# Translation of indent-2.2.9 to Dutch. # Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Gerald Raucamp , 2000. # Benno Schulenberg , 2005, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indent 2.2.9\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 19:02+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/args.c:543 msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" msgstr "Gebruik: indent BESTAND [-o UITVOERBESTAND] [OPTIES]\n" #: src/args.c:544 msgid " indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n" msgstr " indent BESTAND1 BESTAND2 ... BESTANDn [OPTIES]\n" #: src/args.c:609 #, c-format msgid "indent: missing argument to parameter %s\n" msgstr "indent: ontbrekend argument bij optie %s\n" #: src/args.c:717 #, c-format msgid "indent: unknown option \"%s\"\n" msgstr "indent: onbekende optie '%s'\n" #: src/args.c:728 #, c-format msgid "option: %s\n" msgstr "optie: %s\n" #: src/args.c:744 #, c-format msgid "GNU indent %s\n" msgstr "GNU indent %s\n" #: src/args.c:827 #, c-format msgid "indent: option ``%s'' requires a numeric parameter\n" msgstr "indent: optie '%s' vereist een numeriek argument\n" #: src/args.c:836 #, c-format msgid "indent: set_option: internal error: p_type %d\n" msgstr "indent: set_option(): *interne fout*: p_type %d\n" #: src/args.c:892 msgid "Profile contains an unterminated comment" msgstr "Profiel bevat een onafgemaakt commentaar" #: src/args.c:929 msgid "Profile contains unpalatable characters" msgstr "Profiel bevat ongeldige tekens" #: src/backup.c:404 msgid "indent: Strange version-control value\n" msgstr "indent: vreemde waarde voor versiebeheer\n" #: src/backup.c:405 msgid "indent: Using numbered-existing\n" msgstr "indent: bestaande nummering wordt gebruikt\n" #: src/backup.c:434 #, c-format msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n" msgstr "indent: kan geen bestandsnaam maken voor een reservekopie van %s\n" #: src/backup.c:442 #, c-format msgid "Can't open backup file %s" msgstr "Kan reservekopiebestand %s niet openen" #: src/backup.c:449 #, c-format msgid "Can't write to backup file %s" msgstr "Kan reservekopiebestand %s niet schrijven" #: src/backup.c:463 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on backup file %s" msgstr "Kan wijzigingstijd van reservekopiebestand %s niet behouden" #: src/globs.c:41 src/globs.c:64 msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" msgstr "indent: Onvoldoende virtueel geheugen.\n" #: src/globs.c:79 #, c-format msgid "indent: %s:%d: %s:" msgstr "indent: %s:%d: %s:" #: src/globs.c:93 msgid "indent: Fatal Error: " msgstr "indent: Fatale fout: " #: src/globs.c:103 msgid "indent: System Error: " msgstr "indent: Systeemfout: " #: src/globs.h:25 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: src/globs.h:29 msgid "Error" msgstr "Fout" #: src/indent.c:156 msgid "Ran out of memory" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" #: src/indent.c:588 src/indent.c:1248 #, c-format msgid "Extra %c" msgstr "Extra %c" #: src/indent.c:1352 src/indent.c:1378 src/indent.c:2438 msgid "Line broken" msgstr "Regel afgebroken" #: src/indent.c:1969 msgid "Unmatched #else" msgstr "Losse '#else'" #: src/indent.c:1970 msgid "Unmatched #elif" msgstr "Losse '#elif'" #: src/indent.c:1997 msgid "Unmatched #endif" msgstr "Losse '#endif'" #: src/indent.c:2381 msgid "EOF encountered in comment" msgstr "EOF bereikt binnen een commentaar" #: src/indent.c:2610 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Onverwacht bestandseinde" #: src/indent.c:2616 #, c-format msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n" msgstr "Er waren %d niet-lege uitvoerregels en %d commentaarregels\n" #: src/indent.c:2620 #, c-format msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n" msgstr "(Regels met commentaar)/(Regels met code): %6.3f\n" #: src/indent.c:2644 msgid "Line broken 2" msgstr "Regel afgebroken 2" #: src/indent.c:2846 #, c-format msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n" msgstr "indent: slechts één uitvoerbestand (het tweede was %s)\n" #: src/indent.c:2855 src/indent.c:2881 msgid "indent: only one input file when output file is specified\n" msgstr "indent: slechts één invoerbestand is toegestaan als uitvoerbestand gegeven is\n" #: src/indent.c:2869 src/indent.c:2916 msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n" msgstr "indent: bestandsnamen niet toegestaan bij gebruik van standaardinvoer\n" #: src/indent.c:2889 msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" msgstr "indent: slechts één invoerbestand toegestaan bij gebruik van standaarduitvoer\n" #: src/indent.c:3103 #, c-format msgid "Read profile %s\n" msgstr "Profiel %s gelezen\n" #: src/io.c:187 msgid "Internal buffering error" msgstr "*Interne bufferfout*" #: src/io.c:349 #, c-format msgid "Can't open input file %s" msgstr "Kan invoerbestand %s niet openen" #: src/io.c:354 #, c-format msgid "Can't stat input file %s" msgstr "Kan status van invoerbestand %s niet opvragen" #: src/io.c:359 #, c-format msgid "Warning: Zero-length file %s" msgstr "Waarschuwing: bestand %s heeft lengte nul" #: src/io.c:367 #, c-format msgid "File %s is too big to read" msgstr "Bestand %s is te groot om in te lezen" #: src/io.c:375 #, c-format msgid "System problem reading file %s" msgstr "Systeem heeft problemen met het lezen van bestand %s" #: src/io.c:399 #, c-format msgid "Error reading input file %s" msgstr "Fout bij lezen van invoerbestand %s" #: src/io.c:404 #, c-format msgid "Error closeing input file %s" msgstr "Fout bij sluiten van invoerbestand %s" #: src/io.c:588 #, c-format msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" msgstr "Waarschuwing: bestand %s bevat NULL-tekens\n" #: src/lexi.c:756 msgid "Unterminated character constant" msgstr "Onafgemaakte tekenconstante" #: src/lexi.c:757 msgid "Unterminated string constant" msgstr "Onafgemaakte tekenreeksconstante" #: src/lexi.c:999 #, c-format msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" msgstr "toewijzing in oude stijl ('=%c') is meerduidig; begrepen als '= %c'\n" #: src/output.c:1148 #, c-format msgid "indent: can't create %s\n" msgstr "indent: kan %s niet aanmaken\n" #: src/output.c:1187 #, c-format msgid "Can't close output file %s" msgstr "Kan uitvoerbestand %s niet sluiten" #: src/output.c:1200 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on output file %s" msgstr "Kan wijzigingstijd van uitvoerbestand %s niet behouden" #: src/parse.c:399 msgid "Unmatched 'else'" msgstr "Losse 'else'" #: src/parse.c:425 msgid "Stmt nesting error." msgstr "Nestingsfout van statements." #: src/parse.c:467 msgid "Unknown code to parser" msgstr "Onbekende code voor de ontleder" #: src/parse.c:477 #, c-format msgid "ParseStack [%d]:\n" msgstr "OntleedStapel [%d]:\n" #: src/parse.c:481 #, c-format msgid " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" msgstr " stapel[%d] => stapel: %d inspring_niveau: %d\n" #: src/wildexp.c:90 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!" msgstr "KAN '@'-BESTAND NIET VINDEN!"