# libiconv: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR) # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Alexandre Folle de Menezes , 2002. # based on the translation to Galician (gl) by # Jacobo Tarrío Barreiro , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.8\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-28 04:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 03:50-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/iconv.c:74 msgid "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" msgstr "Uso: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [arquivo ...]" #: src/iconv.c:76 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" msgstr "Uso: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [arquivo ...]" #: src/iconv.c:79 msgid "or: iconv -l" msgstr "ou: iconv -l" #: src/iconv.c:89 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Este é um software livre; veja o código fonte para condições de copyright. Não\n" "existe NENHUMA garantia; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou\n" "ADEQUAÇÃO À QUALQUER FINALIDADE PARTICULAR.\n" #: src/iconv.c:92 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" #: src/iconv.c:129 src/iconv.c:161 src/iconv.c:211 #, c-format msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n" msgstr "iconv: %s: seqüência de caracteres ou deslocamentos incompleta\n" #: src/iconv.c:155 src/iconv.c:206 #, c-format msgid "iconv: %s: cannot convert\n" msgstr "iconv: %s: impossível converter\n" #: src/iconv.c:177 src/iconv.c:216 src/iconv.c:331 #, c-format msgid "iconv: %s: " msgstr "iconv: %s: " #: src/iconv.c:225 #, c-format msgid "iconv: %s: I/O error\n" msgstr "iconv: %s: erro de E/S\n" #: src/iconv.c:315 #, c-format msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n" msgstr "iconv: conversão de %s não é suportada\n" #: src/iconv.c:317 #, c-format msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n" msgstr "iconv: conversão para %s não é suportada\n" #: src/iconv.c:319 #, c-format msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n" msgstr "iconv: conversão de %s para %s não é suportada\n" #: src/iconv.c:323 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #: src/iconv.c:344 msgid "iconv: I/O error\n" msgstr "iconv: erro de E/S\n"