# translation of xkeyboard-config.po to Georgian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Vladimer Sichinava , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-17 21:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:48+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" "Language-Team: Georgian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "101/104 ღილაკიანი თავსებადი" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "" "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები " "(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების " "(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "" "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "" "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები " "(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების " "(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "" "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები " "(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების " "(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc102, qwerty, წერტილი, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები " "(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების " "(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "ACPI Standard" msgstr "სტანდარტული ACPI" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Acer TravelMate 800" msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "" "ევროს ნიშნის 2იანის კლავიშზე " "დამატება." #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "" "ევროს ნიშნის 5იანის კლავიშზე " "დამატება." #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" "ევროს ნიშნის E ასოს კლავიშზე " "დამატება." #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "" "მენიუს კლავიშისთვის " "სტანდარტული ქცევის " "მინიჭება." #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" "ევროს ნიშნის ზოგიერთ " "კლავიშებზე დამატება" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Afg" msgstr "ავღ" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Afghanistan" msgstr "ავღანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Akan" msgstr "აკანი" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Alb" msgstr "ალბ" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Albania" msgstr "ალბანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "" "Alt და Meta, Alt ღილაკზე " "(ნაგულისხმევია)." #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "" "Alt შეესაბამება მარჯვენა Win " "ღილაკს, Super კი Menu-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Alt+CapsLock changes group." msgstr "Alt + CapsLock ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt + Ctrl ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt + Shift ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win კლავიშთა ქცევა" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alternative" msgstr "ალტერნატიული" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "" "ალტერნატიული " "ინტერნაციონალური" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "" "ალტერნატიული, Sun სპეც " "კლავიშებით (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "" "ალტერნატიული, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "And" msgstr "ანდ" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Andorra" msgstr "ანდორა" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "(') აპოსტროფიანი ვარიანტი" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple ლეპტოპი" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Ara" msgstr "არა" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Arabic" msgstr "არაბული" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Arm" msgstr "სომხ" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Armenia" msgstr "სომხეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Aze" msgstr "აზერ" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "აზერბაიჯანი" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Ban" msgstr "ბან" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Bangladesh" msgstr "ბანგლადეში" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Bel" msgstr "ბელ" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Belarus" msgstr "ბელორუსია" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Belgium" msgstr "ბელგია" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bengali" msgstr "ბენგალი" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Bengali Probhat" msgstr "ბენგალის პრობატი" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Bgr" msgstr "ბოლგ" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Bhu" msgstr "ბუტ" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Bhutan" msgstr "ბუტანი" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Bih" msgstr "ბოსნ" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Blr" msgstr "ბელ" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "" "ორივე Alt ღილაკი ერთად ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "" "ორივე Ctrl ღილაკი ერთად ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "" "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "" "ორივე Win ღილაკი ერთად ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Bra" msgstr "ბრაზ" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "Brazil" msgstr "ბრაზილია" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "ბრაზილიური ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bulgaria" msgstr "ბულგარეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Cambodia" msgstr "კამბოჯა" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Can" msgstr "კან" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Canada" msgstr "კანადა" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "" "ღილაკი Caps Lock შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "" "CapsLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს " "დამატებით ჯგუფებს." #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "" "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, " "ის აყოვნებს CapsLock-ის " "მოქმედებას." #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "" "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, " "ის არ აყოვნებს CapsLock-ის " "მოქმედებას." #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" "CapsLock-ი ბლოკავს Shift " "მოდიფიკატორს." #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "CapsLock ღილაკის ქცევა" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "CapsLock ღილაკი ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" "CapsLock რთავს Shift-ს, ეხება ყველა " "ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" "CapsLock რთავს ალფავიტის " "სიმბოლოების უბრალო " "კაპიტალიზაციას." #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "" "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. " "Shift აყოვნებს CapsLock-ს. " #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "" "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. " "Shift არ ეხება CapsLock-ს. " #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "კატალანური საშუალო L-ით" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Che" msgstr "შვეიც" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "" "Cherry Blue Line CyBo@rd (ალტერნატიული " "ვარიანტი)" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Classic Dvorak" msgstr "კლასიკური Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 ღილაკიანი)" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 ღილაკიანი)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 ღილაკიანი)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Compose key position" msgstr "Compose კლავიშის პოზიცია" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "" "კონგოს დემოკრატიული " "რესპუბლიკა" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Croatia" msgstr "ხორვატია" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl ღილაკი ქვემოთ მარცხნივ" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl ღილაკი A ასოს მარცხნივ" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ctrl key position" msgstr "" "Ctrl ღილაკის ადგილმდებარეობა" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl Shift ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Cyrillic" msgstr "კირილიცა" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Cze" msgstr "ჩეხ" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Czechia" msgstr "ჩეხეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Dead acute" msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead acute" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Dead grave acute" msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead grave acute" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Default numpad keys." msgstr "" "სტანდარტული ციფრული " "კლავიშები" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-კლავიშიანი PC" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude series laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Dell USB Multimedia Keybard" msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Denmark" msgstr "დანია" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Deu" msgstr "გერ" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "მოდელები Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Dnk" msgstr "დან" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Dvorak" msgstr "დვორაკული" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "" "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები \"1/!\" " "ღილაკზეა" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "" "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები, " "ფრჩხილების კლავიშზე" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "" "სპეც ღილაკების (dead keys) გამორთვა" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Epo" msgstr "ეპო" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Esp" msgstr "ესპ" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Esperanto" msgstr "ესპერანტო" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Est" msgstr "ესტ" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Estonia" msgstr "ესტონეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "Evdev-managed keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Ewe" msgstr "ივი" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Extended" msgstr "გაფართოებული" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Extended Backslash" msgstr "" "Backslash გაფართოებული ფუნქციები" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "F-ს ვარიანტი" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Fao" msgstr "ფარ" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Faroe Islands" msgstr "ფარერის კუნძულები" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Fin" msgstr "ფინ" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Finland" msgstr "ფინეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Fra" msgstr "ფრა" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "France" msgstr "საფრანგეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "French" msgstr "ფრანგული" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "French (Macintosh)" msgstr "ფრანგული (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "French (legacy)" msgstr "ფრანგული (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "French Dvorak" msgstr "ფრანგული Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Fula" msgstr "ფულა" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "GBr" msgstr "ბრიტ" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Ga" msgstr "გა" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "სტანდარტული 101-ღილაკიანი PC" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "" "სტანდარტული 102-ღილაკიანი (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "სტანდარტული 104-ღილაკიანი PC" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "" "სტანდარტული 105-ღილაკიანი (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Geo" msgstr "ქართ" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Georgia" msgstr "საქართველო" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "German (Macintosh)" msgstr "გერმანული (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "გერმანული, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Germany" msgstr "გერმანია" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Gha" msgstr "გან" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Ghana" msgstr "განა" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Gre" msgstr "საბ" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Greece" msgstr "საბერძნეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "" "განლაგების შეცვლის ფუნქცია" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Gujarati" msgstr "გუჯარათი" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Gurmukhi" msgstr "გურმუხი" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Gyration" msgstr "გირაშნ" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Hausa" msgstr "ჰაუსა" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Hrv" msgstr "ხორ" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Hun" msgstr "უნგ" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Hungary" msgstr "უნგრეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper შეესაბამება Win ღილაკებს." #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "" "IBM Rapid Access II (ალტერნატიული " "ვარიანტი)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "ISO Alternate" msgstr "დამატებითი ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Iceland" msgstr "ისლანდია" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Ind" msgstr "ინდ" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "India" msgstr "ინდოეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "International (with dead keys)" msgstr "" "საერთაშორისო, სპეც " "ღილაკებით (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Inuktitut" msgstr "ინუკტიტუტი" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Iran" msgstr "ირანი" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Iraq" msgstr "ერაყი" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Ireland" msgstr "ირლანდია" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Irl" msgstr "ირლ" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Irn" msgstr "ირა" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Irq" msgstr "ერა" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Isl" msgstr "ისლ" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Isr" msgstr "ებრ" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Israel" msgstr "ისრაელი" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Ita" msgstr "იტა" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Italy" msgstr "იტალია" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Japan" msgstr "იაპონია" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Japanese 106-key" msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Jpn" msgstr "იაპ" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Kannada" msgstr "კანნადა" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Kashubian" msgstr "კაშუბიანი" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Kaz" msgstr "ყაზ" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "ყაზახური რუსულთან" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Kazakhstan" msgstr "ყაზახეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Keypad" msgstr "დამატებითი პანელით" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Khm" msgstr "კხმ" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Kor" msgstr "კორ" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Korea, Republic of" msgstr "კორეა, რესპუბლიკა" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Korean 106-key" msgstr "კორეული 106-ღილაკიანი" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Kotoistus" msgstr "Kotoistus" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "ქურთული, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "ქურთული, ლათინური Q" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Kyr" msgstr "ყირ" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "ყირღიზეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "LAm" msgstr "ლათამ" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Lao" msgstr "ლაოსური" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Laos" msgstr "ლაოსი" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის " "კლავიატურა (მაგ. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის " "კლავიატურა (მაგ. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Latin" msgstr "ლათინური" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Latin American" msgstr "ლათინურ ამერიკული" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Latin Unicode" msgstr "ლათინური უნიკოდი" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Latin qwerty" msgstr "ლათინური qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Latin with guillemets" msgstr "" "ლათინური ფრანგული " "ბრჭყალებით" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Latvia" msgstr "ლატვია" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." msgstr "" "მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win " "ღილაკით" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "" "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "" "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს დაჭერის დროს." #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "" "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "" "მარცხენა Shift ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "" "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Left Win-key is Compose." msgstr "" "მარცხენა Win ღილაკი " "შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "" "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს დაჭერის დროს." #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Dvorak ცაციებისთვის" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Lithuania" msgstr "ლიტვა" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "" "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული " "ვარიანტი)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "" "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული " "ვარიანტი2)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Ltu" msgstr "ლიტ" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Lva" msgstr "ლატვ" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Macedonia" msgstr "მაკედონია" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh ძველი" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Macintosh layout" msgstr "Macintosh-ის განლაგება" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys" msgstr "" "Macintosh-ის განლაგება, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "" "გამოიყენე CapsLock როგორც " "დამატებითი Ctrl კლავიში." #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Mal" msgstr "მალ" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Malayalam" msgstr "მალაური" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Maldives" msgstr "მალდივები" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Malta" msgstr "მალტა" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "" "მალტის კლავიატურა აშშ-ს " "განლაგებით" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Mao" msgstr "მაო" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Maori" msgstr "მაორი" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Menu is Compose." msgstr "" "Menu ღილაკი შეესაბამება Compose-ის " "ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu-ს ღილაკი ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "" "Мета შეესაბამება Win ღილაკებს." #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "" "Мета შეესაბამება მარცხენა Win " "ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, შვედური" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr " Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" "თავსებადობის სხვადასხვა " "პარამეტრი" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Mkd" msgstr "მაკ" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Mlt" msgstr "მალტ" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Mmr" msgstr "მიან" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Mng" msgstr "მონღ" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Mongolia" msgstr "მონღოლეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Multilingual" msgstr "მრავალენოვანი" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Multilingual, first part" msgstr "" "მრავალენოვანი, პირველი " "ნაწილი" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Multilingual, second part" msgstr "" "მრავალენოვანი, მეორე ნაწილი" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Myanmar" msgstr "მიანმა" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Neostyle" msgstr "Neostyle" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Nep" msgstr "ნეპ" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Nepal" msgstr "ნეპალი" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Netherlands" msgstr "ნიდერლანდები" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Nld" msgstr "ჰოლ" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Nor" msgstr "ნორ" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Northern Saami" msgstr "ჩრდილოეთ საამური" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "" "ჩრდილოეთ საამური, სპეც " "ღილაკების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Norway" msgstr "ნორვეგია" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "" "NumLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს " "დამატებით ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Numpad keys work as with Mac." msgstr "" "ციფრული ღილაკები " "მოქმედებენ როგორც Mac-ის " "კლავიატურაში." #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Ogham" msgstr "ოგხამი" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Oriya" msgstr "ორია" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Ossetian" msgstr "ოსური" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Pak" msgstr "პაკ" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Pakistan" msgstr "პაკისტანი" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Pashto" msgstr "პაშტო" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Pattachote" msgstr "პატაჩოტი" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Phonetic" msgstr "ფონეტიკური" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Pol" msgstr "პოლ" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Poland" msgstr "პოლონეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Polytonic" msgstr "პოლიფონიური" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Portugal" msgstr "პორტუგალია" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარცხენა Alt-ს" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარცხენა Win ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu " "ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "" "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარჯვენა Alt ღილაკს. " "Shift+მარჯვენა Alt ღილაკი " "იმოქმედებენ როგორც Multi_Key." #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარჯვენა Alt ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარჯვენა Ctrl-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის ამორჩევა " "მარჯვენა Win ღილაკის დაჭერით." #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის ამორჩევა " "ნებისმიერი Alt ღილაკის " "დაჭერით." #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის ამორჩევა " "ნებისმიერი Win ღილაკის " "დაჭერით." #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Pro Keypad" msgstr "Pro დამატებ. პანელით" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Probhat" msgstr "პრობატი" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Prt" msgstr "პორტ" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "" "მარჯვენა Alt კლავიში ცვლის " "ჯგუფს დაჭერილ " "მდგომარეობაში." #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "" "მარჯვენა Alt ღილაკი " "შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "" "მარჯვენა Alt ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "" "მარჯვენა Ctrl ღილაკი " "შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "" "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "" "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს დაჭერილ " "მდგომარეობაში." #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "" "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს " "როგორც მარჯვენა Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "" "მარჯვენა Shift ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "" "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "" "მარჯვენა Win ღილაკი " "შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "" "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს დაჭერილ " "მდგომარეობაში." #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "" "Dvorak კლავიატურა " "არა-ცაციებისთვის" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Romania" msgstr "რუმინეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "" "რუმინული კლავიატურა " "გერმანული ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "" "რუმინული კლავიატურა " "გერმანული ასოებით, dead keys " "გარეშე. " #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Rou" msgstr "რუმ" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Rus" msgstr "რუს" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Russia" msgstr "რუსეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Russian" msgstr "რუსული" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Russian phonetic" msgstr "რუსული ფონეტიკური" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "" "რუსული ფონეტიკური, სპეც (dead keys) " "კლავიშების გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "რუსული ყაზახურთან ერთად" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "SCG" msgstr "SCG" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "" "ScrollLock ინდიკატორი ანახებს " "ალტერ. ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "სერბია და მონტენეგრო" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" "Shift ღილაკი ციფრულ " "კლავიატურასთან, მუშაობენ " "როგორც MS Window-ში." #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+CapsLock ცვლიან ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Slovakia" msgstr "სლოვაკეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Slovenia" msgstr "სლოვენია" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "South Africa" msgstr "სამხრეთ აფრიკა" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Southern Uzbek" msgstr "სამხრეთ-უზბეკური" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Spain" msgstr "ესპანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" "სპეც კლავიშებს (Ctrl+Alt+<клв>) " "სერვერი ამუშავებთ." #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "SrL" msgstr "შრლ" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Sri Lanka" msgstr "შრი-ლანკა" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Standard RSTU" msgstr "სტანდარტული RSTU" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "" "სტანდარტული RSTU რუსულ " "განლაგებაზე" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Sun dead keys" msgstr "სპეც ღილაკები (dead keys) Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "" "Super შეესაბამება Win " "ღილაკებს.(ნაგულისმევია)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Svk" msgstr "სლოვკ" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Svn" msgstr "სლოვენ" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა." #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Swe" msgstr "შვედ" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Sweden" msgstr "შვედეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Switzerland" msgstr "შვეიცარია" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Syr" msgstr "სირ" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Syria" msgstr "სირია" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Syriac" msgstr "სირიული" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Syriac phonetic" msgstr "სირიის ფონეტიკური" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Tajikistan" msgstr "ტაჯიკეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Tamil" msgstr "თამილური" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "" "თამილური TAB საბეჭდი მანქანა" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "" "თამილური TSCII საბეჭდი მანქანა" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Tamil Unicode" msgstr "ტამილური უნიკოდი" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Tatar" msgstr "თათრული" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Telugu" msgstr "თელუგუ" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Tha" msgstr "ტაი" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Thailand" msgstr "ტაილანდი" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Third level choosers" msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "ვარიანტი (~)-ით" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Tjk" msgstr "ტაჯ" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Tur" msgstr "თურქ" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Turkey" msgstr "თურქეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Typewriter" msgstr "საბეჭდი მანქანა" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "U.S. English" msgstr "ინგლისუარი ა.შ.შ" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური " "დიგრაფებით" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური " "ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული " "დიგრაფებით" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული " "ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური " "ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური " "დიგრაფებით" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური " "ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "USA" msgstr "აშშ" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Ukr" msgstr "უკრ" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Ukraine" msgstr "უკრაინა" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "United Kingdom" msgstr "დიდი ბრიტანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Urdu" msgstr "ურდუ" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "" "ბოსნიური დიგრაფების " "გამოყენება" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "" "ხორვატიული დიგრაფების " "გამოყენება" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "" "სლოვენური დიგრაფების " "გამოყენება" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "" "ფრანგული ბრჭყალების, " "ბრჭყალებად გამოყენება" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "" "დამატებითი ჯგუფის " "საჩვენებლად, კლავიატურის " "ინდიკატორის გამოყენება." #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Uzb" msgstr "უზბ" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Uzbekistan" msgstr "უზბეკეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Vietnam" msgstr "ვიეტნამი" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Vnm" msgstr "ვიეტ" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang model 724 azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Winkeys" msgstr "Windows კლავიატურა" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "With <\\|> key" msgstr "კლავიშებით <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "With guillemets" msgstr "გრანგული ბრჭყალებით" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Z და ZHE გადატანილია" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Zar" msgstr "უარი" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "azerty/digits" msgstr "zerty/ციფრები" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "digits" msgstr "ციფრები" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "" "qwerty, და Backslash-ის დამატებითი " "ფუნქციები" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/ციფრები" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "qwertz" msgstr "qwertz"