.c:5260 #, c-format msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'" msgstr "адрес порта ввода/вывода нельзя использовать с «%s»" #: config/tc-i386.c:5277 #, c-format msgid "'%s' only supports RIP-relative address" msgstr "«%s» поддерживает только RIP-относительный адрес" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. #: config/tc-i386.c:5323 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "преобразуется в «%sp»" #: config/tc-i386.c:5330 #, c-format msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." msgstr "инструкция «%s» не поддерживается вне защищённого режима" #: config/tc-i386.c:5338 #, c-format msgid "REX prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс REX с «%s»" #: config/tc-i386.c:5395 #, c-format msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." msgstr "Не удалось закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX." #: config/tc-i386.c:5492 config/tc-i386.c:5741 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "такая инструкция не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:5517 config/tc-i386.c:5774 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "недопустимый символ %s в мнемонике" #: config/tc-i386.c:5524 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "ожидается префикс; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:5526 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "ожидается мнемоника; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:5554 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "лишний префикс %s" #: config/tc-i386.c:5724 #, c-format msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant" msgstr "найден «%sd»; предполагаем подразумевался «%sl»" #: config/tc-i386.c:5823 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "недопустимый символ %s перед операндом %d" #: config/tc-i386.c:5835 #, c-format msgid "unbalanced double quotes in operand %d." msgstr "несогласованные двойные кавычки в операнде %d." #: config/tc-i386.c:5842 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "несогласованные круглые скобки в операнде %d." #: config/tc-i386.c:5855 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "недопустимый символ %s в операнде %d" #: config/tc-i386.c:5875 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "побочные операнды; (максимально %d операндов/инструкций)" #: config/tc-i386.c:5885 config/tc-i386.c:10977 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "слишком много ссылок на память для «%s»" #: config/tc-i386.c:5906 config/tc-i386.c:10971 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд после «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:5911 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд перед «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:6181 #, c-format msgid "0x% out of range of signed 32bit displacement" msgstr "0x% вне диапазона знаковой 32-битной перестановки" #: config/tc-i386.c:6385 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:6402 msgid "index and destination registers should be distinct" msgstr "регистры индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:7201 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "неявный %s без «*»" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. #: config/tc-i386.c:7208 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "автономный префикс «%s»" #: config/tc-i386.c:7273 #, c-format msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" msgstr "для «%s» операнда %u нужно использовать сегмент «%ses»" #: config/tc-i386.c:7403 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" msgstr "генерируется 16-битная «iret» для директивы .code16gcc" #: config/tc-i386.c:7407 #, c-format msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" msgstr "генерируется 32-битная «%s», а не как в прошлых версиях gas" #: config/tc-i386.c:7524 #, c-format msgid "ambiguous operand size for `%s'" msgstr "двусмысленный размер операнда для «%s»" #: config/tc-i386.c:7529 #, c-format msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции и нет регистровых операндов; невозможно узнать размер «%s»" #: config/tc-i386.c:7534 #, c-format msgid "%s; using default for `%s'" msgstr "%s; используется по умолчанию для «%s»" #: config/tc-i386.c:7536 msgid "ambiguous operand size" msgstr "двусмысленный размер операнда" #: config/tc-i386.c:7537 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции и нет регистровых операндов" #: config/tc-i386.c:7675 #, c-format msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" msgstr "для «%s» 16-битная адресация недоступна" #: config/tc-i386.c:7743 #, c-format msgid "invalid register operand size for `%s'" msgstr "неверный размер регистрового операнда для «%s»" #. Any other register is bad. #: config/tc-i386.c:7780 config/tc-i386.c:7805 config/tc-i386.c:7853 #: config/tc-i386.c:7892 #, c-format msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "«%s%s» не допускается вместе с «%s%c»" #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the #. lowering is more complicated. #: config/tc-i386.c:7818 config/tc-i386.c:7829 config/tc-i386.c:7869 #: config/tc-i386.c:7906 #, c-format msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" msgstr "используется неверный регистр «%s%s» с суффиксом «%c»" #: config/tc-i386.c:7992 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции; невозможно определить непосредственный размер" #: config/tc-i386.c:8186 #, c-format msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'" msgstr "регистр-источник «%s%s» неявно обозначает «%s%.3s%u» как источник-группу «%s%.3s%u» в «%s»" #. Reversed arguments on faddp or fmulp. #: config/tc-i386.c:8228 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s,%s%s»" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. #: config/tc-i386.c:8235 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s»" #: config/tc-i386.c:8248 #, c-format msgid "you can't `%s %s%s'" msgstr "нельзя использовать «%s %s%s»" #: config/tc-i386.c:8305 #, c-format msgid "segment override on `%s' is ineffectual" msgstr "замена сегмента на «%s» не сработает" #: config/tc-i386.c:8763 config/tc-riscv.c:1612 msgid "relaxable branches not supported in absolute section" msgstr "ослабление ветвлений не поддерживается в абсолютном разделе" #: config/tc-i386.c:8798 config/tc-i386.c:8946 config/tc-i386.c:9028 #, c-format msgid "skipping prefixes on `%s'" msgstr "пропускаются префиксы на «%s»" #: config/tc-i386.c:9054 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "16-битный прыжок за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:9346 config/tc-i386.c:9378 config/tc-i386.c:9467 #, c-format msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -malign-branch-boundary на «%s»" #: config/tc-i386.c:9635 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "используйте .code16, чтобы задать правильный режим адресации" #: config/tc-i386.c:9663 #, c-format msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" msgstr "Невозможно преобразовать «%s» в 16-битном режиме" #: config/tc-i386.c:9665 #, c-format msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect" msgstr "Невозможно преобразовать «%s» с действующим «-momit-lock-prefix=yes»" #: config/tc-i386.c:9753 msgid "pseudo prefix without instruction" msgstr "псевдопрефикс без инструкции" #: config/tc-i386.c:9899 #, c-format msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" msgstr "длина инструкции %u байт превышает предел в 15" #: config/tc-i386.c:10507 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" msgstr "перемещение @%s не поддерживается выходным %d-битным форматом" #: config/tc-i386.c:10561 #, c-format msgid "missing or invalid expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:10570 #, c-format msgid "invalid PLT expression `%s'" msgstr "неверное выражение PLT «%s»" #: config/tc-i386.c:10667 #, fuzzy #| msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier" msgstr "hard-float конфликтует с заданным fpu" #: config/tc-i386.c:10949 #, c-format msgid "opcode residual (%#) too wide" msgstr "" #: config/tc-i386.c:10994 config/tc-i386.c:11037 #, fuzzy #| msgid "Too many registers popped" msgid "too many register/memory operands" msgstr "Вытолкнуто слишком много регистров" #: config/tc-i386.c:11005 config/tc-i386.c:11012 #, fuzzy #| msgid "too few operands" msgid "too few register/memory operands" msgstr "не хватает операндов" #: config/tc-i386.c:11025 #, fuzzy, c-format #| msgid "constant doesn't fit in 4 bits" msgid "constant doesn't fit in %d bits" msgstr "константа не помещается в 4 бита" #: config/tc-i386.c:11088 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding" msgstr "" #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or #. build_modrm_byte(). #: config/tc-i386.c:11099 #, fuzzy #| msgid "Too many registers popped" msgid "too many register operands with VSIB" msgstr "Вытолкнуто слишком много регистров" #: config/tc-i386.c:11312 #, fuzzy #| msgid "Invalid constant operand %s" msgid "conflicting .insn operands" msgstr "Некорректная константный операнд %s" #: config/tc-i386.c:11400 #, c-format msgid "duplicated `{%s}'" msgstr "повторный «{%s}»" #: config/tc-i386.c:11458 #, c-format msgid "Unsupported broadcast: `%s'" msgstr "Неподдерживаемый broadcast: «%s»" #: config/tc-i386.c:11520 #, c-format msgid "`%s%s' can't be used for write mask" msgstr "нельзя использовать «%s%s» для маски записи" #: config/tc-i386.c:11540 #, c-format msgid "invalid write mask `%s'" msgstr "некорректная маска записи «%s»" #: config/tc-i386.c:11561 #, c-format msgid "duplicated `%s'" msgstr "повторный «%s»" #: config/tc-i386.c:11571 #, c-format msgid "invalid zeroing-masking `%s'" msgstr "неверная обнуляющая маска «%s»" #: config/tc-i386.c:11587 #, c-format msgid "missing `}' in `%s'" msgstr "отсутствует «}» в «%s»" #. We don't know this one. #: config/tc-i386.c:11601 #, c-format msgid "unknown vector operation: `%s'" msgstr "неизвестная векторная операция: «%s»" #: config/tc-i386.c:11607 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" msgstr "обнуляющая маска разрешена только с маской записи" #: config/tc-i386.c:11627 #, c-format msgid "at most %d immediate operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:11666 config/tc-i386.c:11932 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "мусор «%s» после выражения" #: config/tc-i386.c:11679 #, c-format msgid "illegal immediate register operand %s" msgstr "неверный непосредственный регистровый операнд %s" #: config/tc-i386.c:11693 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное непосредственное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:11717 config/tc-i386.c:12012 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "нереализованный сегмент %s в операнде" #: config/tc-i386.c:11766 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "ожидается коэффициент масштабирования 1, 2, 4 или 8: получен «%s»" #: config/tc-i386.c:11775 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "коэффициент масштабирования %d без индексного регистра" #: config/tc-i386.c:11797 #, c-format msgid "at most %d displacement operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d операндов перестановки" #: config/tc-i386.c:11987 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s»" #: config/tc-i386.c:12163 #, c-format msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" msgstr "«%s» здесь не допускается (ожидается «%c%s%s%c»)" #: config/tc-i386.c:12175 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s expression" msgstr "«%s» не является верным выражением %s" #: config/tc-i386.c:12189 #, c-format msgid "invalid `%s' prefix" msgstr "неверный префикс «%s»" #: config/tc-i386.c:12219 #, c-format msgid "`%s' cannot be used here" msgstr "«%s» не может использоваться здесь" #: config/tc-i386.c:12226 msgid "register scaling is being ignored here" msgstr "регистровое масштабирование здесь игнорируется" #: config/tc-i386.c:12267 #, c-format msgid "Missing '}': '%s'" msgstr "Отсутствует «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:12273 #, c-format msgid "Junk after '}': '%s'" msgstr "Мусор после «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:12348 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "плохой операнд памяти «%s»" #: config/tc-i386.c:12364 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "мусор «%s» после регистра" #: config/tc-i386.c:12371 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' cannot be used here" msgid "`%s%s' cannot be used here" msgstr "«%s» не может использоваться здесь" #: config/tc-i386.c:12394 #, c-format msgid "`%s': misplaced `{%s}'" msgstr "«%s»: неправильно расположенный «{%s}»" #: config/tc-i386.c:12401 config/tc-i386.c:12575 config/tc-i386.c:12619 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "плохое имя регистра: «%s»" #: config/tc-i386.c:12409 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "непосредственный операнд недопустим с абсолютным прыжком" #: config/tc-i386.c:12416 #, c-format msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands" msgstr "«%s»: операнд RC/SAE должен быть после непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:12429 #, c-format msgid "`%s': misplaced `%s'" msgstr "«%s»: неправильно расположенный «%s»" #: config/tc-i386.c:12480 msgid "unbalanced figure braces" msgstr "несбалансированные фигурные скобки" #: config/tc-i386.c:12564 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после индексного регистра в «%s»" #: config/tc-i386.c:12592 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "ожидается «,» после коэффициента масштабирования в «%s»" #: config/tc-i386.c:12600 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "ожидается индексный регистр или коэффициент масштабирования после «,»: получен «%c»" #: config/tc-i386.c:12608 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после базового регистра в «%s»" #. It's not a memory operand; argh! #: config/tc-i386.c:12656 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "некорректный символ %s в начале операнда %d «%s»" #: config/tc-i386.c:13316 #, c-format msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить %d%s по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:13319 #, c-format msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить дополнительные %d%s по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:13325 #, c-format msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить %d%s-байтов nop по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:13392 msgid "long jump required" msgstr "требуется длинный прыжок" #: config/tc-i386.c:13447 msgid "jump target out of range" msgstr "цель прыжка за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:13874 #, c-format msgid "register '%s%s' cannot be used here" msgstr "здесь нельзя использовать регистр «%s%s»" #: config/tc-i386.c:14128 #, c-format msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mx86-used-note=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14151 msgid "no compiled in support for x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки x86_64" #: config/tc-i386.c:14171 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки 32-битной x86_64" #: config/tc-i386.c:14175 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" msgstr "32-битная x86_64 поддерживается только в ELF" #: config/tc-i386.c:14192 #, fuzzy #| msgid "no compiled in support for x86_64" msgid "no compiled in support for ix86" msgstr "откомпилирован без поддержки x86_64" #: config/tc-i386.c:14223 config/tc-i386.c:14295 #, c-format msgid "invalid -march= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -march=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14305 config/tc-i386.c:14318 #, c-format msgid "invalid -mtune= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mtune=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14327 #, c-format msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mmnemonic=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14336 #, c-format msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msyntax=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14363 #, c-format msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msse-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14374 #, c-format msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -moperand-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14383 #, c-format msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mavxscalar=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14392 #, c-format msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mvexwig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14407 #, c-format msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexlig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14420 #, c-format msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexrcig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14429 #, c-format msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexwig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14444 #, c-format msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14453 #, c-format msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14462 #, c-format msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-after-load=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14479 #, c-format msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-before-indirect-branch=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14493 #, c-format msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-before-ret=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14503 #, c-format msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mrelax-relocations=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14532 #, c-format msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" msgstr "некорректное значение -malign-branch-boundary=: %s" #: config/tc-i386.c:14546 #, c-format msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" msgstr "некорректное значение -malign-branch-prefix-size=: %s" #: config/tc-i386.c:14573 #, c-format msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -malign-branch=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14740 #, c-format msgid "" " -Qy, -Qn ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" msgstr "" " -Qy, -Qn игнорируется\n" " -V напечатать номер версии ассемблера\n" " -k игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:14745 #, c-format msgid "" " -n do not optimize code alignment\n" " -O{012s} attempt some code optimizations\n" " -q quieten some warnings\n" msgstr "" " -n не оптимизировать выравнивание кода\n" " -O{012s} пытаться оптимизировать код\n" " -q выводить только некоторые предупреждения\n" #: config/tc-i386.c:14750 #, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -s игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:14755 #, c-format msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n" msgstr " --32/--64/--x32 генерировать 32-битный/64-битный/x32 объект\n" #: config/tc-i386.c:14758 #, c-format msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n" msgstr " --32/--64 генерировать 32-битный/64-битный объект\n" #: config/tc-i386.c:14763 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" msgstr " --divide не считать «/» символом комментариев\n" #: config/tc-i386.c:14766 #, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " --divide игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:14769 #, c-format msgid "" " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" msgstr "" " -march=ЦП[,+РАСШИРЕНИЕ…]\n" " генерировать код для ЦП и РАСШИРЕНИЯ; возможные ЦП:\n" #: config/tc-i386.c:14773 #, c-format msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n" msgstr " РАСШИРЕНИЕ — комбинация из (возможно с «no-»):\n" #: config/tc-i386.c:14776 #, c-format msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" msgstr " -mtune=ЦП оптимизировать для ЦП; ЦП один из следующих:\n" #: config/tc-i386.c:14779 #, c-format msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" msgstr " -msse2avx кодировать инструкции SSE с префиксом VEX\n" #: config/tc-i386.c:14781 #, c-format msgid "" " -muse-unaligned-vector-move\n" " encode aligned vector move as unaligned vector move\n" msgstr "" " -muse-unaligned-vector-move\n" " кодировать перемещение выровненного вектора как\n" " перемещение невыровненного вектора\n" #: config/tc-i386.c:14784 #, c-format msgid "" " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" " check SSE instructions\n" msgstr "" " -msse-check=[none|error|warning] (по умолчанию warning)\n" " проверять инструкции SSE\n" #: config/tc-i386.c:14787 #, c-format msgid "" " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" " check operand combinations for validity\n" msgstr "" " -moperand-check=[none|error|warning] (по умолчанию warning)\n" " проверять комбинации операндов на корректность\n" #: config/tc-i386.c:14790 #, c-format msgid "" " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" " encode scalar AVX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mavxscalar=[128|256] (по умолчанию 128)\n" " кодировать скалярные инструкции AVX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:14794 #, c-format msgid "" " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" " for VEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexwig=[0|1] (по умолчанию 0)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.W для бита игнорированных инструкций EVEX.W\n" #: config/tc-i386.c:14798 #, c-format msgid "" " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mevexlig=[128|256|512] (по умолчанию 128)\n" " кодировать скалярные инструкции EVEX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:14802 #, c-format msgid "" " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" " for EVEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexwig=[0|1] (по умолчанию 0)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.W для бита игнорированных инструкций EVEX.W\n" #: config/tc-i386.c:14806 #, c-format msgid "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" " for SAE-only ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (по умолчанию rne)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.RC для игнорированных инструкций только SAE\n" #: config/tc-i386.c:14810 #, c-format msgid " -mmnemonic=[att|intel] " msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " #: config/tc-i386.c:14813 #, c-format msgid "(default: att)\n" msgstr "(по умолчанию att)\n" #: config/tc-i386.c:14815 #, c-format msgid "(default: intel)\n" msgstr "(по умолчанию intel)\n" #: config/tc-i386.c:14816 #, c-format msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n" msgstr " использовать мнемонику AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:14818 #, c-format msgid "" " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" " use AT&T/Intel syntax\n" msgstr "" " -msyntax=[att|intel] (по умолчанию att)\n" " использовать синтаксис AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:14821 #, c-format msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" msgstr " -mindex-reg поддерживать псевдоиндексные регистры\n" #: config/tc-i386.c:14823 #, c-format msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" msgstr " -mnaked-reg не требовать префикса «%%» для регистров\n" #: config/tc-i386.c:14825 #, c-format msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" msgstr " -madd-bnd-prefix добавлять префикс BND для всех корректных ветвлений\n" #: config/tc-i386.c:14828 #, c-format msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" msgstr " -mshared выключить оптимизацию ветвления в общем коде\n" #: config/tc-i386.c:14830 #, c-format msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:14836 #, c-format msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" msgstr " отмечать свойства ISA и функциональность x86\n" #: config/tc-i386.c:14840 #, c-format msgid " -mbig-obj generate big object files\n" msgstr " -mbig-obj генерировать большие объектные файлы\n" #: config/tc-i386.c:14843 #, c-format msgid "" " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" " strip all lock prefixes\n" msgstr "" " -momit-lock-prefix=[no|yes] (по умолчанию no)\n" " удалять все префиксы блокировки\n" #: config/tc-i386.c:14846 #, c-format msgid "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" " encode lfence, mfence and sfence as\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" msgstr "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (по умолчанию no)\n" " кодировать lfence, mfence и sfence как\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" #: config/tc-i386.c:14850 #, c-format msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:14856 #, c-format msgid " generate relax relocations\n" msgstr " генерировать ослабленные перемещения\n" #: config/tc-i386.c:14858 #, c-format msgid "" " -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" " align branches within NUM byte boundary\n" msgstr "" " -malign-branch-boundary=КОЛ (по умолчанию: 0)\n" " выравнивать ветвления внутри КОЛИЧЕСТВО-байтовой\n" " границы\n" #: config/tc-i386.c:14861 #, c-format msgid "" " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" " TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" " indirect\n" " specify types of branches to align\n" msgstr "" " -malign-branch=ТИП[+ТИП…] (по умолчанию: jcc+fused+jmp)\n" " ТИПом может быть комбинация из jcc, fused, jmp,\n" " call, ret, indirect,\n" " определяющая типы выравниваемых ветвлений\n" #: config/tc-i386.c:14866 #, c-format msgid "" " -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" " align branches with NUM prefixes per instruction\n" msgstr "" " -malign-branch-prefix-size=КОЛ (по умолчанию: 5)\n" " выравнивать ветвления с КОЛИЧЕСТВОМ префиксов\n" " на инструкцию\n" #: config/tc-i386.c:14869 #, c-format msgid "" " -mbranches-within-32B-boundaries\n" " align branches within 32 byte boundary\n" msgstr "" " -mbranches-within-32B-boundaries\n" " выравнивать ветвления внутри 32-байтовой границы\n" #: config/tc-i386.c:14872 #, c-format msgid "" " -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" " generate lfence after load\n" msgstr "" " -mlfence-after-load=[no|yes] (по умолчанию: no)\n" " генерировать lfence после load\n" #: config/tc-i386.c:14875 #, c-format msgid "" " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" " generate lfence before indirect near branch\n" msgstr "" " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory]\n" " (по умолчанию: none)\n" " генерировать lfence перед неявным ближним ветвлением\n" #: config/tc-i386.c:14878 #, c-format msgid "" " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" " generate lfence before ret\n" msgstr "" " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (по умолчанию: none)\n" " генерировать lfence перед ret\n" #: config/tc-i386.c:14881 #, c-format msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" msgstr " -mamd64 принимать только AMD64 ISA (по умолчанию)\n" #: config/tc-i386.c:14883 #, c-format msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" msgstr " -mintel64 принимать только Intel64 ISA\n" #: config/tc-i386.c:14925 #, c-format msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" msgstr "МК Intel не поддерживает архитектуру «%s»" #: config/tc-i386.c:14993 msgid "Intel MCU is 32bit only" msgstr "МК Intel только 32-битный" #: config/tc-i386.c:15105 msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch" msgstr "константная директива пропускает -mlfence-before-ret и -mlfence-before-indirect-branch" #: config/tc-i386.c:15108 msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret" msgstr "константная директива пропускает -mlfence-before-ret" #: config/tc-i386.c:15111 msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch" msgstr "константная директива пропускает -mlfence-before-indirect-branch" #: config/tc-i386.c:15124 #, c-format msgid "invalid %s relocation against register" msgstr "некорректный перемещение %s для регистра" #: config/tc-i386.c:15233 msgid "symbol size computation overflow" msgstr "переполнение при вычислении размера символа" #: config/tc-i386.c:15308 config/tc-sparc.c:3851 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:15326 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:15394 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s в режиме x32" #: config/tc-i386.c:15431 config/tc-s390.c:2609 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s" #: config/tc-i386.c:15548 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,l,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-i386.c:15551 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-i386.c:15570 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" msgstr ".largecomm поддерживается только в 64-битном режиме, создаётся .comm" #: config/tc-ia64.c:870 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,o,s,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-ia64.c:922 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" msgstr "Размер кадра превышает максимум из 96 регистров" #: config/tc-ia64.c:927 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" msgstr "Размер оборачивающихся регистров превышает размер кадра" #: config/tc-ia64.c:1014 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "Раскрывающая директива не допускается инструкцией." #: config/tc-ia64.c:1023 config/tc-ia64.c:7590 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" msgstr "уточнение предиката не допускается инструкцией" #: config/tc-ia64.c:1071 msgid "expected ',' after section name" msgstr "ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:1106 msgid "expected ',' after symbol name" msgstr "ожидается «,» после имени символа" #: config/tc-ia64.c:1130 msgid "expected ',' after symbol size" msgstr "ожидается «,» после размера символа" #: config/tc-ia64.c:1213 config/tc-ia64.c:1247 msgid "record type is not valid" msgstr "недопустимый тип записи" #: config/tc-ia64.c:1316 msgid "Invalid record type for P3 format." msgstr "Неверный тип записи для формата P3." #: config/tc-ia64.c:1352 msgid "Invalid record type for format P6" msgstr "Неверный тип записи для формата P6." #: config/tc-ia64.c:1532 config/tc-ia64.c:1584 msgid "Invalid record type for format B1" msgstr "Неверный тип записи для формата B1." #: config/tc-ia64.c:1617 msgid "Invalid record type for format X1" msgstr "Неверный тип записи для формата X1." #: config/tc-ia64.c:1659 msgid "Invalid record type for format X3" msgstr "Неверный тип записи для формата X3." #: config/tc-ia64.c:1697 msgid "Previous .save incomplete" msgstr "Незавершённая предыдущая .save" #: config/tc-ia64.c:2520 msgid "spill_mask record unimplemented." msgstr "Запись spill_mask не реализована." #: config/tc-ia64.c:2577 msgid "record_type_not_valid" msgstr "record_type_not_valid" #: config/tc-ia64.c:2661 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" msgstr "Игнорируется попытка вытеснения за конец области" #: config/tc-ia64.c:2720 msgid "Only constant space allocation is supported" msgstr "Поддерживается только выделение пространства, заданного константой" #: config/tc-ia64.c:2734 msgid "Only constant offsets are supported" msgstr "Поддерживаются только смещения, заданные константой" #: config/tc-ia64.c:2758 msgid "Section switching in code is not supported." msgstr "Переключение раздела в коде не поддерживается." #: config/tc-ia64.c:2800 msgid "Insn slot not set in unwind record." msgstr "Слот Insn не задан в записи раскрытия." #: config/tc-ia64.c:2874 msgid "frgr_mem record before region record!" msgstr "Запись frgr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2885 msgid "fr_mem record before region record!" msgstr "Запись fr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2894 msgid "gr_mem record before region record!" msgstr "Запись gr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2903 msgid "br_mem record before region record!" msgstr "Запись br_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2913 msgid "gr_gr record before region record!" msgstr "Запись gr_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2921 msgid "br_gr record before region record!" msgstr "Запись br_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:3039 #, c-format msgid "First operand to .%s must be a predicate" msgstr "Первый операнд в .%s должен быть предикатом" #: config/tc-ia64.c:3043 #, c-format msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" msgstr "Бесцельное использование p0 в первом операнде .%s" #: config/tc-ia64.c:3099 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть сохранённым регистром" #: config/tc-ia64.c:3135 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть записываемым регистром" #: config/tc-ia64.c:3159 #, c-format msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" msgstr "Основание «%s» не поддерживается или некорректно" #: config/tc-ia64.c:3189 config/tc-ia64.c:3194 #, c-format msgid ".%s outside of %s" msgstr ".%s вне %s" #: config/tc-ia64.c:3280 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" msgstr "Метки в раскрываемых псевдооперациях пока не поддерживаются" #: config/tc-ia64.c:3302 msgid "First operand to .fframe must be a constant" msgstr "Первый операнд в .fframe должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3322 msgid "First operand to .vframe must be a general register" msgstr "Первый операнд .vframe должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3330 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" msgstr "Операнд .vframe противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3340 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" msgstr ".vframepsp не имеет смысла, считаем, что предполагалась .vframesp" #: config/tc-ia64.c:3348 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" msgstr "Операнд .vframesp должен быть константой (смещение, относительно sp)" #: config/tc-ia64.c:3375 msgid "First operand to .save not a register" msgstr "Первый операнд .save должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3381 msgid "Second operand to .save not a valid register" msgstr "Второй операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3412 config/tc-ia64.c:3423 config/tc-ia64.c:3431 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" msgstr "Второй операнд .save противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3438 msgid "First operand to .save not a valid register" msgstr "Первый операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3456 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" msgstr "Первый операнд в .restore должен быть указателем стека (sp)" #: config/tc-ia64.c:3465 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" msgstr "Второй операнд .restore должен быть константой >= 0" #: config/tc-ia64.c:3475 #, c-format msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" msgstr "Количество эпилогов %lu превышает количество вложенных прологов (%u)" #: config/tc-ia64.c:3561 #, c-format msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" msgstr "Недопустимое имя раздела «%s» (приводит к конфликту раскрываемого имени раздела)" #: config/tc-ia64.c:3736 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" msgstr "Первый операнд .altrp является неправильным регистром ветвления" #: config/tc-ia64.c:3765 #, c-format msgid "First operand to .%s not a register" msgstr "Первый операнд .%s должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3770 #, c-format msgid "Second operand to .%s not a constant" msgstr "Второй операнд .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3837 #, c-format msgid "First operand to .%s not a valid register" msgstr "Первый операнд .%s является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3860 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.g должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3873 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3878 #, c-format msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3901 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" msgstr "Операнд .save.f должен быть положительной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3924 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.b должен быть положительной 5-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3937 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3942 #, c-format msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3968 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.gf должен быть неотрицательной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3976 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" msgstr "Второй операнд .save.gf должен быть неотрицательной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3984 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" msgstr "Операнды .save.gf не могут быть одновременно равны нулю" #: config/tc-ia64.c:4001 msgid "Operand to .spill must be a constant" msgstr "Операнд .spill должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4070 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a constant" msgstr "Операнд .%d в .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4091 #, c-format msgid "Missing .label_state %ld" msgstr "Отсутствует .label_state %ld" #: config/tc-ia64.c:4145 msgid "Operand to .label_state must be a constant" msgstr "Операнд .label_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4164 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" msgstr "Операнд .copy_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4187 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Первый операнд в .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4193 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Второй операнд .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4228 msgid "Missing .endp after previous .proc" msgstr "Отсутствует .endp после предыдущего .proc" #: config/tc-ia64.c:4246 msgid "Empty argument of .proc" msgstr "Пустой аргумент .proc" #: config/tc-ia64.c:4251 #, c-format msgid "`%s' was already defined" msgstr "«%s» уже определена" #: config/tc-ia64.c:4294 msgid "Initial .body should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .body" #: config/tc-ia64.c:4313 msgid ".prologue within prologue" msgstr ".prologue внутри пролога" #: config/tc-ia64.c:4318 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .prologue" #: config/tc-ia64.c:4328 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .prologue должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:4330 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" msgstr "Бесцельное использование нулевого первом операнда .prologue" #: config/tc-ia64.c:4346 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" msgstr "Использование константы во втором операнде .prologue устарело" #: config/tc-ia64.c:4352 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:4357 #, c-format msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:4470 #, c-format msgid "`%s' was not defined within procedure" msgstr "«%s» не определена внутри процедуры" #: config/tc-ia64.c:4506 msgid "Empty argument of .endp" msgstr "Пустой аргумент .endp" #: config/tc-ia64.c:4520 #, c-format msgid "`%s' was not specified with previous .proc" msgstr "«%s» не указана с предыдущим .proc" #: config/tc-ia64.c:4535 #, c-format msgid "`%s' should be an operand to this .endp" msgstr "«%s» должна быть операндом этого .endp" #: config/tc-ia64.c:4576 config/tc-ia64.c:4883 config/tc-ia64.c:5189 msgid "Comma expected" msgstr "Ожидается запятая" #: config/tc-ia64.c:4616 msgid "Expected '['" msgstr "Ожидается «[»" #: config/tc-ia64.c:4625 config/tc-ia64.c:7724 msgid "Expected ']'" msgstr "Ожидается «]»" #: config/tc-ia64.c:4630 msgid "Number of elements must be positive" msgstr "Количество элементов должно быть положительным" #: config/tc-ia64.c:4641 #, c-format msgid "Used more than the declared %d rotating registers" msgstr "Используется больше оборачивающихся регистров чем объявлено (%d)" #: config/tc-ia64.c:4649 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" msgstr "Используется больше 96 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4656 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" msgstr "Используется больше 48 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4679 #, c-format msgid "Attempt to redefine register set `%s'" msgstr "Попытка переопределить набор регистров «%s»" #: config/tc-ia64.c:4743 #, c-format msgid "Unknown psr option `%s'" msgstr "Неизвестный параметр psr «%s»" #: config/tc-ia64.c:4778 msgid "Comma expected after section name" msgstr "Ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:4789 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." msgstr "Создание разделов с .xdataN/.xrealN/.xstringZ устарело." #: config/tc-ia64.c:4878 msgid "Register name expected" msgstr "Ожидается имя регистра" #: config/tc-ia64.c:4891 msgid "Register value annotation ignored" msgstr "Пояснение к значению регистра игнорируется" #: config/tc-ia64.c:4930 msgid "Directive invalid within a bundle" msgstr "Неправильная директива внутри комплекта" #: config/tc-ia64.c:5024 msgid "Missing predicate relation type" msgstr "Отсутствует тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5030 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Не распознан тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5076 msgid "Bad register range" msgstr "Неверный диапазон регистров" #: config/tc-ia64.c:5085 config/tc-ia64.c:7670 msgid "Predicate register expected" msgstr "Ожидается предикатный регистр" #: config/tc-ia64.c:5090 msgid "Duplicate predicate register ignored" msgstr "Повторный предикатный регистр игнорируется" #: config/tc-ia64.c:5106 msgid "Predicate source and target required" msgstr "Требуется предикат источника и назначения" #: config/tc-ia64.c:5108 config/tc-ia64.c:5120 msgid "Use of p0 is not valid in this context" msgstr "Использование p0 недопустимо в этом контексте" #: config/tc-ia64.c:5115 msgid "At least two PR arguments expected" msgstr "Ожидается не менее двух аргументов PR" #: config/tc-ia64.c:5129 msgid "At least one PR argument expected" msgstr "Ожидается, как минимум, один аргумент PR" #: config/tc-ia64.c:5161 #, c-format msgid "duplicate entry hint %s" msgstr "повтор элемента подсказки %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type #: config/tc-ia64.c:5637 msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgstr "62-битное перемещение пока не реализовано" #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning #. messages until we're sure this instruction pattern is going to #. be used! #: config/tc-ia64.c:5723 msgid "lower 16 bits of mask ignored" msgstr "младшие 16 бит маски игнорируются" #: config/tc-ia64.c:5952 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" msgstr "шаг должен быть кратен 64; младшие 6 бит игнорируются" #: config/tc-ia64.c:6071 msgid "Expected separator `='" msgstr "Ожидается разделитель «=»" #: config/tc-ia64.c:6107 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" msgstr "Повторный знак равенства (=) в инструкции" #: config/tc-ia64.c:6114 #, c-format msgid "Illegal operand separator `%c'" msgstr "Неверный разделитель операндов «%c»" #: config/tc-ia64.c:6229 #, c-format msgid "Operand %u of `%s' should be %s" msgstr "Операнд %u в «%s» должен быть %s" #: config/tc-ia64.c:6233 msgid "Wrong number of output operands" msgstr "Неправильное количество выходных операндов" #: config/tc-ia64.c:6235 msgid "Wrong number of input operands" msgstr "Неправильное количество входных операндов" #: config/tc-ia64.c:6237 msgid "Operand mismatch" msgstr "Несоответствие операнда" #: config/tc-ia64.c:6319 #, c-format msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" msgstr "Некорректное использование «%c%d» как выходного операнда" #: config/tc-ia64.c:6322 #, c-format msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" msgstr "Некорректное использование «r%d» как базового адреса операнда обновления" #: config/tc-ia64.c:6346 #, c-format msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" msgstr "Неверное повторное использование «%c%d»" #: config/tc-ia64.c:6353 #, c-format msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Неправильное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6359 #, c-format msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Опасное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6403 msgid "Value truncated to 62 bits" msgstr "Значение обрезается до 62 бит" #: config/tc-ia64.c:6471 #, c-format msgid "Bad operand value: %s" msgstr "Некорректное значение операнда: %s" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte #. boundary. #: config/tc-ia64.c:6546 config/tc-ia64.h:177 msgid "instruction address is not a multiple of 16" msgstr "Адрес инструкции не кратен 16" #: config/tc-ia64.c:6614 #, c-format msgid "`%s' must be last in bundle" msgstr "«%s» должно быть последним в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6646 #, c-format msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" msgstr "Внутренняя ошибка: непонятно как добавить %s в конец группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:6659 #, c-format msgid "`%s' must be last in instruction group" msgstr "«%s» должна быть последней в группе инструкций" #: config/tc-ia64.c:6689 msgid "Label must be first in a bundle" msgstr "Метка должна быть первой в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6766 msgid "hint in B unit may be treated as nop" msgstr "подсказка в модуле B может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:6777 msgid "hint in B unit can't be used" msgstr "подсказку в модуле B нельзя использовать" #: config/tc-ia64.c:6791 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" msgstr "emit_one_bundle: неожиданный динамический операнд" #: config/tc-ia64.c:6931 #, c-format msgid "`%s' does not fit into %s template" msgstr "«%s» не помещается в шаблон %s" #: config/tc-ia64.c:6946 #, c-format msgid "`%s' does not fit into bundle" msgstr "«%s» не помещается в комплект" #: config/tc-ia64.c:6958 #, c-format msgid "`%s' can't go in %s of %s template" msgstr "«%s» не может входить в %s шаблона %s" #: config/tc-ia64.c:6964 msgid "Missing '}' at end of file" msgstr "Отсутствует «}» в конце файла" #: config/tc-ia64.c:7111 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Нераспознанный параметр «-x%s»" #: config/tc-ia64.c:7138 msgid "" "IA-64 options:\n" " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" msgstr "" "Параметры IA-64:\n" " --mconstant-gp\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t (устанавливается флаг EF_IA_64_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " --mauto-pic\t\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t без функциональных дескрипторов (устанавливается\n" "\t\t\t флаг EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tзадать модель данных (по умолчанию -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t задать обратный- или прямой- порядок байт\n" "\t\t\t (по умолчанию -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t настройка по конкретный ЦП (по умолчанию -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t раскрывать проверку директив (по умолчанию -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t проверка hint.b (по умолчанию -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t включить проверку нарушений зависимостей\n" #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. #: config/tc-ia64.c:7155 msgid "" " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" msgstr "" " -xauto\t\t автоматически удалять нарушения зависимостей (по умолчанию)\n" " -xnone\t\t выключить проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebug\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей\n" " -xdebugn\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, выключить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebugx\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, но включить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" #: config/tc-ia64.c:7170 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "--gstabs не поддерживается для ia64" #: config/tc-ia64.c:7605 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Явные остановки игнорируются в автоматическом режиме" #: config/tc-ia64.c:7614 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" msgstr "Найдена «{», но уже включено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7627 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Найдена «{», после явного переключения в автоматический режим" #: config/tc-ia64.c:7633 msgid "Found '}' when manual bundling is off" msgstr "Найдена «}», но уже выключено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7660 msgid "Expected ')'" msgstr "Ожидается «)»" #: config/tc-ia64.c:7665 msgid "Qualifying predicate expected" msgstr "Ожидается уточняющий предикат" #: config/tc-ia64.c:7684 msgid "Tag must come before qualifying predicate." msgstr "Метка должна указываться до уточняющего предиката." #: config/tc-ia64.c:7713 msgid "Expected ':'" msgstr "Ожидается «:»" #: config/tc-ia64.c:7729 msgid "Tag name expected" msgstr "Ожидается имя метки" #: config/tc-ia64.c:7831 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" msgstr "Индекс оборачивающегося регистра должен быть неотрицательной константой" #: config/tc-ia64.c:7836 #, c-format msgid "Index out of range 0..%u" msgstr "Индекс вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:7848 msgid "Indirect register index must be a general register" msgstr "Индекс неявного регистра должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:7857 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" msgstr "Индекс может применяться только к оборачивающимся или неявным регистрам" #: config/tc-ia64.c:7893 config/tc-xstormy16.c:145 msgid "Expected '('" msgstr "Ожидается «(»" #: config/tc-ia64.c:7901 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932 #: config/tc-xstormy16.c:154 msgid "Missing ')'" msgstr "Отсутствует «)»" #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-xstormy16.c:161 msgid "Not a symbolic expression" msgstr "Не является символическим выражением" #: config/tc-ia64.c:7924 config/tc-ia64.c:7938 msgid "Illegal combination of relocation functions" msgstr "Неправильная комбинация перемещаемых функций" #: config/tc-ia64.c:8027 msgid "No current frame" msgstr "Нет текущего фрейма" #: config/tc-ia64.c:8029 #, c-format msgid "Register number out of range 0..%u" msgstr "Номер регистра вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:8068 msgid "Standalone `#' is illegal" msgstr "Самостоятельный «#» недопустим" #: config/tc-ia64.c:8071 msgid "Redundant `#' suffix operators" msgstr "Избыточные суффиксы операторов «#»" #: config/tc-ia64.c:8229 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "Необработанная зависимость %s для %s (%s), упоминается %d" #: config/tc-ia64.c:9542 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Нераспознанный определитель зависимости %d\n" #: config/tc-ia64.c:10403 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Сообщается только о первом пути обнаруженного конфликта" #: config/tc-ia64.c:10405 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Вот расположение конфликтного использования" #: config/tc-ia64.c:10667 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'" msgstr "Неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-ia64.c:10745 #, c-format msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" msgstr "AR %d доступен только из %c-модуля" #: config/tc-ia64.c:10757 msgid "hint.b may be treated as nop" msgstr "hint.b может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:10760 msgid "hint.b shouldn't be used" msgstr "hint.b не должен использоваться" #: config/tc-ia64.c:10799 #, c-format msgid "`%s' cannot be predicated" msgstr "у «%s» не может быть предиката" #: config/tc-ia64.c:10872 msgid "Closing bracket missing" msgstr "Отсутствует закрывающая квадратная скобка" #: config/tc-ia64.c:10881 msgid "Index must be a general register" msgstr "Индекс должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:11046 #, c-format msgid "Unsupported fixup size %d" msgstr "Неподдерживаемый размер местоположения %d" #. This should be an error, but since previously there wasn't any #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. #: config/tc-ia64.c:11318 #, c-format msgid "Cannot express %s%d%s relocation" msgstr "Невозможно выразить перемещение %s%d%s" #: config/tc-ia64.c:11337 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" msgstr "Добавка не допускается в перемещении @fptr()" #: config/tc-ia64.c:11376 msgid "integer operand out of range" msgstr "Операнд целого вне диапазона" #: config/tc-ia64.c:11443 #, c-format msgid "%s must have a constant value" msgstr "%s должен быть константным значением" #: config/tc-ia64.c:11463 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" msgstr "невозможно определить параметр @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11496 msgid "invalid @slotcount value" msgstr "недопустимое значение @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11533 config/tc-z8k.c:1388 #, c-format msgid "Cannot represent %s relocation in object file" msgstr "Невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-ia64.c:11642 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" msgstr "Не удалось добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:11750 read.c:2617 read.c:3221 read.c:3798 stabs.c:482 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после «%s»" #: config/tc-ia64.c:11791 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "«%s» уже является псевдонимом %s «%s»" #: config/tc-ia64.c:11802 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s «%s» уже имеет псевдоним «%s»" #: config/tc-ia64.c:11835 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "символ «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ia64.c:11861 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "раздел «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ip2k.c:139 #, c-format msgid "IP2K specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для IP2K:\n" #: config/tc-ip2k.c:140 #, c-format msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" msgstr " -mip2022 ограничиться инструкциями IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:141 #, c-format msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext разрешить расширенные инструкции IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:232 msgid "relaxation not supported\n" msgstr "ослабление не поддерживается\n" #: config/tc-iq2000.c:356 #, c-format msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." msgstr "Инструкция вызова %s может не допускаться в слоте задержки." #: config/tc-iq2000.c:364 #, c-format msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." msgstr "Номер регистра (R%ld) для доступа к двойному слову должен быть чётным." #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 #, c-format msgid "operand references R%ld of previous load." msgstr "операнд ссылается на R%ld предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:388 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." msgstr "инструкция неявно обращается к R31 предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 msgid "Unmatched high relocation" msgstr "Непарное верхнее перемещение" #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19777 config/tc-score.c:5804 msgid ".end not in text section" msgstr ".end указана не в текстовом разделе" #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5807 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "Директива .end без предшествующей директивы .ent." #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5815 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "Символ .end не совпадает с соответствующим символом .ent." #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19797 config/tc-score.c:5820 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "Отсутствует директива .end или символ неизвестен" #: config/tc-iq2000.c:854 msgid "Expected simple number." msgstr "Ожидается простое число." #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19702 config/tc-score.c:5670 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == «%c» 0x%02x\n" #: config/tc-iq2000.c:885 msgid "Invalid number" msgstr "Неверный номер" #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5701 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent или .aent не в текстовом разделе." #: config/tc-iq2000.c:922 msgid "missing `.end'" msgstr "отсутствует «.end»" #: config/tc-loongarch.c:393 #, c-format msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" msgstr "имя insn: %s\tформат: %s\tсинтаксическая ошибка" #: config/tc-loongarch.c:396 #, c-format msgid "" "insn name: %s\n" "format: %s\n" "we want macro but macro is NULL" msgstr "" "имя insn: %s\n" "формат: %s\n" "хотим макрос, но макрос равен NULL" #: config/tc-loongarch.c:401 #, c-format msgid "" "insn name: %s\n" "format: %s\n" "macro: %s\tsyntax error" msgstr "" "имя insn: %s\n" "формат: %s\n" "макрос: %s\tсинтаксическая ошибка" #: config/tc-loongarch.c:444 #, c-format msgid "Unsupported use of %s" msgstr "Неподдерживаемое использование %s" #: config/tc-loongarch.c:516 msgid "internal error: we have no internal label yet" msgstr "внутренняя ошибка: пока нет внутренней метки" #: config/tc-loongarch.c:621 msgid "This label shouldn't be with addend." msgstr "Данная метка не должна быть с добавкой" #: config/tc-loongarch.c:643 msgid "expr too huge" msgstr "слишком большое выражение" #: config/tc-loongarch.c:670 #, c-format msgid "" "not support reloc bit-field\n" "fmt: %c%c %s\n" "args: %s" msgstr "" "перемещение битовых полей не поддерживается\n" "формат: %c%c %s\n" "аргументы: %s" #: config/tc-loongarch.c:711 config/tc-loongarch.c:736 #, fuzzy, c-format #| msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead" msgstr "литерал .begin устарел; используйте .literal" #: config/tc-loongarch.c:769 msgid "unknown escape" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность" #: config/tc-loongarch.c:796 #, c-format msgid "require imm low %d bit is 0." msgstr "Требуемый imm младший %d бит равен 0." #. How to do after we detect overflow. #: config/tc-loongarch.c:808 #, c-format msgid "" "Immediate overflow.\n" "format: %c%c%s\n" "arg: %s" msgstr "" "Переполнение непосредственного значения.\n" "формат: %c%c%s\n" "аргумент: %s" #: config/tc-loongarch.c:895 msgid "AMO insns require rd != base && rd != rt when rd isn't $r0" msgstr "Для инструкций AMO требуется, чтобы rd != base && rd != rt, если rd не равно $r0" #: config/tc-loongarch.c:907 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" msgstr "для bstr(ins|pick).[wd] требуется, чтобы msbd >= lsbd" #: config/tc-loongarch.c:912 msgid "csrxchg require rj != $r0 && rj != $r1" msgstr "для csrxchg требуется, чтобы rj != $r0 && rj != $r1" #: config/tc-loongarch.c:965 #, c-format msgid "no HOWTO loong relocation number %d" msgstr "непонятно насколько велик номер перемещения %d" #: config/tc-loongarch.c:973 msgid "Internal error: not support relax now" msgstr "Внутренняя ошибка: ослабление пока не поддерживается" #: config/tc-loongarch.c:1017 #, c-format msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" msgstr "переполнение li: hi32:0x%x lo32:0x%x" #: config/tc-loongarch.c:1022 msgid "we can't li.d on 32bit-arch" msgstr "не можем использовать li.d на 32-битных архитектурах" #: config/tc-loongarch.c:1121 #, c-format msgid "no match insn: %s\t%s" msgstr "нет подходящей инструкции: %s\t%s" #: config/tc-loongarch.c:1226 config/tc-loongarch.c:1233 msgid "Relocation against a constant" msgstr "Перемещение не константа" #: config/tc-loongarch.c:1417 config/tc-riscv.c:4138 #, c-format msgid "internal: bad CFA value #%d" msgstr "внутрянка: некорректное значение CFA #%d" #: config/tc-loongarch.c:1429 msgid "Relocation against a constant." msgstr "Перемещение не константа." #: config/tc-loongarch.c:1495 config/tc-riscv.c:4581 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in object file" msgstr "невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-loongarch.c:1588 #, c-format msgid "LARCH options:\n" msgstr "Параметры LARCH:\n" #: config/tc-m32c.c:141 #, c-format msgid " M32C specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32C:\n" #. Pretend that we do not recognise this option. #: config/tc-m32r.c:330 msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Нераспознанный параметр: -hidden" #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "Нераспознанный параметр после -K" #: config/tc-m32r.c:372 #, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:374 #, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" msgstr " -m32r выключить поддержку набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:376 #, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" msgstr " -m32rx поддержка расширенного набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:378 #, c-format msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" msgstr " -m32r2 поддержка расширенного набора инструкций m32r2\n" #: config/tc-m32r.c:380 #, c-format msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" msgstr " -EL,-little генерировать код и данные с обратным порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:382 #, c-format msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" msgstr " -EB,-big генерировать код и данные с прямым порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:384 #, c-format msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" msgstr "" " -parallel пытаться подбирать инструкции для\n" " параллельного выполнения\n" #: config/tc-m32r.c:386 #, c-format msgid " -no-parallel disable -parallel\n" msgstr " -no-parallel выключить -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:388 #, c-format msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" msgstr "" " -no-bitinst запретить инструкции с расширенным битовым\n" " полем M32R2\n" #: config/tc-m32r.c:390 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" msgstr " -O пытаться оптимизировать код; подразумевается -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:393 #, c-format msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" msgstr "" " -warn-explicit-parallel-conflicts предупреждать о параллельных\n" " инструкциях, которые\n" #: config/tc-m32r.c:395 #, c-format msgid " might violate constraints\n" msgstr " могут нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:397 #, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не предупреждать о параллельных\n" #: config/tc-m32r.c:399 #, c-format msgid " instructions might violate constraints\n" msgstr "" " инструкциях, которые могут\n" " нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:401 #, c-format msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp синоним -warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:403 #, c-format msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp синоним -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:405 #, c-format msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" msgstr " -ignore-parallel-conflicts не проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:407 #, c-format msgid " for constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:409 #, c-format msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:411 #, c-format msgid " constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:413 #, c-format msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -Ip синоним -ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:415 #, c-format msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -nIp синоним -no-ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:418 #, c-format msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr "" " -warn-unmatched-high предупреждать, когда высокое перемещение\n" " не совпадает с низким перемещением\n" #: config/tc-m32r.c:420 #, c-format msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" msgstr " -no-warn-unmatched-high не предупреждать об отсутствии низких перемещений\n" #: config/tc-m32r.c:422 #, c-format msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wuh синоним -warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:424 #, c-format msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wnuh синоним -no-warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:427 #, c-format msgid " -KPIC generate PIC\n" msgstr " -KPIC генерировать PIC\n" #: config/tc-m32r.c:848 msgid "instructions write to the same destination register." msgstr "Инструкции выполняют запись в один и тот же регистр назначения." #: config/tc-m32r.c:856 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Инструкции не используют конвейеры выполнения параллельно." #: config/tc-m32r.c:864 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Инструкции используют один и тот же конвейер выполнения" #: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "«%s» — не 16-битная инструкция" #: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" msgstr "инструкция «%s» только для M32R2" #: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "неизвестная инструкция «%s»" #: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "инструкция «%s» только для M32RX" #: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "Инструкция «%s» не может выполняться параллельно." #: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "внутренняя ошибка: ошибка поиска/получения операндов" #: config/tc-m32r.c:1094 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" msgstr "«%s»: только инструкция NOP может использоваться для параллельного выполнения на m32r" #: config/tc-m32r.c:1123 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 1-й инструкции совпадает с вводом 2-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1127 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 2-й инструкции совпадает с вводом 1-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:196 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Ожидается запятая после имени символа: остаток строки игнорируется." #: config/tc-m32r.c:1500 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .SCOMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2419 #: config/tc-ppc.c:4358 config/tc-ppc.c:4413 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "игнорируется плохой аргумент" #: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "Общее выравнивание не кратно степени 2" #: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:229 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа «%s»." #: config/tc-m32r.c:1550 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .scomm «%s» уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4786 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062 msgid "Invalid PIC expression." msgstr "Неверное выражение PIC." #: config/tc-m32r.c:2071 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Непарное перемещение high/shigh" #: config/tc-m68hc11.c:416 #, c-format msgid "" "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" " -mlong use 32-bit int ABI\n" " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" " when the offset is out of range\n" " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" " when the instruction does not support direct mode\n" " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" " --generate-example generate an example of each instruction\n" " (used for testing)\n" msgstr "" "Параметры Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg задать процессор [по умолчанию %s]\n" " -mshort использовать 16-битный int ABI (по умолчанию)\n" " -mlong использовать 32-битный int ABI\n" " -mshort-double использовать 32-битный double ABI\n" " -mlong-double использовать 64-битный double ABI (по умолчанию)\n" " --force-long-branches всегда превращать относительные ветви в абсолютные\n" " -S,--short-branches не превращать относительные ветви в абсолютные,\n" " если смещение выходит за границы диапазона\n" " --strict-direct-mode не превращать прямой режим в расширенный,\n" " если инструкция не поддерживает прямой режим\n" " --print-insn-syntax печатать синтаксис инструкций в случае ошибки\n" " --print-opcodes печатать список инструкций с синтаксисом\n" " --xgate-ramoffset смещать адреса ram на 0xc000\n" " --generate-example генерировать пример каждой инструкции\n" " (используется для тестирования)\n" #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 #, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." msgstr "Цель по умолчанию «%s» не поддерживается." #. Dump the opcode statistics table. #: config/tc-m68hc11.c:482 #, c-format msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" msgstr "Имя # Режимы Мин ops Макс ops Маска режимов # Используется\n" #: config/tc-m68hc11.c:561 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "Нераспознанный параметр «%s»." #: config/tc-m68hc11.c:746 msgid "imm3" msgstr "imm3" #: config/tc-m68hc11.c:754 msgid "RD" msgstr "RD" #: config/tc-m68hc11.c:762 msgid "RD,RS" msgstr "RD,RS" #: config/tc-m68hc11.c:770 msgid "RI, #imm4" msgstr "RI, #imm4" #: config/tc-m68hc11.c:802 msgid "RD, (RI,#offs5)" msgstr "RD, (RI,#offs5)" #: config/tc-m68hc11.c:854 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:863 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881 msgid ",X" msgstr ",X" #: config/tc-m68hc11.c:908 msgid "*" msgstr "*" #: config/tc-m68hc11.c:920 msgid "#" msgstr "#<маска>" #: config/tc-m68hc11.c:930 #, c-format msgid "symbol%d" msgstr "symbol%d" #: config/tc-m68hc11.c:932 msgid "" msgstr "" #: config/tc-m68hc11.c:951 msgid "