# Translation of 'sysstat' messages to Kirghiz. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Ilyas Bakirov , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat 8.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 16:53+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 #: sar.c:90 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" #: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" #: common.c:57 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat версиясы %s\n" #: ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Cannot open %s: %s\n" #: iostat.c:83 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" #| "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" "[ <жабдык> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <жабдык> | ALL ] ]\n" #: iostat.c:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" #| "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" "[ <жабдык> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <жабдык> | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "" #: mpstat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n" msgstr "" #: mpstat.c:582 pidstat.c:1822 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Орточо:" #: mpstat.c:929 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Мынча көп процессор эмес!\n" #: pidstat.c:81 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" #| "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: pidstat.c:199 sar.c:1013 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Талап кылынган активдүүлүктөр жок\n" #: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 msgid "Summary" msgstr "" #: pr_stats.c:2370 msgid "Other devices not listed here" msgstr "" #: rd_stats.c:2166 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Мынча көп процессор аткыраалынбайт!\n" #: sa_common.c:870 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Системдик активдүүлүктү окууда ката чыкты: %s\n" #: sa_common.c:880 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлдын күтүлбөгөн соңу\n" #: sa_common.c:898 #, c-format msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "" #: sa_common.c:929 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлы туура эмес: %s (%#x)\n" #: sa_common.c:936 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "" #: sa_common.c:1168 #, fuzzy, c-format #| msgid "Requested activities not available in file\n" msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Талап кылынган активдүүлүктөр жок\n" #: sadc.c:81 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: sadc.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" #: sadc.c:223 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Берилиштер системдик активдүүлүк файлга жазаалынган жок: %s\n" #: sadc.c:510 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Системдик активдүүлүктүн башат файлы жазаалынган жок: %s\n" #: sadc.c:791 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot append data to that file\n" msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Берилиштер тиги файлга кошоалынган жок\n" #: sadf.c:86 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: sadf.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #| "[ -- ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -d | -j | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ] [ <файл_аты> ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" #: sadf_misc.c:595 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлы туура эмес: %s (%#x)\n" #: sadf_misc.c:604 #, c-format msgid "Host: " msgstr "" #: sadf_misc.c:610 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:612 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:625 #, c-format msgid "\t[Unknown activity format]" msgstr "" #: sar.c:105 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" #| "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" #| "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" #| "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" #| "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" #| "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <интервал> ] [ -p ] [ -q ]\n" "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" "[ -o [ <файл_аты> ] | -f [ <файл_аты> ] ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #: sar.c:126 #, c-format msgid "Main options and reports:\n" msgstr "" #: sar.c:127 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgstr "" #: sar.c:128 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgstr "" #: sar.c:129 #, c-format msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" msgstr "" #: sar.c:130 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "" #: sar.c:131 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" #: sar.c:133 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" #: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" "\t\tNFS\tNFS client\n" "\t\tNFSD\tNFS server\n" "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" msgstr "" #: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "" #: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "" #: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "" #: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "" #: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" #: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "" #: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "" #: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "" #: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "" #: sar.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "End of system activity file unexpected\n" msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлдын күтүлбөгөн соңу\n" #: sar.c:802 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Берилиштердин форматы туура эмес\n" #: sar.c:806 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "" #: sar.c:830 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" #: sar.c:1260 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f жана -o опциялар бир бирин жойюшат\n" #: sar.c:1266 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Системдик активдүүлүктөн окуубай жатабыз (-f опциясын колдонуңуз)\n" #: sar.c:1393 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" #~ msgid "Time: %s\n" #~ msgstr "Убакыт: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgstr "" #~ "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ] [ <чыгыш_файлы> ]\n" #~ "Опциялар төмөнкүдөй:\n" #~ "[ -C <комментарий> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgid "Not an SMP machine...\n" #~ msgstr "Көп процессорлуу машина эмес...\n"